1 00:00:49,091 --> 00:00:50,967 How about a ride, mister? 2 00:00:51,051 --> 00:00:52,135 Jennifer. 3 00:00:54,638 --> 00:00:57,181 Oh, man, are you a sight for sore eyes! 4 00:00:58,267 --> 00:00:59,726 Let me look at you. 5 00:00:59,810 --> 00:01:02,812 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,731 I haven't. 7 00:01:04,815 --> 00:01:07,525 Are you okay? Is everything all right? 8 00:01:12,489 --> 00:01:13,698 Oh, yeah. 9 00:01:14,742 --> 00:01:16,534 Everything's great. 10 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 Marty! You've got to come back with me! 11 00:01:35,637 --> 00:01:36,721 Where? 12 00:01:36,805 --> 00:01:37,847 Back to the future. 13 00:01:42,144 --> 00:01:44,103 Wait a minute. What are you doing, Doc? 14 00:01:44,188 --> 00:01:45,188 I need fuel. 15 00:01:47,441 --> 00:01:49,859 Go ahead. Quick! Get in the car. 16 00:01:51,195 --> 00:01:53,446 No, no, no. Look, Doc, I just got here, okay? 17 00:01:53,530 --> 00:01:55,907 Jennifer's here. We're gonna take the new truck for a spin. 18 00:01:55,991 --> 00:01:59,076 Well, bring her along. This concerns her, too. 19 00:01:59,161 --> 00:02:00,953 Wait a minute, Doc. What are you talking about? 20 00:02:01,038 --> 00:02:02,789 What happens to us in the future? 21 00:02:02,873 --> 00:02:05,458 What, do we become assholes or something? 22 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 No, no, no. You and Jennifer both turn out fine. 23 00:02:08,212 --> 00:02:09,253 It's your kids, Marty. 24 00:02:09,338 --> 00:02:11,422 Something has got to be done about your kids. 25 00:02:18,388 --> 00:02:21,808 Hey, Doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88. 26 00:02:21,892 --> 00:02:26,312 Roads? Where we're going, we don't need roads. 27 00:02:27,231 --> 00:02:28,773 Say, Marty! 28 00:02:28,857 --> 00:02:31,943 Marty! Marty, I wanted to show you these new matchbooks 29 00:02:32,027 --> 00:02:34,153 for my auto detailing I had printed up. 30 00:02:38,033 --> 00:02:39,575 A flying DeLorean? 31 00:02:52,339 --> 00:02:54,715 What the hell is going on here? 32 00:04:29,478 --> 00:04:30,561 What the hell was that? 33 00:04:30,646 --> 00:04:31,687 Taxicab. 34 00:04:32,481 --> 00:04:34,440 What do you mean a "taxicab"? I thought we were flying. 35 00:04:34,524 --> 00:04:35,524 Precisely. 36 00:04:35,901 --> 00:04:37,944 All right, Doc. What's going on, huh? 37 00:04:38,028 --> 00:04:39,737 Where are we? When are we? 38 00:04:39,947 --> 00:04:43,407 We're descending toward Hill Valley, California, 39 00:04:43,492 --> 00:04:48,621 at 4:29 p. m. On Wednesday, October 21, 2015. 40 00:04:48,705 --> 00:04:50,373 2015? 41 00:04:51,792 --> 00:04:53,709 You mean we're in the future. 42 00:04:53,794 --> 00:04:54,919 Future. Marty, what do you mean? 43 00:04:55,003 --> 00:04:57,463 How can we be in the future? 44 00:04:58,048 --> 00:04:59,382 Jennifer... 45 00:05:00,884 --> 00:05:03,177 I don't know how to tell you this, 46 00:05:03,929 --> 00:05:06,097 but you're in a time machine. 47 00:05:06,181 --> 00:05:08,849 And this is the year 2015? 48 00:05:08,934 --> 00:05:10,851 October 21, 2015. 49 00:05:11,228 --> 00:05:13,729 God, so, like, you weren't kidding. 50 00:05:13,814 --> 00:05:16,399 Marty, we can actually see our future. 51 00:05:16,483 --> 00:05:18,609 Doc, now, you said we were married, right? 52 00:05:18,694 --> 00:05:19,694 Yeah... 53 00:05:19,778 --> 00:05:22,029 Yeah? Was it a big wedding? 54 00:05:22,114 --> 00:05:24,031 Marty, we're gonna be able to see our wedding. 55 00:05:24,157 --> 00:05:26,075 Wow. I'm gonna be able to see my wedding dress. 56 00:05:26,159 --> 00:05:27,159 Wow. 57 00:05:27,244 --> 00:05:28,244 God, I wonder where we live. 58 00:05:28,328 --> 00:05:30,955 I bet it's a big house with lots of kids. 59 00:05:31,039 --> 00:05:32,164 How many kids... 60 00:05:32,249 --> 00:05:33,791 Doc! What the hell are you doing? 61 00:05:33,875 --> 00:05:35,042 Relax, Marty. 62 00:05:35,127 --> 00:05:37,753 It's just a sleep-inducing alpha rhythm generator. 63 00:05:37,838 --> 00:05:38,838 She was asking too many questions, 64 00:05:38,922 --> 00:05:40,798 and no one should know too much about their future. 65 00:05:41,008 --> 00:05:42,174 This way when she wakes up, 66 00:05:42,259 --> 00:05:44,093 she'll think it was all a dream. 67 00:05:44,177 --> 00:05:45,845 Then what did you bring her for? 68 00:05:45,929 --> 00:05:47,013 I had to do something. 69 00:05:47,097 --> 00:05:50,599 She saw the time machine. I couldn't just leave her there with that information. 70 00:05:50,684 --> 00:05:52,893 Don't worry. She's not essential to my plan. 71 00:05:53,979 --> 00:05:55,563 Well, you're the doc, Doc. 72 00:05:55,647 --> 00:05:56,772 Here's our exit. 73 00:06:26,136 --> 00:06:28,262 First, you've gotta get out and change clothes. 74 00:06:28,346 --> 00:06:30,556 Right now? It's pouring rain. 75 00:06:33,393 --> 00:06:35,519 Wait five more seconds. 76 00:06:43,195 --> 00:06:44,987 Right on the tick. 77 00:06:45,072 --> 00:06:48,449 Amazing. Absolutely amazing. 78 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 Too bad the post office isn't as efficient as the weather service. 79 00:06:59,836 --> 00:07:01,045 Excuse the disguise, Marty, 80 00:07:01,129 --> 00:07:03,089 but I was afraid you wouldn't recognize me. 81 00:07:03,173 --> 00:07:04,423 I went to a rejuvenation clinic 82 00:07:04,508 --> 00:07:06,008 and got an all-natural overhaul. 83 00:07:06,343 --> 00:07:09,970 They took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood, 84 00:07:10,055 --> 00:07:12,973 added a good 30 or 40 years to my life. 85 00:07:13,058 --> 00:07:16,435 They also replaced my spleen and colon. What do you think? 86 00:07:18,105 --> 00:07:20,356 You look great, Doc. 87 00:07:22,859 --> 00:07:24,360 The future. 88 00:07:25,403 --> 00:07:27,488 Unbelievable. 89 00:07:27,572 --> 00:07:29,073 I gotta check this out, Doc. 90 00:07:29,157 --> 00:07:30,241 All in good time, Marty. 91 00:07:30,325 --> 00:07:31,450 We're on a tight schedule here. 92 00:07:31,535 --> 00:07:33,953 Tell me about my future. I mean, I know I make it big. 93 00:07:34,037 --> 00:07:35,871 But what? Do I become, like, a rich rock star? 94 00:07:35,956 --> 00:07:38,124 Please, Marty, no one should know too much about their own destiny. 95 00:07:38,208 --> 00:07:39,625 Right. Right. 96 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 I am rich, though, right? 97 00:07:40,836 --> 00:07:43,587 Marty, please, take off your shirt. 98 00:07:44,673 --> 00:07:47,258 Put on the jacket and the shoes. 99 00:07:49,052 --> 00:07:50,928 Got a mission to accomplish. 100 00:08:05,735 --> 00:08:06,819 Ah-ha. 101 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 Precisely on schedule. 102 00:08:13,827 --> 00:08:15,411 Power laces. All right. 103 00:08:35,974 --> 00:08:37,558 This thing doesn't fit. 104 00:08:37,642 --> 00:08:39,602 Size-adjusting fit. 105 00:08:39,686 --> 00:08:41,061 Pull out your pants pockets. 106 00:08:41,146 --> 00:08:43,939 All kids in the future wear their pants inside out. 107 00:08:44,024 --> 00:08:45,441 Put on this cap. 108 00:08:45,525 --> 00:08:48,194 Perfect. You're the spitting image of your future son. 109 00:08:48,278 --> 00:08:49,320 What? 110 00:08:49,404 --> 00:08:51,405 Help me move Jennifer over here. 111 00:08:52,115 --> 00:08:53,115 So what's the deal? 112 00:08:53,200 --> 00:08:54,575 Grab her feet. 113 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 All right. Okay, now what? 114 00:08:57,996 --> 00:09:02,124 In exactly two minutes, you go around the corner into the Cafe '80s. 115 00:09:02,626 --> 00:09:03,876 Cafe '80s? 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,587 It's one of those nostalgia places, but not done very well. 117 00:09:06,671 --> 00:09:09,298 Go in and order a Pepsi. Here's a 50. 118 00:09:09,382 --> 00:09:11,258 Then wait for a guy named Griff. 119 00:09:11,384 --> 00:09:13,135 Right. Griff. Right. 120 00:09:13,220 --> 00:09:16,180 Griff's going to ask you about tonight. Are you in or out? 121 00:09:16,264 --> 00:09:17,723 Tell him you are out. 122 00:09:17,807 --> 00:09:18,891 Whatever he says, whatever happens, 123 00:09:18,975 --> 00:09:20,226 say no, you're not interested. 124 00:09:20,310 --> 00:09:21,352 Okay. 125 00:09:21,436 --> 00:09:23,812 Then leave, come back here and wait for me. 126 00:09:24,981 --> 00:09:28,567 Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, 127 00:09:28,652 --> 00:09:30,027 don't interact with anyone 128 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 and try not to look at anything. 129 00:09:32,405 --> 00:09:33,781 I don't get it. I thought you said 130 00:09:33,865 --> 00:09:35,115 this had something to do with my kids. 131 00:09:35,200 --> 00:09:37,326 Look what happens to your son. 132 00:09:38,828 --> 00:09:40,120 My son? 133 00:09:41,665 --> 00:09:43,916 God, he looks just like me. 134 00:09:44,000 --> 00:09:47,753 "Within two hours of his arrest, Martin McFly Jr 135 00:09:47,837 --> 00:09:49,088 "was tried, convicted and sentenced 136 00:09:49,172 --> 00:09:51,840 "to 15 years in a state penitentiary. " 137 00:09:51,925 --> 00:09:53,300 Within two hours? 138 00:09:53,385 --> 00:09:54,885 The justice system works swiftly in the future 139 00:09:54,970 --> 00:09:57,137 now that they've abolished all lawyers. 140 00:09:57,222 --> 00:09:58,639 Oh, this is heavy. 141 00:09:58,723 --> 00:10:00,099 It gets worse. Next week, your daughter 142 00:10:00,183 --> 00:10:01,267 attempts to break him out of jail, 143 00:10:01,351 --> 00:10:03,602 and she gets sent up for 20 years. 144 00:10:03,687 --> 00:10:05,771 My daughter. Wait a minute. I have a daughter? 145 00:10:05,855 --> 00:10:08,565 You see? This one event starts a chain reaction 146 00:10:08,650 --> 00:10:10,442 that completely destroys your entire family. 147 00:10:11,861 --> 00:10:14,947 Hey, Doc, this date... This is tomorrow's newspaper. 148 00:10:15,031 --> 00:10:17,116 Precisely, I already went further ahead into time 149 00:10:17,200 --> 00:10:18,409 to see what else happens. 150 00:10:18,493 --> 00:10:19,994 I backtracked everything to this one event. 151 00:10:20,078 --> 00:10:21,120 That's why we're here today, 152 00:10:21,204 --> 00:10:22,663 to prevent this incident from ever happening. 153 00:10:24,082 --> 00:10:25,916 Damn! I'm late! 154 00:10:26,001 --> 00:10:27,293 Wait a minute. Where you going now? 155 00:10:27,377 --> 00:10:28,794 To intercept the real Marty Jr. 156 00:10:28,878 --> 00:10:31,297 You're taking his place. Around the corner at the Cafe '80s. 157 00:10:31,381 --> 00:10:33,465 Guy named Griff. Just say no! 158 00:10:34,092 --> 00:10:36,677 Hey, what about Jennifer? We're not just gonna leave her here. 159 00:10:36,761 --> 00:10:37,845 Don't worry, she'll be safe. 160 00:10:37,929 --> 00:10:39,722 It'll just be for a few minutes. 161 00:10:39,806 --> 00:10:42,016 And, Marty, be careful around that Griff character. 162 00:10:42,100 --> 00:10:45,561 He's got a few short circuits in his bionic implants. 163 00:10:48,982 --> 00:10:50,524 The future. 164 00:11:41,534 --> 00:11:43,619 Welcome to Texaco. 165 00:11:44,371 --> 00:11:47,873 You can trust your car to the system with the star. 166 00:11:48,500 --> 00:11:51,585 Checking oil. Checking landing gear. 167 00:12:07,227 --> 00:12:08,560 The shark still looks fake. 168 00:12:08,645 --> 00:12:10,938 Hi, friends. Goldie Wilson III 169 00:12:11,022 --> 00:12:12,815 for Wilson Hover Conversion Systems. 170 00:12:13,191 --> 00:12:16,443 You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley, 171 00:12:16,528 --> 00:12:18,904 he had to worry about traffic problems. 172 00:12:18,988 --> 00:12:21,740 But now, you don't have to worry about traffic. 173 00:12:21,825 --> 00:12:24,660 I'll hover-convert your old road car 174 00:12:24,744 --> 00:12:31,166 into a skyway flier for only $39,999.95. 175 00:12:31,292 --> 00:12:34,586 So come on down and see me, Goldie Wilson III, 176 00:12:34,671 --> 00:12:37,840 at any one of our 29 convenient locations. 177 00:12:37,924 --> 00:12:40,008 Remember, keep 'em flying. 178 00:13:02,532 --> 00:13:05,659 It's got a hot salsa, avocados, 179 00:13:05,743 --> 00:13:08,495 cilantro mixed with your choice of beans, 180 00:13:08,580 --> 00:13:10,706 chicken, beef or pork. 181 00:13:11,249 --> 00:13:13,250 Waiter. Waiter. 182 00:13:16,713 --> 00:13:18,338 Welcome to the Cafe '80s, 183 00:13:18,423 --> 00:13:22,134 where it's always morning in America, even in the afternoon. 184 00:13:23,803 --> 00:13:26,346 Our special today is mesquite-grilled sushi. 185 00:13:26,431 --> 00:13:28,765 You must have the hostage special! Cajun style. 