1
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
W
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,000
We
3
00:00:08,000 --> 00:00:08,500
We A
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,000
We Ar
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,500
We Are
6
00:00:10,500 --> 00:00:11,000
We Are F
7
00:00:11,000 --> 00:00:11,500
We Are Fa
8
00:00:11,500 --> 00:00:12,000
We Are Fam
9
00:00:12,000 --> 00:00:12,500
We Are Fami
10
00:00:12,500 --> 00:00:13,000
We Are Famil
11
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
We Are Family
12
00:00:14,503 --> 00:00:20,003
Team WAF
We Are Family
13
00:00:22,003 --> 00:00:24,503
영어자막 한글화:소게츠
http://my.pdbox.co.kr/filebox/sogezu
14
00:00:25,939 --> 00:00:30,074
예스마담 직격증인(In the Line of Duty)
15
00:01:05,146 --> 00:01:10,422
주연:양려청(양리칭)
16
00:01:10,422 --> 00:01:14,772
주연:견자단 (Donnie Yen)
17
00:01:21,165 --> 00:01:27,838
감독 및 무술지도:원화평
18
00:03:19,134 --> 00:03:21,428
가서 무슨일인지 보고 올께요
19
00:03:21,428 --> 00:03:23,847
자네 정보는 매우 유용했네
20
00:03:23,847 --> 00:03:26,311
하지만 자네가 위험에 처하길 바라진 않네
21
00:03:26,311 --> 00:03:28,137
걱정마세요 괜찮을꺼에요
22
00:03:57,720 --> 00:03:59,214
서둘러!
23
00:04:05,773 --> 00:04:07,483
너 뭐하는거야?
24
00:04:07,483 --> 00:04:09,689
밀항을 해서 지금 막 배에서 내렸어요.
25
00:04:12,988 --> 00:04:14,981
제발 도와주세요!
26
00:04:16,158 --> 00:04:17,868
너 뭐하는 거냐?
27
00:04:17,868 --> 00:04:19,411
이 여잔 누구야?
28
00:04:19,411 --> 00:04:21,875
제 친구인데, 잠깐 보러 왔어요
29
00:04:21,875 --> 00:04:24,002
지금 근무시간이라, 사적인 일은 금물이야!
30
00:04:24,002 --> 00:04:26,374
죄송합니다, 지금 바로 보낼께요
31
00:04:41,981 --> 00:04:43,942
들어와요.
32
00:04:43,942 --> 00:04:45,899
저는 저 위에서 지내요.
33
00:04:48,947 --> 00:04:51,866
제집에 여자를 데려오긴 처음이에요
34
00:04:51,866 --> 00:04:55,286
- 무슨 뜻이죠?
- 아무것도... 그냥 제 자신이 처량해서..
35
00:04:55,286 --> 00:04:56,704
괜찮죠?
36
00:04:56,704 --> 00:04:58,115
올라와요
37
00:05:04,841 --> 00:05:07,082
편하게 쉬어요. 차 마실래요?
38
00:05:10,721 --> 00:05:13,925
우리 어머니죠.
홍콩에 살고 계세요
39
00:05:27,366 --> 00:05:29,572
여기, 받아요
40
00:05:30,369 --> 00:05:31,996
당신은 내가 누군줄 알고있죠?
41
00:05:31,996 --> 00:05:33,581
전 당신이 누군진 모르죠.
42
00:05:33,581 --> 00:05:37,129
하지만 저도 밀항을해서
이렇게 일해온지 7년이 됐어요
43
00:05:37,129 --> 00:05:38,880
오늘에서야 주민등록증도 받았고
44
00:05:38,880 --> 00:05:43,635
당신이 지금 막 도착했으니
이 돈을 갖고 친구를 찾아가봐요
45
00:05:43,635 --> 00:05:45,675
이건 전혀 폐가 되지 않으니 걱정말고..
46
00:05:47,139 --> 00:05:49,558
좀 쉬어야 겠어요.
괜찮죠?
47
00:05:49,558 --> 00:05:54,350
미안하지만 시간이 없어요.
다시 일하러 돌아가야 해요
48
00:05:55,314 --> 00:05:57,652
그럼 화장실 좀 써도 되죠?
49
00:05:57,652 --> 00:06:01,239
여러가지로 신경쓰이는군
화장실은 층계를 내려가서 뒷쪽이에요
50
00:06:01,239 --> 00:06:03,279
저 혼자 갈 수 있어요
51
00:06:06,453 --> 00:06:08,244
서둘러요. 난 돈벌어야 하니까
52
00:06:14,586 --> 00:06:17,050
백고양이다. 흑고양이 나와라, 오버
53
00:06:17,050 --> 00:06:20,970
쥐는 물류창구안에 있다
난 추적중이다. 그쪽은 어떤가?오버.
54
00:06:20,970 --> 00:06:24,349
여긴 의심스럽다. 생쥐가 날 감시하고있다 오버.
55
00:06:24,349 --> 00:06:26,726
상대방을 따돌려라,오버
56
00:06:26,726 --> 00:06:29,771
알았다.
곧 만나러 가겠다,오버.
57
00:06:29,771 --> 00:06:31,810
게임오버! 이젠 정말로!
58
00:06:32,607 --> 00:06:35,654
호의를 베푼 날 이렇게 이용하다니
당신은 좋은 사람이 아니군.
59
00:06:35,654 --> 00:06:38,490
이제 가시오.
더이상 귀찮은 일은 질색이오
60
00:06:40,159 --> 00:06:41,784
나와요!
61
00:06:47,625 --> 00:06:49,335
육제, 도와줘!
62
00:06:49,335 --> 00:06:52,004
육제 날 구해줘 안그럼
그들이 날 죽일꺼야.
63
00:06:57,304 --> 00:07:00,891
이봐요,무슨 일이죠?
폭력을 쓸 것 없이 대화로 해결하죠.
64
00:07:00,891 --> 00:07:02,810
네가 저놈 빚을 갚을꺼냐?
65
00:07:02,810 --> 00:07:04,812
얼마나 빚을 졌는데?
66
00:07:04,812 --> 00:07:06,021
3,500불!
67
00:07:06,021 --> 00:07:08,939
그리고 이자는 20,000불이야
68
00:07:11,235 --> 00:07:14,074
내가 도박 그만하라고 했지!
넌 도대체 듣질 않는구나.
69
00:07:14,074 --> 00:07:17,452
난 돈을 벌기 위해서 열심히 노력하는데.
나보고 어떻게 하라고?!
70
00:07:17,452 --> 00:07:19,528
난 돈없으니,그를 죽이든지 맘대로 하시오!
71
00:07:21,289 --> 00:07:22,999
- 움직이지마!
- 무기를 내려놔!
72
00:07:22,999 --> 00:07:24,826
총을 내려놓아.어서!
73
00:07:26,419 --> 00:07:28,246
내려놓아!
74
00:07:51,993 --> 00:07:53,107
죽여버려!
75
00:08:19,857 --> 00:08:21,933
때리지마!
76
00:08:34,541 --> 00:08:36,333
여기, 이걸 쓰세요!
77
00:08:49,267 --> 00:08:50,548
고마워요!
78
00:08:51,561 --> 00:08:52,592
이거 좋군!
79
00:08:57,984 --> 00:08:59,395
쉽지 않군.
80
00:09:39,073 --> 00:09:40,697
- 괜찮아요?
- 난 괜찮아요
81
00:09:42,910 --> 00:09:45,451
이번일은 이쯤해두지.가자!
82
00:09:46,834 --> 00:09:50,119
빚을 갚으려면 이 돈이 필요하겠군요.갈께요
83
00:09:51,505 --> 00:09:52,703
아가씨!
84
00:09:53,298 --> 00:09:54,958
전 양이에요.
85
00:09:58,137 --> 00:10:00,347
육제, 저 아가씬 누구야?
