1 00:00:18,099 --> 00:00:30,999 " الــهـــــــاويــــــة " تمت الترجمة بواسطة TIMON 2 00:00:31,000 --> 00:00:42,000 تعديل الترجمة لنسخة البلو راي عبدالله السويدي- dragon4ever 3 00:01:02,600 --> 00:01:04,328 عقدة / 60 4 00:01:04,329 --> 00:01:05,329 مستحيل يا ، بـارنــز 5 00:01:04,397 --> 00:01:07,307 ليس لدى الروس شيئاً بهذه السرعة 6 00:01:07,476 --> 00:01:10,349 تفحصتها مرتين , انهــا إشــارة فــرديـــة 7 00:01:10,518 --> 00:01:14,434 لاوجود للتموجات ولا ضوضاء للمحرك 8 00:01:14,503 --> 00:01:16,070 الصوت لايبدو حتى كصوت أله 9 00:01:25,443 --> 00:01:27,172 ماهي اذن بحق الجحيم ؟ 10 00:01:27,898 --> 00:01:32,485 أنا على ثقة انها ليست واحدة منا 11 00:01:32,555 --> 00:01:33,257 سيدي , تغير موقعة ل 12 00:01:33,326 --> 00:01:35,056 214. 13 00:01:35,124 --> 00:01:36,853 السرعة 14 00:01:39,222 --> 00:01:39,920 80عُقدة‏ 15 00:01:40,077 --> 00:01:41,140 80عُقدة‏ 16 00:01:44,210 --> 00:01:46,076 مازالت تغطس والعمق الحالي 900 قدم 17 00:01:46,491 --> 00:01:48,427 مازالت تغطس والعمق الحالي 900 قدم 18 00:01:48,497 --> 00:01:51,125 باقي على وصولة جدار المنحدر 150 قدم 19 00:01:52,394 --> 00:01:54,868 المكان يضيق هنا 20 00:02:02,705 --> 00:02:05,034 للأسفل خمس درجات 21 00:02:08,033 --> 00:02:10,142 سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو 22 00:02:10,711 --> 00:02:13,285 انها قريبة جداً , علينا الأبتعاد 23 00:02:13,454 --> 00:02:15,418 سيدي , مدى الاتصال 200 قدم 24 00:02:15,487 --> 00:02:21,098 لقد تغير موقعة للخط (260 ) وتزيد سرعته 25 00:02:21,775 --> 00:02:24,003 ل130 عقدة , سيدي 26 00:02:24,073 --> 00:02:26,016 لاشئ يستطيع التحرك بسرعة 130 عقدة 27 00:02:26,615 --> 00:02:29,069 سيدي , مدى الاتصال 100 قدم 28 00:02:29,539 --> 00:02:31,767 سيدي , 80 ياردة 29 00:02:31,737 --> 00:02:33,327 60! 30 00:02:45,241 --> 00:02:47,178 هذه موجة اضطرابية نحن بداخلها 31 00:02:47,247 --> 00:02:49,113 لتتوقف المحركات , الدفة لليمين 32 00:02:49,184 --> 00:02:52,649 فشل بالأنظمة الهيدروليكية والجوانح لاتستجيب ,سيدي 33 00:02:55,019 --> 00:02:58,508 المولد الإحتياطى , والمراقبة قد عادت تم اعادة الأنظمة الهيدروليكية , سيدي 34 00:03:01,245 --> 00:03:02,489 يالهى 35 00:03:07,325 --> 00:03:11,097 حريق بغرفة السونار 36 00:03:09,261 --> 00:03:11,440 انذار بالاصطدام 37 00:03:13,133 --> 00:03:15,559 احتواء الحريق بغرفة السونار 38 00:03:19,039 --> 00:03:21,713 لنرحل من هنا 39 00:03:21,784 --> 00:03:25,426 غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدي 40 00:03:25,195 --> 00:03:29,548 أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ 41 00:03:34,130 --> 00:03:37,458 تراجعوا أجيبوا , تراجعوا 42 00:03:37,722 --> 00:03:40,366 أعطنى تقريراً بالخسائر , ماهو عمقنا الحالى ؟ 43 00:03:42,406 --> 00:03:45,076 نتخطى 1400 قدم , سيدي 44 00:03:44,446 --> 00:03:47,243 الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدي 45 00:03:47,313 --> 00:03:49,268 مازلنا نهبط سيدي 46 00:03:49,337 --> 00:03:51,812 1450. 