186 00:13:28,850 --> 00:13:33,812 You must have the hostage special! 187 00:13:33,897 --> 00:13:37,065 Hey, hey, hey, guys! Hey, hey, guys! 188 00:13:37,150 --> 00:13:38,734 All I want is a Pepsi. 189 00:13:44,199 --> 00:13:45,824 Hey, McFly! 190 00:13:46,993 --> 00:13:49,244 Yeah. I've seen you around. 191 00:13:49,996 --> 00:13:52,247 You're Marty McFly's kid, aren't you? 192 00:13:53,333 --> 00:13:54,541 Biff? 193 00:13:54,626 --> 00:13:56,043 You're Marty Jr. 194 00:13:56,878 --> 00:13:58,003 Tough break, kid. 195 00:13:58,087 --> 00:14:01,048 Must be rough being named after a complete butthead. 196 00:14:01,132 --> 00:14:02,508 What's that supposed to mean? 197 00:14:02,592 --> 00:14:04,176 Hello? Hello? Anybody home? 198 00:14:04,260 --> 00:14:05,552 Hey. Hey. 199 00:14:05,637 --> 00:14:07,346 Think, McFly, think! 200 00:14:07,430 --> 00:14:10,265 Your old man? Mr. Loser? 201 00:14:10,767 --> 00:14:11,725 What? 202 00:14:11,809 --> 00:14:12,809 That's right. 203 00:14:13,353 --> 00:14:15,729 Loser with a capital "L." 204 00:14:16,439 --> 00:14:18,815 Look, I happen to know George McFly is no longer a loser. 205 00:14:18,900 --> 00:14:20,692 No, I'm not talking about George McFly. 206 00:14:20,777 --> 00:14:22,277 I'm talking about his kid. 207 00:14:22,445 --> 00:14:26,031 Your old man, Marty McFly Sr., 208 00:14:26,533 --> 00:14:28,200 the man who took his life 209 00:14:28,284 --> 00:14:30,953 and flushed it completely down the toilet. 210 00:14:32,288 --> 00:14:33,539 I did? 211 00:14:34,624 --> 00:14:36,792 I mean... I mean, he did? 212 00:14:37,669 --> 00:14:38,877 Hey, Gramps, 213 00:14:38,962 --> 00:14:42,047 I told you two coats of wax on my car, not just one! 214 00:14:42,590 --> 00:14:45,592 Hey, hey, I just put the second coat on last week. 215 00:14:45,677 --> 00:14:47,386 Yeah? With your eyes closed? 216 00:14:47,470 --> 00:14:48,554 Are you two related? 217 00:14:48,638 --> 00:14:52,140 Hello? Hello? Anybody home? 218 00:14:52,225 --> 00:14:54,977 What do you think, Griff just calls me "Grandpa" for his health? 219 00:14:55,061 --> 00:14:56,979 He's Griff? Gramps! 220 00:14:57,730 --> 00:14:59,898 What the hell am I paying you for? 221 00:14:59,983 --> 00:15:02,985 Hey, kid, say hello to your grandma for me. 222 00:15:03,069 --> 00:15:04,444 Get out here, Gramps. 223 00:15:04,529 --> 00:15:06,530 Hey, take it easy! 224 00:15:07,949 --> 00:15:11,034 And, McFly, don't go anywhere! You're next! 225 00:15:13,413 --> 00:15:15,664 This is a video game. 226 00:15:17,375 --> 00:15:19,084 I got it working. 227 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 My dad taught me about these. 228 00:15:21,796 --> 00:15:23,672 It is Wild Gunman. 229 00:15:23,756 --> 00:15:25,299 How do you play this thing? 230 00:15:25,383 --> 00:15:27,175 I'll show you, kid. 231 00:15:28,136 --> 00:15:30,053 I'm a crack shot at this. 232 00:15:35,935 --> 00:15:37,436 You mean you have to use your hands? 233 00:15:37,520 --> 00:15:39,688 That's like a baby's toy. 234 00:15:41,941 --> 00:15:43,525 Baby's toy? 235 00:15:51,784 --> 00:15:53,118 Pepsi Perfect. 236 00:15:53,202 --> 00:15:55,037 Damn! Pepsi. 237 00:15:57,206 --> 00:15:58,790 Hey, McFly! 238 00:16:00,209 --> 00:16:02,294 I thought I told you to stay in here! 239 00:16:02,378 --> 00:16:05,756 Griff. Guys, how's it going? 240 00:16:06,758 --> 00:16:08,425 McFly! Yeah? 241 00:16:09,385 --> 00:16:10,844 McFly! What? 242 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 Your shoe's unvelked. 243 00:16:17,602 --> 00:16:23,231 So, McFly, have you made a decision about tonight's opportunity? 244 00:16:23,316 --> 00:16:25,275 Yeah, Griff. You know, I was thinking about it. I'm not sure, 245 00:16:25,360 --> 00:16:26,485 because I just think, you know, 246 00:16:26,569 --> 00:16:29,655 it might be a little bit dangerous, so... 247 00:16:29,739 --> 00:16:31,031 What's wrong, McFly? 248 00:16:32,241 --> 00:16:33,992 You got no scrote? 249 00:16:39,957 --> 00:16:41,166 He's a complete wimp. 250 00:16:41,250 --> 00:16:44,795 What's it gonna be, McFly? Are you in or out? 251 00:16:45,588 --> 00:16:47,547 I just... I'm not sure that I should. 252 00:16:47,632 --> 00:16:50,676 You know, because I think that I should discuss it with my father. 253 00:16:50,760 --> 00:16:52,302 Your father? Your father? 254 00:16:52,387 --> 00:16:54,596 Wrong answer, McFly! You lose! 255 00:16:57,850 --> 00:17:01,019 Okay, Griff, I'll do it. I'll do it, buddy. Whatever you say. 256 00:17:01,104 --> 00:17:02,813 Stay down and shut up. 257 00:17:04,273 --> 00:17:05,899 Keep pedaling, you two! 258 00:17:16,953 --> 00:17:20,956 Now, let's hear the right answer. 259 00:17:22,458 --> 00:17:23,625 Well! 260 00:17:24,210 --> 00:17:27,129 Since when did you become the physical type? 261 00:17:27,213 --> 00:17:28,922 The answer's no, Griff. 262 00:17:29,465 --> 00:17:30,507 No? 263 00:17:30,591 --> 00:17:31,717 Yeah. What are you, deaf and stupid? 264 00:17:31,801 --> 00:17:33,468 I said no! 265 00:17:33,553 --> 00:17:35,804 What's wrong, McFly? Chicken? 266 00:17:41,644 --> 00:17:43,979 What did you call me, Griff? 267 00:17:45,148 --> 00:17:47,315 Chicken, McFly! 268 00:17:47,400 --> 00:17:50,110 Nobody calls me 269 00:17:52,905 --> 00:17:54,322 chicken. 270 00:18:04,417 --> 00:18:06,334 All right, punk! Hey, look! 271 00:18:21,934 --> 00:18:24,269 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 272 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 Stop! Little girl, little girl. Stop. 273 00:18:26,856 --> 00:18:27,939 Hey. Look, 274 00:18:28,024 --> 00:18:30,776 I need to borrow your Hoverboard. 275 00:18:31,277 --> 00:18:32,569 Where is he? 276 00:18:32,653 --> 00:18:33,779 Here. 277 00:18:34,530 --> 00:18:35,906 There! 278 00:18:42,038 --> 00:18:43,997 He's on a Hoverboard. 279 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Get the boards! 280 00:18:47,794 --> 00:18:49,377 Get McFly! 281 00:18:56,302 --> 00:18:57,469 Get him! 282 00:19:06,229 --> 00:19:08,230 Yeah! Yeah, we got him! 283 00:19:19,158 --> 00:19:21,618 There's something very familiar about all this. 284 00:19:54,819 --> 00:19:56,903 Hey, McFly, you bojo! 285 00:19:56,988 --> 00:19:58,864 Those boards don't work on water! 286 00:19:58,948 --> 00:20:00,949 Unless you've got power! 287 00:20:26,642 --> 00:20:27,934 Hook on! 288 00:20:36,944 --> 00:20:38,361 Batter up! 289 00:21:07,725 --> 00:21:09,225 Holy shit! 290 00:21:14,398 --> 00:21:15,899 Buttheads. 291 00:21:28,996 --> 00:21:31,081 Drying mode on. 292 00:21:31,165 --> 00:21:32,707 Jacket drying. 293 00:21:35,211 --> 00:21:37,212 Your jacket is now dry. 294 00:21:40,716 --> 00:21:43,134 Hey, kid. Hey, little girl, thanks. 295 00:21:43,219 --> 00:21:45,720 Keep it. I got a Pit Bull now. 296 00:21:45,805 --> 00:21:46,930 Come on. Let's go. 297 00:21:47,014 --> 00:21:48,306 Save the clock tower! 298 00:21:48,391 --> 00:21:50,558 Hey, kid. Throw in 100 bucks, will you, 299 00:21:50,643 --> 00:21:52,727 and help save the clock tower. 300 00:21:52,812 --> 00:21:54,229 Sorry, no. Come on, kid. 301 00:21:54,313 --> 00:21:55,814 That's an important historical landmark! 302 00:21:55,898 --> 00:21:57,107 Look, some other time. 303 00:21:57,191 --> 00:21:59,901 Lightning struck that thing 60 years ago. 304 00:21:59,986 --> 00:22:03,113 Wait a minute. Cubs win World Series. 305 00:22:05,116 --> 00:22:06,157 Against Miami? 306 00:22:06,242 --> 00:22:07,659 Yeah, it's something, huh? 307 00:22:07,743 --> 00:22:10,286 Who would've thought? 100-1 shot! 308 00:22:10,371 --> 00:22:12,956 I wish I could go back to the beginning of the season, 309 00:22:13,040 --> 00:22:14,249 put some money on the Cubs. 310 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 I just meant that Miami... 311 00:22:17,586 --> 00:22:18,878 What did you just say? 312 00:22:18,963 --> 00:22:21,381 I said I wish I could go back to the beginning of the season. 313 00:22:21,465 --> 00:22:23,800 Put some money on the Cubbies! 314 00:22:28,055 --> 00:22:31,141 Now this has an interesting feature. It has a dust jacket. 315 00:22:31,225 --> 00:22:33,518 Books used to have these to protect the covers. 316 00:22:33,602 --> 00:22:35,186 Of course, that was before they had dust-repellent paper. 317 00:22:35,271 --> 00:22:36,271 Ah. 318 00:22:36,355 --> 00:22:37,981 And if you're interested in dust, 319 00:22:38,065 --> 00:22:40,942 we have a quaint little piece from the 1980s. 320 00:22:41,027 --> 00:22:42,110 It's called a DustBuster. 321 00:22:46,657 --> 00:22:49,242 I can't lose. Marty! Marty! Up here! 322 00:22:50,453 --> 00:22:51,745 Hey, Doc, what's going on? 323 00:22:51,829 --> 00:22:53,621 Stand by. I'll park over there. 324 00:22:54,331 --> 00:22:55,999 Yeah, all right. 325 00:22:57,960 --> 00:22:59,836 Hey, right on time. 326 00:22:59,920 --> 00:23:01,504 Flying DeLorean. 327 00:23:01,589 --> 00:23:04,007 I haven't seen one of those in 30 years. 328 00:23:05,176 --> 00:23:06,342 Sorry. Excuse me. Sorry. 329 00:23:07,970 --> 00:23:10,805 Hey, I'm walking here! I'm walking here! 330 00:23:11,724 --> 00:23:12,724 What the hell? 331 00:23:12,808 --> 00:23:16,144 Don't drive, trank, low-res scuzzball! 332 00:23:17,188 --> 00:23:18,521 Two of them? 333 00:23:19,023 --> 00:23:21,232 I left him in a suspended animation kennel. 334 00:23:21,317 --> 00:23:22,734 Einstein never knew I was gone! 335 00:23:23,944 --> 00:23:28,114 Marty! What in the name of Sir Isaac H. Newton happened here? 336 00:23:28,574 --> 00:23:31,951 Oh, yeah, Doc, listen, my kid showed up. All hell broke loose. 337 00:23:32,036 --> 00:23:33,578 Your kid? 338 00:23:33,662 --> 00:23:37,123 Great Scott, the sleep inducer. I was afraid of this. 339 00:23:37,208 --> 00:23:38,416 Because I used it on Jennifer, 340 00:23:38,501 --> 00:23:39,501 there wasn't enough power left 341 00:23:39,585 --> 00:23:42,087 to knock your son out for a full hour. Damn! 342 00:23:42,171 --> 00:23:44,422 Doc, Doc, Doc, look at this! 343 00:23:44,507 --> 00:23:46,174 It's changing. 344 00:23:58,687 --> 00:24:00,939 I was framed! 345 00:24:01,023 --> 00:24:04,067 Yes! Yes, of course! 346 00:24:05,236 --> 00:24:07,487 Because this Hoverboard incident has now occurred, 347 00:24:07,571 --> 00:24:09,447 Griff now goes to jail. 348 00:24:09,532 --> 00:24:11,032 Therefore, your son won't go with him tonight, 349 00:24:11,117 --> 00:24:12,992 and that robbery will never take place. 350 00:24:13,077 --> 00:24:15,954 Thus, history, future history, 351 00:24:16,038 --> 00:24:18,414 has now been altered, and this is the proof! 352 00:24:18,499 --> 00:24:20,834 Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, but no matter. 353 00:24:20,918 --> 00:24:23,044 Let's go get Jennifer and go home! 354 00:24:25,464 --> 00:24:27,382 Hi, Einie. Hi, buddy. 355 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 What's this? 356 00:24:30,219 --> 00:24:31,344 It's a souvenir. 357 00:24:31,428 --> 00:24:33,721 "50 years of sports statistics. " 358 00:24:33,806 --> 00:24:36,057 Hardly recreational reading material, Marty. 359 00:24:36,142 --> 00:24:37,142 Well, hey, Doc, what's the harm 360 00:24:37,226 --> 00:24:39,435 in bringing back a little info on the future? 361 00:24:39,520 --> 00:24:41,563 You know, maybe we could place a couple bets. 362 00:24:41,647 --> 00:24:45,650 Marty, I didn't invent the time machine for financial gain! 363 00:24:45,734 --> 00:24:48,444 The intent here is to gain a clearer perception of humanity. 364 00:24:48,529 --> 00:24:49,946 Where we've been, where we're going, 365 00:24:50,030 --> 00:24:53,199 the pitfalls and the possibilities, the perils and the promise. 366 00:24:53,284 --> 00:24:56,578 Perhaps even an answer to that universal question, "Why?" 367 00:24:56,662 --> 00:24:58,830 Hey, Doc, I'm all for that. 368 00:24:58,914 --> 00:25:01,416 What's wrong with making a few bucks on the side? 369 00:25:01,500 --> 00:25:05,003 I am going to put this in the trash. 370 00:25:06,922 --> 00:25:08,298 Great Scott! 371 00:25:11,760 --> 00:25:16,014 McFly, Jennifer Jane Parker, 3793 Oakhurst Street, 372 00:25:16,098 --> 00:25:17,515 Hilldale, age 47. 373 00:25:17,725 --> 00:25:20,310 Forty-seven? That's a hell of a good face-lift. 374 00:25:20,728 --> 00:25:21,895 What the hell are they doing, Doc? 375 00:25:21,979 --> 00:25:23,938 They used her thumbprint to assess her ID. 376 00:25:24,023 --> 00:25:25,648 Since her thumbprint never changes over the years, 377 00:25:25,733 --> 00:25:27,859 they simply assume she's the Jennifer of the future. 378 00:25:27,943 --> 00:25:29,152 Well, we gotta stop them. 379 00:25:29,236 --> 00:25:30,904 What are we gonna say? That we're time travelers? 380 00:25:30,988 --> 00:25:32,238 They'd have us committed. 