86
00:10:00,347 --> 00:10:03,019
저아가씬 잊어버려, 너 자신이나 신경써
87
00:10:03,019 --> 00:10:05,689
알았어.다신 도박안할께
88
00:10:05,689 --> 00:10:08,939
네가 도박을 그만둘 수 없다면 우리 미래는 없어
89
00:10:12,028 --> 00:10:14,602
포기하는게 나으려나..
90
00:10:15,574 --> 00:10:17,400
너 어디가?
91
00:10:19,369 --> 00:10:24,877
잠시 쉬었다가 용아저씨한테 부탁하러가자
92
00:10:43,858 --> 00:10:46,349
미행하는게 서툴군요
93
00:12:13,418 --> 00:12:15,247
- 선생님.
- 감사합니다.
94
00:12:17,800 --> 00:12:20,754
잠시 실례하겠소 친구가 와서..
95
00:12:23,723 --> 00:12:27,143
- 안녕 단
- 마이클,요즘 어때?
96
00:12:27,143 --> 00:12:31,686
식사마친 뒤에 같이 경찰서로 돌아가자
97
00:12:34,695 --> 00:12:37,990
- 지금 근무중이야?
- 그래,저놈을 미행하고 있어.
98
00:12:37,990 --> 00:12:40,445
그럼 자리를 비켜줘야지.혹시 라이터있어?
99
00:12:44,997 --> 00:12:47,239
잘 살펴봐
100
00:12:54,593 --> 00:12:57,000
- 마이클 바깥쪽을 봐줘.
- 알았어.
101
00:13:06,688 --> 00:13:09,261
- 괜찮아?
- 괜찮아
102
00:13:36,098 --> 00:13:40,394
- 그 수염난 녀석은 어디있어?
- 갔어요. 어디로 있는지는 몰라요.
103
00:13:40,394 --> 00:13:45,103
내가 이녀석들을 경찰서로 연행할께. 근무 계속해
104
00:13:47,026 --> 00:13:49,695
갈색고양이다. 백고양이 나와라.어디있나?
105
00:13:52,201 --> 00:13:55,118
들리는가?
갈색고양이다. 백고양이 나와라.
106
00:14:08,804 --> 00:14:12,303
소개하겠소.
윌슨씨, 여긴 홍콩의 미스터 왕이오.
107
00:14:24,695 --> 00:14:27,316
경찰이다! 움직이지마라! 손들어!
108
00:14:33,206 --> 00:14:34,708
움직이지마!
109
00:14:34,708 --> 00:14:37,961
우린 CIA요. 우린 국가 안보를 위협하는
110
00:14:37,961 --> 00:14:40,922
마약 거래를 수사하던 중이었소
111
00:14:40,922 --> 00:14:44,175
우린 이 사건을 위해 2달동안 준비했소
112
00:14:44,175 --> 00:14:48,046
당신이 우리 수사 전체를 망쳐놓았소
113
00:14:50,601 --> 00:14:56,357
당신이 CIA인건 알고있소 로빈슨씨
하지만 당신은 마약거래를 하고있었소
114
00:14:56,357 --> 00:14:59,311
-자세한 건 경찰서에서 밝힙시다
-좋소
115
00:15:10,750 --> 00:15:12,576
필름을 가져와!
116
00:15:18,382 --> 00:15:21,343
두목,그 놈이 없어졌고 필름도 사라졌습니다
117
00:15:21,343 --> 00:15:22,921
반드시 놈을 찾아야 한다!
118
00:15:34,818 --> 00:15:36,645
무슨 일이오?
119
00:15:37,362 --> 00:15:39,521
이 필름을 경찰서로 갖다주시오
120
00:16:34,053 --> 00:16:35,631
총 내려놔!
121
00:16:36,347 --> 00:16:37,557
움직이지마!
122
00:16:37,557 --> 00:16:40,644
방금 누군가가 죽는걸 봤어요.
전 죽이지 않았어요!
123
00:16:42,398 --> 00:16:46,941
전 아무도 죽이지 않았어요
그냥 공격을 막기만 했어요
124
00:16:55,911 --> 00:16:58,402
- 다른 놈들은 어디있어?
- 다른 놈들이라뇨?
125
00:16:59,164 --> 00:17:00,711
무기 거래상들 말야!
126
00:17:00,711 --> 00:17:03,130
전 마약을 하지 않아요.
전 물건 나르기만 할 뿐인데..
127
00:17:03,130 --> 00:17:04,873
멍청한 척 하지마!
128
00:17:06,133 --> 00:17:09,303
- 네가 필름을 갖고있냐?
- 아뇨,그사람이 저한테 줬어요.
129
00:17:09,303 --> 00:17:11,888
다시한번 묻겠다
필름은 어디있어?
130
00:17:11,888 --> 00:17:13,724
몰라요. 잃어버렸어요
131
00:17:13,724 --> 00:17:15,134
거짓말마!
132
00:17:37,837 --> 00:17:39,711
금방 돌아올께 잘 지키고있어
133
00:17:52,393 --> 00:17:55,980
- 필름을 당장 내놔!
- 전 아무것도 몰라요
134
00:17:55,980 --> 00:17:57,228
그래?
135
00:18:05,326 --> 00:18:09,080
천번도 더 말했지만
전 물건만 나를 뿐이에요
136
00:18:09,080 --> 00:18:13,209
거짓말 마!넌 다알고있어!
필름을 당장내놔!
137
00:18:13,209 --> 00:18:15,785
- 말했쟎아요.없어요.
- 내 놔!
138
00:18:19,927 --> 00:18:24,304
- 그만때려요 안그럼 반격할꺼에요!
- 필름 내놔!
139
00:18:47,624 --> 00:18:49,284
- 근무 끝났어?
- 응.
140
00:19:07,480 --> 00:19:10,102
나야. 안심해
141
00:19:11,526 --> 00:19:13,071
여기,먹어
142
00:19:16,826 --> 00:19:18,786
어떻게 떠날 수 있겠어?
143
00:19:18,786 --> 00:19:22,451
홍콩으로 가는 다음 배가 9시에 있어
144
00:19:26,002 --> 00:19:27,875
네 이름으로 예약해놨어
145
00:19:28,421 --> 00:19:31,093
자,이 달러화를 그들에게 줘
146
00:19:32,177 --> 00:19:35,347
그리고 여기 삼천달러는 만약을 위해서 갖고있어
147
00:19:35,347 --> 00:19:37,641
-너 또 돈빌렸어?
-안심해
148
00:19:37,641 --> 00:19:41,312
내 주민등록증이랑 바꾼거야. 받아
149
00:19:41,312 --> 00:19:45,399
미쳤어? 몇년동안 그 주민등록증을 얻으려고 일했는데..
150
00:19:45,399 --> 00:19:47,234
다시 가져와
151
00:19:47,234 --> 00:19:49,559
네가 돈을 받으면 가져올께
152
00:19:55,120 --> 00:19:58,703
돈 여기있어. 받으려면 받고 아님 그냥 이렇게 죽던지..
153
00:20:03,712 --> 00:20:05,422
진명!
154
00:20:05,422 --> 00:20:09,262
알았어. 내가 죽지않으면 네게 이돈 돌려줄께
155
00:20:09,262 --> 00:20:13,177
그런말 하지마, 넌 나보다 오래살꺼야
156
00:20:14,184 --> 00:20:16,645
미국은 돈벌기 힘들다던데
157
00:20:16,645 --> 00:20:18,563
넌 홍콩에서 잘 살꺼야
158
00:20:18,563 --> 00:20:22,892
넌 부자가 될지도 몰라. 그때 나 모른척하지마.
159
00:20:24,235 --> 00:20:26,071
알았어
160
00:20:26,071 --> 00:20:27,862
미국은 내겐 어울리지 않아
161
00:20:28,701 --> 00:20:30,694
홍콩이 내가 있을 곳인가봐
162
00:20:34,415 --> 00:20:37,210
- TV가 잘 안나오는데?