47 00:03:55,006 --> 00:03:57,104 نتخطى 1500 قدم , سيدي 48 00:03:57,073 --> 00:03:58,547 مازلنا نهبط 49 00:03:59,816 --> 00:04:02,097 -نحن على عمق كبير لتشغيل المضخات المساعدة - نتخطى 1550 قدم ومازلنا نهبط سيدي 50 00:04:04,666 --> 00:04:06,467 - نحن نفقدها - نتخطى 1600 قدم , سيدي 51 00:04:07,536 --> 00:04:09,818 - ومازلت تهبط سيدي -أطلق الطوافة 52 00:04:09,887 --> 00:04:11,478 نتخطى 1650 قدم 53 00:04:11,547 --> 00:04:13,241 - نتخطى 1700 قدم - أطلق 54 00:04:30,349 --> 00:04:32,278 هيا , ساعدنى 55 00:04:32,584 --> 00:04:36,840 أغلق هذا الباب 56 00:05:10,988 --> 00:05:13,200 بينثك اكسبورر هنا سيلفر وان , حول 57 00:05:13,270 --> 00:05:15,551 عٌلم سيلفر وان , هنا بينثك اكسبلورر 58 00:05:15,621 --> 00:05:17,349 لديك الاذن بالهبوط 59 00:05:19,819 --> 00:05:23,462 انهم قادمون 60 00:05:29,339 --> 00:05:31,206 ستصبح الأمور في غاية التعقيد 61 00:05:31,275 --> 00:05:32,451 نعم 62 00:06:11,224 --> 00:06:13,610 لا ,أنظر من معهم 63 00:06:13,679 --> 00:06:14,854 ملكة الكون العاهرة 64 00:06:16,929 --> 00:06:18,069 سونى , كيف الحال ؟ 65 00:06:18,138 --> 00:06:20,455 تبقى لدى فتحتان بالصمام 66 00:06:20,108 --> 00:06:22,044 اصمدوا سأصعد في ثوان 67 00:06:20,524 --> 00:06:22,253 لايوجد ضوء من السطح 68 00:06:22,323 --> 00:06:24,224 - ماهو عمقهم الحالى ؟ - ماكبرايد ؟ 69 00:06:24,293 --> 00:06:26,022 م 1700 قدم 70 00:06:26,091 --> 00:06:32,006 - أريد منهم الهبوط لعمق 2000 قدم - بالتأكيد , يستطيعون فعل هذا 71 00:06:32,929 --> 00:06:37,838 هذه هى ؟ تريدون رمى العبئ على افراد غير متخصصة 72 00:06:38,482 --> 00:06:41,074 لقد اُمرت بالتعاون , لهذا أنا متعاون 73 00:06:43,575 --> 00:06:45,475 كيركل , انت مثير للشفقة 74 00:06:45,476 --> 00:06:47,676 أطلب (بيرجمان) على الهاتف 75 00:06:47,777 --> 00:06:49,177 هيبي ، أحضر لي (باد)؟ 76 00:06:57,178 --> 00:07:00,078 سمك السلور، أحضر (بارنز) هنا وارجع إلى فوق لتساعدني 77 00:07:02,179 --> 00:07:03,579 تماسك ، سأكون عندك خلال ثواني 78 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 أحسنتم في العمل يا رفاق 79 00:07:11,281 --> 00:07:15,181 أجل، لقد أحببنا ذلك والتجمد هُنا 80 00:07:24,182 --> 00:07:25,182 ـ يا ، بــــــــاد ـ نــعم 81 00:07:25,183 --> 00:07:28,083 إنهم يطلبونك حالاً 82 00:07:28,314 --> 00:07:30,836 انها مكالمة من أعلى , رجل الشركة الجديد 83 00:07:30,907 --> 00:07:32,185 - كيركل ؟ - نعم 84 00:07:32,255 --> 00:07:34,881 هذا الرجل لا يعلم شيئاً 85 00:07:34,952 --> 00:07:38,304 بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس الفارغة وتخلص منها 86 00:07:38,374 --> 00:07:41,588 - هذا المكان يبدو مثل منزلى 87 00:07:46,662 --> 00:07:49,462 - باد اتصالا خارجى لك , عاجل -أنا اتى 88 00:07:49,463 --> 00:07:52,863 أنا قادم .. قادم ابقي هادئه 89 00:08:00,464 --> 00:08:01,464 نعم 90 00:08:01,904 --> 00:08:03,978 نعم كيركل , مالذى يحدث ؟ 