381 00:25:32,323 --> 00:25:34,699 She's clean. That means we take her home. 382 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 Home? To Hilldale? 383 00:25:36,118 --> 00:25:38,077 Lt'll be dark by the time we get out there. 384 00:25:38,162 --> 00:25:41,539 That's it. They're taking her home to your future home! 385 00:25:41,624 --> 00:25:42,832 We'll arrive shortly thereafter, 386 00:25:42,917 --> 00:25:44,918 get her out of there and go back to 1985. 387 00:25:45,002 --> 00:25:46,252 You mean I'm gonna see where I live? 388 00:25:46,337 --> 00:25:47,879 I'm gonna see myself as an old man? 389 00:25:47,963 --> 00:25:51,090 No, no, no, Marty. That could result in... Great Scott! 390 00:25:51,550 --> 00:25:54,302 Jennifer could conceivably encounter her future self! 391 00:25:54,386 --> 00:25:57,430 The consequences of that could be disastrous! 392 00:25:57,514 --> 00:25:58,723 Doc, what do you mean? 393 00:25:58,807 --> 00:26:00,266 I foresee two possibilities. 394 00:26:00,351 --> 00:26:02,852 One, coming face to face with herself 30 years older 395 00:26:02,937 --> 00:26:05,063 would put her into shock, and she'd simply pass out, 396 00:26:05,147 --> 00:26:07,815 or two, the encounter could create a time paradox, 397 00:26:07,900 --> 00:26:10,568 the results of which could cause a chain reaction that would unravel 398 00:26:10,653 --> 00:26:12,320 the very fabric of the space-time continuum 399 00:26:12,404 --> 00:26:14,656 and destroy the entire universe! 400 00:26:14,740 --> 00:26:16,449 Granted, that's a worst-case scenario. 401 00:26:16,533 --> 00:26:18,159 The destruction might, in fact, be very localized, 402 00:26:18,244 --> 00:26:20,495 limited to merely our own galaxy. 403 00:26:21,372 --> 00:26:23,248 Well, that's a relief. 404 00:26:27,169 --> 00:26:30,838 Let's go. I sure hope we find Jennifer before she finds herself. 405 00:26:32,466 --> 00:26:35,635 The skyway's jammed. It's gonna take us forever to get there. 406 00:26:35,719 --> 00:26:37,220 And this stays here. 407 00:26:37,304 --> 00:26:39,305 I didn't invent the time machine to win at gambling. 408 00:26:39,390 --> 00:26:41,766 I invented a time machine to travel through time! 409 00:26:41,850 --> 00:26:43,851 I know. I know. I know, Doc. 410 00:26:53,070 --> 00:26:57,532 So, Doc Brown invented a time machine. 411 00:27:23,892 --> 00:27:25,393 Hilldale. 412 00:27:26,395 --> 00:27:30,231 Nothing but a breeding ground for tranks, lobos and zipheads. 413 00:27:30,316 --> 00:27:32,191 Yeah, they ought to tear this whole place down. 414 00:27:34,653 --> 00:27:35,778 Welcome home, Jennifer. 415 00:27:35,863 --> 00:27:36,988 Whoa! 416 00:27:37,656 --> 00:27:39,032 You all right? Yeah. 417 00:27:39,116 --> 00:27:41,868 You got a little tranked, but I think you can walk. 418 00:27:41,952 --> 00:27:43,494 Ma'am, you should reprogram. 419 00:27:43,579 --> 00:27:45,496 It's dangerous to enter without lights on. 420 00:27:45,581 --> 00:27:46,539 Lights on? 421 00:27:46,623 --> 00:27:47,665 Yes. Now, look. 422 00:27:48,792 --> 00:27:51,336 Just take it easy and you'll be fine. 423 00:27:51,420 --> 00:27:53,087 And be careful in the future. 424 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 The future? 425 00:27:56,884 --> 00:27:58,926 Have a nice day, Mrs. McFly. 426 00:28:01,680 --> 00:28:05,099 Broadcasting beautiful views 24 hours a day, 427 00:28:05,184 --> 00:28:07,435 you're tuned to the Scenery Channel. 428 00:28:12,775 --> 00:28:14,442 I'm in the future. 429 00:28:27,122 --> 00:28:29,707 I get married in the Chapel O Love? 430 00:28:30,042 --> 00:28:32,460 Mom? Mom, is that you? 431 00:28:32,544 --> 00:28:34,629 I gotta get out of here! 432 00:28:39,218 --> 00:28:40,510 Mom! 433 00:28:49,311 --> 00:28:51,729 Mom? Mom, is that you? 434 00:28:56,485 --> 00:28:57,527 Grandma Lorraine! 435 00:28:57,611 --> 00:28:58,569 Sweetheart! 436 00:28:58,654 --> 00:28:59,821 Hi! Hi! 437 00:28:59,905 --> 00:29:00,905 What happened to Grandpa? 438 00:29:00,989 --> 00:29:02,740 Oh, he threw his back out again. 439 00:29:02,825 --> 00:29:04,784 How's Granddad's little pumpkin? 440 00:29:04,868 --> 00:29:06,244 How did you do that? How did he do that? 441 00:29:06,328 --> 00:29:08,746 Oh, out on the golf course. 442 00:29:08,831 --> 00:29:09,914 Are your folks home yet? 443 00:29:09,998 --> 00:29:11,666 I brought pizza for everyone. 444 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 Oh, who's going to eat all that? 445 00:29:12,835 --> 00:29:13,835 Oh, I will. 446 00:29:14,086 --> 00:29:15,920 Damn this traffic! 447 00:29:16,004 --> 00:29:17,922 Jennifer, that is Old Jennifer, usually gets home around now. 448 00:29:18,006 --> 00:29:19,549 I hope we're not too late. 449 00:29:23,512 --> 00:29:24,762 What is it? What's the matter, Doc? 450 00:29:24,847 --> 00:29:27,432 For a moment, I thought I saw a taxi in my rear display. 451 00:29:27,516 --> 00:29:29,684 I thought it was following us. Weird. 452 00:29:30,185 --> 00:29:32,937 I can't believe this window's still broken. 453 00:29:33,021 --> 00:29:35,773 Well, when the scenescreen repairman called Daddy a chicken, 454 00:29:35,858 --> 00:29:37,442 Daddy threw him out of the house. 455 00:29:37,526 --> 00:29:39,527 Now, we can't get anybody to fix it. 456 00:29:39,611 --> 00:29:41,988 Oh, look how worn out this is. 457 00:29:42,990 --> 00:29:45,450 Your father's biggest problem, Marlene, 458 00:29:45,534 --> 00:29:47,452 is that he loses all self-control 459 00:29:47,536 --> 00:29:49,412 when someone calls him chicken. 460 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 How many times have we heard it, George? 461 00:29:51,373 --> 00:29:53,207 "Mom, I can't let them think I'm chicken. " 462 00:29:53,292 --> 00:29:54,959 "Can't let them think I'm chicken. " 463 00:29:55,043 --> 00:29:57,295 You're right. Well, you're right! 464 00:29:57,379 --> 00:29:58,796 About 30 years ago, 465 00:29:58,881 --> 00:30:00,923 your father tried to prove he wasn't chicken, 466 00:30:01,008 --> 00:30:03,176 and he ended up in an automobile accident. 467 00:30:03,260 --> 00:30:04,594 Oh, you mean with the Rolls-Royce? 468 00:30:04,970 --> 00:30:07,054 Automobile accident. 469 00:30:18,775 --> 00:30:21,402 All right, Einie, let's find Jennifer. 470 00:30:22,321 --> 00:30:23,863 I don't believe it. I live in Hilldale? 471 00:30:23,947 --> 00:30:25,490 This is great! Way to go, McFly. 472 00:30:25,574 --> 00:30:27,492 Marty, stay here. Just change clothes. 473 00:30:27,576 --> 00:30:28,576 If I need you, I'll holler. 474 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 Come on, Doc, I wanna check out my house. 475 00:30:30,412 --> 00:30:32,330 We can't risk you running into your older self. 476 00:30:32,414 --> 00:30:34,248 Come on, Einie, let's go. 477 00:30:34,333 --> 00:30:36,751 Where's Jennifer? Where's Jennifer? 478 00:30:36,835 --> 00:30:38,419 Hilldale. 479 00:30:39,463 --> 00:30:40,588 This is bitching. 480 00:30:46,678 --> 00:30:49,388 One, seven, four point five zero. 481 00:30:49,473 --> 00:30:50,848 That will be $174.50. 482 00:30:50,933 --> 00:30:52,099 Here. 483 00:30:52,184 --> 00:30:53,935 I'd be careful, old timer. This is a rough neighborhood. 484 00:30:54,019 --> 00:30:55,811 Where's my receipt? Right here. Here it is. 485 00:30:55,896 --> 00:30:58,147 Hello. Hello. How about a tip? 486 00:31:12,663 --> 00:31:14,622 That accident caused a chain reaction 487 00:31:14,706 --> 00:31:16,791 that sent Marty's life straight down the tubes. 488 00:31:16,875 --> 00:31:18,876 If not for that accident, your father's life 489 00:31:18,961 --> 00:31:20,711 would have turned out very differently. 490 00:31:20,796 --> 00:31:22,880 The man in the Rolls-Royce wouldn't have pressed charges, 491 00:31:22,965 --> 00:31:24,131 Marty wouldn't have broken his hand, 492 00:31:24,216 --> 00:31:25,967 and he wouldn't have given up on his music, 493 00:31:26,051 --> 00:31:28,970 and he wouldn't have spent all those years feeling sorry for himself. 494 00:31:29,054 --> 00:31:30,638 Hey, Mom, nice pants. 495 00:31:30,722 --> 00:31:33,724 I think the real reason your mother married him was because 496 00:31:33,809 --> 00:31:35,476 she felt sorry for him. "Mom"? 497 00:31:36,103 --> 00:31:37,395 Such a sweet girl. 498 00:31:37,479 --> 00:31:39,397 Art off. I think maybe she deserves... 499 00:31:39,481 --> 00:31:44,735 Okay, I want channels 18, 24, 63, 109, 87 and the Weather Channel. 500 00:31:44,820 --> 00:31:46,404 The Weather Channel, bringing you 501 00:31:46,488 --> 00:31:47,738 the world's weather 24 hours a day. 502 00:31:49,032 --> 00:31:50,074 Weather conditions remain the same... 503 00:31:50,158 --> 00:31:51,826 All board-certified implant surgeons... 504 00:31:51,910 --> 00:31:53,411 With a minor warm front... 505 00:31:53,495 --> 00:31:55,079 Welcome home, Marty. 506 00:31:55,163 --> 00:31:57,164 Hey, hey, hey. Dad's home. 507 00:31:57,583 --> 00:32:00,126 That's right. He's home. Dad's home. 508 00:32:00,252 --> 00:32:02,169 Lord of the manor. Hello. Hello. 509 00:32:02,254 --> 00:32:03,296 King of the castle. 510 00:32:03,380 --> 00:32:04,422 Hello. 511 00:32:06,049 --> 00:32:07,925 What the hell is this? 512 00:32:08,010 --> 00:32:10,136 Lithium mode on. 513 00:32:10,220 --> 00:32:12,972 Yeah. That's better. Damned kids. 514 00:32:13,056 --> 00:32:14,974 The best... Hey, Son. 515 00:32:16,560 --> 00:32:18,519 Watching a little TV for a change? 516 00:32:31,074 --> 00:32:32,533 Son of a... 517 00:33:12,991 --> 00:33:14,283 Hey, pizza. I'm hungry. 518 00:33:14,368 --> 00:33:15,534 All right. Just wait your turn. 519 00:33:15,619 --> 00:33:16,661 Grandma, when it's ready, 520 00:33:16,745 --> 00:33:18,412 could you just shove it in my mouth? 521 00:33:18,497 --> 00:33:21,040 Don't you be a smartass. 522 00:33:21,124 --> 00:33:23,000 Oh, great! The Atrocity Channel. 523 00:33:23,085 --> 00:33:24,752 Hydrate level 4, please. 524 00:33:29,591 --> 00:33:30,925 Mmm. 525 00:33:32,135 --> 00:33:33,386 Is it ready? 526 00:33:33,470 --> 00:33:35,012 Here you go. 527 00:33:35,097 --> 00:33:36,180 Oh, boy. Oh, boy. 528 00:33:36,264 --> 00:33:39,058 Mom, you sure can hydrate a pizza. 529 00:33:39,142 --> 00:33:41,268 I'm sorry. I missed that whole thing. 530 00:33:41,353 --> 00:33:45,481 Well, I'm just worried about Jennifer. Why isn't she home yet? 531 00:33:45,565 --> 00:33:49,110 I'm not sure where Jennifer is, Mom. 532 00:33:49,194 --> 00:33:51,195 She should have been home hours ago. 533 00:33:51,279 --> 00:33:52,863 I'm having a hard time keeping track of her these days. 534 00:33:52,948 --> 00:33:55,658 Hey, fruit. Fruit, please. Thank you. 535 00:33:55,742 --> 00:33:57,743 She's in one of those moods, I guess. I don't know. 536 00:33:57,828 --> 00:33:59,495 Aren't you and Jennifer getting along? 537 00:33:59,579 --> 00:34:00,830 Oh, yeah. Great, Mom. 538 00:34:00,914 --> 00:34:03,207 We're more like a couple of teenagers, you know. 539 00:34:05,711 --> 00:34:07,503 Dad, telephone. It's Needles. 540 00:34:08,296 --> 00:34:09,714 Dad, it's for you. 541 00:34:10,799 --> 00:34:13,718 All right. Well, I'll take that in the den. Excuse me. 542 00:34:13,802 --> 00:34:15,678 Retract. 543 00:34:15,762 --> 00:34:18,806 Hello. I'm in here, please. 544 00:34:19,474 --> 00:34:23,811 Hey, the big M. How's it hanging, McFly? 545 00:34:24,521 --> 00:34:25,646 Hey, Needles. 546 00:34:25,731 --> 00:34:26,856 Needles? 547 00:34:26,940 --> 00:34:29,316 So, did you take look at that little business proposal of mine? 548 00:34:29,401 --> 00:34:30,609 I don't know, Needles. 549 00:34:30,694 --> 00:34:32,236 What are you afraid of? 550 00:34:32,320 --> 00:34:35,906 If this thing works, it'll solve all your financial problems. 551 00:34:35,991 --> 00:34:39,118 And if it doesn't work, Needles, I could get fired. 552 00:34:39,202 --> 00:34:43,038 It's illegal. I mean, what if the Jits is monitoring, huh? 553 00:34:43,123 --> 00:34:45,249 The Jits will never find out. 554 00:34:45,333 --> 00:34:46,417 Oh, God. 555 00:34:46,501 --> 00:34:51,088 Come on. Stick your card in the slot, and I'll handle it. 556 00:34:51,757 --> 00:34:55,843 Unless you want everyone in the division to think you're chicken. 557 00:35:00,390 --> 00:35:03,642 Nobody calls me chicken, Needles. 558 00:35:03,727 --> 00:35:04,727 Nobody! 559 00:35:04,811 --> 00:35:05,811 All right. 560 00:35:06,813 --> 00:35:08,022 Prove it. 561 00:35:12,569 --> 00:35:14,069 All right. 562 00:35:14,571 --> 00:35:16,363 All right, Needles. 563 00:35:19,743 --> 00:35:23,037 Here's my card. Scan it. I'm in. 564 00:35:23,580 --> 00:35:26,540 Thanks, McFly. I'll see you at the plant tomorrow. 565 00:35:29,628 --> 00:35:30,961 Chicken. 