- 안테나가 부러졌어.
163
00:20:37,210 --> 00:20:40,495
심심할거 같으니까 내가 고쳐줄께.
164
00:20:41,964 --> 00:20:43,758
할 수 있어?
165
00:20:43,758 --> 00:20:47,212
TV고치는 건 문제도 아냐
널 고치는게 문제지.
166
00:21:13,794 --> 00:21:15,418
잘나온다!
167
00:21:23,554 --> 00:21:25,051
꼼짝마!
168
00:21:28,478 --> 00:21:30,222
쏘지마!
169
00:21:32,232 --> 00:21:33,650
육제 어디있나?
170
00:21:33,650 --> 00:21:36,188
육제? 육제란 사람 몰라요!
171
00:21:49,377 --> 00:21:50,373
이게 누구냐?
172
00:21:51,629 --> 00:21:53,254
전데요!
173
00:21:58,428 --> 00:21:59,756
그럼 저사람은 누구지?
174
00:22:05,313 --> 00:22:06,688
자, 여기 돈이다.
175
00:22:17,867 --> 00:22:22,164
- 네가 말안하면 죽이겠다.
- 죽여봐요. 그래도 말 안할테니
176
00:22:32,051 --> 00:22:33,331
진명!
177
00:22:36,972 --> 00:22:39,890
진명! 도망가! 도망가! 서둘러!
178
00:22:41,355 --> 00:22:44,854
여기서 어서 나가! 도망쳐!
179
00:22:45,817 --> 00:22:48,225
진명! 진명! 문열어!
180
00:22:48,779 --> 00:22:53,242
열어! 문열란 말야!
181
00:22:53,242 --> 00:22:55,649
문열어, 진명!
182
00:22:56,453 --> 00:22:57,781
문 열어!
183
00:22:58,664 --> 00:22:59,947
문열어!
184
00:23:01,086 --> 00:23:03,380
가! 둘이 죽는것 보단 한사람만 죽는게 나아
185
00:23:03,380 --> 00:23:06,416
넌 죽으면 안돼! 문열어! 문좀 열어줘! 빨리!
186
00:23:19,983 --> 00:23:21,441
진명!
187
00:23:30,576 --> 00:23:31,691
미스 양
188
00:23:32,704 --> 00:23:34,622
당신은 여기 있는게 낫겠어요
189
00:23:34,622 --> 00:23:38,789
올라오지 마시오
만약 문제가 생기면 내가 책임져야 하니깐
190
00:24:22,095 --> 00:24:23,555
움직이지마!
191
00:24:23,555 --> 00:24:27,976
제길! 날 때리고 싶어? 쳐봐
널 날려버릴테니까
192
00:24:27,976 --> 00:24:29,554
어디 총을 쳐볼테냐?
193
00:24:31,688 --> 00:24:33,348
멈춰!
194
00:24:55,051 --> 00:24:56,249
잡아봐!
195
00:24:57,553 --> 00:25:01,599
뭐하는거요?
당신 그자를 너무 싸고도는것 같아
196
00:25:01,599 --> 00:25:05,353
그는 피의자일 뿐이에요.
당신은 결백한 자를 죽일 수도 있어요
197
00:25:05,353 --> 00:25:09,564
당신은 범죄자를 놓아준 셈이오.
이제 만족하시오?
198
00:25:13,989 --> 00:25:14,938
들어오시오
199
00:25:16,534 --> 00:25:20,663
이분은 홍콩에서 오신 수사관 양입니다.
여긴 수사관 왕입니다.
200
00:25:20,663 --> 00:25:22,702
- 처음 뵙겠습니다
- 만나서 반갑습니다.
201
00:25:26,877 --> 00:25:30,578
난 이사건을 왕에게 넘겼네.
인수인계하게.
202
00:25:34,054 --> 00:25:37,224
제가 이사건을 처음부터 맡았습니다.
왜 이걸 그에게 넘기죠?
203
00:25:37,224 --> 00:25:39,726
자네는 신임을 잃었으니까
204
00:25:39,726 --> 00:25:43,730
저도 흑고양이의 죽음에 어느정도 책임이 있으니,
어쨌든 이사건은 제가 맡겠습니다.
205
00:25:43,730 --> 00:25:45,274
마이클과 함께 일하게 해주십시오
206
00:25:45,274 --> 00:25:50,271
난 그렇게 생각하지 않네,
왕이 혼자 처리할 수 있다고보네.
207
00:25:52,450 --> 00:25:55,036
부장님, 단은 이 사건을
잘 파악하고 있습니다.
208
00:25:55,036 --> 00:25:57,362
그가 도와준다면 큰 도움이 될겁니다.
209
00:25:58,707 --> 00:26:01,032
알았네, 이 사건을 속히 해결하게
210
00:26:04,170 --> 00:26:06,131
도와줘서 고마워.
211
00:26:06,131 --> 00:26:07,673
별거 아냐
212
00:26:09,804 --> 00:26:12,888
좋아,돈은 가져왔겠지.
213
00:26:17,687 --> 00:26:19,763
충분하지 않군
214
00:26:21,274 --> 00:26:24,144
그게 제가 가진 전부에요.
도와주실수 있죠?
215
00:26:32,371 --> 00:26:37,745
이 신분증은 네게 아무 소용없어
이게 이돈보다 더 나갈꺼야
216
00:26:38,836 --> 00:26:45,918
진명을 봐서 잘쳐준거야. 됐지?
217
00:26:52,102 --> 00:26:56,100
진명, 넌 항상 문제만 일으켰었지
218
00:26:57,024 --> 00:26:58,859
하지만, 이번엔 내가 널 죽게 했어.
219
00:26:58,859 --> 00:27:03,030
기도는 그만해
배가 막 떠나려고 해
220
00:27:03,030 --> 00:27:05,240
놓치면 배삯은 다시 못받아.
221
00:27:05,240 --> 00:27:07,283
진명.. 미안해
222
00:27:08,538 --> 00:27:10,412
난 이제 떠난다.
223
00:27:12,209 --> 00:27:14,586
마이클, 정보를 얻었어.
224
00:27:14,586 --> 00:27:18,006
육제가 어젯밤 배를 타고 홍콩으로 도망쳤대.
225
00:27:18,006 --> 00:27:21,173
알았어. 그럼 홍콩으로 가서 그를 체포하자구
226
00:27:24,346 --> 00:27:26,176
차는 여기있어.
227
00:27:53,297 --> 00:27:55,124
날 따라와! 어서!
228
00:27:56,092 --> 00:28:00,090
- 1팀은 여기서 대기하게
- 우리 팀이 해결할 수 있어
229
00:28:34,011 --> 00:28:36,221
- 어머니.
- 육제냐?
230
00:28:36,221 --> 00:28:38,265
네, 홍콩으로 돌아왔어요
231
00:28:38,265 --> 00:28:41,352
지금 곧 어머니 뵈러 갈께요
232
00:28:42,856 --> 00:28:46,443
네가 우리에게서
도망칠수 있다고 생각하나?
233
00:28:46,443 --> 00:28:50,061
난 아주 멀리 도망쳐왔는데
왜 날 내버려두지 않는거죠?
234
00:29:08,551 --> 00:29:13,094
도망쳐봐! 왜 도망안가? 도망쳐봐! 가봐!
235
00:29:14,515 --> 00:29:15,678
자,
236
00:29:16,476 --> 00:29:17,721
도망쳐봐!
237
00:29:20,524 --> 00:29:21,983
멈춰요!
238
00:29:24,653 --> 00:29:26,196
싸우지 말아요!
239
00:29:29,700 --> 00:29:32,203
미스 양, 저자는
내입을 막으려고 이러는거요
240
00:29:32,203 --> 00:29:33,996
- 뭐라고?