91 00:08:04,776 --> 00:08:07,801 في الساعة 9:22 دقيقة بتوقيت اليوم , الغواصة النووية الأمريكية 92 00:08:07,873 --> 00:08:12,646 مونتانا والتابعة للقوانت البحرية على متنها 156 رجلا قد غرقت 93 00:08:12,817 --> 00:08:15,759 -على بعد 22 من هنا - اللعنة 94 00:08:15,829 --> 00:08:19,464 لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها وسبب الحادثة مجهول 95 00:08:20,335 --> 00:08:23,362 وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة 96 00:08:23,432 --> 00:08:26,911 عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور 97 00:08:26,981 --> 00:08:30,538 - تريدنا البحث عن الغواصة ؟ - لا , نحن على علم بموقعها 98 00:08:30,707 --> 00:08:33,950 انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع الوصول لها 99 00:08:34,022 --> 00:08:37,082 نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن الناجيين 100 00:08:39,152 --> 00:08:40,531 الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟ 101 00:08:40,600 --> 00:08:43,317 قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة 102 00:08:43,688 --> 00:08:48,867 تستطيع الذهاب الى الموقع خلال 15 ساعة لذا أنت أفضل اختيار لنا 103 00:08:49,437 --> 00:08:51,650 ولماذا نخاطر بحياتنا من أجل شئ كهذا ؟ 104 00:08:51,721 --> 00:08:55,213 تم تفويضى لعرض عليكم علاوة خاصة 105 00:08:55,383 --> 00:08:57,543 تساوى ثلاث أضعاف ماتحصلون عليه 106 00:08:56,413 --> 00:08:58,012 نعم ياسيدي 107 00:08:58,084 --> 00:08:59,822 ثلاثة أضعاف 108 00:08:59,891 --> 00:09:02,117 ضعنى في مواجهة النار 109 00:09:05,489 --> 00:09:08,028 لااعلم شيئاً عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى 110 00:09:08,098 --> 00:09:11,124 ولكن الأشخاص هنا ليسوا مؤهلين لهذا فنحن عمال بترول 111 00:09:11,194 --> 00:09:13,454 اصمتوا , اهداءو 112 00:09:15,526 --> 00:09:17,264 هذا الملازم أول كوفي 113 00:09:17,335 --> 00:09:20,604 سوف ينتقل لكم هو وفريقاً من البحرية للإشراف على العملية 114 00:09:20,676 --> 00:09:23,353 تستطيع ارسال ماشئت لكنى لازلت عامل على هذا الحفار 115 00:09:23,424 --> 00:09:28,080 وأنا المسؤول في المقام الأول لتوفير الأمان لطاقمي 116 00:09:28,450 --> 00:09:30,267 أفهمتهم ؟ لو تعقد الأمر 117 00:09:30,038 --> 00:09:31,776 سأوقف العملية 118 00:09:35,820 --> 00:09:37,034 اعتقد اننا متفقون الأن بيرجمان 119 00:09:37,104 --> 00:09:39,852 لنبداء الأن بالعمل معاً , اليس كذلك ؟ 120 00:10:11,446 --> 00:10:14,090 خمس درجات لليسار 121 00:10:16,134 --> 00:10:18,256 عُلم , خمس درجات لليسار باد 122 00:10:30,034 --> 00:10:33,951 حسناً , هذا واقعى بالفعل , يسمونة اعصار فيدريك 123 00:10:34,020 --> 00:10:36,203 وهذا سوف يجعل حياتنا 124 00:10:36,309 --> 00:10:39,426 - في خطر خلال ساعات قليلة - أجل ، فريــد ؟ 125 00:10:40,497 --> 00:10:43,997 لاأعلم يارجل , أظن انه من المفترض تسمية الأعاصير بأسماء إنثاوية , أليس كذلك ؟ 126 00:10:53,313 --> 00:10:56,095 - لاأصدق أنك ستدعنى أفعل هذا - مرحبا , لينز 127 00:10:56,165 --> 00:10:58,459 اعتقدت انك بهيوستن 128 00:10:58,914 --> 00:11:00,652 كنت هناك والأن انا هنا 129 00:11:00,723 --> 00:11:03,923 -وهذا هو ما لاأريد مغادرتة , اليس كذلك باد ؟ - لم أكن السبب 130 00:11:04,028 --> 00:11:07,506 كنا على وشك النجاح في عمل حفارا متحرك قد يصلح 131 00:11:07,577 --> 00:11:11,559 -لاأصدق أنك جعلتهم يأخذون حفارى - حفارك ؟ 