1 00:01:12,862 --> 00:01:14,625 I'm gone to the market, Idella. 2 00:01:18,868 --> 00:01:22,133 Pepsodent's new improved formula cleans teeth whiter than ever. 3 00:02:31,307 --> 00:02:33,468 Are you all right, Miss Daisy? 4 00:02:54,564 --> 00:02:55,895 That's good! 5 00:03:22,525 --> 00:03:24,356 You two get back to work. 6 00:04:04,567 --> 00:04:06,558 - Mama! - No! 7 00:04:07,069 --> 00:04:11,563 It's a miracle you're not laying at Emory Hospital or the funeral parlor. 8 00:04:13,743 --> 00:04:15,802 Cucumbers are pretty this summer. 9 00:04:16,078 --> 00:04:18,410 You didn't even break your glasses. 10 00:04:18,648 --> 00:04:20,479 It was the car's fault! 11 00:04:20,750 --> 00:04:23,913 - You had the car in the wrong gear. - I did not! 12 00:04:24,320 --> 00:04:26,151 Idella, want a pickle with lunch? 13 00:04:26,422 --> 00:04:27,582 Not me. 14 00:04:27,924 --> 00:04:30,916 I'm putting up a jar for you to take home to William. 15 00:04:32,762 --> 00:04:35,322 You backed the car into the Pollack's yard. 16 00:04:35,598 --> 00:04:39,762 You should have let me keep my Lasalle. It wouldn't have behaved this way. 17 00:04:40,102 --> 00:04:43,435 Mama, cars don't behave. They are behaved upon. 18 00:04:43,773 --> 00:04:46,105 You demolished that Chrysler by yourself. 19 00:04:46,342 --> 00:04:48,333 Think what you want. I know the truth. 20 00:04:48,778 --> 00:04:52,111 The truth is you just cost the insurance company $2,700. 21 00:04:52,448 --> 00:04:54,109 You are a terrible risk. 22 00:04:54,350 --> 00:04:56,341 Nobody will issue you a policy now. 23 00:04:56,519 --> 00:04:58,851 You're just saying that to be hateful. 24 00:04:59,455 --> 00:05:02,947 Okay. Yes, I am! I am making it all up. 25 00:05:03,526 --> 00:05:05,118 Look out on the driveway! 26 00:05:05,795 --> 00:05:08,457 Every insurance company in America is out there... 27 00:05:08,698 --> 00:05:11,189 ...waving their pens to get you to sign up. 28 00:05:11,467 --> 00:05:16,131 If you're going to stand in my pantry and lie like a rug, go somewhere else. 29 00:05:18,975 --> 00:05:20,966 I better get back to the office. 30 00:05:21,877 --> 00:05:25,210 Florine will have a fit if I don't get home on time tonight. 31 00:05:25,481 --> 00:05:27,312 You all must have plans tonight. 32 00:05:27,550 --> 00:05:29,211 The Ansleys' dinner party. 33 00:05:29,485 --> 00:05:31,817 This is her idea of heaven on earth. 34 00:05:32,154 --> 00:05:33,052 What? 35 00:05:33,322 --> 00:05:35,813 Socializing with Episcopalians. 36 00:05:40,229 --> 00:05:41,890 You are a doodle, Mama! 37 00:05:42,398 --> 00:05:44,059 I'll stop by tomorrow evening. 38 00:05:44,333 --> 00:05:46,733 How do you know I'll be here? 39 00:05:47,003 --> 00:05:48,834 I'm not dependent on you for company. 40 00:05:49,171 --> 00:05:51,162 Fine, I'll call first. 41 00:05:51,574 --> 00:05:54,907 But you know, we have got some real serious talking to do. 42 00:05:55,177 --> 00:05:56,166 No! 43 00:06:34,383 --> 00:06:38,217 I need you now. I have to be at the beauty shop in half an hour. 44 00:06:40,122 --> 00:06:44,957 No, I most certainly did not know you had to call a minimum of 2 hours ahead. 45 00:06:45,294 --> 00:06:49,788 Why call yourself a taxicab company if you can't provide taxicabs? 46 00:06:50,399 --> 00:06:53,960 Why don't you call your son? He'd send someone to carry you. 47 00:06:54,236 --> 00:06:55,897 That won't be necessary. 48 00:06:56,238 --> 00:06:59,230 I'll cancel the appointment and fix my own hair. 49 00:06:59,575 --> 00:07:03,909 Sometimes I think you ain't got the sense God gave a lemon. 50 00:07:06,315 --> 00:07:08,647 Two dots. I want that! 51 00:07:10,486 --> 00:07:11,976 And a five bamboo. 52 00:07:12,254 --> 00:07:15,246 Well, this is not my day for mah-jongg. 53 00:07:15,491 --> 00:07:16,480 Nine bam! 54 00:07:16,659 --> 00:07:21,323 Thank you all for coming here again. I am a real pariah without my car. 55 00:07:21,597 --> 00:07:23,087 Oh, nonsense! 56 00:07:23,666 --> 00:07:25,156 When do you get the new one? 57 00:07:25,334 --> 00:07:28,497 I don't know! Boolie's being real pokey about it. 58 00:07:28,771 --> 00:07:31,171 I'll come after you for temple tomorrow. 59 00:07:31,440 --> 00:07:33,431 That's sweet of you, honey. 60 00:07:37,179 --> 00:07:38,510 Mama, you there? 61 00:07:39,281 --> 00:07:40,612 It's just us! 62 00:07:40,783 --> 00:07:42,273 Why didn't you call? 63 00:07:42,518 --> 00:07:43,610 We can't stay. 64 00:07:43,853 --> 00:07:45,184 So I gather. 65 00:07:45,454 --> 00:07:47,285 The Millers are giving a hay ride. 66 00:07:47,456 --> 00:07:50,789 I had these made. Doesn't your baby look cute? 67 00:07:51,026 --> 00:07:53,859 Well, it's not exactly the word I'd pick. 68 00:07:55,464 --> 00:07:58,297 New Graham Greene? I been wanting to read that. 69 00:07:58,634 --> 00:08:01,797 Sorry, but it's due back at the library tomorrow. 70 00:08:02,037 --> 00:08:04,198 - Want me to return it for you? - No, thank you. 71 00:08:04,473 --> 00:08:07,135 I'll go to the library on the streetcar. 72 00:08:07,877 --> 00:08:12,371 Damn it, Mama! Quit being so stubborn. You know perfectly well... 73 00:08:12,815 --> 00:08:15,716 Go on! Don't keep the horses waiting. 74 00:08:16,485 --> 00:08:17,645 Bye! 75 00:08:31,167 --> 00:08:33,158 Is that door making contact? 76 00:08:39,241 --> 00:08:40,230 Oscar? 77 00:08:40,409 --> 00:08:41,398 I'm here. 78 00:08:41,577 --> 00:08:44,239 - Are you all right? - No, sir, I'm stuck. 79 00:08:44,513 --> 00:08:46,674 I know. Fiddle with the lever. 80 00:08:46,849 --> 00:08:49,409 It fiddled out. I done all I know how. 81 00:08:51,420 --> 00:08:53,183 Call Bell Elevator. 82 00:08:53,422 --> 00:08:56,755 I already did. They're backed up until around 1:00. 83 00:08:57,092 --> 00:08:58,753 Did you tell them it's an emergency! 84 00:08:59,028 --> 00:09:01,428 You don't have to holler, Mr. Werthan. 85 00:09:01,697 --> 00:09:03,927 I did not break the elevator. 86 00:09:04,700 --> 00:09:06,691 Got that stuff for Davis & Paxon? 87 00:09:06,936 --> 00:09:08,597 Wrapped and ready to go! 88 00:09:08,771 --> 00:09:11,433 I promised it for today. Call Bell again. 89 00:09:17,780 --> 00:09:19,111 I hear you. 90 00:09:19,882 --> 00:09:24,376 Look up where the gate is supposed to close. See a do-hickey? 91 00:09:24,553 --> 00:09:25,884 Wait a minute. 92 00:09:27,289 --> 00:09:28,278 Right here! 93 00:09:28,457 --> 00:09:31,722 Reach up and mash it up until it catches. 94 00:09:33,796 --> 00:09:35,627 I done it. Now what? 95 00:09:36,065 --> 00:09:37,555 Operate the lever. 96 00:09:49,812 --> 00:09:51,143 Do you work here? 97 00:09:51,313 --> 00:09:52,974 No, sir. This here Hoke. 98 00:09:53,249 --> 00:09:54,580 Hoke Colburn, sir. 99 00:09:54,917 --> 00:09:56,248 How'd you know about the elevator? 100 00:09:56,418 --> 00:09:58,750 I used to drive for a dairy, sir. 101 00:09:59,154 --> 00:10:01,816 Their elevator was worse than this one. 102 00:10:02,024 --> 00:10:04,151 Hoke the one I told you about. 103 00:10:04,426 --> 00:10:05,484 Of course. 104 00:10:17,606 --> 00:10:18,937 Excuse me, sir. 105 00:10:19,275 --> 00:10:21,266 Y'all people's Jewish, ain't you? 106 00:10:21,443 --> 00:10:22,842 Yeah, we are. Why? 107 00:10:23,112 --> 00:10:25,273 I'd rather work for Jews. 108 00:10:25,614 --> 00:10:28,344 I know folks say they stingy and cheap. 109 00:10:28,617 --> 00:10:30,847 But don't say none of that around me! 110 00:10:31,120 --> 00:10:32,781 Good to know you feel that way. 111 00:10:55,144 --> 00:10:56,577 What was your last job? 112 00:10:56,745 --> 00:11:00,977 I worked for Judge Harold Stone, a Jewish gentleman. 113 00:11:01,250 --> 00:11:02,649 You worked for Judge Stone? 114 00:11:02,918 --> 00:11:06,911 Seven years. I'd still be there if he didn't up and die. 115 00:11:07,256 --> 00:11:10,089 Mrs. Stone asked me to move to Savannah with her. 116 00:11:10,326 --> 00:11:12,760 Of course, my wife was dead by then. 117 00:11:12,995 --> 00:11:15,156 But I said, "No, thank you, ma'am." 118 00:11:15,431 --> 00:11:18,093 I didn't want to be too far from my grandbabies. 119 00:11:18,267 --> 00:11:19,928 Judge Stone was my father's friend. 120 00:11:20,169 --> 00:11:21,500 You don't say? 121 00:11:21,770 --> 00:11:22,600 Sit. 122 00:11:23,505 --> 00:11:25,496 Later, Miss McClatchey. 123 00:11:28,677 --> 00:11:31,840 Oscar said you needed somebody to drive for your family. 124 00:11:32,114 --> 00:11:34,674 Will I be taking your children to school... 125 00:11:34,950 --> 00:11:36,941 ...and your wife to the beauty parlor? 126 00:11:37,286 --> 00:11:39,948 I don't have any children. What I need... 127 00:11:40,622 --> 00:11:43,614 You're still a young man. Don't worry too much. 128 00:11:44,460 --> 00:11:46,121 Thank you. I won't. 129 00:11:46,628 --> 00:11:49,620 Hoke, I need somebody to drive my mother around. 130 00:11:50,966 --> 00:11:54,800 Yes. Well, if you don't mind my asking, sir... 131 00:11:55,137 --> 00:11:57,628 ...why ain't she hiring for herself? 132 00:12:00,142 --> 00:12:02,133 It's a difficult situation. 133 00:12:02,978 --> 00:12:05,469 She done gone around the bend a little. 134 00:12:05,714 --> 00:12:07,875 That will happen as they get on. 135 00:12:08,150 --> 00:12:09,640 No, she's all there! 136 00:12:10,152 --> 00:12:11,983 Too much there is the problem! 137 00:12:15,057 --> 00:12:17,218 I want you to understand something. 