- 또 그럴꺼에요?
241
00:29:33,996 --> 00:29:37,997
난 임무 수행중인데 내게 총을 겨눠?
난 경찰이야. 제길!
242
00:29:39,880 --> 00:29:41,382
싸우지들 말아요!
243
00:29:41,382 --> 00:29:43,842
- 무슨일이야, 단?
- 무슨일이지?
244
00:29:43,842 --> 00:29:46,637
그가 피의자를 구타했고
제 총을 바다에 던져버렸어요.
245
00:29:46,637 --> 00:29:49,098
그가 날 쳤기때문이오.
왜 날 총으로 겨눴소?
246
00:29:49,098 --> 00:29:50,182
그만둬, 단!
247
00:29:50,182 --> 00:29:53,519
부장님, 서로 복잡한
감정문제가 있는것 같습니다.
248
00:29:53,519 --> 00:29:56,480
알았네. 피의자를 데려가서 수사하게
249
00:29:56,480 --> 00:29:59,021
이문제는 경찰서에서 해결하세.
총 받게
250
00:30:03,657 --> 00:30:05,951
미스 양, 당신도 정말 절 의심하세요?
251
00:30:05,951 --> 00:30:08,787
왜 홍콩으로 도망쳤죠?
252
00:30:08,787 --> 00:30:12,374
왜 시애틀 경찰서에서 도망쳤죠?
253
00:30:12,374 --> 00:30:16,840
누군가 경찰서에서 절 죽이려했고
제친구 진명도 그들 손에 죽었어요.
254
00:30:16,840 --> 00:30:18,967
전 선택의 여지가 없었어요.
255
00:30:18,967 --> 00:30:22,133
도망갔기 때문에,
범죄자로 취급당하게 된거에요
256
00:30:23,054 --> 00:30:26,391
자신을 위해서라도 문제를 복잡하게
만들지마세요 도와드릴께요.
257
00:30:26,391 --> 00:30:30,258
우린 자세히 조사하기위해
당신을 미국으로 데려갈꺼요.
258
00:33:05,699 --> 00:33:10,665
피의자와 인질이 남쪽 섬에
있는걸로 생각됩니다.
259
00:33:10,665 --> 00:33:14,836
그곳을 수색하기 위해서
4개 팀으로 나누었습니다.
260
00:33:14,836 --> 00:33:18,715
특수부대는 대기 중입니다.
적들은 중무장상태입니다.
261
00:33:18,715 --> 00:33:22,629
적들은 훈련받은 상태니
모두들 정신 바짝 차리라구! 알았나?
262
00:33:44,788 --> 00:33:46,615
필름은 어디있지?
263
00:33:47,499 --> 00:33:49,543
추워서 혀가 얼어붙었나?
264
00:33:49,543 --> 00:33:52,248
무슨 필름요? 후지? 코닥?
265
00:33:57,092 --> 00:33:59,418
얼어죽지 않으면 네가 죽여라
266
00:34:07,481 --> 00:34:10,232
네가 말하지 않으면
얼음덩어리가 될꺼다.
267
00:34:11,109 --> 00:34:14,525
그렇게 춥지도 않은데 뭘
약간 시원할 뿐야
268
00:34:49,070 --> 00:34:52,486
그럼 지금은 충분히 추우냐?
필름은 어디있어?
269
00:35:43,341 --> 00:35:45,168
잠깐만.
270
00:36:08,953 --> 00:36:10,364
여기
271
00:36:11,831 --> 00:36:14,453
어떠세요? 좀 낫죠?
272
00:36:23,846 --> 00:36:25,673
당신 대단했어요!
273
00:36:26,307 --> 00:36:30,139
당신이 말하지 않은게 다행이오
안그럼 둘다 죽을 뻔했소
274
00:36:31,145 --> 00:36:34,232
그필름은 그들에게나 경찰에게나
중요한 것이오.
275
00:36:34,232 --> 00:36:36,061
날 믿고, 내게 주시오
276
00:36:37,154 --> 00:36:39,526
내가 당신의 결백을
증명하도록 돕겠소
277
00:37:11,316 --> 00:37:12,897
필름은..
278
00:38:16,018 --> 00:38:20,439
모든 출구를 막아!
그놈이 도망갈수 없게해!
279
00:38:20,439 --> 00:38:21,850
알겠습니다!
280
00:38:35,040 --> 00:38:37,292
마담, SOS신호가 잡혔습니다.
281
00:38:37,292 --> 00:38:40,170
- 나한테 연결해줘.
- 연결해드리겠습니다.
282
00:38:40,170 --> 00:38:41,588
여긴 육제에요!
283
00:38:41,588 --> 00:38:45,217
- 여긴 양이에요! 지금어디죠?
- 모르겠어요
284
00:38:45,217 --> 00:38:46,635
괜찮아요?
285
00:38:46,635 --> 00:38:50,183
전 괜찮아요.
하지만 마이클은 어떤지 모르겠어요.
286
00:38:50,183 --> 00:38:52,306
그는 가까이 있어요.
287
00:38:53,394 --> 00:38:55,396
침착하게 있어요.
지금 곧 갈께요
288
00:38:55,396 --> 00:38:57,354
서두르세요!
289
00:39:03,696 --> 00:39:05,736
내가 그들을 따돌렸소
290
00:39:07,245 --> 00:39:09,163
고마워요.
291
00:39:09,163 --> 00:39:14,168
시간이 없어! 필름은 어디있지?
292
00:39:14,168 --> 00:39:15,503
전...
293
00:39:15,503 --> 00:39:17,626
전 필름을 잃어버렸어요.
294
00:39:18,756 --> 00:39:20,508
어디서 잃어버렸소?
295
00:39:20,508 --> 00:39:22,714
몰라요.
296
00:39:23,678 --> 00:39:27,050
하지만, 그 미국인을
누가 죽였는지는 봤어요.
297
00:39:28,477 --> 00:39:31,063
-지금이라도 그사람을 알아보겠소?
-그럼요.
298
00:39:31,063 --> 00:39:32,982
그사람이 변장을 하고있더라도요.
299
00:39:32,982 --> 00:39:35,899
- 이게 도움이 될까요?
- 물론이죠.
300
00:39:38,821 --> 00:39:40,612
양 수사관이 그쪽으로 가고있습니다.
301
00:39:42,700 --> 00:39:44,621
제가 통신기를 고쳤어요.
302
00:39:44,621 --> 00:39:47,207
여보세요! 여긴 육제에요! 들려요?
303
00:39:47,207 --> 00:39:51,668
미스 양! 미스 양! 들려요?
여보세요? 여보세요?
304
00:39:58,051 --> 00:39:59,249
움직이지마!
305
00:40:17,198 --> 00:40:20,614
-왕 팀장님, 괜찮습니까?
-네,그래요
306
00:40:24,000 --> 00:40:28,004
- 왕팀장, 괜찮아요?
- 괜찮아요. 미스 양.
307
00:40:28,004 --> 00:40:32,091
더이상 문제가 없었으면해요
이사건을 너무 끌어왔어
308
00:40:32,091 --> 00:40:34,298
내가 그를 내일 소환하겠소.
309
00:40:35,178 --> 00:40:37,051
- 그러세요.
- 고맙소.
310
00:40:43,272 --> 00:40:46,025
움직이지 마, 안그럼 맞는다!
311
00:40:46,025 --> 00:40:49,111
제가 미국으로 가게되면
여기로 다신 올 수 없을꺼에요.
312
00:40:49,111 --> 00:40:51,151
돌아오다니 여길 왜돌아와?
313
00:40:52,031 --> 00:40:55,863
미스 양, 한번만 부탁이에요
어머니를 뵙게 해주세요
314
00:40:57,495 --> 00:40:59,321
딱 5분만이에요
315
00:41:00,206 --> 00:41:02,036
4분!
316
00:41:03,003 --> 00:41:04,505
3분이면 될꺼에요!