566 00:35:32,714 --> 00:35:34,089 McFly! 567 00:35:37,552 --> 00:35:42,056 McFly, I was monitoring that scan you just interfaced. 568 00:35:42,140 --> 00:35:43,808 You are terminated! 569 00:35:43,892 --> 00:35:45,142 Terminated. No! 570 00:35:45,227 --> 00:35:47,394 No! It wasn't my fault, sir. It was Needles. 571 00:35:47,479 --> 00:35:48,521 Needles was behind the whole thing. 572 00:35:48,605 --> 00:35:49,605 And you cooperated. 573 00:35:49,731 --> 00:35:51,857 No, I didn't. It was a sting operation. It was illegal. 574 00:35:51,942 --> 00:35:53,234 I was setting him up. 575 00:35:53,318 --> 00:35:54,985 And you knew. McFly, read my fax! 576 00:35:55,070 --> 00:35:59,198 No! Please, no. I cannot be fired. I'm fired. 577 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 Oh, this is heavy. 578 00:36:13,755 --> 00:36:16,340 What am I going to tell Jennifer? 579 00:36:16,424 --> 00:36:18,092 Jennifer. Jennifer. 580 00:36:18,426 --> 00:36:20,761 Oh, Doc, am I glad to see you. 581 00:36:21,263 --> 00:36:24,348 Go out the front door. I'll meet you there. 582 00:36:24,432 --> 00:36:26,934 But it doesn't open. There's no doorknob. 583 00:36:27,018 --> 00:36:29,228 Press your thumb to the plate. 584 00:36:29,312 --> 00:36:31,188 What plate? 585 00:36:45,287 --> 00:36:47,329 Marty, what does this fax mean? 586 00:36:47,414 --> 00:36:50,541 Oh, Mom, it's a joke, an office joke. Kind of a joke fax. 587 00:36:50,625 --> 00:36:51,876 Marty, I heard you yelling. 588 00:36:51,960 --> 00:36:53,752 Mom, Mom, Mom, calm down. 589 00:36:53,837 --> 00:36:56,130 I wasn't yelling. Needles and I were just kind of joking. 590 00:36:56,214 --> 00:36:57,339 Welcome home, Jennifer. 591 00:36:57,424 --> 00:36:58,424 Marty, have you lost your job? 592 00:36:58,508 --> 00:37:01,010 Lost my job, Mom? Get out of town. Look, you know... 593 00:37:05,849 --> 00:37:07,892 I'm young! I'm old! 594 00:37:17,152 --> 00:37:18,736 Marty! Marty! 595 00:37:18,820 --> 00:37:20,863 Marty, come quick! Quick! 596 00:37:36,504 --> 00:37:37,838 She encountered her older self 597 00:37:37,923 --> 00:37:40,466 and went into shock, just as I predicted. 598 00:37:40,550 --> 00:37:42,009 She'll be fine. 599 00:37:42,093 --> 00:37:44,261 Let's get her back to 1985, 600 00:37:44,346 --> 00:37:47,139 and then I'm gonna destroy the time machine. 601 00:37:47,223 --> 00:37:48,307 Destroy it? 602 00:37:48,391 --> 00:37:50,100 What about that stuff about humanity, 603 00:37:50,185 --> 00:37:51,810 where we're going and why? 604 00:37:51,895 --> 00:37:54,438 The risks are just too great, as this incident proves. 605 00:37:54,522 --> 00:37:55,773 And I was behaving responsibly. 606 00:37:55,857 --> 00:37:57,149 You can imagine the danger 607 00:37:57,233 --> 00:37:59,276 if the time machine were to fall into the wrong hands. 608 00:38:02,530 --> 00:38:04,865 My only regret is that I'll never get a chance 609 00:38:04,950 --> 00:38:07,409 to visit my favorite historical era, 610 00:38:07,619 --> 00:38:09,036 the Old West. 611 00:38:09,412 --> 00:38:13,165 But time traveling is just too dangerous. 612 00:38:13,249 --> 00:38:16,168 Better that I devote myself to studying 613 00:38:16,252 --> 00:38:19,171 the other great mystery of the universe, 614 00:38:21,508 --> 00:38:22,716 women. 615 00:38:24,719 --> 00:38:28,389 Marty, Einie, brace yourselves for temporal displacement. 616 00:38:38,775 --> 00:38:40,401 Did we make it? 617 00:38:44,322 --> 00:38:45,698 Are we back? 618 00:38:52,539 --> 00:38:53,580 We're back. 619 00:39:14,477 --> 00:39:15,853 Let's put her in the swing. 620 00:39:15,937 --> 00:39:17,229 Then I'll take you home, and you can come back 621 00:39:17,313 --> 00:39:19,231 in your truck and wake her. 622 00:39:19,315 --> 00:39:21,775 When she awakens here in her own house and it's dark, 623 00:39:21,860 --> 00:39:24,611 you should be able to convince her that it was all a dream. 624 00:39:24,696 --> 00:39:25,863 Wait a minute. We're just gonna 625 00:39:25,947 --> 00:39:27,448 leave her here on the porch? 626 00:39:27,532 --> 00:39:30,784 The disorientation will help convince her that it was all a dream. 627 00:39:30,869 --> 00:39:32,745 How long do you think she's gonna be out? 628 00:39:32,829 --> 00:39:35,372 I'm not quite sure. She received quite a shock. 629 00:39:35,457 --> 00:39:36,665 Could be for a few minutes. 630 00:39:36,750 --> 00:39:39,084 Most probably, a couple of hours. 631 00:39:39,169 --> 00:39:40,878 You better bring smelling salts back with you. 632 00:39:40,962 --> 00:39:42,254 You're the doc, Doc. 633 00:39:42,338 --> 00:39:43,380 All right. Come on. Let's go, Einie. 634 00:39:46,176 --> 00:39:48,218 Don't worry. She'll be fine. 635 00:39:49,304 --> 00:39:52,014 I don't remember bars being on these windows. 636 00:40:08,698 --> 00:40:11,784 If you need me, I'll be back at my lab dismantling this thing. 637 00:40:11,868 --> 00:40:13,077 Right. 638 00:40:30,428 --> 00:40:32,096 What the hell? 639 00:40:49,948 --> 00:40:51,657 Hey. Hey, wait. Wait a minute. 640 00:40:51,741 --> 00:40:53,450 What are you doing in my room? 641 00:40:53,535 --> 00:40:54,618 Help! Rape! Mom! 642 00:40:54,702 --> 00:40:55,702 Okay. Okay. 643 00:40:55,787 --> 00:40:57,287 Dad, help! 644 00:40:57,372 --> 00:40:58,539 Freeze, sucker! 645 00:40:58,665 --> 00:41:00,207 He jumped me! Hey, it's okay. I don't want any trouble. 646 00:41:00,291 --> 00:41:01,291 He came through the window! 647 00:41:01,376 --> 00:41:03,210 You got trouble now, you piece of trash. 648 00:41:03,878 --> 00:41:05,212 What are you doing in here with my daughter? 649 00:41:05,296 --> 00:41:06,672 Hey, listen, I'm just in the wrong house. 650 00:41:06,756 --> 00:41:09,216 You got that right, you little son of a... 651 00:41:09,717 --> 00:41:10,926 Hey, look, I made a mistake. 652 00:41:11,010 --> 00:41:13,720 Damn right you made a mistake! 653 00:41:13,805 --> 00:41:14,805 Kill him! 654 00:41:14,889 --> 00:41:16,723 I'm gonna tear your ass up! 655 00:41:16,808 --> 00:41:18,934 That's right. You keep running, sucker! 656 00:41:19,018 --> 00:41:20,310 And you tell that realty company 657 00:41:20,395 --> 00:41:21,937 that I ain't selling! You hear? 658 00:41:22,021 --> 00:41:23,981 We ain't gonna be terrorized! 659 00:42:06,107 --> 00:42:08,525 This has gotta be the wrong year. 660 00:42:26,628 --> 00:42:28,003 1985? 661 00:42:29,547 --> 00:42:30,589 It can't be. 662 00:42:30,673 --> 00:42:31,673 Drop it. 663 00:42:35,470 --> 00:42:38,222 So you're the son of a bitch who's been stealing my newspapers. 664 00:42:38,306 --> 00:42:39,681 Mr. Strickland. 665 00:42:40,225 --> 00:42:42,684 Mr. Strickland. It's me, sir. It's Marty. 666 00:42:42,769 --> 00:42:43,769 Who? 667 00:42:43,853 --> 00:42:45,062 It's Marty McFly. Marty McFly. 668 00:42:45,146 --> 00:42:46,730 Don't you know me, sir? From school, sir. 669 00:42:46,814 --> 00:42:48,065 I've never seen you before in my life, 670 00:42:48,149 --> 00:42:49,858 but you look to me like a slacker. 671 00:42:49,943 --> 00:42:52,236 Yeah, that's right. That's right. I am a slacker. 672 00:42:52,320 --> 00:42:54,404 Don't you remember? You gave me detention last week. 673 00:42:54,489 --> 00:42:57,241 Last week? The school burned down six years ago. 674 00:42:57,325 --> 00:42:58,408 Now, you got exactly three seconds 675 00:42:58,493 --> 00:43:00,077 to get off my porch with your nuts intact. 676 00:43:00,161 --> 00:43:02,079 One. Please, Mr. Strickland, 677 00:43:02,163 --> 00:43:03,622 I just want to know what the hell's going on here. 678 00:43:03,706 --> 00:43:04,706 Two. 679 00:43:05,875 --> 00:43:06,917 Hey, Strickland! 680 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 Yeah! 681 00:43:25,603 --> 00:43:27,354 Eat lead, slackers! 682 00:43:34,445 --> 00:43:38,407 Watch where you're going, crazy drunk pedestrian. 683 00:43:38,866 --> 00:43:40,200 Red. 684 00:44:36,549 --> 00:44:38,091 Ladies and gentlemen, 685 00:44:38,176 --> 00:44:40,677 welcome to the Biff Tannen Museum. 686 00:44:40,762 --> 00:44:43,347 Dedicated to Hill Valley's number one citizen 687 00:44:43,431 --> 00:44:45,849 and America's greatest living folk hero, 688 00:44:45,933 --> 00:44:48,602 the one and only Biff Tannen. 689 00:44:49,103 --> 00:44:52,773 Of course, we've all heard the legend, but who is the man? 690 00:44:52,857 --> 00:44:54,107 Inside, you will learn 691 00:44:54,192 --> 00:44:55,817 how Biff Tannen became one of the richest 692 00:44:55,902 --> 00:44:58,195 and most powerful men in America. 693 00:44:58,279 --> 00:45:00,947 Learn the amazing history of the Tannen family, 694 00:45:01,032 --> 00:45:04,409 starting with his great-grandfather, Buford "Mad Dog" Tannen, 695 00:45:04,494 --> 00:45:06,203 fastest gun in the West. 696 00:45:06,287 --> 00:45:07,788 See Biff's humble beginnings 697 00:45:07,872 --> 00:45:09,456 and how a trip to the racetrack 698 00:45:09,540 --> 00:45:13,418 on his 21 st birthday made him a millionaire overnight. 699 00:45:16,672 --> 00:45:19,424 Share in the excitement of a fabulous winning streak 700 00:45:19,509 --> 00:45:23,303 that earned him the nickname "The Luckiest Man on Earth. " 701 00:45:23,388 --> 00:45:25,972 Learn how Biff parlayed that lucky winning streak 702 00:45:26,057 --> 00:45:28,225 into the vast empire called Biffco. 703 00:45:28,309 --> 00:45:32,771 Discover how in 1979, Biff successfully lobbied to legalize gambling 704 00:45:32,855 --> 00:45:35,524 and turned Hill Valley's dilapidated courthouse 705 00:45:35,608 --> 00:45:38,235 into a beautiful casino hotel. 706 00:45:38,319 --> 00:45:42,072 I just want to say one thing. God bless America! 707 00:45:42,990 --> 00:45:45,075 Meet the women who shared in his passion 708 00:45:45,159 --> 00:45:46,993 as he searched for true love, 709 00:45:47,703 --> 00:45:49,413 and relive Biff's happiest moment 710 00:45:49,497 --> 00:45:53,083 as, in 1973, he realized his life-long romantic dream 711 00:45:53,167 --> 00:45:56,128 by marrying his high school sweetheart, Lorraine Baines McFly. 712 00:45:56,212 --> 00:45:57,254 How's it feel, Mr. Tannen? 713 00:45:57,338 --> 00:45:58,964 Third time's the charm. 714 00:46:01,759 --> 00:46:06,138 No! No! 715 00:46:06,222 --> 00:46:07,472 Hey, you're coming with us upstairs. 716 00:46:07,557 --> 00:46:08,598 Let me go. 717 00:46:08,683 --> 00:46:11,226 Look, sonny, we can do this the easy way or the hard way. 718 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 The easy way. 719 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 Mom? Mom, is that you? 720 00:46:23,364 --> 00:46:24,865 Just relax, Marty. 721 00:46:25,741 --> 00:46:28,785 You've been asleep for almost two hours. 722 00:46:30,455 --> 00:46:33,707 I had a horrible nightmare. It was terrible. 723 00:46:34,167 --> 00:46:37,377 Well, you're safe and sound now, 724 00:46:37,462 --> 00:46:40,046 back on the good old 27th floor. 725 00:46:41,007 --> 00:46:42,924 Twenty-seventh floor! 726 00:46:48,556 --> 00:46:51,349 Mom? Mom, that can't be you. 727 00:46:52,143 --> 00:46:55,145 Well, yes, it's me, Marty. Are you all right? 728 00:46:55,229 --> 00:46:59,149 I'm fine. I'm fine. It's just that you're so... You're so 729 00:47:00,151 --> 00:47:01,401 big. 730 00:47:02,028 --> 00:47:04,488 Oh. Everything's gonna be fine, Marty. Are you hungry? 731 00:47:04,572 --> 00:47:06,198 I can call room service. 732 00:47:08,242 --> 00:47:09,576 Room service? 733 00:47:09,660 --> 00:47:11,328 Lorraine! 734 00:47:11,412 --> 00:47:12,996 Oh, my God. It's your father. 735 00:47:13,080 --> 00:47:14,247 My father? 736 00:47:16,334 --> 00:47:19,085 You're supposed to be in Switzerland, you little son of a bitch! 737 00:47:19,170 --> 00:47:20,337 My father! 738 00:47:20,421 --> 00:47:22,380 Did you get kicked out of another boarding school? 739 00:47:22,465 --> 00:47:24,966 Damn it, Lorraine. Do you know how much perfectly good dough 740 00:47:25,051 --> 00:47:26,676 I've blown on this no-good kid of yours, huh? 741 00:47:26,761 --> 00:47:27,761 On all three of them? 742 00:47:27,845 --> 00:47:30,931 What the hell do you care? We can afford it. 743 00:47:31,474 --> 00:47:33,183 The least we can do with all that money 744 00:47:33,267 --> 00:47:35,310 is provide a better life for our children. 745 00:47:35,394 --> 00:47:36,686 Hold on one second. 746 00:47:36,771 --> 00:47:39,856 Let's get this straight. Marty is your kid, not mine. 747 00:47:39,941 --> 00:47:41,066 And all the money in the world 748 00:47:41,150 --> 00:47:42,984 wouldn't do jack shit for that lazy bum. 749 00:47:43,069 --> 00:47:45,195 Stop it, Biff. Just stop it. 750 00:47:45,279 --> 00:47:48,740 Look at him. He's a butthead, just like his old man was. 751 00:47:51,661 --> 00:47:55,288 Don't you dare speak that way about George. 