138 00:12:17,659 --> 00:12:20,560 My mother is a little high strung. 139 00:12:22,164 --> 00:12:25,156 The fact is, you would be working for me. 140 00:12:25,401 --> 00:12:27,733 She can say anything she likes... 141 00:12:28,003 --> 00:12:30,995 ...but she can't fire you. Understand? 142 00:12:32,007 --> 00:12:33,338 Yes, sir. 143 00:12:34,843 --> 00:12:36,504 Yes, sir, I sure do. 144 00:12:36,745 --> 00:12:38,508 Don't worry, Mr. Werthan. 145 00:12:38,914 --> 00:12:41,576 I'll hold on no matter which way she run me. 146 00:12:41,850 --> 00:12:46,014 I was a little boy back on the farm above Macon where I come from. 147 00:12:46,355 --> 00:12:49,188 I wrestled hogs to the ground during killing time. 148 00:12:49,525 --> 00:12:53,017 Well, sir, there ain't a hog got away from me yet! 149 00:13:41,143 --> 00:13:42,804 How are you, Idella? 150 00:13:43,078 --> 00:13:44,238 Living. 151 00:13:44,580 --> 00:13:47,743 - Where's the new vacuum cleaner? - In the closet. 152 00:13:47,983 --> 00:13:49,143 She won't touch it. 153 00:13:49,418 --> 00:13:52,080 It gives me a shock every time I'm near it. 154 00:13:52,254 --> 00:13:53,585 It works for me. 155 00:13:53,755 --> 00:13:57,748 Good! Then you clean and I'll go down and run your office. 156 00:13:58,494 --> 00:13:59,825 Where's Mama? 157 00:14:00,095 --> 00:14:01,426 Up yonder. 158 00:14:01,763 --> 00:14:03,594 I guess you know who this is. 159 00:14:05,834 --> 00:14:07,426 I'll be right back. 160 00:14:11,840 --> 00:14:13,831 I wouldn't be in your shoes... 161 00:14:13,909 --> 00:14:18,005 ...if the sweet Lord Jesus came down and asked me Himself. 162 00:14:27,623 --> 00:14:28,783 Good morning, Mama. 163 00:14:38,967 --> 00:14:41,197 Just come down and say hello. 164 00:14:41,470 --> 00:14:42,960 You listen here. 165 00:14:43,205 --> 00:14:47,039 Unless they rewrote the Constitution and didn't tell me, I still have rights! 166 00:14:47,309 --> 00:14:48,298 Of course. 167 00:14:48,544 --> 00:14:53,140 What I do not want, and absolutely will not have, is... 168 00:14:53,482 --> 00:14:57,714 ...some chauffeur sitting in my kitchen, gobbling my food, using my phone. 169 00:14:57,986 --> 00:14:59,647 I hate that in my house. 170 00:14:59,888 --> 00:15:00,980 You have Idella. 171 00:15:01,156 --> 00:15:04,216 Idella's different! She's been coming to me for years. 172 00:15:04,493 --> 00:15:06,723 We stay out of each other's way. 173 00:15:06,995 --> 00:15:10,328 Even so, there are chips in my wedding china. 174 00:15:10,566 --> 00:15:13,899 You think Idella has a vendetta against your wedding china? 175 00:15:14,169 --> 00:15:15,500 Don't be sassy. 176 00:15:15,904 --> 00:15:18,896 When we couldn't afford them, we did for ourselves. 177 00:15:19,074 --> 00:15:20,735 That's still the best way. 178 00:15:21,009 --> 00:15:25,173 "Them?" "Afford them?" You sound like Governor Talmadge. 179 00:15:25,414 --> 00:15:28,406 What a thing to say! I'm not prejudiced! 180 00:15:28,750 --> 00:15:30,411 Aren't you ashamed?! 181 00:15:31,520 --> 00:15:33,750 You might as well make the best of it. 182 00:16:35,484 --> 00:16:38,976 I knew a Miss Idella once. Back down in Macon. 183 00:16:39,254 --> 00:16:40,744 You don't say? 184 00:16:41,423 --> 00:16:42,412 She sang! 185 00:16:42,758 --> 00:16:44,919 What are you talking about? 186 00:16:45,160 --> 00:16:47,492 I'm talking about this woman had some lungs! 187 00:16:47,763 --> 00:16:50,755 She'd be a whole church choir by herself! 188 00:16:50,999 --> 00:16:52,159 I declare! 189 00:16:52,501 --> 00:16:53,763 Fat, too! 190 00:16:53,935 --> 00:16:55,766 She was as big as that stove! 191 00:16:58,707 --> 00:17:01,870 Don't talk to Idella! She has work to do. 192 00:17:14,790 --> 00:17:16,451 What are you doing? 193 00:17:16,792 --> 00:17:19,124 Dusting the bulbs, Miss Daisy. 194 00:17:19,294 --> 00:17:21,785 That's the silliest thing I ever saw. 195 00:17:22,030 --> 00:17:24,191 Who cares if lamp bulbs are dusty? 196 00:17:24,366 --> 00:17:25,856 Get down from there! 197 00:17:26,868 --> 00:17:29,530 Put that ladder away before somebody trips. 198 00:17:34,509 --> 00:17:35,976 I'm gone, Miss Daisy. 199 00:17:36,211 --> 00:17:38,543 All right, Idella. See you tomorrow. 200 00:17:39,314 --> 00:17:42,477 - I'm going too, Miss Daisy. - Good. 201 00:17:59,000 --> 00:18:02,663 Good morning, Miss Daisy. Thought I'd see after your zinnias. 202 00:18:02,904 --> 00:18:05,168 Leave me flower bed alone. 203 00:18:06,508 --> 00:18:11,172 You got a nice piece of ground behind the garage that ain't doing nothing. 204 00:18:11,413 --> 00:18:12,937 I could put in tomatoes... 205 00:18:13,749 --> 00:18:17,412 If I want a vegetable garden, I'll plant it myself. 206 00:18:51,119 --> 00:18:52,279 What are you doing? 207 00:18:53,889 --> 00:18:57,381 I just love a house with pictures, Miss Daisy. 208 00:18:57,626 --> 00:18:59,116 It do make a home. 209 00:18:59,394 --> 00:19:02,557 I don't want you nosing through my things. 210 00:19:14,075 --> 00:19:15,736 Good morning, Miss Daisy. 211 00:19:17,145 --> 00:19:19,477 It was right cold in the night. 212 00:19:19,748 --> 00:19:22,080 I wouldn't know. I was asleep. 213 00:19:26,154 --> 00:19:28,714 Idella says we're running short on coffee... 214 00:19:28,824 --> 00:19:30,257 ...and Dutch cleanser. 215 00:19:30,926 --> 00:19:31,915 We are? 216 00:19:32,160 --> 00:19:33,149 Yes, ma'am. 217 00:19:33,328 --> 00:19:35,660 We're low on silver polish, too. 218 00:19:36,832 --> 00:19:38,322 I know. 219 00:19:39,601 --> 00:19:42,593 I'm fixing to go to the Piggly Wiggly on the trolley. 220 00:19:42,938 --> 00:19:46,601 On the trolley! Why don't you let me carry you? 221 00:19:46,842 --> 00:19:48,002 No, thank you. 222 00:19:48,210 --> 00:19:50,371 Ain't that why Mr. Werthan hired me? 223 00:19:50,545 --> 00:19:52,206 That's his problem. 224 00:19:52,781 --> 00:19:56,615 All right. But I'm going to find something to do here. 225 00:19:56,785 --> 00:19:58,616 You leave my things alone! 226 00:19:59,788 --> 00:20:02,120 I'm gone to the market, Idella. 227 00:20:03,792 --> 00:20:05,453 Miss Daisy, it's a shame. 228 00:20:05,794 --> 00:20:09,457 You have this fine Hudson automobile out there in the garage. 229 00:20:09,698 --> 00:20:13,691 It hasn't moved an inch from when Mr. Werthan drove it here. 230 00:20:14,135 --> 00:20:17,696 That insurance company gave you a brand new car for nothing. 231 00:20:17,973 --> 00:20:19,235 That's your opinion. 232 00:20:20,642 --> 00:20:24,976 My other opinion is that a fine rich, Jewish lady like yourself... 233 00:20:25,213 --> 00:20:30,048 ...has no business dragging herself onto a trolley carrying grocery bags. 234 00:20:30,552 --> 00:20:32,213 I'll carry them for you. 235 00:20:32,487 --> 00:20:33,818 I don't need you! 236 00:20:34,155 --> 00:20:37,249 I don't want you! And don't say I'm rich! 237 00:20:37,525 --> 00:20:40,358 - I won't say it no more. - Is that what you and Idella talk about? 238 00:20:41,496 --> 00:20:44,556 I hate being discussed behind my back in my own house! 239 00:20:45,901 --> 00:20:48,062 I was born on Forsyth Street. 240 00:20:48,336 --> 00:20:50,497 Believe me. I know the value of a penny! 241 00:20:50,839 --> 00:20:53,171 My brother brought home a white cat once. 242 00:20:53,408 --> 00:20:56,502 We couldn't keep it because we couldn't afford to feed it! 243 00:20:56,912 --> 00:20:58,504 My sister saved up money... 244 00:20:58,580 --> 00:21:01,913 ...so I could become a teacher! We had nothing! 245 00:21:03,018 --> 00:21:05,350 But you're doing all right now! 246 00:21:28,576 --> 00:21:30,066 What are you doing?! 247 00:21:30,345 --> 00:21:32,836 I'm trying to drive you to the store! 248 00:21:39,020 --> 00:21:42,251 Where are you off to this morning, Miss Werthan? 249 00:21:42,524 --> 00:21:44,185 Just a little shopping. 250 00:21:45,360 --> 00:21:48,693 Go away! I've ridden the trolley with the groceries plenty of times! 251 00:21:48,930 --> 00:21:53,765 But I can't keep taking Mr. Werthan's money for doing nothing. 252 00:21:54,102 --> 00:21:55,763 How much he pay you? 253 00:21:56,204 --> 00:21:58,866 Miss Daisy, that's between him and me. 254 00:21:59,107 --> 00:22:03,441 Anything over $7 a week is highway robbery! 255 00:22:03,712 --> 00:22:05,771 You sure are right about that! 256 00:22:06,047 --> 00:22:07,981 Especially since I don't do nothing... 257 00:22:08,049 --> 00:22:10,176 ...but sit on a stool all day. 258 00:22:12,287 --> 00:22:13,447 All right! 259 00:22:14,723 --> 00:22:16,054 Piggly Wiggly. 260 00:22:16,624 --> 00:22:19,286 Then home. Nowhere else. 261 00:22:34,743 --> 00:22:37,906 Oh, I just love the smell of a new car. 262 00:22:38,146 --> 00:22:39,977 Don't you, Miss Daisy? 263 00:22:43,651 --> 00:22:45,642 I am nobody's fool, Hoke. 264 00:22:45,920 --> 00:22:47,251 I know! 265 00:22:47,489 --> 00:22:49,923 My husband taught me to run a car. 266 00:22:50,759 --> 00:22:53,091 I remember everything he said. 267 00:22:53,328 --> 00:22:55,990 So don't think even for a second you... 268 00:22:56,264 --> 00:22:58,164 Wait. You're speeding. 269 00:22:58,333 --> 00:22:59,664 I can see it! 270 00:23:00,001 --> 00:23:02,492 We only going 19 miles an hour. 271 00:23:02,771 --> 00:23:05,103 I like to go under the speed limit. 