1 00:00:26,476 --> 00:00:29,103 First, there was the collapse of civilisation: 2 00:00:29,187 --> 00:00:32,314 anarchy, genocide, starvation. 3 00:00:33,148 --> 00:00:36,318 Then, when it seemed things couldn't get any worse, 4 00:00:36,485 --> 00:00:38,485 we got the plague... 5 00:00:38,652 --> 00:00:40,654 the living death, 6 00:00:40,820 --> 00:00:44,114 quickly closing its fist over the entire planet. 7 00:00:44,281 --> 00:00:46,283 And then we heard the rumours, 8 00:00:46,450 --> 00:00:49,619 that the last scientists were working on a cure 9 00:00:49,745 --> 00:00:53,246 that would end the plague and restore the world. 10 00:00:53,914 --> 00:00:55,622 Restore it? Why? 11 00:00:58,084 --> 00:01:00,126 I like the death. 12 00:01:00,835 --> 00:01:03,129 I like the misery! 13 00:01:05,089 --> 00:01:07,341 I like this world! 14 00:01:10,716 --> 00:01:12,761 Come on, Pearl! it's clear. 15 00:01:15,680 --> 00:01:18,474 I think we lost Fender and his piraies. 16 00:01:18,933 --> 00:01:23,769 We've got a chance to reach the Prox township and hire a slinger. 17 00:01:23,894 --> 00:01:26,813 Get... Get going, Pearl. 18 00:01:26,938 --> 00:01:29,358 I'll try to hold them here. 19 00:01:29,483 --> 00:01:31,483 Find a slinger to help you, Pearl. 20 00:01:31,608 --> 00:01:33,652 Now! 21 00:03:09,473 --> 00:03:11,642 Get her. 22 00:03:11,768 --> 00:03:14,102 - Let her go! - To Atlanta? 23 00:03:14,227 --> 00:03:17,105 To cure the plague with the information she has. 24 00:03:17,271 --> 00:03:18,814 I wanna own it. 25 00:03:19,690 --> 00:03:21,733 Own the cure? 26 00:03:21,858 --> 00:03:24,359 I'd be a god! 27 00:03:24,485 --> 00:03:27,986 - But the misery could be stopped. - I like the misery. 28 00:03:28,112 --> 00:03:30,531 - The world could be changed. - I like this world. 29 00:03:30,656 --> 00:03:31,906 Go to hell! 30 00:03:33,951 --> 00:03:35,994 Been there. 31 00:06:29,708 --> 00:06:31,752 Thanks. 32 00:06:33,459 --> 00:06:35,503 Wait! 33 00:06:37,881 --> 00:06:39,923 Who are you? 34 00:06:41,342 --> 00:06:43,800 Why did you help me? 35 00:06:46,971 --> 00:06:50,098 I thought it was somebody else. 36 00:06:53,642 --> 00:06:55,686 I can trust you. 37 00:06:58,312 --> 00:06:59,772 For what? 38 00:06:59,897 --> 00:07:01,813 To get me back to Atlanta. 39 00:07:01,938 --> 00:07:05,025 There's a group of doctors there, the last ones. 40 00:07:05,150 --> 00:07:07,736 They've been working on a cure for the plague. 41 00:07:07,861 --> 00:07:09,905 They need information I have. 42 00:07:12,030 --> 00:07:14,283 I swear it's the truth. 43 00:07:21,788 --> 00:07:23,832 I'm a cyborg. 44 00:07:30,546 --> 00:07:35,173 They created me to retrieve data from the computer system here in the city. 45 00:07:38,968 --> 00:07:40,136 Slinger! 46 00:08:02,151 --> 00:08:04,904 That slinger can't help you now. 47 00:08:10,158 --> 00:08:12,201 I'll take you to Atlanta 48 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 and you'll give me the cure. 49 00:08:15,162 --> 00:08:17,205 And if you don't 50 00:08:17,331 --> 00:08:19,665 I'll give you the horror show. 51 00:09:00,821 --> 00:09:02,823 Get me back to Atlanta. 52 00:09:02,990 --> 00:09:05,492 There's a group of doctors there, the last ones. 53 00:09:05,659 --> 00:09:09,703 They've been working on a cure for the plague. They need information I have. 54 00:09:42,060 --> 00:09:45,062 You think we're gonna swim all the way to Atlanta? 