752 00:47:56,874 --> 00:47:59,209 You're not even half the man he was. 753 00:48:01,087 --> 00:48:03,213 You son of a bitch! Hey. 754 00:48:07,885 --> 00:48:10,220 Always the little hothead, huh? 755 00:48:16,185 --> 00:48:18,311 You wanna take a poke at me? 756 00:48:21,732 --> 00:48:24,526 Damn it, Biff. That's it. I'm leaving. 757 00:48:25,695 --> 00:48:28,321 So go ahead. But think about this, Lorraine! 758 00:48:28,489 --> 00:48:30,407 Who's gonna pay for all your clothes, huh? 759 00:48:30,491 --> 00:48:32,325 And your jewelry and your liquor? 760 00:48:32,410 --> 00:48:35,579 Who's gonna pay for your cosmetic surgery, Lorraine? 761 00:48:35,663 --> 00:48:39,040 You were the one who wanted me to get these things. 762 00:48:39,667 --> 00:48:42,419 If you want them back, you can have them. 763 00:48:42,503 --> 00:48:44,796 Look, Lorraine. You walk out that door, 764 00:48:44,880 --> 00:48:47,924 and I won't only cut off you. I'll cut off your kids. 765 00:48:48,676 --> 00:48:49,718 You wouldn't. 766 00:48:49,802 --> 00:48:50,760 Wouldn't I? 767 00:48:50,845 --> 00:48:52,095 First your daughter, Linda. 768 00:48:52,179 --> 00:48:54,055 I'll cancel all her credit cards. 769 00:48:54,140 --> 00:48:56,641 She can settle her debts with the bank all by herself. 770 00:48:56,726 --> 00:48:59,853 Your idiot son, Dave. I'll get his probation revoked. 771 00:48:59,937 --> 00:49:02,022 And as for Marty. 772 00:49:02,106 --> 00:49:04,941 Well, maybe you'd like to have all three of your kids behind bars, 773 00:49:05,026 --> 00:49:07,110 just like your brother Joey. 774 00:49:07,194 --> 00:49:09,863 One big, happy, jailbird family. 775 00:49:12,617 --> 00:49:16,202 All right, Biff. You win. I'll stay. 776 00:49:19,874 --> 00:49:23,793 As for you, I'll be back up here in an hour, so you better not be. 777 00:49:35,097 --> 00:49:37,682 He was right, and I was wrong. 778 00:49:40,061 --> 00:49:41,770 Mom! 779 00:49:41,854 --> 00:49:42,937 Mom, what are you saying? 780 00:49:43,022 --> 00:49:44,731 You're actually defending him. 781 00:49:44,815 --> 00:49:47,275 I had it coming. He's my husband, 782 00:49:47,360 --> 00:49:49,277 and he takes care of all of us, 783 00:49:49,904 --> 00:49:51,613 and he deserves our respect. 784 00:49:51,697 --> 00:49:52,906 Respect? 785 00:49:53,658 --> 00:49:57,410 Your husband! How could he be your husband? 786 00:49:57,953 --> 00:49:59,996 How could you leave Dad for him? 787 00:50:00,081 --> 00:50:01,331 Leave Dad? 788 00:50:01,415 --> 00:50:03,458 Marty, are you feeling all right? 789 00:50:03,542 --> 00:50:06,002 No. No, I'm not feeling all right! 790 00:50:06,087 --> 00:50:08,630 I don't understand one damn thing that's going on around here, 791 00:50:08,714 --> 00:50:11,591 and why nobody can give me a simple, straight answer. 792 00:50:11,842 --> 00:50:14,719 Oh, they must have hit you over the head hard this time. 793 00:50:14,804 --> 00:50:17,889 Mom, I just want to know one thing. 794 00:50:17,973 --> 00:50:20,975 Where's my father? Where's George McFly? 795 00:50:22,436 --> 00:50:26,022 Marty, George, your father 796 00:50:26,107 --> 00:50:29,234 is in the same place he's been for the past 12 years. 797 00:50:31,612 --> 00:50:33,571 Oak Park Cemetery. 798 00:50:59,306 --> 00:51:00,640 No. 799 00:51:03,227 --> 00:51:05,979 No! This can't be happening! 800 00:51:07,064 --> 00:51:09,315 "March 15, 1973." 801 00:51:09,400 --> 00:51:12,569 No! Please, God, no! 802 00:51:14,029 --> 00:51:16,698 No, please, God. Please, God, no. 803 00:51:16,782 --> 00:51:20,118 This can't be happening. 804 00:51:21,829 --> 00:51:23,329 This can't be... 805 00:51:23,414 --> 00:51:25,874 I'm afraid it is happening, Marty. All of it. 806 00:51:26,333 --> 00:51:27,459 Doc! 807 00:51:27,543 --> 00:51:28,877 When I learned about your father, 808 00:51:28,961 --> 00:51:30,420 I figured you'd come here. 809 00:51:32,965 --> 00:51:35,633 Then you know what happened to him? 810 00:51:37,136 --> 00:51:42,974 Do you know what happened March 15, 1973? 811 00:51:44,894 --> 00:51:46,561 Yes, Marty. I know. 812 00:51:47,521 --> 00:51:48,605 I went to the public library 813 00:51:48,689 --> 00:51:50,607 to try to make sense out of all the madness. 814 00:51:50,691 --> 00:51:52,150 The place was boarded up, shut down, 815 00:51:52,234 --> 00:51:54,152 so I broke in and borrowed some newspapers. 816 00:51:54,236 --> 00:51:55,695 I don't get it, Doc. 817 00:51:55,905 --> 00:51:57,864 I mean, how can all this be happening? 818 00:51:57,948 --> 00:51:59,407 It's like we're in hell or something. 819 00:51:59,492 --> 00:52:02,494 No, it's Hill Valley. Although, I can't imagine hell being much worse. 820 00:52:04,580 --> 00:52:07,290 Oh, Einie. I'm sorry, boy. 821 00:52:08,042 --> 00:52:11,377 The lab is an awful, awful, awful, awful mess. 822 00:52:12,671 --> 00:52:14,047 Attaboy. 823 00:52:14,757 --> 00:52:17,967 Obviously, the time continuum has been disrupted, 824 00:52:18,052 --> 00:52:20,470 creating this new temporal event sequence 825 00:52:20,554 --> 00:52:22,305 resulting in this alternate reality. 826 00:52:22,389 --> 00:52:23,431 English, Doc. 827 00:52:23,516 --> 00:52:25,809 Here, here, here. Let me illustrate. 828 00:52:30,523 --> 00:52:34,651 Imagine that this line represents time. 829 00:52:34,735 --> 00:52:39,531 Here's the present, 1985, the future and the past. 830 00:52:41,283 --> 00:52:44,410 Prior to this point in time, somewhere in the past, 831 00:52:44,495 --> 00:52:46,955 the timeline skewed into this tangent 832 00:52:47,039 --> 00:52:50,041 creating an alternate 1985. 833 00:52:50,125 --> 00:52:53,920 Alternate to you, me and Einstein, 834 00:52:54,421 --> 00:52:57,465 but reality for everyone else. 835 00:53:01,762 --> 00:53:03,596 Recognize this? 836 00:53:03,848 --> 00:53:05,890 It's the bag the sports book came in. 837 00:53:05,975 --> 00:53:08,852 I know, because the receipt was still inside. 838 00:53:08,936 --> 00:53:12,856 I found them in the time machine along with this. 839 00:53:18,445 --> 00:53:20,530 It's the top of Biff's cane. 840 00:53:20,614 --> 00:53:22,198 I mean, Old Biff from the future. 841 00:53:22,283 --> 00:53:24,242 Correct. It was in the time machine 842 00:53:24,326 --> 00:53:28,621 because Biff was in the time machine with the sports almanac. 843 00:53:29,290 --> 00:53:30,373 Holy shit. 844 00:53:30,457 --> 00:53:33,293 You see, while we were in the future, 845 00:53:33,377 --> 00:53:34,836 Biff got the sports book, 846 00:53:34,920 --> 00:53:37,255 stole the time machine, went back in time, 847 00:53:37,339 --> 00:53:40,717 and gave the book to himself at some point in the past. 848 00:53:41,010 --> 00:53:45,179 Look. It says right here 849 00:53:45,264 --> 00:53:47,432 that Biff made his first million 850 00:53:47,516 --> 00:53:50,476 betting on a horse race in 1958. 851 00:53:51,103 --> 00:53:52,395 He wasn't just lucky. 852 00:53:52,479 --> 00:53:55,982 He knew because he had all the race results in the sports almanac. 853 00:53:56,233 --> 00:53:58,943 That's how he made his entire fortune. 854 00:53:59,653 --> 00:54:01,988 Look at his pocket with a magnifying glass. 855 00:54:04,450 --> 00:54:05,992 The almanac. 856 00:54:06,827 --> 00:54:09,203 Son of a bitch stole my idea. 857 00:54:10,039 --> 00:54:12,332 He must have been listening when I... 858 00:54:14,293 --> 00:54:17,503 It's my fault. The whole thing is my fault. 859 00:54:17,588 --> 00:54:19,589 If I hadn't bought that damn book, 860 00:54:19,673 --> 00:54:21,215 none of this would have ever happened. 861 00:54:21,300 --> 00:54:22,425 Well, it's all in the past. 862 00:54:22,509 --> 00:54:23,593 You mean the future? 863 00:54:23,677 --> 00:54:26,554 Whatever. It demonstrates precisely 864 00:54:26,639 --> 00:54:28,431 how time travel can be misused 865 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 and why the time machine must be destroyed 866 00:54:31,727 --> 00:54:34,103 after we straighten all of this out. 867 00:54:34,188 --> 00:54:36,272 Right. So we go back to the future, 868 00:54:36,357 --> 00:54:38,483 and we stop Biff from stealing the time machine. 869 00:54:38,567 --> 00:54:41,110 We can't, because if we travel 870 00:54:41,195 --> 00:54:43,655 into the future from this point in time, 871 00:54:43,739 --> 00:54:47,283 it will be the future of this reality, 872 00:54:48,077 --> 00:54:51,245 in which Biff is corrupt and powerful 873 00:54:51,330 --> 00:54:53,247 and married to your mother 874 00:54:53,332 --> 00:54:58,211 and in which this has happened to me. 875 00:55:03,717 --> 00:55:08,596 No. Our only chance to repair the present is in the past 876 00:55:08,681 --> 00:55:12,809 at the point where the timeline skewed into this tangent. 877 00:55:12,893 --> 00:55:16,980 In order to put the universe back as we remember it 878 00:55:17,064 --> 00:55:19,399 and get back to our reality, 879 00:55:19,483 --> 00:55:21,317 we have to find out the exact date 880 00:55:21,402 --> 00:55:23,194 and the specific circumstances 881 00:55:23,278 --> 00:55:26,114 of how, where and when Young Biff 882 00:55:26,198 --> 00:55:28,616 got his hands on that sports almanac. 883 00:55:31,412 --> 00:55:32,578 I'll ask him. 884 00:55:56,228 --> 00:56:00,398 Bulletproof vest! Great flick! Great frigging flick! 885 00:56:00,691 --> 00:56:02,775 The guy is brilliant. 886 00:56:03,277 --> 00:56:04,902 Hey, what the hell's going... 887 00:56:05,029 --> 00:56:07,530 Hey! What the hell are you doing in here? 888 00:56:07,614 --> 00:56:08,781 Party's over, Biff. 889 00:56:10,659 --> 00:56:11,951 Sorry, ladies. 890 00:56:12,036 --> 00:56:14,787 How did you get past my security downstairs? 891 00:56:15,456 --> 00:56:17,165 There's a little matter we need to talk about. 892 00:56:17,249 --> 00:56:19,584 Yeah. Money, right? Well, forget it. 893 00:56:19,668 --> 00:56:21,544 No. Not money. 894 00:56:23,464 --> 00:56:26,924 Gray's Sports Almanac. 895 00:56:30,345 --> 00:56:32,305 You heard him, girls. 896 00:56:32,806 --> 00:56:34,265 Party's over. 897 00:56:35,476 --> 00:56:38,978 Start talking, kid. What else you know about that book? 898 00:56:40,689 --> 00:56:43,483 First, you tell me how you got it. 899 00:56:43,984 --> 00:56:47,236 How, where and when. 900 00:56:49,656 --> 00:56:51,991 All right. Take a seat. 901 00:56:55,996 --> 00:56:57,330 Sit down! 902 00:57:01,502 --> 00:57:04,295 November 12, 1955. That was when. 903 00:57:04,379 --> 00:57:07,548 November 12, 1955. That was the date I went back... 904 00:57:08,842 --> 00:57:12,887 That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. 905 00:57:14,056 --> 00:57:16,724 You know your history. Very good. 906 00:57:17,684 --> 00:57:19,435 I'll never forget that Saturday. 907 00:57:19,520 --> 00:57:21,229 I'd just picked my car up from the shop, 908 00:57:21,313 --> 00:57:24,482 'cause I'd rolled it in a drag race a few days earlier. 909 00:57:24,566 --> 00:57:27,193 I thought you crashed into a manure truck. 910 00:57:28,570 --> 00:57:31,155 How do you know about that? 911 00:57:31,240 --> 00:57:33,032 My father told me about it. 912 00:57:33,117 --> 00:57:34,367 Your father? 913 00:57:35,619 --> 00:57:37,537 Before he died. 914 00:57:38,580 --> 00:57:40,081 Yeah. Right. 915 00:57:41,291 --> 00:57:44,168 So there I was, minding my own business. 916 00:57:44,253 --> 00:57:47,547 This crazy old codger with a cane shows up. 917 00:57:47,631 --> 00:57:49,632 He says he's my distant relative. 918 00:57:49,716 --> 00:57:51,384 I don't see any resemblance. 919 00:57:53,387 --> 00:57:56,222 So he says, "How would you like to be rich?" 920 00:57:56,807 --> 00:57:58,683 So I said, "Sure. " 921 00:58:03,438 --> 00:58:05,481 So he lays this book on me. 922 00:58:05,566 --> 00:58:07,316 He says this book will tell me the outcome 923 00:58:07,401 --> 00:58:10,069 of every sporting event till the end of the century. 924 00:58:10,154 --> 00:58:13,614 All I have to do is bet on the winner, and I'll never lose. 925 00:58:16,827 --> 00:58:18,369 So I said, "What's the catch?" 926 00:58:18,453 --> 00:58:21,539 He says, "No catch. Just keep it a secret. " 927 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 After that, he disappeared. 928 00:58:28,255 --> 00:58:29,589 I never saw him again. 929 00:58:42,311 --> 00:58:44,520 Oh, and he told me one more thing. 930 00:58:44,605 --> 00:58:47,356 He said, "Someday a crazy, wild-eyed scientist, 931 00:58:47,441 --> 00:58:50,902 "or a kid may show up asking about that book. 932 00:58:50,986 --> 00:58:53,196 "And if that ever happens... " 933 00:58:58,285 --> 00:59:01,621 Funny. I never thought it would be you. 934 00:59:02,539 --> 00:59:04,248 Yeah, well, Biff, you're forgetting one thing. 