272 00:23:05,607 --> 00:23:07,598 But the speed limit is 35 here. 273 00:23:07,842 --> 00:23:10,504 The slower you go the more gas you save. 274 00:23:10,779 --> 00:23:12,940 My husband taught me that! 275 00:23:14,949 --> 00:23:17,679 Ain't hardly moving. Might as well walk... 276 00:23:18,019 --> 00:23:19,509 ...to Piggly Wiggly. 277 00:23:20,121 --> 00:23:21,748 Is this your car? 278 00:23:23,625 --> 00:23:24,284 No. 279 00:23:24,526 --> 00:23:26,118 Do you pay for the gas? 280 00:23:28,196 --> 00:23:30,130 - No. - All right, then! 281 00:23:30,465 --> 00:23:32,797 My son thinks I'm losing my abilities... 282 00:23:33,034 --> 00:23:36,367 ...but I am still in control of what goes on in my car! 283 00:23:39,974 --> 00:23:41,464 Where are you going? 284 00:23:42,477 --> 00:23:44,468 To the store, like you said. 285 00:23:44,712 --> 00:23:46,703 Why didn't you turn on Highland? 286 00:23:46,981 --> 00:23:48,972 Piggly Wiggly ain't on Highland. 287 00:23:49,150 --> 00:23:52,483 I know where it is! Now take Highland Avenue. 288 00:23:52,654 --> 00:23:55,555 - That's 3 blocks out of the way. - Go back this minute! 289 00:23:55,824 --> 00:23:58,622 - I can't turn now. - I've been driving to Piggly Wiggly... 290 00:23:58,827 --> 00:24:02,490 ...since it opened for business. This isn't the way! 291 00:24:02,897 --> 00:24:04,387 Go back this minute! 292 00:24:04,566 --> 00:24:08,058 Miss Daisy, look. Yonder is the Piggly Wiggly. See? 293 00:24:10,738 --> 00:24:12,399 Get ready to turn. 294 00:24:19,914 --> 00:24:21,745 Careful. There's a little girl. 295 00:24:22,016 --> 00:24:23,643 Yes, I see her. 296 00:24:23,918 --> 00:24:25,408 Pull in here. 297 00:24:34,262 --> 00:24:35,422 Wait. 298 00:24:35,930 --> 00:24:37,363 Give me the keys. 299 00:24:43,438 --> 00:24:45,599 Stay right here by the car. 300 00:24:45,940 --> 00:24:48,602 And don't tell everyone my business. 301 00:25:13,234 --> 00:25:14,565 Mr. Werthan? 302 00:25:16,404 --> 00:25:19,567 Yes, sir, it's me! Guess where I'm at. 303 00:25:20,408 --> 00:25:22,899 I just drove your mama to the store! 304 00:25:23,578 --> 00:25:28,413 You know, she flapped around some, but she's all right. She's in the store. 305 00:25:30,151 --> 00:25:33,746 Oh, Lord, she just looked out the window and seen me. 306 00:25:33,988 --> 00:25:37,480 She'll probably throw a fit right there at the check-out counter. 307 00:25:38,493 --> 00:25:42,827 Yes, sir. You are right about that. It only took me 6 days. 308 00:25:43,097 --> 00:25:46,089 Same time it took the Lord to make the world. 309 00:25:46,601 --> 00:25:48,933 Yes, sir. All right. 'Bye. 310 00:26:00,114 --> 00:26:03,447 Hey Oscar, Junior. How you old boys doing today? 311 00:26:03,751 --> 00:26:05,616 How the lady been treating you? 312 00:26:05,954 --> 00:26:09,617 I'll tell you one thing; she knows how to throw a fit. 313 00:26:10,959 --> 00:26:12,119 What's so funny? 314 00:26:14,362 --> 00:26:17,297 Nothing, Miss Daisy. We just carrying on. 315 00:26:17,532 --> 00:26:21,696 Oscar and Junior been doing cleaning here for 15 years. Never carried on before! 316 00:26:22,704 --> 00:26:24,035 Leave them alone. 317 00:26:24,973 --> 00:26:26,463 Put your coat on. We're late. 318 00:26:28,309 --> 00:26:30,641 Idella, I'm gone now. 319 00:26:31,646 --> 00:26:33,637 I'm right behind her. 320 00:26:41,155 --> 00:26:45,819 Hear, oh Israel, the Lord our God, the Lord is one. 321 00:27:30,705 --> 00:27:34,698 Such a nice man. And such a good, short sermon, wasn't it? 322 00:27:43,117 --> 00:27:44,778 I can get it myself! 323 00:27:45,053 --> 00:27:46,543 Hurry out of here! 324 00:28:03,471 --> 00:28:05,735 Is something wrong, Miss Daisy? 325 00:28:07,241 --> 00:28:08,731 Something I done? 326 00:28:11,813 --> 00:28:12,973 Yes. 327 00:28:13,748 --> 00:28:15,238 I haven't done anything. 328 00:28:15,483 --> 00:28:20,318 You parked the car right in front of the temple, like I was the Queen of Romania. 329 00:28:20,588 --> 00:28:22,249 Everybody saw you! 330 00:28:22,657 --> 00:28:24,488 I said to wait for me in back. 331 00:28:24,759 --> 00:28:27,751 Yes, Ma'am, but I was just trying to... 332 00:28:28,096 --> 00:28:30,587 There were two chauffeurs right behind me. 333 00:28:30,932 --> 00:28:33,992 You made me look like a fool. A g.d. fool! 334 00:28:34,268 --> 00:28:38,432 Oh, Miss Daisy, Lord knows you ain't no fool! 335 00:28:38,840 --> 00:28:40,171 Slow down! 336 00:28:42,110 --> 00:28:46,444 Miriam and Beulah, I could see what they were thinking when we came out. 337 00:28:46,681 --> 00:28:48,012 What's that? 338 00:28:48,783 --> 00:28:50,944 That I was pretending to be rich! 339 00:28:51,185 --> 00:28:53,517 - You is rich. - No, I'm not! 340 00:28:53,788 --> 00:28:55,949 Nobody can say I put on airs. 341 00:28:56,190 --> 00:28:59,785 On Forsyth Street we made many meals of grits and gravy. 342 00:29:00,027 --> 00:29:02,188 I have done without plenty of times. 343 00:29:02,463 --> 00:29:06,456 Miss Daisy, if I was to ever get my hands on what you got... 344 00:29:06,968 --> 00:29:10,961 ...shoot, I'd shake it around for everyone in the world to see. 345 00:29:11,205 --> 00:29:13,867 That's vulgar! Don't talk to me! 346 00:29:16,043 --> 00:29:18,705 Never understand some white folks. 347 00:29:19,046 --> 00:29:20,877 What was that?! I heard that! 348 00:29:21,215 --> 00:29:24,707 Now, Miss Daisy... you needs a chauffeur... 349 00:29:25,386 --> 00:29:27,217 ...and Lord knows I need a job. 350 00:29:27,488 --> 00:29:30,480 So why don't we just leave it at that? 351 00:30:26,280 --> 00:30:28,771 Good morning, Mama. What's the matter? 352 00:30:30,551 --> 00:30:33,884 No, I don't always think something's wrong when you call. 353 00:30:34,121 --> 00:30:36,453 Just when you call so early. 354 00:30:37,892 --> 00:30:39,018 What?! 355 00:30:40,728 --> 00:30:44,721 All right. I'll be there as soon as I can. 356 00:30:49,070 --> 00:30:51,231 I better get on over there. 357 00:30:51,572 --> 00:30:52,732 'Bye. 358 00:30:53,574 --> 00:30:54,563 Come on. 359 00:30:54,642 --> 00:30:57,736 It's not healthy to rush like this. 360 00:30:58,079 --> 00:31:00,240 I eat too much, anyway. 361 00:31:00,815 --> 00:31:03,750 Besides, it sounds like she needs me. 362 00:31:03,985 --> 00:31:07,250 When doesn't it? Give Mother Werthan my love. 363 00:31:13,494 --> 00:31:15,155 Coffee, Katie Bell! 364 00:31:27,241 --> 00:31:29,402 I didn't expect to find you in one piece. 365 00:31:29,644 --> 00:31:32,272 I wanted you to be here when he comes. 366 00:31:32,380 --> 00:31:33,904 I wanted you to hear it for yourself. 367 00:31:34,081 --> 00:31:35,742 What is going on? 368 00:31:35,983 --> 00:31:38,144 He's stealing from me. 369 00:31:38,819 --> 00:31:40,650 Hoke? Are you sure? 370 00:31:40,922 --> 00:31:43,914 I don't make empty accusations. I have proof! 371 00:31:44,825 --> 00:31:49,319 This! I found it hidden in the garbage under some coffee grounds. 372 00:31:49,931 --> 00:31:53,332 - He stole a can of salmon? - Here it is! 373 00:31:53,601 --> 00:31:56,092 I knew there was something funny. 374 00:31:56,337 --> 00:31:59,932 They all take things, you know. So I counted. 375 00:32:00,841 --> 00:32:02,502 The silverware first. 376 00:32:02,777 --> 00:32:06,178 Then the linen napkins. And then I went into the pantry. 377 00:32:07,448 --> 00:32:11,612 And the first thing that caught my eye was a hole... 378 00:32:11,852 --> 00:32:13,513 ...behind the lima beans. 379 00:32:13,854 --> 00:32:15,947 And I knew right away. 380 00:32:17,792 --> 00:32:20,693 There are only 8 cans of salmon. I had 9! 381 00:32:20,861 --> 00:32:22,351 3 for $1 on sale. 382 00:32:22,630 --> 00:32:24,291 Very clever, Mama. 383 00:32:24,632 --> 00:32:27,294 I missed my breakfast and I'm late to a meeting... 384 00:32:27,535 --> 00:32:29,799 ...for a 33c can of salmon? 385 00:32:30,137 --> 00:32:32,128 You want 33c? Here's $1! 386 00:32:32,306 --> 00:32:35,298 Here's $10! Buy yourself a pantry full of salmon! 387 00:32:35,476 --> 00:32:37,137 Why, Boolie, the idea! 388 00:32:37,311 --> 00:32:39,472 Waving money at me like that! 389 00:32:39,714 --> 00:32:42,148 I don't want money. I want my things! 390 00:32:42,483 --> 00:32:45,816 - One can of salmon? - Well, it was mine! 391 00:32:46,654 --> 00:32:49,316 I leave him plenty of food every day. 392 00:32:49,657 --> 00:32:52,148 I tell him exactly what it is. 393 00:32:52,393 --> 00:32:55,988 Like children. If they want something, they just take it! 394 00:32:56,330 --> 00:32:57,888 He'll never admit this. 395 00:32:58,065 --> 00:33:01,228 "No," he'll say, "I don't know nothing about that!" 396 00:33:01,502 --> 00:33:05,336 I don't like it! I don't like living with no privacy. 397 00:33:07,575 --> 00:33:11,011 Go ahead, defend him. You always do! 398 00:33:11,412 --> 00:33:15,746 I give up! You want to drive again, arrange your own insurance. 399 00:33:16,017 --> 00:33:17,177 Take the trolley. 400 00:33:17,518 --> 00:33:20,351 Buy yourself a taxicab! Anything you want! 401 00:33:20,688 --> 00:33:22,849 Just leave me out of it! 402 00:33:23,090 --> 00:33:24,751 Why, Boolie! 403 00:33:29,864 --> 00:33:33,356 What's he doing here this time of morning? 404 00:33:33,701 --> 00:33:36,363 Can't be good, I promise you that! 405 00:33:50,117 --> 00:33:53,052 I think it's fixing to clear up out there! 406 00:33:53,888 --> 00:33:56,550 Excuse me, Mr. Werthan. Y'all busy? 407 00:33:57,224 --> 00:33:59,784 We have to have a little talk, Hoke. 408 00:34:01,896 --> 00:34:05,059 All right, just let me get out of my coat. 409 00:34:12,807 --> 00:34:16,299 Yesterday, while you were out, I ate a can of your salmon. 