317
00:41:04,505 --> 00:41:08,384
앉아! 여긴 시장이 아냐
어디서 깎고있어?
318
00:41:08,384 --> 00:41:09,718
당신이 상관할바 아녜요
319
00:41:09,718 --> 00:41:12,429
- 뭐라구?
- 그건 미스양을 궁지로 몰아넣는거야.
320
00:41:12,429 --> 00:41:13,806
아녜요. 아무일 없을꺼에요
321
00:41:13,806 --> 00:41:16,350
그냥 저희집 근처로만 지나가 주세요
322
00:41:16,350 --> 00:41:20,351
어머니만 잠시 뵙게 해주세요
그래야 제가 편히 눈을 감을 수 있죠
323
00:41:21,066 --> 00:41:22,984
제가 이렇게 빌께요. 미스 양!
324
00:41:22,984 --> 00:41:25,362
당신의 이런 모습을
어머님께서 보길 바래요?
325
00:41:25,362 --> 00:41:28,647
당신 어머니를 불안하게 만들고
저도 궁지에 몰리게 할껀가요?
326
00:41:37,165 --> 00:41:40,003
입닥쳐! 사내자식이 울기는.. 그쳐!
327
00:41:41,089 --> 00:41:45,798
난 아무짓도 안했는데
왜 모두 날 때려 죽이려고 하죠?
328
00:41:51,349 --> 00:41:52,892
여긴 양 수사관입니다.
329
00:41:52,892 --> 00:41:56,807
중요한 증거물을 얻기위해
피의자를 잠시 데려가겠습니다.오버
330
00:42:00,069 --> 00:42:01,896
여기 두분은 기다리세요
331
00:42:14,292 --> 00:42:16,916
전 어머니께서 이걸 보시지 않았으면 해요
332
00:42:20,384 --> 00:42:22,875
정말 감사합니다. 감사합니다!
333
00:42:32,187 --> 00:42:34,523
- 이봐요! 이러지..
- 왜 그를 여기로 데려왔소?
334
00:42:34,523 --> 00:42:36,987
- 마이클은 어떻게 됐지?
- 그는 무사해요
335
00:42:36,987 --> 00:42:39,560
육제가 무전기를 고쳐서
마이클을 구했어요.
336
00:42:41,950 --> 00:42:43,444
정말이야?
337
00:42:44,286 --> 00:42:46,997
전 어머니를 뵌후에
바로 당신들과 함께 가겠어요.
338
00:42:46,997 --> 00:42:49,239
어머니는 주방에 계셔
339
00:42:51,335 --> 00:42:53,462
빨리 이 수갑이나 풀어요.
340
00:42:53,462 --> 00:42:55,007
왜이리 소란스럽지?
341
00:42:56,801 --> 00:42:58,212
어머니!
342
00:43:00,180 --> 00:43:01,378
육제야!
343
00:43:04,851 --> 00:43:07,103
어머니, 잘지내셨어요?
344
00:43:07,103 --> 00:43:09,856
- 그래 난 잘지냈다, 넌?
- 잘 지내요
345
00:43:09,856 --> 00:43:12,691
그래. 네가 많이 보고싶었다.
346
00:43:13,321 --> 00:43:15,031
저두요..
347
00:43:15,031 --> 00:43:16,783
저두 보고싶었어요.
348
00:43:16,783 --> 00:43:18,193
안다 알아..
349
00:43:21,579 --> 00:43:24,782
당신들 둘은..
이 젊은 처자는 누구냐?
350
00:43:25,458 --> 00:43:29,128
-미스 양은 제 친구에요
-네 맞아요
351
00:43:29,128 --> 00:43:32,963
내 아들녀석이 여자친구를
이렇게 숨기고 있었다니..
352
00:43:36,764 --> 00:43:40,184
네가 열심히 일해서 번돈을 내게 보내줬지
353
00:43:40,184 --> 00:43:44,478
난 그돈을 하나도 안쓰고
네결혼을 위해서 저금해뒀던다
354
00:43:45,940 --> 00:43:48,150
- 겨우 3,500불인데!
- 충분하지요.
355
00:43:48,150 --> 00:43:51,573
우리같이 가난한 사람들에겐
조촐한 결혼식 비용만 있으면 되죠.
356
00:43:51,573 --> 00:43:54,361
난 이날을 평생 기다려왔단다
357
00:43:55,744 --> 00:43:58,947
이런, 죄송해요
차도 대접안했네요.. 연선생님
358
00:44:00,207 --> 00:44:03,001
연선생님이 육제를 데리고 오셨다죠?
359
00:44:03,001 --> 00:44:06,121
육제를 잘 돌봐주셨네요
360
00:44:06,713 --> 00:44:09,049
- 감사합니다
- 당죽드세요.
361
00:44:09,049 --> 00:44:11,638
-아가씨, 들어요
-감사합니다
362
00:44:11,638 --> 00:44:15,505
이건 달고 맛이 지속되죠. 자, 들어보세요.
363
00:44:20,439 --> 00:44:23,475
아가씨, 별로 안좋아하는건가봐요?
364
00:44:26,403 --> 00:44:28,027
정말 맛있어요
365
00:44:29,576 --> 00:44:32,031
여기요,제가 먹여드리죠.
366
00:44:36,541 --> 00:44:39,377
어머니의 당죽이 최고에요!
367
00:44:39,377 --> 00:44:42,497
깨가 쏟아지네
아직 결혼도 안했는데 말야
368
00:44:45,508 --> 00:44:46,753
여기요.
369
00:44:51,475 --> 00:44:54,595
이 반지를 아가씨에게 선물로 줄께요
370
00:44:58,065 --> 00:45:00,568
이런, 사래걸렸네..
371
00:45:00,568 --> 00:45:02,195
괜찮아요?
372
00:45:02,195 --> 00:45:04,021
전 괜찮아요
373
00:45:04,864 --> 00:45:07,192
손 줘봐요.
내가 끼워줄테니
374
00:45:09,872 --> 00:45:12,583
-전 정말로 괜찮아요
-아니, 끼워봐요
375
00:45:12,583 --> 00:45:15,127
이건 육제의 약혼반지로 쓰면되요
376
00:45:15,127 --> 00:45:17,120
자요, 손 내밀어봐요
377
00:45:22,760 --> 00:45:26,016
왼손으로 껴야지
378
00:45:26,016 --> 00:45:27,925
자, 왼손 내밀어봐요!
379
00:45:29,311 --> 00:45:30,390
어서요.
380
00:45:31,813 --> 00:45:34,066
지금 뭐하는 거죠?
381
00:45:34,066 --> 00:45:35,939
아가씨가 별로 안좋아하는건가?
382
00:45:39,446 --> 00:45:42,566
수줍음을 많이 타서요
제가 도와줄께요
383
00:45:44,201 --> 00:45:45,366
여기..
384
00:45:56,007 --> 00:45:58,134
육제, 이제 갈 시간이야
385
00:45:58,134 --> 00:46:01,503
잠깐만요. 손좀 봐요.
386
00:46:06,437 --> 00:46:08,481
- 어떻게 된거냐?
- 어머니, 전...
387
00:46:08,481 --> 00:46:10,274
왜 네가 수갑을 차고있어?
388
00:46:10,274 --> 00:46:13,228
전 미국에서 온 경찰입니다.
389
00:46:14,821 --> 00:46:17,276
내아들이 뭘 잘못했죠?
390
00:46:20,159 --> 00:46:22,662
당신 아드님은 잘못한게 없습니다.
391
00:46:22,662 --> 00:46:25,584
미스 양은 육제를
부모님께 인사드리려고 했는데
392
00:46:25,584 --> 00:46:28,254
육제가 너무 수줍어해서
하는 수없이 둘을 묶어놨죠
393
00:46:28,254 --> 00:46:30,631
이건 수갑이 아니에요.