132 00:11:11,629 --> 00:11:15,073 -أنا أنشأتها - والشركة دفعت 133 00:11:15,243 --> 00:11:17,935 وبما أنهم مالكيها فسأذهب حيث يقولون 134 00:11:19,405 --> 00:11:23,543 لو توليت قيادتها فترة طويلة وقد اشتروك أيها الوغد 135 00:11:23,615 --> 00:11:25,354 سأغلق الأن 136 00:11:26,468 --> 00:11:31,067 فيرجل ياجبان , لاتستطيع مواجهة القتال 137 00:11:34,547 --> 00:11:36,285 فيرجل ؟ 138 00:11:37,713 --> 00:11:39,452 أكرة هذه العاهرة 139 00:11:40,845 --> 00:11:43,488 ربما كان يجب ألا تتزوجها ؟ 140 00:11:47,177 --> 00:11:50,016 اجعلها ثابتة 141 00:11:55,605 --> 00:11:57,412 كاب ثرى , لديك الاذن بالإقلاع 142 00:11:59,675 --> 00:12:01,065 تمالكو ياسادة 143 00:12:13,800 --> 00:12:16,130 اكسبلورر , هنا كاب ثرى , سننفذ 144 00:12:16,200 --> 00:12:18,808 - كيف حالكم يارجال بالخلف ؟ - جيدة 145 00:12:20,827 --> 00:12:24,792 اكسبلورو , هنا كاب ثرى سنبداء بالهبوط 146 00:12:24,864 --> 00:12:28,411 -عٌلم , كاب ثرى , حظاً طيبا - الحظ ليس عامل 147 00:12:50,367 --> 00:12:52,106 دييبكور , دييبكور 148 00:12:52,176 --> 00:12:56,697 - هنا كاب ثرى نقترب المرحلة الأخيرة - عُلم ,كاب ثرى , هل هذا أنت يالينزى ؟ 149 00:13:24,140 --> 00:13:25,356 كيف حالكم يارجال ؟ 150 00:13:25,428 --> 00:13:27,167 مرحبا لينزى 151 00:13:27,237 --> 00:13:28,976 ياللحظ 152 00:13:29,045 --> 00:13:32,037 ليس من المفترض أن تكونوا هنا فقد تتلفون ملابسكم 153 00:13:37,725 --> 00:13:40,996 الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العُلبة 154 00:13:42,001 --> 00:13:45,293 والخبر الأسواء أننا سنستغرق ثلاثة اسابيع 155 00:13:47,362 --> 00:13:49,084 - لإزالة الضغط فقط - تم اخبارنا بكل شئ أنسة بيرجمان 156 00:13:49,154 --> 00:13:51,206 لاتنادينى بهذا الأسم , أكرهه 157 00:13:53,224 --> 00:13:55,832 حسنا , بماذا تريدنا أن ندعوك ؟ 158 00:13:55,905 --> 00:13:57,747 سيدي ؟ 159 00:14:01,580 --> 00:14:03,319 سوف نبدا 160 00:14:03,387 --> 00:14:05,369 ستبدأون الأشمئزاز الأن 161 00:14:11,629 --> 00:14:13,924 لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى 162 00:14:13,996 --> 00:14:17,473 الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا 163 00:14:17,543 --> 00:14:19,595 -يصاحبة الغثيان وحالة اهتياج - الأرباك 164 00:14:26,318 --> 00:14:30,041 مثل شخصا الى 20 شخصا لايستطيعون الصمود 165 00:14:30,112 --> 00:14:32,232 لقد دربونا على هذه الأعماق 166 00:14:32,338 --> 00:14:34,251 - لقد تفحصو - أتفهم هذا 167 00:14:34,356 --> 00:14:36,582 ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء 168 00:14:36,652 --> 00:14:39,260 لقد تفحصوا 169 00:14:43,349 --> 00:14:45,088 - هل هؤلاء الرجال من البحرية ؟ - نعم 170 00:14:45,159 --> 00:14:48,603 هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد وكانوا أقوى منهم 171 00:14:53,125 --> 00:14:54,968 - أترى هذه ؟ - تعم 172 00:14:55,039 --> 00:14:56,743 اعتدت تسمية هذا بالمطرقة 173 00:15:09,072 --> 00:15:11,506 تستطيعون الأن التقدم للخدمة 174 00:15:11,578 --> 00:15:13,316 هل الجميع بخير ؟ 