410 00:34:16,577 --> 00:34:20,911 Now I know you said to eat the leftover pork chops. 411 00:34:21,649 --> 00:34:23,480 Well, they were kind of stiff. 412 00:34:23,818 --> 00:34:27,310 So, I stopped by the Piggly Wiggly and got you another can. 413 00:34:27,588 --> 00:34:29,647 Do you want me to put it on the shelf? 414 00:34:31,425 --> 00:34:33,586 Yes, thank you, Hoke. 415 00:34:34,095 --> 00:34:35,756 Be right with you, Mr. Werthan. 416 00:34:38,265 --> 00:34:41,428 Well, I got to get dressed now. 417 00:34:42,269 --> 00:34:43,930 Good-bye, son. 418 00:36:23,771 --> 00:36:27,434 You know, Miss Daisy, I was just thinking. 419 00:36:28,275 --> 00:36:31,608 We been out to this cemetery 3 times this month already. 420 00:36:31,779 --> 00:36:33,371 It ain't even the 20th yet. 421 00:36:33,614 --> 00:36:35,275 It's good to come in nice weather. 422 00:36:35,549 --> 00:36:39,041 Yes, ma'am. You sure right about that. Sure is. 423 00:36:41,288 --> 00:36:44,621 Mr. Sig's grave is mighty well tended. 424 00:36:45,059 --> 00:36:48,551 I think you're the best widow in the State of Georgia. 425 00:36:48,896 --> 00:36:52,889 Boolie's always pestering me to have the staff here tend to this plot. 426 00:36:53,234 --> 00:36:55,566 "Perpetual care," they call it. 427 00:36:55,970 --> 00:36:57,961 Well, don't you do it! 428 00:36:58,305 --> 00:37:01,968 It's right to have member of the family looking after you. 429 00:37:02,243 --> 00:37:06,907 I'll never have that! Boolie will have me in perpetual care before I'm cold. 430 00:37:08,415 --> 00:37:11,907 Miss Daisy, you ought to go on away from here! 431 00:37:14,255 --> 00:37:17,088 Put that azalea on Leo Bauer's grave. 432 00:37:17,758 --> 00:37:21,751 Leo Bauer. Is that Miss Rose Bauer's husband? 433 00:37:22,263 --> 00:37:24,754 She asked me to bring it out here. 434 00:37:26,934 --> 00:37:29,095 Where is his grave at, Miss Daisy? 435 00:37:29,670 --> 00:37:34,334 I'm not exactly sure. I know it's two rows over that way. 436 00:37:35,175 --> 00:37:37,507 You'll see the headstone, "Bauer." 437 00:37:41,348 --> 00:37:42,610 What's wrong? 438 00:37:42,783 --> 00:37:45,946 Nothing wrong. Nothing the matter at all. 439 00:37:53,460 --> 00:37:54,791 Now, you say... 440 00:37:54,962 --> 00:37:59,296 I told you it's two rows over that way. It says "Bauer" on the headstone. 441 00:38:01,502 --> 00:38:03,163 What that look like? 442 00:38:03,637 --> 00:38:05,036 What are you talking about? 443 00:38:06,140 --> 00:38:09,371 I'm talking about I can't read, ma'am. 444 00:38:10,644 --> 00:38:11,406 What?! 445 00:38:11,745 --> 00:38:13,610 I can't read, Miss Daisy. 446 00:38:13,981 --> 00:38:16,211 You look at the paper all the time. 447 00:38:16,483 --> 00:38:20,146 Well, that's just it. I just be looking! 448 00:38:20,487 --> 00:38:22,819 I try to dope out what's going on... 449 00:38:23,057 --> 00:38:24,388 ...from the pictures. 450 00:38:24,658 --> 00:38:26,148 You know your letters? 451 00:38:26,393 --> 00:38:29,988 Yes, ma'am. I know my ABC's. I just can't read. 452 00:38:30,431 --> 00:38:32,524 Stop saying that! You're making me mad! 453 00:38:33,500 --> 00:38:35,991 If you know letters, then you can read. 454 00:38:36,403 --> 00:38:38,234 You just don't know you can read. 455 00:38:39,173 --> 00:38:42,836 I taught some of the stupidest children God ever put on this earth. 456 00:38:43,077 --> 00:38:46,240 And they all could read enough to find a name on a tombstone. 457 00:38:47,081 --> 00:38:49,174 The name is "Bauer." 458 00:38:53,420 --> 00:38:56,583 "Bauer!" What does that "buh" letter sound like? 459 00:38:58,525 --> 00:39:00,686 - B? - Of course! 460 00:39:03,864 --> 00:39:06,355 "Er." That is the last part. "Bauer!" 461 00:39:06,600 --> 00:39:08,261 What letter sounds like "er"? 462 00:39:10,704 --> 00:39:11,693 R! 463 00:39:11,872 --> 00:39:14,067 - So the first letter is... - B! 464 00:39:14,241 --> 00:39:15,572 And the last letter? 465 00:39:15,809 --> 00:39:16,798 R! 466 00:39:17,211 --> 00:39:19,042 B-R. Brr. 467 00:39:19,279 --> 00:39:21,941 It even sounds like Bauer, doesn't it? 468 00:39:22,383 --> 00:39:26,444 It sure do, Miss Daisy! It sure do! 469 00:39:30,290 --> 00:39:32,281 - That it? - That's it. 470 00:39:33,560 --> 00:39:37,052 - What about the middle? - Not right now. 471 00:39:37,297 --> 00:39:40,232 This will be enough for you to find it. 472 00:40:03,424 --> 00:40:05,255 B at the beginning. 473 00:40:06,260 --> 00:40:07,921 R at the end. 474 00:40:15,102 --> 00:40:17,263 B... R. 475 00:40:18,439 --> 00:40:19,770 That's it. 476 00:40:20,941 --> 00:40:22,602 That's all right! 477 00:40:39,526 --> 00:40:41,517 I sure do appreciate this! 478 00:40:41,695 --> 00:40:43,959 Don't be ridiculous! 479 00:40:44,798 --> 00:40:49,132 Let's get all this back in the car. I'm burning up. 480 00:41:13,193 --> 00:41:15,024 Of course I told you! 481 00:41:15,729 --> 00:41:17,720 Of course I told you! 482 00:41:18,732 --> 00:41:22,725 How can I be expected to buy it if you don't write it down?! 483 00:41:23,003 --> 00:41:24,834 I'm sorry, Miss Florine. 484 00:41:30,344 --> 00:41:31,834 I need you. 485 00:41:32,079 --> 00:41:33,842 I'll be right there. 486 00:41:34,081 --> 00:41:37,915 Do you have any idea what it takes to give a Christmas reception? 487 00:41:38,252 --> 00:41:40,243 It takes an eye for detail. 488 00:41:41,355 --> 00:41:44,847 I told you a million times, Katie Bell, write it down! 489 00:41:45,192 --> 00:41:47,183 More I cannot do! 490 00:41:47,861 --> 00:41:49,522 We are out of coconut. 491 00:41:49,763 --> 00:41:51,594 I'm sure we can manage. 492 00:41:51,765 --> 00:41:54,859 - I told her. - You didn't write it down! 493 00:41:55,269 --> 00:41:59,103 I don't need to stand and listen to excuses on Christmas. 494 00:41:59,540 --> 00:42:04,204 You figure out how to serve ambrosia to 50 people without coconut. I give up! 495 00:42:09,616 --> 00:42:13,052 Don't worry, Katie Bell. It's not quite the end of the world. 496 00:42:24,565 --> 00:42:28,399 Everybody's giving the Georgia Power Company a merry Christmas. 497 00:42:29,069 --> 00:42:33,472 Bet Miss Florine beat them all, especially with the new house. 498 00:42:33,740 --> 00:42:34,729 Absurd! 499 00:42:34,975 --> 00:42:39,810 If I had a nose like Florine, I wouldn't say, "Merry Christmas" to anybody. 500 00:42:43,750 --> 00:42:47,584 I enjoy Christmas at their house. 501 00:42:48,889 --> 00:42:50,754 No wonder. You're the only Christian in the place. 502 00:42:50,991 --> 00:42:52,822 They got that new cook. 503 00:42:53,093 --> 00:42:57,757 Florine never could keep help. Of course, it's none of my affair. 504 00:42:58,265 --> 00:43:01,996 Too much running around. The Garden Club this... 505 00:43:02,169 --> 00:43:05,502 ...the Junior League that. As if they'd give her the time of day. 506 00:43:05,772 --> 00:43:10,436 She'd die before she'd fix a glass of iced tea for the Temple Sisterhood. 507 00:43:12,012 --> 00:43:16,346 I hope she doesn't take it into her head to sing this year. 508 00:43:21,188 --> 00:43:24,680 Lord have mercy! Look what Miss Florine done. 509 00:43:24,958 --> 00:43:28,621 If her grandfather, old man Frietag, could see this. 510 00:43:28,962 --> 00:43:30,452 What is it you say? 511 00:43:30,697 --> 00:43:35,031 I bet he'd jump out of his grave and snatch her baldheaded. 512 00:43:44,311 --> 00:43:46,973 Jump up and snatch her baldheaded. 513 00:43:48,548 --> 00:43:51,881 Oh, Miss Daisy, you go on away from here. 514 00:44:00,894 --> 00:44:02,225 Wait a minute. 515 00:44:02,729 --> 00:44:04,720 This isn't a Christmas present. 516 00:44:05,832 --> 00:44:08,323 You know I don't give Christmas presents. 517 00:44:09,569 --> 00:44:11,230 I happened to run across it this morning. 518 00:44:12,172 --> 00:44:14,003 Well, go on, open it. 519 00:44:21,848 --> 00:44:23,179 Look at that. 520 00:44:23,417 --> 00:44:26,580 Ain't nobody never gave me no book before. 521 00:44:28,522 --> 00:44:31,013 "Zaner Method Writing." 522 00:44:31,358 --> 00:44:34,418 I always taught out of these. I saved a few. 523 00:44:35,595 --> 00:44:37,927 It's faded, but it works. 524 00:44:38,265 --> 00:44:40,597 If you practice, you'll write nicely. 525 00:44:40,867 --> 00:44:42,425 But you have to practice. 526 00:44:43,870 --> 00:44:47,203 I taught Mayor Hartsfield out of the same book. 527 00:44:47,441 --> 00:44:48,999 I sure do thank you. 528 00:44:49,209 --> 00:44:50,870 It's not a Christmas present. 529 00:44:51,111 --> 00:44:54,103 Jews have no business giving Christmas presents. 530 00:44:54,448 --> 00:44:57,884 You don't have to go yapping about this to Boolie or Florine. 531 00:44:58,118 --> 00:44:59,949 This is between you and me. 532 00:45:01,555 --> 00:45:03,386 Merry Christmas, Mother Werthan. 533 00:45:03,724 --> 00:45:05,885 I hope I don't spit up. 534 00:45:06,226 --> 00:45:08,217 Merry Christmas, Mama. Hoke. 535 00:45:52,272 --> 00:45:54,604 She fought me on this one. 536 00:45:55,108 --> 00:45:57,440 But it is time for a trade. 