사랑의 매듭이죠.
394
00:46:30,631 --> 00:46:33,751
미국경찰은 이런 게임을 즐겨하죠
395
00:46:34,343 --> 00:46:36,512
육제, 가자구
396
00:46:36,512 --> 00:46:41,257
어머니, 오늘밤은 집에 안돌아오니
먼저 주무세요
397
00:46:42,730 --> 00:46:44,481
내 걱정은 하지말거라
398
00:46:44,481 --> 00:46:48,479
일이 해결되면 바로 돌아올께요
399
00:46:50,988 --> 00:46:53,942
그럴께요,어머니. 몸조심 하세요.
400
00:47:22,817 --> 00:47:26,897
내일 어머니께 제가 미국으로
돌아갔다고 꼭좀 전해주세요
401
00:47:50,097 --> 00:47:51,426
가요!
402
00:48:09,662 --> 00:48:12,039
그를 병원으로 데려가요!
난 저들을 유인할테니
403
00:48:12,039 --> 00:48:14,910
- 뭘 어쩌려구요?
- 서둘러요! 상처가 심하쟎아요.
404
00:51:44,367 --> 00:51:45,864
어서 가요, 그럼!
405
00:52:54,491 --> 00:52:56,530
그의 어머니 만나봤어?
406
00:52:58,120 --> 00:53:02,203
-그의 어머니가 괴로워하지 않길 바랬어요
-하지만 그의 어머니는 알 권리가 있어요
407
00:53:03,711 --> 00:53:06,831
우린 그의 어머니 감정까지 염려할 순없소
408
00:53:08,758 --> 00:53:11,970
그거 알아요?
당신은 너무 감정적이오!
409
00:53:11,970 --> 00:53:14,757
그래서 육제는 저기 누워있는거요
410
00:53:17,100 --> 00:53:19,144
점점 당신 능력이 의심되오.
411
00:53:19,144 --> 00:53:24,569
그래요? 당신은 일급 경찰이에요
하지만 너무 충동적이죠
412
00:53:24,569 --> 00:53:28,981
그는 피의자일 뿐인데
그를 그렇게 심하게 다뤘죠?
413
00:53:29,824 --> 00:53:33,442
육제의 목숨은 당신손에 달렸어요
414
00:53:34,203 --> 00:53:36,163
저도 점점 당신 능력이 의심되요.
415
00:53:36,163 --> 00:53:39,003
유죄든 무죄든
판사가 판단을 하는거에요
416
00:53:39,003 --> 00:53:40,629
내 일은 사람을 체포하는 거요.
417
00:53:40,629 --> 00:53:47,553
전 당신과 다른 방법이 있어요
법은 감정도 고려해서 판결하죠
418
00:53:47,553 --> 00:53:50,598
피의자는 무죄로
판명될 때까진 결백해요
419
00:53:50,598 --> 00:53:54,226
만약 적합한 요구를 한다면
거기에 따르겠어요.
420
00:53:54,226 --> 00:53:55,769
당신은 열정도 없소?
421
00:53:55,769 --> 00:53:58,525
당신은 날 비판할 자격없어요.
422
00:53:58,525 --> 00:54:02,143
난 비판하는게 아녜요.
단지 당신처럼 처리하는게 싫을 뿐이지
423
00:54:20,967 --> 00:54:24,846
그들은 육제를 납치해갔고
이젠 그를 죽이려고 해요.
424
00:54:24,846 --> 00:54:28,345
- 당신 생각이 뭐죠?
- 그들이 벌써 필름을 가졌을까?
425
00:54:34,773 --> 00:54:36,444
- 부장님
- 미스 양
426
00:54:36,444 --> 00:54:39,947
왜 자넨 허가없이
그의 집으로 데려갔나?
427
00:54:39,947 --> 00:54:41,449
어떻게 하다가 그가 다쳤지?
428
00:54:41,449 --> 00:54:44,786
자넨 송환지연으로
징계를 받을수도 있네
429
00:54:44,786 --> 00:54:50,160
부장님, 제가 그녀에게 요청해서
육제를 집으로 데려간 겁니다.
430
00:54:52,585 --> 00:54:53,920
왜 그랬나?
431
00:54:53,920 --> 00:54:56,801
피의자가 매우 중요한 증거를
잃어버렸다고 했습니다.
432
00:54:56,801 --> 00:55:01,013
시간절약상,
즉시 수사를 하기로 결정했습니다.
433
00:55:01,013 --> 00:55:05,267
왕 팀장,
자네에게도 이사실을 보고했나?
434
00:55:05,267 --> 00:55:08,518
아닙니다만,
시간이 없었기 때문인듯합니다.
435
00:55:09,939 --> 00:55:13,317
그렇다면 왕팀장은
더는 할말이 없겠군
436
00:55:13,317 --> 00:55:16,073
마담 양, 보고서 써오도록 해!
437
00:55:16,073 --> 00:55:20,994
자네 둘다 피의자의 생명에
책임이 있네
438
00:55:20,994 --> 00:55:22,955
걱정하지 마십시오,부장님
439
00:55:22,955 --> 00:55:26,999
육제가 고비를 넘겼습니다
그가 깨어나면 송환하겠습니다.
440
00:55:30,629 --> 00:55:34,464
가끔은 부하들이 더 영리해서
문제가 복잡해진단말야.
441
00:55:41,184 --> 00:55:42,727
절 변호해줘서 고마워요.
442
00:55:42,727 --> 00:55:45,188
천만에. 고맙단말 하지마요
443
00:55:45,188 --> 00:55:47,858
- 우리 같이...
- 전 가봐야 겠어요, 바이!
444
00:56:05,461 --> 00:56:10,425
저 여자 경찰때문에
우리돈과 당신물건이 날아갔소
445
00:56:10,425 --> 00:56:14,971
복수하길 원한다면
제가 기회를 만들어드리죠
446
00:56:34,121 --> 00:56:36,290
이 문신의 의미가 뭐지?
447
00:56:36,290 --> 00:56:41,497
이건 미국특수해병의 문양이오
이건 블랙팍스 3부대지.
448
00:56:42,254 --> 00:56:44,381
미국 국방성에 의하면,
449
00:56:44,381 --> 00:56:49,097
1979 년 10월26일에 미특수해병전군이
니카라과 내전에서
450
00:56:49,097 --> 00:56:51,225
임무수행중 모두 전사했다고 했소
451
00:56:51,225 --> 00:56:53,435
하지만, 지난달 미국에서
452
00:56:53,435 --> 00:56:56,605
이사건과 관련된
또다른 피의자가 있는데
453
00:56:56,605 --> 00:56:58,440
그도 동일한 문신을 하고 있었소.
454
00:56:58,440 --> 00:57:02,986
넌 육제를 죽이기 위해
미국에서 홍콩까지 왔어. 왜지?
455
00:57:02,986 --> 00:57:06,486
네 뒤에 큰 조직이 있음에 분명해
456
00:57:07,369 --> 00:57:09,278
그렇다면 어쩔껀데?
457
00:57:11,873 --> 00:57:13,667
사실을 털어놔!
458
00:57:13,667 --> 00:57:16,621
단! 진정해!
그놈을 죽일셈이야?
459
00:57:19,673 --> 00:57:23,176
난 자백시키라는 거지
죽이라는 게 아녜요
460
00:57:23,176 --> 00:57:25,881
난 그렇게 심하게 때리지 않았소
그놈은 안죽을꺼요
461
00:57:40,029 --> 00:57:44,367
홍콩경찰의 과잉폭력으로
민원이 접수되었네.
462
00:57:44,367 --> 00:57:46,446
그래서 자넬 시애틀로 돌려보내겠네.
463
00:57:50,501 --> 00:57:53,879
이 사건은 점점 더 복잡해지고 있어.
464
00:57:53,879 --> 00:57:58,008
걱정하지말게.