935 00:59:04,333 --> 00:59:06,125 What the hell is that? 936 00:59:11,965 --> 00:59:15,009 You're dead, you little son of a bitch! 937 00:59:27,231 --> 00:59:28,231 Hey, there he is! 938 00:59:28,315 --> 00:59:29,523 Hey, hey! 939 00:59:44,456 --> 00:59:45,748 Oh, yeah! 940 01:00:11,733 --> 01:00:14,402 Go ahead, kid. Jump. 941 01:00:15,153 --> 01:00:17,947 A suicide will be nice and neat. 942 01:00:18,031 --> 01:00:19,699 What if I don't? 943 01:00:20,617 --> 01:00:22,368 Lead poisoning. 944 01:00:22,452 --> 01:00:24,328 What about the police, Biff? 945 01:00:24,413 --> 01:00:26,872 They're gonna match up the bullet with that gun. 946 01:00:26,957 --> 01:00:29,041 Kid, I own the police. 947 01:00:31,044 --> 01:00:33,212 Besides, they couldn't match up 948 01:00:33,297 --> 01:00:35,381 the bullet that killed your old man. 949 01:00:35,841 --> 01:00:37,216 You son of a... 950 01:00:39,678 --> 01:00:42,096 I suppose it's poetic justice. 951 01:00:42,931 --> 01:00:47,059 Two McFlys with the same gun. 952 01:00:58,405 --> 01:00:59,405 Idiot. 953 01:01:04,411 --> 01:01:05,661 What the hell? 954 01:01:10,625 --> 01:01:12,126 Nice shot, Doc! 955 01:01:13,670 --> 01:01:15,338 You're not gonna believe this. 956 01:01:15,422 --> 01:01:17,256 We gotta go back to 1955. 957 01:01:17,341 --> 01:01:19,008 I don't believe it. 958 01:01:30,604 --> 01:01:32,855 That's right, Doc. November 12, 1955. 959 01:01:32,939 --> 01:01:36,525 Unbelievable that Old Biff could've chosen that particular date. 960 01:01:36,610 --> 01:01:37,651 It could mean that that point in time 961 01:01:37,736 --> 01:01:40,363 inherently contains some sort of cosmic significance, 962 01:01:40,447 --> 01:01:42,365 almost as if it were the temporal junction point 963 01:01:42,449 --> 01:01:44,617 for the entire space-time continuum. 964 01:01:44,701 --> 01:01:47,578 On the other hand, it could just be an amazing coincidence. 965 01:01:50,374 --> 01:01:53,042 Damn! Got to fix that thing. 966 01:01:53,126 --> 01:01:54,502 All right. Time circuits on. 967 01:01:55,545 --> 01:01:57,630 What do you mean, time circuits on? 968 01:01:57,714 --> 01:01:59,340 Doc, we're not going back now. 969 01:01:59,424 --> 01:02:00,466 Yep. 970 01:02:00,550 --> 01:02:02,301 Doc, what about Jennifer? What about Einstein? 971 01:02:02,386 --> 01:02:03,761 We can't just leave them here. 972 01:02:03,845 --> 01:02:05,971 Don't worry, Marty. Assuming we succeed in our mission, 973 01:02:06,056 --> 01:02:09,558 this alternate 1985 will be changed back into the real 1985, 974 01:02:09,643 --> 01:02:12,895 instantaneously transforming around Jennifer and Einie. 975 01:02:12,979 --> 01:02:14,522 Jennifer and Einie will be fine, 976 01:02:14,606 --> 01:02:17,358 and they will have absolutely no memory of this horrible place. 977 01:02:17,484 --> 01:02:18,901 Doc. 978 01:02:19,486 --> 01:02:21,320 What if we don't succeed? 979 01:02:22,072 --> 01:02:23,489 We must succeed. 980 01:02:37,921 --> 01:02:41,424 This is heavy, Doc. I mean, it's like I was just here yesterday. 981 01:02:41,508 --> 01:02:43,259 You were here yesterday, Marty. You were. 982 01:02:43,343 --> 01:02:44,593 Amazing, isn't it? 983 01:02:44,678 --> 01:02:47,847 All right, sunrise should be in about 22 minutes. 984 01:02:47,931 --> 01:02:51,225 You go into town. Track down Young Biff and tail him. 985 01:02:51,309 --> 01:02:53,936 Sometime today, Old Biff will show up 986 01:02:54,020 --> 01:02:55,438 to give Young Biff the almanac. 987 01:02:55,522 --> 01:02:57,606 Above all you, must not interfere with that event. 988 01:02:57,691 --> 01:03:00,651 We must let Old Biff believe he's succeeded, so that he'll leave 1955 989 01:03:00,735 --> 01:03:01,986 and bring the DeLorean back to the future. 990 01:03:02,070 --> 01:03:03,112 Right. 991 01:03:03,196 --> 01:03:06,323 Once Old Biff is gone, grab the almanac any way that you can. 992 01:03:06,408 --> 01:03:08,576 Remember, both of our futures depend on this. 993 01:03:08,660 --> 01:03:10,619 You don't have to remind me of that, Doc. 994 01:03:10,704 --> 01:03:15,291 Here's some binoculars and a walkie-talkie so we can keep in contact. 995 01:03:15,375 --> 01:03:18,419 I'll stay here and try to repair the short in the time circuit. 996 01:03:18,503 --> 01:03:21,297 That way, we don't risk anyone else stealing the time machine, 997 01:03:21,381 --> 01:03:25,676 and I won't risk accidentally running into my other self. 998 01:03:25,760 --> 01:03:26,760 Other self? 999 01:03:26,845 --> 01:03:29,013 Yes. There are now two of me here, 1000 01:03:29,097 --> 01:03:30,973 and there are two of you here. 1001 01:03:31,057 --> 01:03:35,144 The other me is the Dr. Emmett Brown from 1955, 1002 01:03:35,228 --> 01:03:40,191 the younger me that helps the other you get back to 1985. 1003 01:03:40,942 --> 01:03:42,568 Remember the lightning bolt at the clock tower? 1004 01:03:42,652 --> 01:03:44,653 Yeah. That event doesn't happen until tonight, 1005 01:03:44,738 --> 01:03:47,323 so you must be very careful not to run into your other self. 1006 01:03:47,407 --> 01:03:48,574 Let me give you some money. 1007 01:03:52,412 --> 01:03:55,664 I have to be prepared for all monetary possibilities. 1008 01:03:55,749 --> 01:03:56,999 Get yourself some '50s clothes. 1009 01:03:57,083 --> 01:03:58,709 Check, Doc. 1010 01:03:59,920 --> 01:04:01,754 Something inconspicuous. 1011 01:04:03,006 --> 01:04:05,674 Doc. Come in, Doc. This is Marty. Over. 1012 01:04:05,759 --> 01:04:07,968 Roger, Marty. This is Doc. Are you there? 1013 01:04:08,053 --> 01:04:11,555 Yeah, Doc. I'm at the address. 1014 01:04:11,640 --> 01:04:12,848 It's the only Tannen in the book, 1015 01:04:12,933 --> 01:04:14,934 but I don't think this is Biff's house. 1016 01:04:15,018 --> 01:04:16,894 It looks like some old lady lives here. 1017 01:04:16,978 --> 01:04:18,646 Biff! Yeah. 1018 01:04:19,147 --> 01:04:21,106 Where are you going, Biff? 1019 01:04:21,191 --> 01:04:23,275 I'm going to get my car, Grandma. 1020 01:04:23,360 --> 01:04:24,485 When are you coming back? 1021 01:04:24,569 --> 01:04:27,029 My feet hurt, and I want you to rub my toes some more. 1022 01:04:27,113 --> 01:04:29,114 Shut up, you old bag. 1023 01:04:29,199 --> 01:04:31,534 Give us our ball back. 1024 01:04:31,618 --> 01:04:33,410 What ball? That ball! 1025 01:04:33,495 --> 01:04:35,538 What ball are you talking about? 1026 01:04:35,622 --> 01:04:37,289 Give us our ball! 1027 01:04:37,374 --> 01:04:39,124 What ball? Biff! 1028 01:04:39,334 --> 01:04:41,043 Is this your ball? Yeah! 1029 01:04:41,127 --> 01:04:42,586 Is it your ball? You want it back? 1030 01:04:42,671 --> 01:04:44,129 Yeah. 1031 01:04:45,799 --> 01:04:47,216 Go get it. 1032 01:04:50,845 --> 01:04:55,140 Doc, it is Biff's house. I'm on him. Over. 1033 01:05:03,316 --> 01:05:04,441 Hey. 1034 01:05:07,112 --> 01:05:08,237 Looking good, Terry. 1035 01:05:08,321 --> 01:05:09,947 Hey, Biff, she's all fixed up just like new, 1036 01:05:10,031 --> 01:05:11,615 but I couldn't get her started. 1037 01:05:11,700 --> 01:05:13,534 You got some kind of kill switch on this thing? 1038 01:05:13,618 --> 01:05:15,244 No, you just gotta have the right touch. 1039 01:05:15,328 --> 01:05:17,121 Nobody can start this car but me. 1040 01:05:17,205 --> 01:05:19,123 Yeah, the bill comes to $302.57. 1041 01:05:19,207 --> 01:05:20,374 300 bucks? 1042 01:05:20,458 --> 01:05:22,167 300 bucks for a couple of dents? 1043 01:05:22,252 --> 01:05:23,502 No, hey, that's bullshit, Terry. 1044 01:05:23,587 --> 01:05:24,795 No, Biff, it was horse shit. 1045 01:05:24,879 --> 01:05:26,005 The whole car was full of it. 1046 01:05:26,089 --> 01:05:28,132 We had to pay Old Man Jones 80 bucks to haul it away. 1047 01:05:28,216 --> 01:05:29,550 Old Man Jones probably resold it, too. 1048 01:05:29,634 --> 01:05:30,759 Now I ought to get something for that. 1049 01:05:30,844 --> 01:05:31,969 You want something for it? 1050 01:05:32,053 --> 01:05:33,846 We'll go inside. You can call Old Man Jones. 1051 01:05:33,930 --> 01:05:34,972 If he wants to give you a refund... 1052 01:05:35,056 --> 01:05:36,599 It's 300 bucks, Terry. 1053 01:05:36,683 --> 01:05:40,269 If I catch the guy that caused this, I'll break his neck. 1054 01:05:40,687 --> 01:05:43,564 The manure. I remember that. 1055 01:05:50,113 --> 01:05:52,114 Four cans of Valvoline is fair, Biff. 1056 01:05:52,198 --> 01:05:53,782 Four cans for a $300 job? 1057 01:05:53,867 --> 01:05:55,326 I couldn't even have lunch in the shop. 1058 01:05:55,368 --> 01:05:56,577 Makes me nauseous. I should get a case of oil 1059 01:05:56,703 --> 01:05:58,537 out of you for a 300 buck job. You've been inside. 1060 01:05:58,622 --> 01:06:00,289 It smells worse than the bathroom at a gas station. 1061 01:06:00,373 --> 01:06:01,665 You robbed me again, Terry. Yeah, yeah. 1062 01:06:01,750 --> 01:06:03,500 The smell's never gonna go away, Biff. 1063 01:06:03,585 --> 01:06:04,585 Never gonna go away. 1064 01:06:04,711 --> 01:06:06,253 Last time I do you a favor. Last time. Thanks a lot. 1065 01:06:08,715 --> 01:06:09,715 Let me see. 1066 01:06:13,887 --> 01:06:15,638 It's perfect, Lorraine. 1067 01:06:15,722 --> 01:06:16,847 Oh, look at it! 1068 01:06:16,931 --> 01:06:18,557 You're going to look so good! 1069 01:06:23,438 --> 01:06:24,480 You're going to look... 1070 01:06:24,564 --> 01:06:26,148 Well, lookey what we have here. 1071 01:06:26,232 --> 01:06:27,316 Hey, nice dress, Lorraine. 1072 01:06:27,400 --> 01:06:29,818 Although, I think you'd look better wearing nothing at all. 1073 01:06:29,903 --> 01:06:32,780 Biff, why don't you take a long walk off a short pier? 1074 01:06:32,864 --> 01:06:33,906 Hey, listen, Lorraine. 1075 01:06:33,990 --> 01:06:35,324 There's that dance at school tonight, right. 1076 01:06:35,408 --> 01:06:36,575 Now that my car's all fixed, 1077 01:06:36,660 --> 01:06:37,868 I figure I'd cut you a break 1078 01:06:37,952 --> 01:06:39,203 and give you the honor of going 1079 01:06:39,287 --> 01:06:40,704 with the best-looking guy in school. 1080 01:06:40,789 --> 01:06:41,830 Yeah, well, I'm busy. 1081 01:06:41,915 --> 01:06:43,499 Yeah, doing what? Washing my hair. 1082 01:06:43,583 --> 01:06:46,251 That's about as funny as a screen door on a battleship. 1083 01:06:46,336 --> 01:06:48,379 Screen door on a submarine, you dork. 1084 01:06:48,463 --> 01:06:51,090 Look, Biff, somebody already asked me to the dance. 1085 01:06:51,675 --> 01:06:54,009 Who? That bug George McFly? 1086 01:06:54,469 --> 01:06:57,137 I'm going with Calvin Klein, okay? 1087 01:06:57,222 --> 01:06:58,931 Calvin Klein? No, it's not okay. 1088 01:06:59,557 --> 01:07:01,183 You're going with me, understand? 1089 01:07:01,267 --> 01:07:02,559 Get your cooties off me! 1090 01:07:02,644 --> 01:07:04,812 When are you gonna get it through your thick skull, Lorraine? 1091 01:07:04,896 --> 01:07:06,188 You're my girl. 1092 01:07:06,272 --> 01:07:08,065 Biff Tannen, I wouldn't be your girl 1093 01:07:08,149 --> 01:07:10,818 even if you had a million dollars! 1094 01:07:14,447 --> 01:07:16,865 Yes, you will! It's you and me, Lorraine. 1095 01:07:18,034 --> 01:07:19,243 Watch it! 1096 01:07:19,327 --> 01:07:21,120 It's meant to be. 1097 01:07:21,204 --> 01:07:23,372 I'm going to marry you someday, Lorraine. 1098 01:07:23,456 --> 01:07:25,374 Someday you'll be my wife! 1099 01:07:28,628 --> 01:07:31,130 You always did have a way with women. 1100 01:07:31,214 --> 01:07:33,215 Get the hell out of my car, old man. 1101 01:07:33,299 --> 01:07:34,758 You want to marry that girl, Biff? 1102 01:07:34,843 --> 01:07:36,218 I can help make it happen. 1103 01:07:36,302 --> 01:07:38,387 Oh, yeah? Who are you, Miss Lonely-Hearts? 1104 01:07:38,471 --> 01:07:41,223 Just get in the car, butthead. 1105 01:07:41,349 --> 01:07:43,767 Who are you calling butthead, butthead? 1106 01:07:44,477 --> 01:07:45,602 How do you know how to do that? 1107 01:07:45,687 --> 01:07:48,147 Nobody can start this car but me. 1108 01:07:48,231 --> 01:07:51,775 Just get in the car, Tannen. Today's your lucky day. 1109 01:07:54,362 --> 01:07:57,990 Hey! Hey! Hey, watch where you're driving, old man. 1110 01:07:58,533 --> 01:08:00,075 If you dent this car, I'll kill you. 1111 01:08:06,833 --> 01:08:08,625 This cost me 300 bucks! 1112 01:08:08,710 --> 01:08:10,753 Would you shut up about the car? 1113 01:08:11,212 --> 01:08:13,130 Hey, and another thing. How do you know where I live? 1114 01:08:13,214 --> 01:08:15,424 Let's just say we're related, Biff. 1115 01:08:15,508 --> 01:08:18,051 And that being the case, I got a little present for you. 1116 01:08:18,136 --> 01:08:20,262 Something that'll make you rich. 1117 01:08:20,346 --> 01:08:21,346 You want to be rich, don't you? 1118 01:08:21,431 --> 01:08:24,349 Oh, yeah. Sure. Right. That's rich. 1119 01:08:24,434 --> 01:08:26,351 You're going to make me rich? 1120 01:08:26,895 --> 01:08:30,105 You see this book? This book tells the future. 