537 00:45:58,845 --> 00:46:01,006 I'll bet you'll miss the old one. 538 00:46:01,281 --> 00:46:04,273 No, sir, I don't expect I'll miss it that much. 539 00:46:04,618 --> 00:46:08,281 Come on, you're the only one who's driven it all this time. 540 00:46:09,089 --> 00:46:10,522 Won't you be a little sorry to see it go? 541 00:46:10,690 --> 00:46:13,682 It ain't going nowhere. I done bought it. 542 00:46:14,027 --> 00:46:15,016 You didn't. 543 00:46:15,295 --> 00:46:18,628 I sure did. Already made the deal with Mr. Red Mitchell. 544 00:46:18,965 --> 00:46:20,296 How much? 545 00:46:20,634 --> 00:46:23,296 That is for him and me to know. 546 00:46:23,637 --> 00:46:24,797 Hey, Boolie! 547 00:46:25,005 --> 00:46:26,700 Got a gem here. 548 00:46:27,674 --> 00:46:28,197 Got that paper, Hoke? 549 00:46:29,376 --> 00:46:30,536 I got it right here. 550 00:46:30,744 --> 00:46:31,938 Be right there. 551 00:46:32,646 --> 00:46:35,809 Why didn't you buy it from Mama? Would have saved money. 552 00:46:36,049 --> 00:46:39,485 No, sir. Your mama is in my business enough as it is. 553 00:46:39,719 --> 00:46:42,711 I ain't studying about making monthly payments to her. 554 00:46:44,324 --> 00:46:45,382 She is mine the regular way. 555 00:46:46,960 --> 00:46:47,654 The Hudson's a good car. 556 00:46:47,994 --> 00:46:49,825 Nobody knows that better than you. 557 00:46:50,230 --> 00:46:52,391 Best that ever come off the line. 558 00:46:52,666 --> 00:46:57,000 And this here new one, if Miss Daisy don't take to it... 559 00:46:57,404 --> 00:46:59,838 ...l'll let her ride in this one. 560 00:47:00,240 --> 00:47:01,571 Mighty nice of you. 561 00:47:02,676 --> 00:47:04,507 We do what we can. 562 00:48:08,975 --> 00:48:10,806 It is three after seven. 563 00:48:11,144 --> 00:48:14,807 Yes, Ma'am. You said we were leaving at fifteen to eight. 564 00:48:15,081 --> 00:48:17,072 At the latest, I said. 565 00:48:18,752 --> 00:48:23,246 What business you got dragging this mess out of the house by yourself? 566 00:48:23,490 --> 00:48:25,151 Who was here to help me? 567 00:48:25,659 --> 00:48:27,251 Lord have mercy! 568 00:48:27,494 --> 00:48:30,657 It don't take more than 5 minutes to load this car. 569 00:48:30,931 --> 00:48:35,425 You're fixing to break your arms and your legs before we even leave the manor. 570 00:48:35,669 --> 00:48:37,261 You're taking on too much. 571 00:48:37,437 --> 00:48:39,098 I hate doing things at the last minute. 572 00:48:39,439 --> 00:48:43,000 What you talking about? Been ready to go for a week and a half. 573 00:48:43,276 --> 00:48:45,938 - Give me that package. - No, don't touch that. 574 00:48:46,112 --> 00:48:49,275 It sure is pretty. Is that Mr. Walter's present? 575 00:48:49,516 --> 00:48:52,451 Yes. It's fragile. I'll put it on the seat. 576 00:48:54,287 --> 00:48:55,948 You nearly missed us. 577 00:48:56,189 --> 00:48:57,679 You were leaving at quarter of. 578 00:48:57,958 --> 00:49:00,358 - She's taking on. - Be still! 579 00:49:01,361 --> 00:49:03,522 Florine bought this for Uncle Walter. 580 00:49:03,964 --> 00:49:05,795 Mama, it's not a snake! 581 00:49:06,032 --> 00:49:07,624 I think it's notepaper. 582 00:49:07,867 --> 00:49:11,030 How appropriate. Uncle Walter can't see. 583 00:49:11,304 --> 00:49:12,532 Maybe it's soap. 584 00:49:12,706 --> 00:49:16,699 How nice that you take an interest in your uncle's 90th birthday. 585 00:49:17,844 --> 00:49:19,141 Don't start up with me, mama... 586 00:49:19,279 --> 00:49:21,110 ...I can't go to Mobile with you. 587 00:49:21,247 --> 00:49:22,646 I have to go to New York for a convention. 588 00:49:22,882 --> 00:49:24,713 The convention starts Monday. 589 00:49:24,985 --> 00:49:26,976 And I know what else I know. 590 00:49:27,220 --> 00:49:30,986 Leave Florine out of this. She ordered those tickets 8 months ago. 591 00:49:31,157 --> 00:49:34,490 I'm sure "My Fair Lady" is more important than your relatives. 592 00:49:34,995 --> 00:49:37,657 Those Christians will be impressed. 593 00:49:37,998 --> 00:49:40,228 I can't talk to you when you're like this. 594 00:49:42,402 --> 00:49:45,633 - We're expected in Mobile for supper. - You'll be there. 595 00:49:47,007 --> 00:49:51,171 - How will you stand her all day? - They'll fix crab. All that trouble. 596 00:49:52,379 --> 00:49:53,869 She's just worked up. 597 00:49:54,047 --> 00:49:56,538 Here's $50 in case you have trouble. 598 00:49:56,950 --> 00:49:58,611 Don't show it to Mama! 599 00:49:59,285 --> 00:50:02,550 - Have you got a map? - She's got it in the back seat. 600 00:50:03,790 --> 00:50:05,621 It's 7:16! 601 00:50:06,459 --> 00:50:09,394 You should have a job on the radio announcing the time. 602 00:50:09,629 --> 00:50:11,722 - I want to miss rush hour. - You will. 603 00:50:11,898 --> 00:50:15,459 Congratulate Uncle Walter for me and kiss everybody in Mobile. 604 00:50:16,803 --> 00:50:18,134 The air conditioning... 605 00:50:18,405 --> 00:50:20,566 ...did you check it, like I said? 606 00:50:21,141 --> 00:50:23,132 I got the air conditioning checked. 607 00:50:23,476 --> 00:50:26,639 I don't know why. You never let me turn it on! 608 00:50:26,813 --> 00:50:27,973 Hush up! 609 00:50:33,486 --> 00:50:34,976 Good luck! 610 00:50:35,922 --> 00:50:37,412 Good God! 611 00:50:57,010 --> 00:50:58,341 Turn left. 612 00:50:59,512 --> 00:51:01,844 No, right! Turn right! 613 00:51:44,491 --> 00:51:47,824 Did I ever tell you about the first time I left Georgia? 614 00:51:48,061 --> 00:51:49,392 When was that? 615 00:51:50,163 --> 00:51:51,562 A few minutes back! 616 00:51:51,831 --> 00:51:53,162 Go on! 617 00:51:54,234 --> 00:51:55,394 My daughter... 618 00:51:55,668 --> 00:51:58,159 ...is married to a Pullman porter. 619 00:51:58,671 --> 00:52:00,832 She is always on the go. 620 00:52:01,241 --> 00:52:05,075 New York, Detroit, St. Lois. 621 00:52:06,679 --> 00:52:09,580 I say, "That's all well and good, Tommie Lee... 622 00:52:09,916 --> 00:52:12,407 ...but I don't feel the need for it." 623 00:52:13,253 --> 00:52:14,914 So here it is. 624 00:52:15,421 --> 00:52:16,911 The first time. 625 00:52:17,924 --> 00:52:19,915 And I might tell you, Miss Daisy... 626 00:52:20,927 --> 00:52:23,691 ...Alabama is not looking like much so far! 627 00:52:56,629 --> 00:52:59,291 Idella sure does stuff eggs good! 628 00:52:59,566 --> 00:53:01,727 You stuff yourself good. 629 00:53:12,078 --> 00:53:15,411 I was thinking about the first time I went to Mobile. 630 00:53:16,082 --> 00:53:19,643 It was Walter's wedding: 1888. 631 00:53:19,986 --> 00:53:24,252 1888! You were nothing but a little bitty thing. 632 00:53:24,490 --> 00:53:26,151 I was 12. 633 00:53:26,759 --> 00:53:28,750 We went on the train. 634 00:53:29,095 --> 00:53:31,256 Oh, I was so excited. 635 00:53:32,599 --> 00:53:34,829 I'd never been in a wedding party. 636 00:53:35,168 --> 00:53:37,329 I had never seen the ocean. 637 00:53:39,339 --> 00:53:44,174 Papa said it was the Gulf of Mexico, not the ocean, but it was all the same to me. 638 00:53:47,013 --> 00:53:51,848 I asked Papa if it was all right for me to dip my hand in the water. 639 00:53:53,186 --> 00:53:56,349 And he laughed because I was so timid. 640 00:53:59,525 --> 00:54:03,188 And then I tasted the salt water on my fingers. 641 00:54:07,867 --> 00:54:10,700 Isn't that a silly thing to remember? 642 00:54:11,537 --> 00:54:13,732 No sillier than most of what folks remember. 643 00:54:15,308 --> 00:54:16,468 Boy! 644 00:54:19,212 --> 00:54:21,373 What are you doing with this car? 645 00:54:21,981 --> 00:54:23,642 This is my car, officer. 646 00:54:24,217 --> 00:54:28,813 Can I see your registration, please, and your license, boy. 647 00:54:40,333 --> 00:54:42,665 What's this name? Wertheran? 648 00:54:43,002 --> 00:54:44,162 Werthan. 649 00:54:44,904 --> 00:54:47,236 Never heard that one. What is it? 650 00:54:47,507 --> 00:54:49,498 It is of German derivation. 651 00:54:50,410 --> 00:54:52,071 German derivation. 652 00:55:08,294 --> 00:55:09,522 Thank you, ma'am. 653 00:55:45,631 --> 00:55:49,965 An old nigger and an old Jew woman riding down the road together. 654 00:55:50,403 --> 00:55:52,564 Now that is one sorry sight. 655 00:56:03,483 --> 00:56:04,643 Oh, my God! 656 00:56:04,984 --> 00:56:07,475 The sign says Phenix City 30 miles. 657 00:56:07,754 --> 00:56:11,246 We're not supposed to go to Phenix City! Oh, my God! 658 00:56:11,491 --> 00:56:12,822 Maybe you read it wrong. 659 00:56:13,159 --> 00:56:16,993 I didn't. Stop the car. Stop the car! 660 00:56:17,330 --> 00:56:19,161 Lord have mercy. 661 00:56:29,175 --> 00:56:33,111 Here. You took the wrong turn at Opelika. 662 00:56:33,346 --> 00:56:37,009 You took it with me, Miss Daisy. And you got the map. 663 00:56:37,350 --> 00:56:40,342 I was getting the lunch! Go on back. My God! 664 00:56:40,620 --> 00:56:43,783 It aint' more than 30 minutes since we turned. 665 00:57:25,398 --> 00:57:27,559 They fixed crab for me. 666 00:57:28,067 --> 00:57:31,400 Minnie always fixes crab. They go to so much trouble. 667 00:57:31,671 --> 00:57:33,502 It's all ruined by now. 668 00:57:36,242 --> 00:57:38,233 We going to have to pull over. 669 00:57:38,444 --> 00:57:40,036 What's wrong with the car? 670 00:57:40,413 --> 00:57:42,404 There ain't nothing wrong with the car. 671 00:57:42,682 --> 00:57:44,673 I got to be excused. 672 00:57:46,686 --> 00:57:48,586 I got to go make water. 673 00:57:49,522 --> 00:57:52,252 You should have thought of that at the service station. 674 00:57:52,525 --> 00:57:57,189 You know colored can't use the toilet at any service station, Miss Daisy. 