55 00:09:47,689 --> 00:09:50,858 I... can't... swim, 56 00:09:50,983 --> 00:09:53,486 asshole! I hate the water! 57 00:09:54,821 --> 00:09:57,280 Hey, I caught a nice fish here! 58 00:10:21,424 --> 00:10:23,675 Hoist anchor, mates! 59 00:10:27,594 --> 00:10:30,472 We got us a skin-job to take to Atlanta! 60 00:12:48,284 --> 00:12:50,745 Say your final goodbyes to your daddy 61 00:12:50,870 --> 00:12:52,870 and let's be on our way. 62 00:12:55,789 --> 00:12:57,875 I'm losing money. Let's go. 63 00:13:11,844 --> 00:13:14,261 I don't know if I really trust you. 64 00:13:14,428 --> 00:13:19,057 I don't know if there's really any difference between slingers 65 00:13:19,182 --> 00:13:21,642 and the pirates that killed my pa. 66 00:13:23,018 --> 00:13:25,310 But I guess I ain't got no choice. 67 00:13:26,020 --> 00:13:30,441 You're the only guy that answered the posting for the pay. 68 00:13:32,859 --> 00:13:34,902 Just get us out of this city. 69 00:13:35,027 --> 00:13:37,196 It's what I do. 70 00:13:41,657 --> 00:13:43,701 Get people out of the city. 71 00:13:43,826 --> 00:13:45,868 Let's go. 72 00:14:07,802 --> 00:14:09,804 You're good with them. 73 00:14:15,808 --> 00:14:17,893 I like them. 74 00:14:35,281 --> 00:14:38,617 - It's beautiful. - We'll be safe here. 75 00:16:03,430 --> 00:16:05,890 Are you looking for that woman? 76 00:16:08,517 --> 00:16:12,061 I heard the pirates say she has a cure for the plague. 77 00:16:12,187 --> 00:16:14,231 They're taking her to Atlanta. 78 00:16:14,356 --> 00:16:15,982 Atlanta. 79 00:16:39,791 --> 00:16:42,001 The pirates wanted a boat. 80 00:16:46,670 --> 00:16:48,715 All this for a stupid boat. 81 00:16:51,175 --> 00:16:53,219 Why are you still alive? 82 00:16:54,470 --> 00:16:56,553 I hid when they came. 83 00:16:57,595 --> 00:17:01,223 I saw them setting off down the waterway to Charleston. 84 00:17:01,850 --> 00:17:05,853 I was just getting ready to take off when you showed up. 85 00:17:05,936 --> 00:17:08,645 I figured you for one of the pirates. 86 00:17:14,484 --> 00:17:16,486 I'm gone. 87 00:17:26,951 --> 00:17:29,787 So, are you going after that woman with the cure? 88 00:17:29,912 --> 00:17:31,955 To save her from the pirates? 89 00:17:32,080 --> 00:17:34,083 I'd like to help. 90 00:17:34,250 --> 00:17:36,249 My family died from the plague. 91 00:17:36,416 --> 00:17:38,627 So did most everybody else I've known. 92 00:17:38,711 --> 00:17:41,922 So as soon as I heard the pirates talk about this woman, 93 00:17:42,047 --> 00:17:44,173 I knew I had to do something to help. 94 00:17:44,298 --> 00:17:46,216 Keep moving. 95 00:17:46,341 --> 00:17:48,176 You don't want my help? 96 00:17:48,301 --> 00:17:51,637 - No. - Think you can rescue her by yourself? 97 00:17:51,762 --> 00:17:54,013 It's not my business. 98 00:17:54,138 --> 00:17:57,765 You're not gonna try to save this woman? You don't care? 99 00:17:57,890 --> 00:17:59,935 Well, what do you care about? 100 00:18:00,060 --> 00:18:01,894 Fender. 101 00:18:02,019 --> 00:18:05,021 There's a cure for the plague and you don't give a shit? 102 00:18:05,146 --> 00:18:07,190 What kind of jerk are you? 103 00:18:07,315 --> 00:18:10,193 - Why don't you rescue her? - Maybe I will. 104 00:18:11,527 --> 00:18:14,696 You know, the short cut to Charleston's a free road. 105 00:18:14,820 --> 00:18:16,864 You can't stop me from travelling. 106 00:18:16,989 --> 00:18:19,032 Good luck! 107 00:18:37,504 --> 00:18:39,548 Not too much. 108 00:19:32,921 --> 00:19:35,256 So do you think we'll find Fender? 