175 00:15:17,622 --> 00:15:18,604 - انهم طيبون - نعم 176 00:15:19,074 --> 00:15:23,505 لاأذكر انني وضعت حائط هنا , كيف حالك (جامر) ؟ 177 00:15:22,675 --> 00:15:25,770 -بخير , كيف حالك ياسيدتى ؟ - أنا بخير 178 00:15:34,903 --> 00:15:36,641 أريد فحض شامل على معداتهم 179 00:15:36,713 --> 00:15:39,773 هؤلاء الرجال جاديين بعملهم 180 00:15:56,273 --> 00:15:58,673 هيبى , سوف تصيب هذا الفأر بالأمراض 181 00:16:05,710 --> 00:16:07,415 الأنسة .. بيرجمان 182 00:16:07,519 --> 00:16:09,223 لست منذ مدة 183 00:16:11,868 --> 00:16:14,337 لم تحبي أن يناديكِ أحداً بهذا , اليس كذلك ؟ 184 00:16:15,452 --> 00:16:17,225 ليس حتى لو كانت تعني شيئاً 185 00:16:18,758 --> 00:16:23,457 - أهذه (وان نايت) بالطوافة ؟ - نعم ؟ قولي مرحباً 186 00:16:25,071 --> 00:16:28,062 - مرحبا (وان نايت) هنا .. لينزي - مرحبا .. لينزي 187 00:16:34,590 --> 00:16:36,294 اذن مالذي أحضرك الى هنا بالأسفل ؟ 188 00:16:36,401 --> 00:16:39,532 أنت تريدني فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا الحفار أكثر مني 189 00:16:39,636 --> 00:16:44,289 عندما تنقطع الاتصال بينكم وبين المستكشف ستكونوا على سداكم الى حين انتهاء هذة العاصفة 190 00:16:44,394 --> 00:16:48,424 وماذا إن حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم الخارجي ؟ 191 00:16:48,929 --> 00:16:52,612 أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا 192 00:16:53,018 --> 00:16:54,920 كانت ستكون كارثة 193 00:16:55,239 --> 00:16:59,413 - أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟ - ياالهي , أنظر أين وضع هذا الشئ 194 00:16:59,519 --> 00:17:02,692 - أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟ - لاأريد تفاصيل 195 00:17:02,863 --> 00:17:06,614 -أعتقد انك كنت قلقة بشأني - اذن هذا ما أحضرني 196 00:17:06,720 --> 00:17:08,564 لا أنا أتكلم بجدية , هذا لاعيب به 197 00:17:10,135 --> 00:17:11,839 كل شئ على مايرام تستطيعن الأقرار بها الان 198 00:17:11,943 --> 00:17:14,817 كنت قلقة بشأن الحفار 199 00:17:14,987 --> 00:17:17,352 لقد عملت في هذا المشروع لأربع سنوات 200 00:17:17,622 --> 00:17:20,956 نعم ، وكـنـتِ زوجتي لـثـلاث ســنـــوات 201 00:17:22,050 --> 00:17:23,893 يجب علينا الاهتمام بالأولويات 202 00:18:11,256 --> 00:18:14,108 حسنا (وان نايت) ابقي بحالة تأهب 203 00:18:14,179 --> 00:18:15,883 سنهبط بها 204 00:18:24,029 --> 00:18:27,002 هذا هو موقعنا , قابعين على حافة المنحدر 205 00:18:27,272 --> 00:18:32,307 وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر وعلى عمق 70 متر 206 00:18:33,513 --> 00:18:37,336 نعتقد انها انزلقت على هذا الحائط والأن هى موجودة بين هذه البروز 207 00:18:38,906 --> 00:18:41,523 لذا سيتوجب علينا الهبوط هنا , وهنا 208 00:18:41,627 --> 00:18:44,131 هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟ 209 00:18:46,238 --> 00:18:48,846 لن أذهب بجانب أية اشعاعات , مستحيل 210 00:18:48,951 --> 00:18:51,246 - هيبى , أيها الجبان - وبماذا يفيد المال 211 00:18:51,318 --> 00:18:53,335 حينما يسقط منك قضيبك بعد 6 أشهر ؟ 