675 00:57:57,430 --> 00:58:01,264 There's no time to stop. We'll be in Mobile soon. You can wait. 676 00:58:07,373 --> 00:58:08,362 No, ma'am. 677 00:58:11,210 --> 00:58:14,373 - I told you to wait! - I heard what you said. 678 00:58:17,049 --> 00:58:21,042 How do you think I feel having to ask you can I go make water... 679 00:58:21,220 --> 00:58:22,881 ...like I am some child. 680 00:58:23,556 --> 00:58:24,887 I'd be ashamed. 681 00:58:25,124 --> 00:58:27,285 I ain't no child, Miss Daisy. 682 00:58:27,793 --> 00:58:32,560 And I ain't just a back of the neck you look at while you go where you got to go. 683 00:58:32,965 --> 00:58:37,402 I am a man. I'm near 70 years old. And I know when my bladder's full. 684 00:58:39,071 --> 00:58:41,130 Now I'm going to get out of this car... 685 00:58:41,307 --> 00:58:44,140 ...and go over there and do what I got to do. 686 00:58:44,911 --> 00:58:48,904 And I'm taking the key with me, too. Now that's all there is to it! 687 00:59:15,942 --> 00:59:17,102 Hoke! 688 00:59:26,519 --> 00:59:27,451 Hoke! 689 00:59:33,292 --> 00:59:34,281 Hoke? 690 00:59:48,641 --> 00:59:50,370 You all right, Miss Daisy? 691 00:59:51,377 --> 00:59:52,867 Of course I am. 692 00:59:57,283 --> 01:00:01,276 Is that you, Slick? It's Boolie. How you doing? 693 01:00:01,520 --> 01:00:04,114 Congratulations on your dad's big day. 694 01:00:04,523 --> 01:00:07,492 Thank you, Boolie. Thank you. Aunt Daisy! 695 01:00:12,531 --> 01:00:14,123 It's Boolie on the phone. 696 01:00:17,803 --> 01:00:19,293 Hey, son! 697 01:00:19,805 --> 01:00:22,365 Uncle Walter appreciates your call. 698 01:00:22,642 --> 01:00:25,042 I don't think he can come to the phone. 699 01:00:25,311 --> 01:00:26,972 Fine. How's Hoke? 700 01:00:27,146 --> 01:00:29,137 What do you mean? How should he be? 701 01:00:30,216 --> 01:00:32,047 Happy birthday, Uncle Walter. 702 01:00:32,318 --> 01:00:34,149 I got to hang up now, Boolie. 703 01:00:34,654 --> 01:00:36,144 Yeah, I'll tell him. 704 01:00:38,391 --> 01:00:41,224 For he's a jolly good fellow. 705 01:00:41,560 --> 01:00:44,552 Which nobody can deny! 706 01:01:21,934 --> 01:01:23,265 Morning, Miss McClatchey. 707 01:01:24,937 --> 01:01:26,928 Well, good morning to you. 708 01:01:28,874 --> 01:01:29,932 Can I see him? 709 01:01:30,776 --> 01:01:32,767 It's Mr. Sinclair Harris, sir. 710 01:01:33,112 --> 01:01:34,704 My cousin Sinclair? 711 01:01:34,947 --> 01:01:38,610 His wife... The one that talk funny. 712 01:01:38,951 --> 01:01:40,942 She's from Canton, Ohio. 713 01:01:42,288 --> 01:01:43,778 She's trying to hire me. 714 01:01:45,558 --> 01:01:48,049 - What?! - Yes, sir. She said: 715 01:01:48,294 --> 01:01:50,455 "How they treating you down there, Hoke?" 716 01:01:50,730 --> 01:01:53,563 You know how she sound, like her nose stuffed up. 717 01:01:53,799 --> 01:01:57,132 So I said, "Fine, Mrs. Harris, just fine, thank you." 718 01:01:57,403 --> 01:02:01,396 She said, "Well, you looking for a change, you know who to call." 719 01:02:01,807 --> 01:02:03,468 I'll be damned! 720 01:02:03,809 --> 01:02:06,141 I thought you ought to know about it. 721 01:02:06,746 --> 01:02:08,407 I'll be goddamned. 722 01:02:08,647 --> 01:02:10,308 Ain't she a mess? 723 01:02:11,250 --> 01:02:13,582 Said, "Name your own salary." 724 01:02:16,322 --> 01:02:19,655 I see. And did you? 725 01:02:21,494 --> 01:02:22,483 Did I what? 726 01:02:22,762 --> 01:02:26,596 - Name your own salary? - Go away. What you think I am? 727 01:02:26,832 --> 01:02:30,996 I ain't studying working for no trashy something like her. 728 01:02:32,338 --> 01:02:35,000 But she got you thinking, didn't she? 729 01:02:35,274 --> 01:02:37,936 Well, sir, you might say that. 730 01:02:40,446 --> 01:02:42,107 Name your salary. 731 01:02:42,782 --> 01:02:44,613 That's exactly what she said. 732 01:02:46,619 --> 01:02:50,111 Well, how does $65 a week sound? 733 01:02:51,624 --> 01:02:53,455 Sounds pretty good, sir. 734 01:02:54,193 --> 01:02:57,685 Course, $75 sounds better. 735 01:02:59,198 --> 01:03:00,790 It sure does! 736 01:03:04,036 --> 01:03:05,526 Beginning this week. 737 01:03:08,541 --> 01:03:10,532 That's mighty nice of you. 738 01:03:10,810 --> 01:03:12,971 I sure appreciate this. Thank you. 739 01:03:17,383 --> 01:03:19,374 You ever have folks fighting over you? 740 01:03:20,653 --> 01:03:21,813 No. 741 01:03:23,322 --> 01:03:25,051 It sure feels good. 742 01:03:33,232 --> 01:03:34,563 One dot. 743 01:03:39,905 --> 01:03:41,236 Nine dot. 744 01:03:44,243 --> 01:03:45,232 Two dot. 745 01:03:45,845 --> 01:03:46,903 Mah jongg. 746 01:03:47,246 --> 01:03:49,737 You are the luckiest thing, Beulah! 747 01:03:52,184 --> 01:03:53,173 Excuse me. 748 01:04:06,699 --> 01:04:09,190 I don't know how you can look at that. 749 01:04:11,370 --> 01:04:14,032 See it a few times, you get in it. 750 01:04:14,874 --> 01:04:17,707 Both your brains are fixing to evaporate. 751 01:04:18,944 --> 01:04:20,935 You can bring the cake now, Hoke. 752 01:04:21,714 --> 01:04:23,875 Don't make a mess with those peas. 753 01:04:24,116 --> 01:04:25,777 Do I ever? 754 01:04:26,785 --> 01:04:30,277 Lord have mercy, look at that. Ain't she got a lot of hair? 755 01:04:30,623 --> 01:04:32,386 How she get it so shiny? 756 01:04:32,625 --> 01:04:34,388 Washes it in mayonnaise. 757 01:04:35,227 --> 01:04:38,060 - Go on away from here, Idella! - Yes, she did. 758 01:04:38,297 --> 01:04:40,288 I read it in Life magazine. 759 01:04:41,967 --> 01:04:43,798 Don't seem human, does it? 760 01:04:44,403 --> 01:04:47,133 He will tear you to shreds! 761 01:04:47,473 --> 01:04:51,136 I am not going into that court. And I'm not giving in! 762 01:04:51,410 --> 01:04:53,901 You are at the end of your rope. 763 01:04:54,146 --> 01:04:56,637 You murdered Carlson. You have to pay! 764 01:04:56,916 --> 01:05:01,751 Either choose the easy way out, or you go into the courtroom... 765 01:05:01,987 --> 01:05:04,820 ...and let them carve you into pathetic little bits. 766 01:05:05,157 --> 01:05:07,990 You have a minute to make up your mind. 767 01:05:11,830 --> 01:05:14,822 What happened? She up to something, ain't she? 768 01:06:55,934 --> 01:06:58,767 - You fixing to ruin it. - What are you talking about? 769 01:06:59,038 --> 01:07:02,872 You got the chicken too close together and the fire is too high. 770 01:07:03,042 --> 01:07:04,600 Mind your business. 771 01:07:05,444 --> 01:07:07,776 It's your chicken. 772 01:07:29,735 --> 01:07:31,066 Thank you, Hoke. 773 01:07:31,470 --> 01:07:33,461 Now you enjoy it. 774 01:07:52,758 --> 01:07:54,089 Amen. 775 01:09:29,922 --> 01:09:31,082 Who is it? 776 01:09:31,356 --> 01:09:33,187 Morning, Miss Daisy. 777 01:09:35,527 --> 01:09:37,688 What in the world...? 778 01:09:39,932 --> 01:09:44,426 I learned how to drive on ice when I delivered milk for the dairy. 779 01:09:45,037 --> 01:09:46,698 Ain't nothing to it. 780 01:09:47,372 --> 01:09:51,536 Other folks are banging into each other like they're in the funny papers. 781 01:09:53,378 --> 01:09:57,712 I figured your stove was out, so I stopped by the Krispy Kreme. 782 01:09:57,916 --> 01:10:00,749 I know you got to have coffee in the morning. 783 01:10:01,353 --> 01:10:03,344 How sweet of you, Hoke. 784 01:10:05,924 --> 01:10:10,020 We ain't had any good coffee around here since Idella passed. 785 01:10:10,762 --> 01:10:12,753 I can fix her biscuits. 786 01:10:13,098 --> 01:10:15,589 We both can make her fried chicken. 787 01:10:16,034 --> 01:10:17,763 But nobody can make Idella's coffee. 788 01:10:18,270 --> 01:10:20,101 Ain't that the truth? 789 01:10:25,944 --> 01:10:27,775 Idella was lucky. 790 01:10:33,785 --> 01:10:35,616 I expect she was. 791 01:10:50,636 --> 01:10:52,126 Where are you going? 792 01:10:53,071 --> 01:10:55,471 I'm just going to take these things off. 793 01:10:55,974 --> 01:10:59,466 I don't know what you can do here today, except keep me company. 794 01:11:01,813 --> 01:11:04,145 Then I'll see if I can make us a fire. 795 01:11:06,251 --> 01:11:08,742 Eat anything you want out of the ice box. 796 01:11:09,254 --> 01:11:11,415 It will all spoil, anyway. 797 01:11:12,658 --> 01:11:16,492 And wipe up what you tracked onto my floor. 798 01:11:16,762 --> 01:11:19,424 What do you think I am, a mess? 799 01:11:23,001 --> 01:11:24,491 Mama, I'll be right out... 800 01:11:24,670 --> 01:11:27,104 ...when I can get down my own driveway. 801 01:11:27,339 --> 01:11:30,001 Stay home, Boolie. Hoke is here with me. 802 01:11:30,275 --> 01:11:31,765 How'd he manage that? 803 01:11:32,010 --> 01:11:36,174 He's very handy. I'm fine. I don't need a thing in the world. 804 01:11:36,448 --> 01:11:40,509 Hello? I have the wrong number. Mama's saying loving things about Hoke. 805 01:11:41,453 --> 01:11:44,616 I didn't say I love him. I said he was handy. 806 01:11:45,290 --> 01:11:50,125 Honestly! Are you trying to irritate me in the middle of an ice storm? 807 01:11:55,701 --> 01:11:57,191 Thank you, Wellborn. 808 01:11:57,869 --> 01:11:59,200 Thank you all. 809 01:12:00,138 --> 01:12:04,131 I am deeply grateful to be chosen 1966 Man of the Year... 810 01:12:04,376 --> 01:12:06,537 ...by the Atlanta Business Council. 811 01:12:06,878 --> 01:12:09,711 An honor I've seen bestowed on mighty fine fellows. 812 01:12:09,982 --> 01:12:12,644 And one I never expected would come to me. 813 01:12:13,552 --> 01:12:16,544 I'm afraid that my loss up here... 814 01:12:16,888 --> 01:12:19,049 ...and my gain down here... 815 01:12:19,224 --> 01:12:22,557 ...have given me an air of competence that I don't possess. 