109 00:19:37,383 --> 00:19:39,385 We'll get him. 110 00:19:40,093 --> 00:19:42,094 Tell me something. 111 00:19:43,220 --> 00:19:45,305 I tried to kill you. 112 00:19:46,264 --> 00:19:49,809 So why did you stay with me while I was knocked out? 113 00:19:51,143 --> 00:19:53,895 Sort of goes against your hard-ass style. 114 00:19:56,148 --> 00:19:58,565 It's because I felt sorry for you. 115 00:20:04,570 --> 00:20:06,613 The man has a heart. 116 00:20:45,602 --> 00:20:49,647 Fender's making his way down the inter-coastal waterway to Charleston. 117 00:20:49,772 --> 00:20:52,147 He stopped for wood at Hatteras yesterday. 118 00:20:52,313 --> 00:20:54,358 Torched a settlement there. 119 00:20:55,566 --> 00:20:57,569 I'll catch up with him. 120 00:20:57,736 --> 00:21:00,236 Where the ocean meets the road to Atlanta. 121 00:21:00,403 --> 00:21:04,115 Folks generally make it a point to stay out of Fender's path, Gibs. 122 00:21:05,365 --> 00:21:07,409 Not go looking to kill him. 123 00:21:10,953 --> 00:21:12,996 I heard you'd given it up. 124 00:21:14,247 --> 00:21:16,332 Found some peace in the country. 125 00:21:27,715 --> 00:21:29,967 This is going to be our home. 126 00:21:35,680 --> 00:21:37,682 You said you wanted a change. 127 00:21:39,850 --> 00:21:41,976 Stay with us? 128 00:21:42,059 --> 00:21:44,145 Just for a little while? 129 00:21:59,990 --> 00:22:01,992 I was a fool, Maze. 130 00:22:02,158 --> 00:22:04,827 I started to believe in the dream. 131 00:22:04,994 --> 00:22:07,997 Everybody's gotta have a dream, Gibs. A little hope. 132 00:22:08,163 --> 00:22:10,164 Ha, look at old Maze! 133 00:22:10,331 --> 00:22:12,499 Got my bar, family. 134 00:22:12,666 --> 00:22:14,710 How's that for hope? 135 00:22:20,295 --> 00:22:23,758 Make sure you put your knives on for the right reason, son. 136 00:22:23,883 --> 00:22:26,927 What if you kill Fender? What then? 137 00:22:28,345 --> 00:22:30,387 What about the rest of your life? 138 00:22:51,820 --> 00:22:54,448 So the cure's not important, huh? 139 00:23:03,872 --> 00:23:05,915 I got your ball! 140 00:23:09,375 --> 00:23:11,753 Knock it off, or I'll bash your brains out. 141 00:23:16,297 --> 00:23:17,589 Hey! 142 00:23:17,756 --> 00:23:19,758 I don't think this is yours. 143 00:23:23,010 --> 00:23:24,470 Hey, kid. 144 00:24:27,976 --> 00:24:30,520 Are you crazy? This is the Wasteland. 145 00:24:30,645 --> 00:24:34,273 - We can't go through here. - Fender has a boat. We're walking. 146 00:24:34,398 --> 00:24:36,899 You want the cure. I want Fender. 147 00:25:02,253 --> 00:25:05,253 Short cut to Charleston, my ass! We are lost. 148 00:25:14,135 --> 00:25:15,929 Typical. 149 00:28:07,767 --> 00:28:09,226 Son of a bitch! 150 00:28:22,944 --> 00:28:24,988 You're pretty good. 151 00:28:32,827 --> 00:28:35,704 - Do you ever get used to it? - Used to what? 152 00:28:36,997 --> 00:28:39,040 The killing. 153 00:28:44,293 --> 00:28:46,796 I didn't make this world. 154 00:28:49,923 --> 00:28:51,800 Yeah, you only live in it. 155 00:29:02,015 --> 00:29:04,184 Fender's boat will pass here. 156 00:29:06,269 --> 00:29:08,311 Good. 157 00:29:08,519 --> 00:29:10,563 Then we're stopping. 158 00:29:41,920 --> 00:29:44,924 You're just a walking wound, aren't you? 159 00:29:45,883 --> 00:29:47,966 Sorry. 160 00:29:48,049 --> 00:29:51,177 I like scars, really. 