이 사건이 끝나면 축하파티나 하자구.
465
00:57:58,008 --> 00:58:00,386
- 시애틀에서 봐.
- 사건은 잊어버려!.
466
00:58:00,386 --> 00:58:02,888
받아. 비행기 안에서 읽어봐
467
00:58:02,888 --> 00:58:05,264
넌 최선을 다했어
468
00:58:32,966 --> 00:58:36,465
미스 양, 난 당신을 믿고있어요..
469
00:58:37,262 --> 00:58:39,556
하지만 당신은 절 믿지 않죠.
470
00:58:39,556 --> 00:58:42,560
당신은 육제를 데려간다는
말도 안했어요
471
00:58:43,563 --> 00:58:45,857
전 육제의 생명을 위해서 말않는거에요
472
00:58:45,857 --> 00:58:48,485
그를 안전한 곳으로 옮겼어요
473
00:58:48,485 --> 00:58:52,822
오해하진 마세요.
이제부턴 전부다 보고드릴께요
474
00:58:52,822 --> 00:58:55,396
알았소. 자 앞으로의 우리 사이를 위해!
475
00:59:08,591 --> 00:59:10,760
마이클, 집까지 태워드릴까요?
476
00:59:10,760 --> 00:59:13,511
- 아뇨, 내차는 저기 있어요.
- 알았어요.
477
01:00:33,771 --> 01:00:37,392
- 킬러는 아랫층으로 내려갔어요.
- 뒤쫓아요!
478
01:00:42,408 --> 01:00:44,447
- 육제는 괜찮아요?
- 무사해요.
479
01:00:45,286 --> 01:00:47,029
마담, 바람 좀 쐬요.
480
01:01:11,815 --> 01:01:13,393
어떻게 된 일이죠?
481
01:02:31,785 --> 01:02:33,203
나에요!
482
01:02:33,203 --> 01:02:34,830
왜 그래요?
483
01:02:34,830 --> 01:02:36,988
졸려요.
484
01:02:52,100 --> 01:02:54,769
- 자, 이걸 마셔요.
- 고마워요.
485
01:03:00,150 --> 01:03:02,273
왜 미국으로 돌아가지 않았죠?
486
01:03:03,695 --> 01:03:05,984
피의자가 갑자기 죽은 것이..
487
01:03:06,740 --> 01:03:08,569
의심스러웠기 때문이오.
488
01:03:09,287 --> 01:03:11,326
누굴 의심하고있죠?
489
01:03:15,335 --> 01:03:18,671
당신의 좋은 파트너인 왕팀장이오.
490
01:03:18,671 --> 01:03:20,711
전 마이클을 의심하고 있어요.
491
01:03:22,383 --> 01:03:25,595
하지만 그는 내가 가장 좋아하는 파트너요.
492
01:03:25,595 --> 01:03:28,718
당신은 마이클을 좋아하기 때문에
의심하지 않고있어요.
493
01:03:34,440 --> 01:03:37,651
당신이 말했듯이,
경찰은 감정적이 되어선 안되죠.
494
01:03:37,651 --> 01:03:39,487
당신은 항상 냉정하게 행동했어요.
495
01:03:39,487 --> 01:03:42,990
그와의 친분이
판단을 흐리게 하기 전까지는요.
496
01:03:42,990 --> 01:03:45,201
그래요, 나도 감정이 있소
497
01:03:45,201 --> 01:03:48,916
하지만 난 법을 어기는 자를 체포할꺼요.
498
01:03:48,916 --> 01:03:51,043
내가 왜 다시 돌아왔겠소?
499
01:03:51,043 --> 01:03:54,379
내가 당신 잔소리하는 걸
좋아하는줄 알아? 어리석..
500
01:03:54,379 --> 01:03:56,835
어리석은 여자다. 이말이죠?
501
01:04:03,013 --> 01:04:05,472
미안해요. 그렇게 말해선 안되는데..
502
01:04:06,311 --> 01:04:09,064
이봐요! 큰입!
503
01:04:09,064 --> 01:04:10,891
우린 좋은 파트너에요!
504
01:04:17,781 --> 01:04:22,077
난 내가 이렇게 감정적인줄 몰랐소
범인은 마이클이 아니길 바래요.
505
01:04:22,077 --> 01:04:23,491
당신을 믿어요.
506
01:04:28,545 --> 01:04:30,584
아파요.
507
01:04:32,090 --> 01:04:34,134
제가 죽은건가요?
508
01:04:34,134 --> 01:04:36,928
죽었으면 아프겠어?
509
01:04:36,928 --> 01:04:42,308
아직 죽지 않았어도.
당신이 무서워서 죽겠어요
510
01:04:42,308 --> 01:04:46,023
네가 죄가 없어도 내가 무서울까?
511
01:04:46,023 --> 01:04:47,650
당연히 난 죄없어요.
512
01:04:47,650 --> 01:04:51,028
하지만 당신은 미친개처럼
계속 날 쫓으니 무섭죠.
513
01:04:51,028 --> 01:04:53,187
난 당신의 의도가 뭔지 모르겠어요.
514
01:04:55,950 --> 01:04:59,120
우린 병원에서 습격을 받았고
그가 우릴 구했어요
515
01:04:59,120 --> 01:05:02,459
그러면 제 목숨을 살려주신걸
감사드려야겠군요
516
01:05:02,459 --> 01:05:07,168
육제, 처음부터 전체적으로
얘기해줘
517
01:05:07,798 --> 01:05:10,092
육제를 데리고 들어오게
안그럼 징계가 따를거야
518
01:05:10,092 --> 01:05:13,012
그가 죽을 위험이 있어요
도움이 필요해요
519
01:05:13,012 --> 01:05:16,546
알고있네. 하지만
내가 평생 보호해줄순 없네
520
01:05:18,058 --> 01:05:21,732
마담 양, 왕팀장이 육제를
미국으로 송환하도록 하게
521
01:05:21,732 --> 01:05:23,558
이건 명령이야
522
01:05:30,198 --> 01:05:33,283
- 마담, 준비됐습니다.
- 좋아, 시작해보자.
523
01:05:33,994 --> 01:05:36,121
마담 양, 당신이 왜 여기있소?
524
01:05:36,121 --> 01:05:39,659
육제가 저항할 수 있으니
제가 보안을 담당하죠
525
01:05:47,385 --> 01:05:51,264
아빙, 좀더 빨리 하라고해
오늘밤까지 모두 옮겨야해
526
01:05:51,264 --> 01:05:54,142
- 바이어가 요구하는거야.
- 걱정마세요
527
01:05:54,142 --> 01:05:55,305
경찰이다! 꼼짝마
528
01:06:05,281 --> 01:06:07,108
경찰이다! 꼼짝마!
529
01:06:08,326 --> 01:06:10,153
네가 나한테 거짓말하다니!
530
01:09:11,372 --> 01:09:12,700
움직이지마!
531
01:09:14,375 --> 01:09:17,080
살려줘, 살려줘!
532
01:09:24,093 --> 01:09:25,468
날 놓지마!
533
01:09:42,656 --> 01:09:45,576
마담 양은 왕팀장에게
피의자를 넘겨주지 않았소.
534
01:09:45,576 --> 01:09:48,373
그녀는 마약거래상들이
그를 죽이도록 했소.
535
01:09:48,373 --> 01:09:51,543
그녀는 부하들을 데리고 가서
내명령을 거역했소
536
01:09:51,543 --> 01:09:55,706
이게 무슨 경우요?
미스양을 당장 체포하시오!
537
01:10:10,064 --> 01:10:12,984
- 이렇게 생겼어?
- 아니요.
538
01:10:12,984 --> 01:10:16,068
큰코, 짙은 눈썹
539
01:10:23,161 --> 01:10:24,788
지금은 어때?
540
01:10:51,237 --> 01:10:53,313
저사람 예요! 저사람!