816 01:12:23,495 --> 01:12:27,659 I will tell you that I wish my father and grandfather could see this. 817 01:12:27,899 --> 01:12:32,233 About 72 years ago, they leased an old mill up on Decatur Road... 818 01:12:32,571 --> 01:12:35,233 ...with I believe 25 looms in operation. 819 01:12:35,574 --> 01:12:37,735 They managed to grow with Atlanta. 820 01:12:38,010 --> 01:12:42,674 And Werthan Industries believes that what we want is what Atlanta wants. 821 01:12:43,081 --> 01:12:47,074 And this award proves that we were right. 822 01:12:47,352 --> 01:12:48,683 I thank you. 823 01:13:19,284 --> 01:13:20,444 Well? 824 01:13:21,787 --> 01:13:24,449 What is it? What took you so long? 825 01:13:25,290 --> 01:13:29,124 I couldn't help it. There's a big mess up yonder. 826 01:13:29,394 --> 01:13:33,728 What's the matter? I might as well not go to temple at all! 827 01:13:33,965 --> 01:13:38,459 No, ma'am, you ain't going to get to the temple this morning, Miss Daisy. 828 01:13:38,770 --> 01:13:41,432 Why not? What's the matter with you? 829 01:13:43,475 --> 01:13:45,739 Somebody has bombed the temple. 830 01:13:46,311 --> 01:13:49,303 What? Bombed the temple? 831 01:13:50,482 --> 01:13:52,814 That's how come we stuck here so long. 832 01:13:53,085 --> 01:13:54,746 I don't believe it! 833 01:13:55,087 --> 01:13:57,317 That's what the policeman just said. 834 01:14:00,826 --> 01:14:04,819 Oh, my God. Was anybody there? Were people hurt? 835 01:14:05,097 --> 01:14:07,497 I don't know. He didn't say. 836 01:14:07,833 --> 01:14:09,994 Who would do such a thing? 837 01:14:11,002 --> 01:14:15,837 You know good as me, Miss Daisy. It always be the same ones. 838 01:14:37,696 --> 01:14:40,688 I remember one time back down there in Macon. 839 01:14:41,032 --> 01:14:45,366 Lord, I couldn't've been more than 10 or 11 years old, I reckon. 840 01:14:45,871 --> 01:14:48,203 I had this friend named Porter. 841 01:14:48,807 --> 01:14:52,470 One day there his daddy was hanging from a tree. 842 01:14:52,711 --> 01:14:57,148 Now just the day before, we'd all been pitching horseshoes. 843 01:14:57,482 --> 01:15:01,976 Laughing and carrying on and talking about how me and Porter... 844 01:15:02,220 --> 01:15:05,553 ...was going to have strong right arms, just like him. 845 01:15:06,725 --> 01:15:10,661 Lord, there he was. Hanging up yonder in the tree. 846 01:15:10,896 --> 01:15:15,390 Had his hand tied behind him. Flies was all over him. 847 01:15:15,901 --> 01:15:19,064 I tell you, I threw up where I was standing. 848 01:15:21,239 --> 01:15:22,831 You go on and cry. 849 01:15:24,676 --> 01:15:26,234 I'm not crying. 850 01:15:28,513 --> 01:15:30,504 Why did you tell me that story? 851 01:15:31,416 --> 01:15:33,748 Lord, I don't know, Miss Daisy. 852 01:15:34,085 --> 01:15:37,418 That mess back there put me in mind of it. 853 01:15:37,689 --> 01:15:40,749 Ridiculous! The temple has nothing to do with it! 854 01:15:41,026 --> 01:15:42,516 Yes, ma'am, if you say so. 855 01:15:42,761 --> 01:15:46,720 We don't know. Maybe that policeman wasn't telling the truth. 856 01:15:46,932 --> 01:15:50,265 Why would he go and lie about a thing like that? 857 01:15:50,702 --> 01:15:52,533 You never get things right! 858 01:15:52,704 --> 01:15:56,367 Miss Daisy, somebody done bombed that temple and you know it! 859 01:15:56,575 --> 01:15:58,975 I don't want to hear anymore about it! 860 01:16:01,279 --> 01:16:04,271 - You the boss. - Don't talk to me! 861 01:16:25,804 --> 01:16:28,466 - Where are you? - Up here! 862 01:16:37,649 --> 01:16:40,311 Hello, Mama. How are you feeling? 863 01:16:40,652 --> 01:16:44,144 Not a good question to ask somebody nearly 90! 864 01:16:44,656 --> 01:16:46,317 Well, you look fine. 865 01:16:46,591 --> 01:16:48,821 It's my ageless appeal! 866 01:16:50,495 --> 01:16:52,588 Miss McClatchey gave me your message. 867 01:16:52,831 --> 01:16:54,822 Florine is invited, too. 868 01:16:55,166 --> 01:16:56,155 Thank you. 869 01:16:56,434 --> 01:16:59,767 I guess Hoke should drive us. There'll be a crowd. 870 01:17:00,438 --> 01:17:02,668 Mama, we have to talk about this. 871 01:17:02,941 --> 01:17:04,431 About what? 872 01:17:04,676 --> 01:17:06,837 About the feasibility of all this. 873 01:17:07,112 --> 01:17:11,105 I believe Martin Luther King has done some mighty fine things. 874 01:17:11,449 --> 01:17:14,941 If you don't want to go, why don't you just say so? 875 01:17:15,120 --> 01:17:18,283 I want to go! You know how I feel about him. 876 01:17:18,456 --> 01:17:20,117 Of course, but Florine... 877 01:17:20,358 --> 01:17:24,351 Florine has nothing to do with it. I still have to do business here. 878 01:17:24,629 --> 01:17:29,464 I see. Werthan Bag will go out of business if you attend the King dinner. 879 01:17:29,701 --> 01:17:34,638 Not exactly. But a lot of men I do business with would not like it! 880 01:17:35,040 --> 01:17:36,371 They might... 881 01:17:37,375 --> 01:17:39,036 ...snicker a little. 882 01:17:40,145 --> 01:17:43,308 Call me Martin Luther Werthan behind my back. 883 01:17:46,651 --> 01:17:49,984 Maybe I wouldn't hear about meetings at the Club. 884 01:17:50,555 --> 01:17:55,219 Old Jack Raphael at Ideal Mills, he's a New York Jew instead of a Georgia Jew. 885 01:17:55,660 --> 01:17:58,823 All the really smart ones come from New York, don't they? 886 01:17:59,397 --> 01:18:04,164 Some might throw their business to Jack instead of old Martin Luther Werthan. 887 01:18:05,503 --> 01:18:08,904 I don't know. Maybe it wouldn't happen. 888 01:18:09,507 --> 01:18:12,169 And sometimes that's the way things work. 889 01:18:13,511 --> 01:18:17,174 Anyway, if we don't use those seats, somebody else will. 890 01:18:17,582 --> 01:18:21,348 If we do not use those seats? I'm not supposed to go, either? 891 01:18:21,686 --> 01:18:23,347 You can do whatever you want. 892 01:18:23,588 --> 01:18:25,579 Thanks for your permission. 893 01:18:26,424 --> 01:18:28,016 Can I ask you something? 894 01:18:28,360 --> 01:18:33,195 When did you get so fired up about Martin Luther King? 895 01:18:33,531 --> 01:18:34,691 Why, Boolie! 896 01:18:34,933 --> 01:18:38,425 I've never been prejudiced in my life and you know it. 897 01:18:39,938 --> 01:18:42,099 Then ask Hoke to go with you. 898 01:18:42,941 --> 01:18:45,102 Don't be ridiculous. He wouldn't go. 899 01:18:46,778 --> 01:18:48,370 Ask him and see. 900 01:19:04,129 --> 01:19:05,460 All right! 901 01:19:47,572 --> 01:19:50,564 Boolie said the silliest thing the other day. 902 01:19:53,645 --> 01:19:55,010 What did he say? 903 01:19:55,513 --> 01:19:58,141 He was talking about Martin Luther Ling. 904 01:19:58,750 --> 01:20:00,809 I guess you know him, don't you? 905 01:20:01,019 --> 01:20:03,317 King? No, ma'am. I don't know him. 906 01:20:03,655 --> 01:20:05,520 I was sure you did. 907 01:20:05,824 --> 01:20:07,519 But you've heard him preach? 908 01:20:07,759 --> 01:20:12,253 Yes, Ma'am, same way you have. On the TV. 909 01:20:12,831 --> 01:20:14,822 I think he's wonderful. 910 01:20:20,171 --> 01:20:23,038 - What you getting at? - It's so silly. 911 01:20:23,274 --> 01:20:27,836 Boolie says you wanted to go with me to this dinner. Did you tell him that? 912 01:20:28,613 --> 01:20:29,602 No, I didn't. 913 01:20:29,781 --> 01:20:34,548 I didn't think so. What'd be the point? You can hear him whenever you want. 914 01:20:36,054 --> 01:20:39,353 I think it's wonderful the way things are changing. 915 01:20:59,477 --> 01:21:02,640 Now what you think I am, Miss Daisy? 916 01:21:02,814 --> 01:21:03,940 What do you mean? 917 01:21:04,148 --> 01:21:05,979 The invitation to this dinner... 918 01:21:06,084 --> 01:21:07,813 ...came in the mail a month ago. 919 01:21:08,152 --> 01:21:11,986 Now, if did be you wanted me to go with you... 920 01:21:12,323 --> 01:21:16,316 ...how come you wait 'till we in the car on the way before you asked me? 921 01:21:16,494 --> 01:21:20,487 What? All I said was Boolie said you wanted to go. 922 01:21:21,232 --> 01:21:25,225 Next time you want me to go somewhere ask me regular. 923 01:21:25,503 --> 01:21:27,494 You don't have to carry on so much. 924 01:21:27,739 --> 01:21:30,003 Let's just leave it alone. 925 01:21:30,341 --> 01:21:31,501 Honestly! 926 01:21:35,747 --> 01:21:39,740 Talk about things changing. They ain't changed all that much. 927 01:21:47,125 --> 01:21:48,422 I'll help you. 928 01:21:48,693 --> 01:21:51,685 Thank you, Hoke, I can help myself. 929 01:22:00,939 --> 01:22:04,272 ...can see that the South has marvelous possibilities. 930 01:22:05,443 --> 01:22:07,877 Yet in spite of these assets... 931 01:22:08,212 --> 01:22:10,703 ...segregation has placed the South... 932 01:22:10,949 --> 01:22:15,784 ...socially, educationally, and economically behind the rest of the nation. 933 01:22:16,454 --> 01:22:21,153 Yet there are in the white South millions of people of good will... 934 01:22:21,659 --> 01:22:24,457 ...whose voices are yet unheard... 935 01:22:25,163 --> 01:22:27,791 ...whose course is yet unclear... 936 01:22:28,466 --> 01:22:31,458 ...and whose courageous acts are yet unseen. 937 01:22:32,170 --> 01:22:34,968 These millions are called upon... 938 01:22:35,573 --> 01:22:38,736 ...to gird their courage, to speak out... 939 01:22:39,410 --> 01:22:42,243 ...to offer leadership that is needed. 