161 00:29:57,891 --> 00:29:59,934 So what did Fender do to you? 162 00:30:06,188 --> 00:30:08,648 You know, if you let me help you, 163 00:30:09,357 --> 00:30:11,359 you can help me. 164 00:30:11,484 --> 00:30:13,528 No. 165 00:30:14,570 --> 00:30:17,447 You still don't think that woman is worth saving? 166 00:30:20,742 --> 00:30:22,785 I don't want to see you die. 167 00:30:26,912 --> 00:30:29,664 I don't wanna see you die either. 168 00:30:34,168 --> 00:30:37,670 You're not gonna be here in the morning when I wake up, are you? 169 00:32:27,461 --> 00:32:29,505 It's OK. 170 00:32:59,777 --> 00:33:02,238 What is it? 171 00:33:02,946 --> 00:33:04,948 Fender. 172 00:34:05,409 --> 00:34:09,330 You were chosen because of your matrix engineering background 173 00:34:09,496 --> 00:34:12,540 and the make-up of your personality. 174 00:34:13,458 --> 00:34:16,127 You are the perfect choice for this mission. 175 00:34:16,252 --> 00:34:18,796 However, I think it's important 176 00:34:18,879 --> 00:34:22,173 that you understand the ramifications of your decision. 177 00:34:22,299 --> 00:34:26,719 I wouldn't have volunteered if I didn't understand the consequences. 178 00:34:26,844 --> 00:34:28,887 After the operation, 179 00:34:31,097 --> 00:34:34,223 you will never be the same again, Pearl. 180 00:34:34,348 --> 00:34:36,475 The plague has destroyed so much. 181 00:34:38,518 --> 00:34:42,104 We've lost our humanity. We've lost our purpose. 182 00:34:42,980 --> 00:34:45,398 There's no meaning in this world. 183 00:34:45,523 --> 00:34:47,568 I wanna change that. 184 00:35:06,164 --> 00:35:08,540 I'll bring back the data you need. 185 00:35:08,707 --> 00:35:10,751 I swear it. 186 00:35:14,087 --> 00:35:16,131 Good luck, Pearl. 187 00:35:18,882 --> 00:35:22,594 Don't worry, Pearl. I'll get you to New York-and back. 188 00:35:41,941 --> 00:35:45,069 We'll dock and reach the inland road by noon. 189 00:36:06,668 --> 00:36:08,712 Fender's boat. 190 00:36:08,837 --> 00:36:10,879 Stay next to me. 191 00:36:28,058 --> 00:36:30,102 Who are they? 192 00:36:32,938 --> 00:36:34,981 Take 'em out. 193 00:36:36,732 --> 00:36:38,775 Move! 194 00:37:03,419 --> 00:37:05,671 - Wait here. - I'm not gonna stay here! 195 00:37:05,837 --> 00:37:07,880 I want you out of my way 196 00:37:08,005 --> 00:37:10,425 until I see what's going on. 197 00:37:11,425 --> 00:37:14,677 Look, I'm here to make sure that woman lives. 198 00:37:16,178 --> 00:37:19,556 And I'm not gonna let you do anything that could hurt her. 199 00:37:19,681 --> 00:37:22,099 Nothing's going to happen to her. 200 00:37:22,224 --> 00:37:24,269 It's a promise. 201 00:37:25,102 --> 00:37:27,145 A promise. 202 00:37:48,911 --> 00:37:50,704 Fuck it! 203 00:38:09,928 --> 00:38:11,511 Oh, shit. 204 00:40:18,608 --> 00:40:20,525 Fuck! 205 00:40:46,171 --> 00:40:47,963 Come on! 206 00:41:13,941 --> 00:41:15,192 Motherfucker! 207 00:42:00,684 --> 00:42:05,814 I told my sister that slingers kill pirates. I'm gonna be a slinger some day. 208 00:42:05,980 --> 00:42:07,981 No, you're not. 209 00:42:08,189 --> 00:42:10,776 You'll do something better, Haley. 210 00:43:01,980 --> 00:43:03,191 Go! 211 00:43:21,829 --> 00:43:23,872 You, keep an eye on her. 212 00:43:45,763 --> 00:43:47,931 Move! 213 00:44:52,230 --> 00:44:53,648 Come on. 214 00:44:53,773 --> 00:44:58,651 I'm not going with you. You're not strong enough to get me to Atlanta. 