1121 01:08:30,190 --> 01:08:32,191 Tells the results of every major sports event 1122 01:08:32,275 --> 01:08:33,484 till the end of the century. 1123 01:08:33,568 --> 01:08:37,529 Football, baseball, horse races, boxing. 1124 01:08:38,656 --> 01:08:42,451 The information in here is worth millions, and I'm giving it to you. 1125 01:08:42,535 --> 01:08:45,120 Well, that's very nice. Thank you very much. 1126 01:08:45,205 --> 01:08:49,041 Now, why don't you make like a tree and get out of here? 1127 01:08:50,043 --> 01:08:53,796 It's leave, you idiot. Make like a tree and leave. 1128 01:08:53,880 --> 01:08:56,089 You sound like a damn fool when you say it wrong. 1129 01:08:56,174 --> 01:09:00,052 All right, then, leave and take your book with you. 1130 01:09:00,136 --> 01:09:03,806 Don't you get it? You could make a fortune with this book. 1131 01:09:03,890 --> 01:09:05,349 Let me show you. 1132 01:09:09,646 --> 01:09:12,356 UCLA trails 17-16. 1133 01:09:12,440 --> 01:09:15,776 It's 4th and 11 with only 18 seconds left of this game. 1134 01:09:15,860 --> 01:09:18,987 I'd say it's all over for UCLA. 1135 01:09:19,072 --> 01:09:22,825 Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17. 1136 01:09:22,909 --> 01:09:24,076 What are you, deaf, old man? 1137 01:09:24,160 --> 01:09:26,495 He just said it was over. You lost. 1138 01:09:26,579 --> 01:09:28,038 Oh, yeah? 1139 01:09:28,498 --> 01:09:29,832 Here comes Decker with the kick. 1140 01:09:29,916 --> 01:09:31,416 It's up. It looks good, folks! 1141 01:09:31,501 --> 01:09:35,796 It looks very good. Field goal! UCLA wins 19-17. 1142 01:09:36,089 --> 01:09:40,008 Listen to that Coliseum crowd go wild. Jim Decker... 1143 01:09:40,093 --> 01:09:41,343 All right, pops. What's the gag? 1144 01:09:41,427 --> 01:09:43,345 How did you know what the score was gonna be? 1145 01:09:43,429 --> 01:09:45,639 I told you. It's in this book. 1146 01:09:45,723 --> 01:09:49,268 All you gotta do is bet on the winner, and you'll never lose. 1147 01:09:54,858 --> 01:09:57,442 All right. I'll take a look at it. 1148 01:09:59,863 --> 01:10:01,947 You damn fool! 1149 01:10:02,031 --> 01:10:04,950 Never, never leave this book laying around. 1150 01:10:05,034 --> 01:10:07,953 Don't you have a safe? No, you don't have a safe. 1151 01:10:09,122 --> 01:10:11,957 Get a safe. Keep it locked up. 1152 01:10:12,041 --> 01:10:13,917 And until then, keep it on you like this. 1153 01:10:14,002 --> 01:10:15,043 Hey, what are you doing? 1154 01:10:15,128 --> 01:10:16,962 And don't tell anybody about it, either. 1155 01:10:17,046 --> 01:10:18,297 And there's one more thing. 1156 01:10:18,381 --> 01:10:22,217 One day, a kid or a crazy, wild-eyed old man 1157 01:10:22,302 --> 01:10:23,844 who claims to be a scientist 1158 01:10:23,928 --> 01:10:26,388 is going to come around asking about this... 1159 01:10:29,017 --> 01:10:31,310 If that ever happens... 1160 01:10:50,997 --> 01:10:53,290 I'm trapped. Doc. 1161 01:10:53,499 --> 01:10:54,666 Doc, come in, Doc. 1162 01:10:54,751 --> 01:10:56,585 Marty, what's the report? Biff's gone. 1163 01:10:57,128 --> 01:10:58,253 He's got the book. 1164 01:10:58,338 --> 01:11:00,380 The old man's gone, too. I'm locked in Biff's garage. 1165 01:11:00,465 --> 01:11:01,632 You gotta fly the DeLorean over here 1166 01:11:01,716 --> 01:11:02,841 and get me the hell out of here. 1167 01:11:03,176 --> 01:11:04,927 The address is 1809 Mason Street. 1168 01:11:05,011 --> 01:11:06,929 I can't take the DeLorean out in the daylight, 1169 01:11:07,013 --> 01:11:08,931 but don't worry, Marty. Somehow I'll get over there. 1170 01:11:09,015 --> 01:11:12,351 Doc, wait a minute. Doc. Hey, Doc. Doc. 1171 01:11:13,937 --> 01:11:15,354 Perfect. 1172 01:11:22,278 --> 01:11:25,072 I told you, Grandma. I'm going to the dance. 1173 01:11:25,198 --> 01:11:27,157 When you coming home? The dance. 1174 01:11:27,241 --> 01:11:29,993 I'll get home when I get home. 1175 01:11:31,287 --> 01:11:34,206 Don't forget to turn off the garage light. 1176 01:12:06,155 --> 01:12:07,781 Marty. Marty! 1177 01:12:08,241 --> 01:12:09,658 Marty. 1178 01:12:11,661 --> 01:12:14,121 Marty, Marty. Damn! 1179 01:12:14,914 --> 01:12:16,999 Where is that kid? 1180 01:12:23,339 --> 01:12:25,424 Doc. Doc, come in. 1181 01:12:26,092 --> 01:12:27,634 Come in, Doc. 1182 01:12:28,386 --> 01:12:29,469 Marty! Marty, come in. 1183 01:12:29,762 --> 01:12:30,971 Doc. 1184 01:12:34,809 --> 01:12:36,101 Marty. 1185 01:12:37,145 --> 01:12:38,770 Oh, my... 1186 01:12:40,440 --> 01:12:42,441 Great Scott. 1187 01:12:58,041 --> 01:12:59,416 Oh, my God. 1188 01:13:04,630 --> 01:13:05,756 Doc, Doc, come in. 1189 01:13:05,840 --> 01:13:07,466 Marty, what happened to you? 1190 01:13:07,550 --> 01:13:09,092 I went to Biff's house, and you weren't there. 1191 01:13:09,177 --> 01:13:10,218 You must have just missed me. 1192 01:13:10,303 --> 01:13:11,344 I'm in the back of Biff's car. 1193 01:13:11,429 --> 01:13:13,472 He's on his way to the Enchantment Under the Sea dance. 1194 01:13:14,390 --> 01:13:16,391 Marty, listen, we may have to abort this entire plan. 1195 01:13:16,476 --> 01:13:17,893 It's getting much too dangerous. 1196 01:13:17,977 --> 01:13:19,561 Don't worry. The book is on Biff's dashboard. 1197 01:13:19,645 --> 01:13:20,979 I'll grab it as soon as we get to the school. 1198 01:13:21,064 --> 01:13:23,148 Marty, you must be extremely careful 1199 01:13:23,232 --> 01:13:24,608 not to run into your other self. 1200 01:13:24,692 --> 01:13:26,318 My other self? Yes. 1201 01:13:27,028 --> 01:13:31,156 Remember, your mother is at that exact same dance with you. Yeah. 1202 01:13:31,240 --> 01:13:33,408 Right. This could get heavy, Doc. 1203 01:13:33,493 --> 01:13:34,659 Heavy, heavy. 1204 01:13:34,744 --> 01:13:37,370 Marty, whatever happens, you must not let your other self see you! 1205 01:13:37,455 --> 01:13:39,664 The consequences could be disastrous. 1206 01:13:39,749 --> 01:13:41,041 Excuse me, sir. 1207 01:13:42,210 --> 01:13:43,752 Yes, you with the hat. 1208 01:13:43,836 --> 01:13:44,920 Who, me? 1209 01:13:45,004 --> 01:13:46,046 Yes. 1210 01:13:46,422 --> 01:13:50,175 Be a pal and hand me a five-eighths inch wrench out of that toolbox. 1211 01:13:51,260 --> 01:13:52,844 Five-eighths? 1212 01:13:54,514 --> 01:13:56,932 Don't you mean three-quarters? 1213 01:13:57,683 --> 01:13:59,768 Why, you're right. 1214 01:14:00,561 --> 01:14:05,190 I presume you're conducting some sort of weather experiment. 1215 01:14:07,193 --> 01:14:10,278 That's right. How did you know that? 1216 01:14:10,363 --> 01:14:14,324 I happen to have had a little experience in this area. 1217 01:14:14,408 --> 01:14:17,077 Yes, well, I'm hoping to see some lightning tonight. 1218 01:14:17,161 --> 01:14:20,205 Although, the weatherman says there's not gonna be any rain. 1219 01:14:20,289 --> 01:14:21,581 There's going to be plenty of rain, all right. 1220 01:14:21,666 --> 01:14:23,875 Wind, thunder, lightning. 1221 01:14:23,960 --> 01:14:25,669 It's gonna be one hell of a storm. 1222 01:14:25,753 --> 01:14:28,547 Well, thanks. Nice talking to you. 1223 01:14:28,631 --> 01:14:32,467 Maybe we'll bump into each other some time again in the future. 1224 01:14:33,469 --> 01:14:35,095 Or in the past. 1225 01:15:16,179 --> 01:15:17,929 Doc, Doc! Come in! 1226 01:16:31,170 --> 01:16:33,964 Where's that punk Calvin Klein, anyway? 1227 01:16:34,048 --> 01:16:35,090 How am I supposed to know, Biff? 1228 01:16:35,174 --> 01:16:36,258 I ain't his secretary. 1229 01:16:36,342 --> 01:16:39,261 Well, go find him. He caused 300 bucks damage to my car, 1230 01:16:39,345 --> 01:16:41,888 and I owe him a knuckle sandwich. Get going! 1231 01:16:41,973 --> 01:16:43,265 Drink up, Biff. Yeah, thanks. 1232 01:16:43,349 --> 01:16:44,349 Ain't you coming? 1233 01:16:44,433 --> 01:16:45,642 I'm reading. 1234 01:17:38,237 --> 01:17:40,447 Well, well, well, Mr. Tannen. 1235 01:17:41,574 --> 01:17:43,325 How nice to see you here. 1236 01:17:43,409 --> 01:17:46,494 Why, Mr. Strickland, it's nice to see you, sir. 1237 01:17:46,579 --> 01:17:47,954 Is that liquor I smell, Tannen? 1238 01:17:48,497 --> 01:17:49,998 I wouldn't know. 1239 01:17:50,082 --> 01:17:51,333 I don't know what liquor smells like, 1240 01:17:51,417 --> 01:17:52,625 'cause I'm too young to drink it. 1241 01:17:52,710 --> 01:17:54,044 I see. 1242 01:17:54,503 --> 01:17:56,379 And what have we here? 1243 01:17:59,925 --> 01:18:03,428 Sports statistics, interesting subject. Homework, Tannen? 1244 01:18:03,512 --> 01:18:06,348 No, it ain't homework, 'cause I ain't at home. 1245 01:18:08,434 --> 01:18:09,559 You've got a real attitude problem. 1246 01:18:09,643 --> 01:18:11,227 You know that, Tannen? Just watch it. 1247 01:18:11,312 --> 01:18:12,354 Because one day, I'll have you 1248 01:18:12,438 --> 01:18:14,898 right where I want you in detention. 1249 01:18:14,982 --> 01:18:16,107 Slacker! 1250 01:18:28,954 --> 01:18:30,914 Jesus, you smoke, too? 1251 01:18:30,998 --> 01:18:33,750 Marty, you're beginning to sound just like my mother. 1252 01:18:33,834 --> 01:18:35,251 Yeah, right. 1253 01:18:35,336 --> 01:18:38,630 When I have kids, I'm going to let them do anything they want. 1254 01:18:38,714 --> 01:18:40,215 Anything at all. 1255 01:18:40,299 --> 01:18:41,883 Yeah, I'd like to have that in writing. 1256 01:18:41,967 --> 01:18:43,218 Yeah, me, too. 1257 01:18:43,302 --> 01:18:46,054 Marty, why are you so nervous? 1258 01:20:51,263 --> 01:20:52,430 Yes! 1259 01:20:56,227 --> 01:20:57,310 No! 1260 01:21:00,105 --> 01:21:07,529 "Oh Là Là?" 1261 01:21:13,285 --> 01:21:14,619 Doc! Doc! 1262 01:21:14,703 --> 01:21:15,870 Hey, you. 1263 01:21:15,955 --> 01:21:17,539 Doc, come in! 1264 01:21:17,623 --> 01:21:18,873 Marty, what's up? 1265 01:21:18,958 --> 01:21:21,459 Doc! I'm in trouble. I blew it. 1266 01:21:21,544 --> 01:21:22,669 Where's the book? 1267 01:21:22,753 --> 01:21:23,962 Biff must still have it with him. 1268 01:21:24,129 --> 01:21:25,463 All I got is the damn cover. 1269 01:21:25,548 --> 01:21:26,756 And where's Biff? 1270 01:21:26,840 --> 01:21:28,883 You're asking for it. I don't know. 1271 01:21:28,968 --> 01:21:30,260 Don't you have any idea where he is? 1272 01:21:30,344 --> 01:21:32,679 No! I mean, he could be anywhere by now. 1273 01:21:32,763 --> 01:21:34,305 Marty, the entire future depends on you 1274 01:21:34,390 --> 01:21:36,391 finding Biff and getting that book back! 1275 01:21:36,475 --> 01:21:37,809 I know. I just don't know where... 1276 01:21:37,893 --> 01:21:39,394 Stop it! 1277 01:21:39,478 --> 01:21:42,981 Stop it, Biff. You'll break his arm. Stop it! 1278 01:21:47,069 --> 01:21:48,486 Of course! 1279 01:21:49,154 --> 01:21:51,197 I gotta go. I got one chance! 1280 01:21:51,282 --> 01:21:53,324 My old man is about to deck Biff! 1281 01:22:00,749 --> 01:22:01,958 Yes! 1282 01:22:15,264 --> 01:22:16,848 Talk about déjà vu. 1283 01:22:17,099 --> 01:22:18,725 Are you okay? 1284 01:22:38,537 --> 01:22:40,455 Okay, everybody, let's back up now. 1285 01:22:40,539 --> 01:22:42,665 Let's back up. Let's everybody just back up 1286 01:22:42,750 --> 01:22:44,125 and give him a little bit of room, okay. 1287 01:22:44,209 --> 01:22:45,209 A little bit of air. 1288 01:22:45,294 --> 01:22:48,212 It's okay. I know CPR. I know CPR. 1289 01:22:48,297 --> 01:22:49,422 Hey. 1290 01:22:49,506 --> 01:22:50,882 What's CPR? 1291 01:22:50,966 --> 01:22:52,050 You! 1292 01:22:55,888 --> 01:22:56,888 He's fine. 1293 01:22:56,972 --> 01:22:58,973 Hey, did you just take his wallet? 1294 01:22:59,058 --> 01:23:00,767 He just took that guy's wallet. 1295 01:23:01,226 --> 01:23:03,645 Doc, success. I got it. 1296 01:23:03,729 --> 01:23:05,647 Thank goodness. 1297 01:23:06,649 --> 01:23:08,316 Great, Marty. 1298 01:23:08,400 --> 01:23:10,318 As soon as I reload the fusion generator, 1299 01:23:10,402 --> 01:23:12,779 I'll meet you on the roof of the high school gym. 1300 01:23:12,863 --> 01:23:14,322 On the roof. 10-4. 1301 01:23:14,406 --> 01:23:15,990 Hey, it's him! 1302 01:23:16,075 --> 01:23:17,367 Hey, he's in disguise. 