940 01:22:42,313 --> 01:22:44,474 History will have to record... 941 01:22:44,749 --> 01:22:48,241 ...that the greatest tragedy of this period of social transition... 942 01:22:48,586 --> 01:22:53,421 ...was not the vitriolic words and the violent actions of the bad people... 943 01:22:53,992 --> 01:22:58,486 ...but the appalling silence and indifference of the good people. 944 01:22:58,830 --> 01:23:01,196 And our generation will have to repent... 945 01:23:01,432 --> 01:23:04,924 ...not only for the words and acts of the children of darkness... 946 01:23:05,269 --> 01:23:10,104 ...but also for the fears and apathy of the children of light. 947 01:23:38,236 --> 01:23:40,033 Morning, Miss Daisy. 948 01:24:10,535 --> 01:24:11,524 Miss Daisy? 949 01:24:16,674 --> 01:24:18,835 Hoke, is that Hoke? 950 01:24:19,277 --> 01:24:21,404 It's me. You all right? 951 01:24:22,413 --> 01:24:25,507 Hoke, what did I do with my papers? 952 01:24:26,084 --> 01:24:29,576 My papers! I had them all corrected last night... 953 01:24:30,021 --> 01:24:33,354 ...and I put them where I wouldn't forget them on my way to school. 954 01:24:33,591 --> 01:24:34,785 What did you do with them? 955 01:24:34,926 --> 01:24:36,587 What are you talking about? 956 01:24:36,861 --> 01:24:40,695 The children will be disappointed if I don't give them their homework. 957 01:24:40,932 --> 01:24:43,924 I always give it back the next day. 958 01:24:44,302 --> 01:24:45,929 That's why they like me. 959 01:24:46,104 --> 01:24:47,594 You talking out your head. 960 01:24:47,805 --> 01:24:49,602 Why aren't you helping me? 961 01:24:50,108 --> 01:24:51,700 What'll I do? 962 01:24:51,943 --> 01:24:54,309 Find those papers. I told you. 963 01:24:55,713 --> 01:24:58,876 It's all right if you moved them. I won't be mad. 964 01:24:59,117 --> 01:25:02,314 But I've got to get to school. I'll be late. 965 01:25:02,620 --> 01:25:07,319 Who will take care of my class? They'll be all alone. Oh, God! 966 01:25:07,558 --> 01:25:09,219 I do everything wrong! 967 01:25:09,460 --> 01:25:13,123 Now set down in here. You're going to fall and hurt yourself. 968 01:25:14,232 --> 01:25:18,726 I'm so sorry. It's all my fault. I didn't do right. 969 01:25:20,138 --> 01:25:21,628 It's so awful! 970 01:25:21,906 --> 01:25:25,069 Ain't nothing awful except the way you carrying on. 971 01:25:25,243 --> 01:25:26,904 It's all my fault. 972 01:25:27,145 --> 01:25:29,841 I can't find the papers. The children are waiting. 973 01:25:30,081 --> 01:25:33,414 There ain't nobody waiting on you. You ain't a teacher. 974 01:25:33,651 --> 01:25:35,642 It doesn't make any difference. 975 01:25:35,987 --> 01:25:38,922 Now listen, there ain't nothing wrong with you! 976 01:25:39,157 --> 01:25:40,351 You don't know. 977 01:25:57,141 --> 01:25:58,472 This Hoke here. 978 01:25:59,477 --> 01:26:00,307 What can I do for you? 979 01:26:00,378 --> 01:26:01,675 It's your mama. 980 01:26:01,879 --> 01:26:02,937 What's wrong? 981 01:26:03,181 --> 01:26:05,012 She's taking on something awful. 982 01:26:05,616 --> 01:26:07,880 Why's today different from any other day? 983 01:26:08,519 --> 01:26:10,384 No, sir. It's not the same. 984 01:26:12,089 --> 01:26:13,579 I'll be right there. 985 01:26:17,528 --> 01:26:21,521 Miss Daisy, now there ain't nothing wrong with you! 986 01:26:21,899 --> 01:26:24,390 Your mind done took a turn this morning. 987 01:26:24,635 --> 01:26:27,035 You'll snap back if you let yourself. 988 01:26:27,305 --> 01:26:29,466 I can't! I can't! 989 01:26:30,308 --> 01:26:32,208 You're a lucky old woman. 990 01:26:32,410 --> 01:26:36,904 No! It's all a mess now, and I can't do anything about it. 991 01:26:37,215 --> 01:26:41,208 Now look at you. You rich, you well for your time. 992 01:26:41,652 --> 01:26:44,485 You got folks who care what happens to you. 993 01:26:44,722 --> 01:26:48,214 I am being trouble. I don't want to be trouble to anybody. 994 01:26:48,492 --> 01:26:51,825 You want something to cry about, I'll run you to the state home... 995 01:26:52,063 --> 01:26:54,429 ...let you see what's laying out there. 996 01:26:54,732 --> 01:26:58,498 I bet there ain't one of them carrying on the way you doing. 997 01:26:58,736 --> 01:27:01,933 I'm sorry. I'm so sorry. Those poor children. 998 01:27:02,506 --> 01:27:07,068 You keep this up and Mr. Werthan's going to call that doctor on you. 999 01:27:07,178 --> 01:27:12,081 Just as sure as you born, that doctor is going to have you out in that asylum. 1000 01:27:12,583 --> 01:27:15,575 Now is that the way you want it to be? 1001 01:27:23,027 --> 01:27:25,359 Do you still have that Hudson? 1002 01:27:27,365 --> 01:27:30,266 You talking about from when I first come here? 1003 01:27:31,769 --> 01:27:33,100 No, Miss Daisy. 1004 01:27:33,371 --> 01:27:38,035 That thing been in the junkyard now... more than 15 years. 1005 01:27:38,709 --> 01:27:42,543 I'm driving your next to last car now. 1006 01:27:43,047 --> 01:27:45,379 1965 Cadillac. 1007 01:27:45,716 --> 01:27:48,207 It's running fine as wine, too. 1008 01:27:50,388 --> 01:27:54,381 You ought not to be driving anything the way you see. 1009 01:27:54,692 --> 01:27:59,527 Now, how you know how I can see 'less'n you can look out my eyes. 1010 01:28:08,639 --> 01:28:10,300 You're my best friend. 1011 01:28:10,508 --> 01:28:12,999 - Go on now, Miss Daisy. - No, really. 1012 01:28:13,744 --> 01:28:15,075 You are. 1013 01:28:20,251 --> 01:28:21,582 You are. 1014 01:30:12,129 --> 01:30:14,290 Well, Hoke, good to see you! 1015 01:30:15,800 --> 01:30:19,634 - You didn't drive yourself here? - No, sir. I don't drive now. 1016 01:30:19,870 --> 01:30:21,804 My granddaughter drove me. 1017 01:30:22,039 --> 01:30:24,530 My Lord, is she old enough to drive? 1018 01:30:24,875 --> 01:30:27,810 Michelle is nigh on 37 years old now. 1019 01:30:28,312 --> 01:30:32,476 She's teaching biology at yonder Spelman College. 1020 01:30:32,750 --> 01:30:34,047 I never knew that. 1021 01:30:39,824 --> 01:30:44,158 Seems mighty funny to sell the house while Mama's still alive. 1022 01:30:44,662 --> 01:30:47,153 Yes, sir, I imagine it do. 1023 01:30:47,998 --> 01:30:51,490 But she hasn't been inside the door for two years. 1024 01:30:51,902 --> 01:30:53,267 I know. 1025 01:30:54,171 --> 01:30:56,662 I suppose you don't see her very much. 1026 01:30:56,907 --> 01:30:58,898 No, sir, I don't. 1027 01:30:59,577 --> 01:31:02,910 It's hard, not driving, Mr. Werthan. 1028 01:31:03,347 --> 01:31:06,077 There's no bus that goes out yonder. 1029 01:31:06,417 --> 01:31:10,786 Course, I take a taxicab as often as I can. 1030 01:31:11,355 --> 01:31:13,016 I' m sure she appreciates it. 1031 01:31:15,526 --> 01:31:18,859 Some days she's better than others. 1032 01:31:20,698 --> 01:31:22,859 But then, who ain't? 1033 01:32:08,412 --> 01:32:10,073 Happy Thanksgiving, Mama! 1034 01:32:11,415 --> 01:32:13,076 Look who I brought! 1035 01:32:14,151 --> 01:32:15,982 Morning, Miss Daisy. 1036 01:32:17,922 --> 01:32:20,413 You been keeping yourself busy? 1037 01:32:22,092 --> 01:32:25,425 She certainly has. She goes to jewelry making... 1038 01:32:25,663 --> 01:32:27,358 How many times a week? 1039 01:32:28,165 --> 01:32:30,861 She makes all kinds of things. Pins, bracelets... 1040 01:32:31,769 --> 01:32:33,259 She's a regular Tiffany's. 1041 01:32:33,504 --> 01:32:35,369 Isn't that something! 1042 01:32:40,611 --> 01:32:42,272 Are you all right, Mama? 1043 01:32:47,284 --> 01:32:50,117 Hoke, I thought of you the other day. 1044 01:32:51,288 --> 01:32:54,018 - I saw an Avondale milk truck. - Is that right? 1045 01:32:54,291 --> 01:32:57,692 A big monster of a thing. Must've had 16 wheels. 1046 01:32:57,962 --> 01:32:59,452 Go on away from here. 1047 01:32:59,697 --> 01:33:02,894 I wondered how you'd have liked driving that around. 1048 01:33:04,134 --> 01:33:06,967 Hoke came to see me, not you. 1049 01:33:09,506 --> 01:33:11,667 This is one of her good days. 1050 01:33:13,043 --> 01:33:17,980 Mama, Florine said to wish you a happy Thanksgiving. She's in Washington. 1051 01:33:19,316 --> 01:33:22,308 She's a Republican National Committeewoman now. 1052 01:33:22,653 --> 01:33:24,052 Good God! 1053 01:33:30,995 --> 01:33:33,327 Go charm the nurses! 1054 01:33:36,667 --> 01:33:38,828 She wants you all to herself. 1055 01:33:40,337 --> 01:33:41,929 You are a doodle, Mama. 1056 01:34:02,026 --> 01:34:04,017 Boolie paying you still? 1057 01:34:05,362 --> 01:34:06,693 Every week. 1058 01:34:06,864 --> 01:34:08,195 How much? 1059 01:34:08,465 --> 01:34:11,263 Now that's between him and me. 1060 01:34:11,869 --> 01:34:13,860 Highway robbery! 1061 01:34:16,707 --> 01:34:18,368 It sure is. 1062 01:34:21,612 --> 01:34:23,273 It sure is. 1063 01:34:27,384 --> 01:34:28,874 How are you? 1064 01:34:31,889 --> 01:34:34,050 I'm doing the best I can. 1065 01:34:36,493 --> 01:34:37,790 Me, too. 1066 01:34:40,497 --> 01:34:44,297 Well, that's about all there is to it then. 1067 01:34:53,744 --> 01:34:55,075 Look it here. 1068 01:34:55,913 --> 01:34:58,905 You didn't eat your Thanksgiving pie. 1069 01:35:02,319 --> 01:35:03,650 Go on now. 1070 01:35:06,924 --> 01:35:09,085 Here, let me help you. 1071 01:35:25,275 --> 01:35:26,435 Is it good? 1072 01:35:32,116 --> 01:35:33,777 Here comes some more.