215 00:44:58,776 --> 00:45:02,321 Fender would eventually catch us. Maybe kill me. 216 00:45:02,446 --> 00:45:04,489 Certainly kill you. 217 00:45:04,614 --> 00:45:06,657 Look, Fender must be destroyed. 218 00:45:06,782 --> 00:45:08,826 In Atlanta, we have the means. 219 00:45:08,951 --> 00:45:10,995 I'll lead him to his death. 220 00:45:12,329 --> 00:45:14,872 Nothing can stop him in this world. 221 00:45:15,706 --> 00:45:17,791 Not even you. 222 00:45:20,210 --> 00:45:21,169 You! 223 00:45:35,972 --> 00:45:38,097 You take her! 224 00:46:41,729 --> 00:46:43,813 Here! 225 00:46:48,775 --> 00:46:50,777 Over here! 226 00:47:03,537 --> 00:47:05,580 Here! 227 00:49:20,390 --> 00:49:22,851 - Can you make it? - Yeah. 228 00:49:55,957 --> 00:49:58,418 I guess I should have stayed put, huh? 229 00:50:11,178 --> 00:50:12,971 Come on. 230 00:50:14,806 --> 00:50:16,891 Let's go. Let's go. 231 00:50:56,962 --> 00:51:00,382 Run! Run! 232 00:55:08,776 --> 00:55:10,612 Stand him up! 233 00:58:02,657 --> 00:58:04,575 Let's go. 234 00:58:43,980 --> 00:58:45,815 Haley. 235 00:58:52,278 --> 00:58:54,072 Haley! 236 00:59:04,286 --> 00:59:06,288 What's wrong with you? 237 00:59:57,201 --> 00:59:59,245 You're good with them. 238 01:00:04,999 --> 01:00:07,251 I like them. 239 01:00:08,836 --> 01:00:10,878 They like you, Gibs. 240 01:00:33,687 --> 01:00:36,023 This is going to be our home. 241 01:00:38,817 --> 01:00:40,860 Stay with us? 242 01:00:40,985 --> 01:00:43,027 Just for a little while? 243 01:03:31,113 --> 01:03:33,072 It's up to you, honey. 244 01:03:35,990 --> 01:03:38,160 If you can hold them, they'll live. 245 01:05:24,948 --> 01:05:26,866 Fender! 246 01:05:52,510 --> 01:05:55,053 I told you you were gonna need my help. 247 01:06:13,400 --> 01:06:15,444 What's waiting in Atlanta? 248 01:06:17,863 --> 01:06:20,781 What I told you. The last of the old world. 249 01:06:23,575 --> 01:06:25,785 What's waiting for me, cyborg? 250 01:06:26,661 --> 01:06:28,539 Whatever you want. 251 01:06:28,664 --> 01:06:30,788 Guns. Weapons. 252 01:06:32,499 --> 01:06:34,542 The cure, if they find it. 253 01:06:35,334 --> 01:06:37,377 Life. 254 01:06:38,587 --> 01:06:40,629 Death. 255 01:06:41,088 --> 01:06:43,131 Death? 256 01:06:43,965 --> 01:06:46,009 You think you can stop me there. 257 01:06:46,135 --> 01:06:48,177 No, we have a deal. 258 01:06:49,928 --> 01:06:51,930 You'll fail. 259 01:06:52,054 --> 01:06:54,974 Of course I would. I know how strong you are. 260 01:06:55,099 --> 01:06:57,143 Don't look down on me! 261 01:06:57,601 --> 01:06:59,644 I don't. 262 01:10:07,994 --> 01:10:09,537 Move! 263 01:10:18,835 --> 01:10:20,962 Go! 264 01:10:52,653 --> 01:10:54,111 No! 265 01:11:03,619 --> 01:11:06,038 Come with me. Hurry! 266 01:11:37,478 --> 01:11:39,562 I kill slingers! 267 01:14:13,762 --> 01:14:15,429 Stop it! 268 01:14:17,724 --> 01:14:19,765 Stop it! 269 01:14:30,608 --> 01:14:31,900 Please. 270 01:15:36,117 --> 01:15:38,075 - Fender! - Fucker! 271 01:15:43,954 --> 01:15:45,957 Hey, come on! 272 01:16:17,104 --> 01:16:19,606 Fuck you! 273 01:21:16,539 --> 01:21:18,580 Welcome home, Pearl. 274 01:21:20,708 --> 01:21:23,752 - Were you able to retrieve the data? - Yes, I was. 275 01:21:23,877 --> 01:21:26,255 Thanks to this man. 276 01:21:27,671 --> 01:21:29,840 Stay with us, Gibson. 277 01:21:32,966 --> 01:21:35,011 They need us out there. Let's go. 278 01:21:39,763 --> 01:21:41,807 It's strange. 279 01:21:41,932 --> 01:21:44,434 But I feel he's the real cure for this world.