1303 01:23:17,451 --> 01:23:19,327 Guys, what's that? 1304 01:23:21,163 --> 01:23:22,872 Come on! Let's get him! 1305 01:23:30,130 --> 01:23:31,255 Damn! 1306 01:23:40,724 --> 01:23:42,350 Earth angel 1307 01:23:42,559 --> 01:23:45,311 Please be mine 1308 01:23:45,979 --> 01:23:48,106 My darling dear 1309 01:23:48,273 --> 01:23:51,484 Love you for all time 1310 01:23:52,111 --> 01:23:54,862 I'm just a fool 1311 01:23:56,699 --> 01:23:59,617 A fool in love 1312 01:24:01,120 --> 01:24:04,372 with you 1313 01:24:10,462 --> 01:24:12,505 All right! Let's do another one. 1314 01:24:12,798 --> 01:24:15,091 Where did he go? He just came in here! 1315 01:24:16,552 --> 01:24:17,719 Something that really cooks. 1316 01:24:18,887 --> 01:24:20,346 Look! How did he get up on stage? 1317 01:24:20,431 --> 01:24:22,724 I don't know, but when he gets down, we're gonna nail him. 1318 01:24:22,808 --> 01:24:25,226 How the hell did he change his clothes so fast? 1319 01:24:25,310 --> 01:24:27,770 All right, it's an oldie where I come from. 1320 01:24:27,855 --> 01:24:30,022 All right, guys, listen, this is a blues riff in B. 1321 01:24:30,107 --> 01:24:33,401 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1322 01:24:38,866 --> 01:24:40,158 Doc. Doc, come in! 1323 01:24:40,242 --> 01:24:41,451 Marty, come in. 1324 01:24:41,535 --> 01:24:46,080 Listen, Biff's guys chased me into the gym, and they're going to jump me. 1325 01:24:46,165 --> 01:24:47,582 Then get out of there! 1326 01:24:47,666 --> 01:24:49,584 No, Doc, not me. The other me. 1327 01:24:49,668 --> 01:24:52,003 The one that's up on stage playing Johnny B. Goode. 1328 01:24:52,087 --> 01:24:53,629 Great Scott! Your other self will miss 1329 01:24:53,714 --> 01:24:54,881 the lightning bolt at the clock tower, 1330 01:24:54,965 --> 01:24:56,966 you won't get back to the future, and we'll have a major paradox! 1331 01:24:57,050 --> 01:24:59,010 Wait, wait, wait. A paradox? 1332 01:24:59,094 --> 01:25:01,429 You mean one of those things that can destroy the universe? 1333 01:25:01,513 --> 01:25:03,806 Precisely. Marty, you have to stop those guys at all costs, 1334 01:25:03,891 --> 01:25:06,851 but without being seen by your other self or your parents. 1335 01:25:06,935 --> 01:25:08,186 10-4. 1336 01:25:09,521 --> 01:25:10,855 What the hell? 1337 01:25:14,526 --> 01:25:16,027 Where is he? Who? 1338 01:25:16,111 --> 01:25:17,653 Calvin Klein. Who? 1339 01:25:17,738 --> 01:25:18,946 The guy with the hat, where is he? 1340 01:25:19,031 --> 01:25:21,157 Oh. He went that way. 1341 01:25:21,241 --> 01:25:24,994 I think he took your wallet. I think he took his wallet. 1342 01:25:25,746 --> 01:25:27,663 Go, Johnny, go, go, go 1343 01:25:29,416 --> 01:25:31,042 Johnny B. Goode 1344 01:25:49,520 --> 01:25:50,853 Go, go 1345 01:25:51,271 --> 01:25:53,231 Go, Johnny, go, go 1346 01:25:54,066 --> 01:25:56,067 Go, Johnny, go, go, go 1347 01:25:56,944 --> 01:25:59,028 Go, Johnny, go, go 1348 01:25:59,863 --> 01:26:01,906 Go, Johnny, go, go, go 1349 01:26:03,408 --> 01:26:04,867 Johnny B. Goode 1350 01:27:21,361 --> 01:27:24,071 I guess you guys aren't ready for that yet. 1351 01:27:25,157 --> 01:27:27,700 But your kids are going to love it. 1352 01:27:36,168 --> 01:27:38,502 Hey, Doc, success. Everything's cool. 1353 01:27:38,587 --> 01:27:41,756 Great. I'll be landing at the school roof in about one minute. 1354 01:27:41,840 --> 01:27:43,507 I'll be there. 1355 01:27:51,016 --> 01:27:52,266 Lorraine. 1356 01:27:52,351 --> 01:27:55,728 Marty, that was very interesting music. 1357 01:28:00,025 --> 01:28:01,067 I hope you don't mind, 1358 01:28:01,151 --> 01:28:03,152 but George asked if he could take me home. 1359 01:28:03,528 --> 01:28:06,530 Great. Lorraine, I had a feeling about you two. 1360 01:28:06,615 --> 01:28:08,449 I have a feeling, too. 1361 01:28:09,034 --> 01:28:10,701 Hey, butthead! 1362 01:28:11,620 --> 01:28:14,538 You think that stupid disguise would get by me? 1363 01:28:15,374 --> 01:28:19,377 Let's have it out. You and me, right now. 1364 01:28:20,420 --> 01:28:21,879 No, thanks. 1365 01:28:23,715 --> 01:28:25,800 What's the matter? 1366 01:28:25,884 --> 01:28:27,885 Where are you going? 1367 01:28:27,970 --> 01:28:29,679 Are you chicken? 1368 01:28:30,931 --> 01:28:34,141 That's it, isn't it? Nothing but a little chicken. 1369 01:28:48,782 --> 01:28:52,451 Nobody calls me chicken. 1370 01:29:00,752 --> 01:29:02,169 What the hell? 1371 01:29:04,297 --> 01:29:06,132 You steal my stuff? 1372 01:29:07,926 --> 01:29:10,011 And this one's for my car! 1373 01:29:35,662 --> 01:29:36,787 Doc! 1374 01:29:36,997 --> 01:29:39,040 Doc! I blew it. 1375 01:29:39,708 --> 01:29:40,958 Biff nailed me. He took the book. 1376 01:29:41,043 --> 01:29:43,210 He drove away with it in his car. 1377 01:29:43,295 --> 01:29:45,421 It's my fault, Doc. I should have got out of there sooner. 1378 01:29:45,505 --> 01:29:47,381 No time for that now. Which way did he go? 1379 01:29:47,466 --> 01:29:48,549 East towards the River Road Tunnel. 1380 01:29:48,633 --> 01:29:49,633 Get in! 1381 01:30:00,979 --> 01:30:02,563 Yes! 1382 01:30:02,647 --> 01:30:04,148 There he is, Doc! 1383 01:30:04,524 --> 01:30:06,484 Let's land on him. We'll cripple his car. 1384 01:30:06,568 --> 01:30:08,486 Marty, he's in a '46 Ford. We're a DeLorean. 1385 01:30:08,570 --> 01:30:11,113 He'd rip through us like we were tin foil. 1386 01:30:11,198 --> 01:30:13,199 So what do we do? I have a plan. 1387 01:30:13,283 --> 01:30:15,367 Repeating tonight's earlier weather bulletin, 1388 01:30:15,452 --> 01:30:17,995 a severe thunderstorm is heading for Hill Valley. 1389 01:30:40,435 --> 01:30:42,520 Serving Hill Valley and all of Hill County, 1390 01:30:42,604 --> 01:30:45,689 you're tuned to KKHV, the voice of Hill Valley. 1391 01:30:53,865 --> 01:30:55,533 Turning to community calendar, 1392 01:30:55,617 --> 01:30:57,409 the Hill Valley Women's Club bake sale 1393 01:30:57,494 --> 01:30:58,786 will be held tomorrow afternoon 1394 01:30:58,870 --> 01:31:02,623 from 2:00 to 5:00 at the community center on Forest Road. 1395 01:31:02,707 --> 01:31:03,958 For you sports fans out there, 1396 01:31:04,042 --> 01:31:06,544 there was a lot of action today in college football. 1397 01:31:06,628 --> 01:31:08,712 Here's what happened to the top 10. 1398 01:31:08,797 --> 01:31:12,466 UCLA narrowly defeated Washington 19-17. 1399 01:31:12,551 --> 01:31:15,886 Michigan State crushed Minnesota 42-14. 1400 01:31:15,971 --> 01:31:18,681 Ohio State beat Iowa 20-10. 1401 01:31:18,765 --> 01:31:20,224 Michigan blanked Indiana 30-0. 1402 01:31:20,308 --> 01:31:21,392 Shit. 1403 01:31:21,476 --> 01:31:23,185 It was Notre Dame over North Carolina, 27-7. 1404 01:31:23,270 --> 01:31:24,603 Son of a bitch. 1405 01:31:24,688 --> 01:31:27,606 Oklahoma ripped Iowa State 52-0. 1406 01:31:28,567 --> 01:31:31,360 West Virginia lost to Pittsburgh 26-7. 1407 01:31:31,736 --> 01:31:34,697 Texas A&M over Rice 20-10. 1408 01:31:34,781 --> 01:31:37,366 Maryland defeated Clemson 25-12, 1409 01:31:37,450 --> 01:31:41,495 and it was Texas Christian over Texas 47-20. 1410 01:31:41,580 --> 01:31:45,166 Repeating tonight's earlier weather bulletin, a severe... 1411 01:31:45,250 --> 01:31:47,751 You again? Give me that book. 1412 01:31:50,213 --> 01:31:51,505 Let it go! 1413 01:31:54,301 --> 01:31:55,509 Whoa! 1414 01:31:58,930 --> 01:32:00,931 Let go of the car! 1415 01:32:34,466 --> 01:32:36,133 That'll teach him. 1416 01:33:36,695 --> 01:33:38,195 Oh! 1417 01:34:10,562 --> 01:34:12,229 Go, Doc! 1418 01:34:12,314 --> 01:34:13,856 Hold on, Marty! 1419 01:34:18,862 --> 01:34:20,237 Shit! 1420 01:34:27,078 --> 01:34:28,120 Yes! 1421 01:34:38,465 --> 01:34:41,425 Manure! I hate manure! 1422 01:35:05,784 --> 01:35:08,410 Doc, is everything all right? Over. 1423 01:35:08,495 --> 01:35:11,205 10-4, Marty, but it's pretty miserable flying weather. 1424 01:35:11,289 --> 01:35:12,873 Much too turbulent to make a landing from this direction. 1425 01:35:12,957 --> 01:35:15,376 I'll have to circle around and make a long approach from the south. 1426 01:35:15,460 --> 01:35:17,961 Have you got the book? 1427 01:35:18,046 --> 01:35:20,631 In my hand, Doc! I got it in my hand! 1428 01:35:20,715 --> 01:35:22,466 Burn it! 1429 01:35:22,550 --> 01:35:23,884 Check! 1430 01:36:19,357 --> 01:36:22,317 Doc! Doc! That newspaper changed. 1431 01:36:22,402 --> 01:36:24,027 Doc, my father's alive! 1432 01:36:24,112 --> 01:36:26,989 That means everything's back to normal, right? 1433 01:36:30,702 --> 01:36:32,369 Mission accomplished. 1434 01:36:32,996 --> 01:36:35,581 That means Jennifer's okay and Einie's okay, right? 1435 01:36:35,665 --> 01:36:38,792 That's right, Marty. It's the ripple effect. 1436 01:36:38,877 --> 01:36:40,919 The future is back, so let's go home. 1437 01:36:41,004 --> 01:36:43,797 Right. Let's get our asses back to the... 1438 01:36:50,096 --> 01:36:51,889 Doc, Doc, are you okay? 1439 01:36:52,223 --> 01:36:55,434 That was a close one, Marty. I almost bought the farm. 1440 01:36:58,771 --> 01:37:02,566 Well, be careful. You don't want to get struck by lightning. 1441 01:37:16,789 --> 01:37:17,915 Doc. 1442 01:37:26,925 --> 01:37:27,966 Doc? 1443 01:37:29,135 --> 01:37:30,844 Doc, come in, Doc. 1444 01:37:32,514 --> 01:37:34,389 Doc, do you read me? 1445 01:37:35,308 --> 01:37:38,727 Do you read me, Doc? Come in. Doc. 1446 01:37:51,658 --> 01:37:52,866 Oh, no. 1447 01:38:01,459 --> 01:38:02,960 He's gone. 1448 01:38:04,963 --> 01:38:06,630 The doc's gone. 1449 01:38:29,487 --> 01:38:30,821 Mr. McFly! 1450 01:38:31,614 --> 01:38:32,656 Huh? 1451 01:38:35,493 --> 01:38:37,995 Is your name Marty McFly? 1452 01:38:43,001 --> 01:38:44,501 Yeah. 1453 01:38:46,337 --> 01:38:48,589 I've got something for you. 1454 01:38:50,883 --> 01:38:52,509 A letter. 1455 01:38:53,595 --> 01:38:55,345 A letter for me? 1456 01:38:56,431 --> 01:38:58,056 That's impossible. 1457 01:38:59,684 --> 01:39:00,892 Who the hell are you? 1458 01:39:00,977 --> 01:39:02,102 Western Union. 1459 01:39:02,687 --> 01:39:05,105 Actually, a bunch of us at the office were kind of hoping 1460 01:39:05,189 --> 01:39:07,482 maybe you could shed some light on the subject. 1461 01:39:07,567 --> 01:39:12,029 See, we've had that envelope in our possession for the past 70 years. 1462 01:39:15,033 --> 01:39:17,951 It was given to us with the explicit instructions 1463 01:39:18,036 --> 01:39:22,205 that it be delivered to a young man with your description 1464 01:39:22,290 --> 01:39:26,084 answering to the name of Marty at this exact location 1465 01:39:26,919 --> 01:39:30,839 at this exact minute, November 12, 1955. 1466 01:39:31,382 --> 01:39:32,716 We have a little bet going as to whether 1467 01:39:32,800 --> 01:39:34,635 this Marty would actually be here. 1468 01:39:34,719 --> 01:39:36,470 Looks like I lost. 1469 01:39:37,388 --> 01:39:38,847 Did you say 70 years? 1470 01:39:38,931 --> 01:39:41,683 Yeah, 70 years, 2 months, 12 days to be exact. 1471 01:39:41,768 --> 01:39:43,644 Here sign on line 6, please. 1472 01:39:43,728 --> 01:39:45,103 Here you are. 1473 01:39:55,448 --> 01:39:57,783 It's from the doc! 1474 01:40:01,621 --> 01:40:04,498 "Dear Marty, if my calculations are correct, 1475 01:40:04,582 --> 01:40:06,166 "you will receive this letter immediately after 1476 01:40:06,250 --> 01:40:09,169 "you saw the DeLorean struck by lightning. 1477 01:40:09,253 --> 01:40:12,214 "First, let me assure you that I'm alive and well. 1478 01:40:12,298 --> 01:40:15,759 "I've been living happily these past eight months in the year 1885. 1479 01:40:15,843 --> 01:40:18,762 "The lightning bolt... " 1885! 1480 01:40:19,430 --> 01:40:20,931 "September, 1885." 1481 01:40:21,766 --> 01:40:25,185 Wait, wait, kid! Wait a minute. What's this all about? 1482 01:40:25,269 --> 01:40:28,105 He's alive! The doc's alive! 1483 01:40:28,856 --> 01:40:31,024 He's in the Old West, but he's alive. 1484 01:40:31,109 --> 01:40:32,609 Yeah, but, kid, you all right? 1485 01:40:33,111 --> 01:40:34,319 Do you need any help? 1486 01:40:34,946 --> 01:40:37,155 There's only one man who can help me. 1487 01:41:52,565 --> 01:41:54,274 Doc! Doc! Doc! 1488 01:41:55,067 --> 01:41:56,902 Doc! Doc! What? 1489 01:41:58,696 --> 01:42:00,989 Okay, relax, Doc. It's me. It's me! It's Marty. 1490 01:42:01,073 --> 01:42:03,617 No, it can't be. I just sent you back to the future. 1491 01:42:03,701 --> 01:42:04,826 Yeah. No, I know. You did send me 1492 01:42:04,911 --> 01:42:06,870 back to the future, but I'm back. 1493 01:42:06,954 --> 01:42:09,080 I'm back from the future. 1494 01:42:12,210 --> 01:42:13,877 Great Scott! 1495 01:42:15,963 --> 01:42:19,049 Doc! Doc. Doc. 1496 01:42:21,219 --> 01:42:22,594 Fantastic. 1497 01:42:40,154 --> 01:42:41,571 Hey, McFly. 1498 01:42:49,580 --> 01:42:51,581 Just try it, Tannen! 1499 01:42:51,999 --> 01:42:54,918 Come on, runt! You can dance better than that!