541
01:11:01,625 --> 01:11:03,534
이사람이 제가 본 마약거래상이에요.
542
01:11:05,212 --> 01:11:08,497
- 정말이야?
- 어디서든 이사람은 알아 볼 수 있어요.
543
01:11:14,346 --> 01:11:16,765
두려워하고있군요
그를 잡을 수 있어요?
544
01:11:16,765 --> 01:11:18,722
난 아직도 싸울 수 있어요!
545
01:11:55,601 --> 01:11:57,144
움직이지마!
546
01:11:57,895 --> 01:11:59,316
날 쏴봐!
547
01:11:59,316 --> 01:12:02,768
날 쏴보라니까! 자, 방아쇠를 당겨!
548
01:12:12,163 --> 01:12:13,989
그는 어디있나?
549
01:12:41,406 --> 01:12:43,446
말해 안그럼 죽여버린다!
550
01:13:02,055 --> 01:13:05,056
마담, 당신의 체포영장이 있어요.
551
01:13:06,226 --> 01:13:08,144
좋아요. 같이 가죠.
552
01:13:08,144 --> 01:13:09,971
죄송해요.
553
01:13:13,858 --> 01:13:15,901
나도 죄송해요.
554
01:13:34,927 --> 01:13:40,891
육제가 흑고양이의 살인범을 지목했어
네가 준 잡지에서 말야.
555
01:13:40,891 --> 01:13:43,180
상원의원 로빈슨!
556
01:13:44,311 --> 01:13:46,138
CIA 간부이기도 하지.
557
01:13:47,231 --> 01:13:51,527
누구 도움으로 범인을 찾아낼 수 있었나?
558
01:13:51,527 --> 01:13:53,574
잘했어!
559
01:13:53,574 --> 01:13:55,617
한가지 더!
560
01:13:55,617 --> 01:13:59,318
우리 부서에서도 법을 어기는
사람이 있다고 의심하고 있어.
561
01:14:01,373 --> 01:14:03,200
그래서 나한테 왔군
562
01:14:04,209 --> 01:14:06,211
내가 뭘하길 바래?
563
01:14:06,211 --> 01:14:09,798
CIA가 연관되있다면
국가안보에도 관련된다는 의미지
564
01:14:09,798 --> 01:14:13,217
- 안그래?
- 넌 좋은 친구야.
565
01:14:13,847 --> 01:14:17,976
그래 나도 CIA야,
너도 함께 일 했으면 좋겠어
566
01:14:17,976 --> 01:14:20,228
내가 마약을 거래하길 바란다고?
567
01:14:20,228 --> 01:14:27,110
남미 반군 지원을 위한 자금을
마약거래를 통해 조달하고있어.
568
01:14:27,110 --> 01:14:30,408
그렇게 하면 국력도 더 강해지고.
569
01:14:30,408 --> 01:14:34,412
- 이런 마약은 수백명을 죽일꺼야.
- 그건 작은 희생에 불과해
570
01:14:34,412 --> 01:14:39,042
- 그럼 육제는 확실히 죽는거군.
- 그는 환경에 따른 희생자야.
571
01:14:39,042 --> 01:14:42,754
그는 이번엔 운이 없군
날 탓하지 말게
572
01:14:42,754 --> 01:14:47,675
마이클, 난 내 이익을 위해
다른 사람이 희생되길 바라지 않아.
573
01:14:47,675 --> 01:14:51,047
그래, 선택은 스스로 하라구.
574
01:14:51,682 --> 01:14:53,176
강요하진 않을테니
575
01:15:16,335 --> 01:15:19,086
- 그래서 CIA요원이 죽었군.
- 맞아!
576
01:15:44,116 --> 01:15:46,028
죽이고 테잎을 찾아와!
577
01:17:57,561 --> 01:17:59,723
이봐! 조심해!
578
01:19:06,434 --> 01:19:08,261
피의자가 저기로 떨어졌습니다.
579
01:19:12,481 --> 01:19:15,237
저기있어요! 체포하세요!
580
01:19:15,237 --> 01:19:18,322
여기서 뭐해요? 가죠!
581
01:19:31,670 --> 01:19:33,081
거기 멈춰!
582
01:19:39,640 --> 01:19:41,015
- 빨리요!
- 알았소!
583
01:19:51,818 --> 01:19:53,944
부장님, 뭐라도 있습니까?
584
01:19:54,950 --> 01:19:58,536
트렁크 잠구는걸 잊었군
별일 아니네
585
01:19:58,536 --> 01:20:00,363
다른곳을 찾아보게!
586
01:20:06,169 --> 01:20:10,463
한번은 도와주지 하지만 다음엔 안돼
몸조심들 하게
587
01:20:25,608 --> 01:20:27,435
헛수고했군요.
588
01:20:30,658 --> 01:20:32,900
- 어디가요?
- 어머니 구하러요.
589
01:20:33,869 --> 01:20:36,163
그러다가 자신의 생명도 위태로워져
590
01:20:36,163 --> 01:20:39,248
그분은 제 어머니에요
제가 죽더라도 구해내야해요!
591
01:20:45,131 --> 01:20:49,259
마이클에게 전화해서 어머니와
이 테잎을 교환하자고 해요!
592
01:21:17,836 --> 01:21:20,208
테잎은 가져왔어?
593
01:21:21,715 --> 01:21:23,458
가져왔어!
594
01:21:42,822 --> 01:21:46,526
- 어머니는 어디계시지?
- 테잎부터 먼저 줘.
595
01:21:51,709 --> 01:21:55,129
테잎은 증거물로썬 불충분하지.
596
01:21:55,129 --> 01:21:57,632
증인이 가장 중요한 거지
597
01:21:57,632 --> 01:22:01,048
증거를 없애기 위해
너희들 모두다 죽어줘야겠어.
598
01:22:02,178 --> 01:22:03,802
그 테잎은 폭탄이 장치되어있다.
599
01:22:05,226 --> 01:22:08,312
움직이지마! 누가 빠른지 볼까?
600
01:22:08,312 --> 01:22:11,562
총알을 빼고 총을 던져!
601
01:22:16,612 --> 01:22:19,150
어머니를 풀어줘
안그럼 널 날려버릴테다
602
01:22:53,905 --> 01:22:55,824
몸이나 풀어보자, 물건은 부수지마
603
01:22:55,824 --> 01:22:57,651
나쁜 자식!
604
01:23:26,610 --> 01:23:28,318
몸이나 풀자고 했지?
605
01:26:08,921 --> 01:26:12,424
- 포기하는게 어때?
- 죽더라도 안돼.
606
01:26:28,360 --> 01:26:30,068
내가 육제 어머니를 구할께
607
01:26:48,592 --> 01:26:50,671
와봐! 자, 와봐!
608
01:27:23,299 --> 01:27:24,794
좋아!
609
01:31:15,070 --> 01:31:17,109
어머니! 두려워하지 마세요!
610
01:31:27,165 --> 01:31:28,410
어머니!
611
01:31:49,941 --> 01:31:52,402
움직이면 쏜다!
612
01:31:52,402 --> 01:31:53,650
어머니!
613
01:32:19,351 --> 01:32:22,886
내려놔라, 안그럼 모두 함께 죽는거다!
614
01:32:24,314 --> 01:32:26,400
내려놓으라니까!
615
01:32:26,400 --> 01:32:28,309
내말 안들려? 총내려놔!
616
01:33:26,010 --> 01:33:27,932
로빈슨 상원의원은 체포됐다
617
01:33:27,932 --> 01:33:30,434
죄명은 마약거래와 살인이다.
618
01:33:30,434 --> 01:33:33,518
경찰관 단은 여전히 일급경찰로서
임무를 수행하고 있다
619
01:34:48,149 --> 01:34:53,060
영어자막 by
European Captioning Institute
한글자막 by
소게츠 sogezu@lycos.co.kr