212 00:18:53,532 --> 00:18:55,967 ماهي مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة 213 00:18:56,072 --> 00:18:59,492 لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة مني 214 00:18:59,598 --> 00:19:03,851 وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أي مناقشة هل هذا واضح ؟ 215 00:19:05,777 --> 00:19:09,472 حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد خلال 15 دقيقة 216 00:19:10,057 --> 00:19:14,984 - ساعدونى بتحميل الغواصة الصغيرة - لنذهب لإرتداء بذات الغطس 217 00:19:24,977 --> 00:19:28,560 - ماهذه الأشياء ؟ - نظام سائل للتنفس , لقد حصلنا عليها للتو 218 00:19:28,630 --> 00:19:31,448 - تستخدمها عندما تهبط لعمق كبير - الى أي عـمــق ؟ 219 00:19:31,552 --> 00:19:33,957 - اعـمـق - الى أي عـمــق ؟ 220 00:19:34,062 --> 00:19:35,817 هــــذا ســـري 221 00:19:36,927 --> 00:19:39,013 ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط 222 00:19:39,119 --> 00:19:42,249 - الضغط لن يسحقك - اتعنى ادخال السائل لرئتيك ؟ 223 00:19:42,354 --> 00:19:45,658 الأوكسجين السائل 224 00:19:45,764 --> 00:19:47,068 هراء 225 00:19:49,191 --> 00:19:50,895 انظروا لهذا 226 00:19:51,834 --> 00:19:53,677 - هل استطيع استعارة فأرك ؟ - مالذى تفعلة ؟ 227 00:19:54,304 --> 00:19:56,251 سوف تقتلة 228 00:19:56,357 --> 00:19:59,488 -كل شئ على مايرام , لقد فعلت هذا بنفسى - انت تغرقه يارجل 229 00:20:01,129 --> 00:20:04,015 سوف يكون بخير , لقد تنفست هكذا بنفسى 230 00:20:04,120 --> 00:20:06,276 -سوف يكون بخير - لا يارجل سوف تغرق 231 00:20:06,382 --> 00:20:08,955 - انها خائفة - انها تمر بفترة تهيئة عادية 232 00:20:09,026 --> 00:20:11,147 هل هذا يبدو شئ عادى لك ؟ سوف تغرق 233 00:20:11,251 --> 00:20:12,990 انة يدخل السائل لرئتية 234 00:20:13,828 --> 00:20:18,032 انة يدخل السائل لرئتية 235 00:20:21,003 --> 00:20:24,098 هاهو يبداء ولكنة قلقا بعض الشئ 236 00:20:24,759 --> 00:20:28,064 والأن بداء بالتنفس , ألا ترى صدرة يتحرك ؟ 237 00:20:28,170 --> 00:20:33,082 - لدية الاوكسجين - الفأر الملعون يشتم هذاء الهراء 238 00:20:35,187 --> 00:20:37,996 هذاء ألعن شئ رأيتة في حياتى 239 00:20:38,101 --> 00:20:43,039 أترى السائل أصعب في الشهيق والزفير من الغاز ولكنها طريقة اخرى للتنفس 240 00:20:44,346 --> 00:20:46,224 ولكنة بخير , انه يتقبلها 241 00:20:46,329 --> 00:20:49,320 انه مضطر وليس متقبلة والأن أخرجها 242 00:20:49,426 --> 00:20:51,338 - الان - حسنا 243 00:20:53,443 --> 00:20:55,808 والأن ندع السائل يخرج من رئتية 244 00:20:56,888 --> 00:20:58,940 حسنا , دعها , دعها 245 00:20:59,045 --> 00:21:00,993 ها هو فأرك 246 00:21:01,098 --> 00:21:03,115 - أترى ؟ انة بخير -انها فأرة 247 00:21:04,750 --> 00:21:06,350 ذاهبون للحائط 248 00:21:06,455 --> 00:21:08,160 والاتجاة 065 249 00:21:12,517 --> 00:21:14,221 فلاتبد , هل مازلت على اتصال ؟ 250 00:21:14,327 --> 00:21:17,421 نعم لينزى نسمعك بوضوح 251 00:21:18,050 --> 00:21:20,345 سنبداء بالهبوط , ياغطاسين كيف أحوالكم ؟ 252 00:21:20,450 --> 00:21:22,118 الجميع بخير حتى الأن 253 00:21:24,225 --> 00:21:27,077 تتشبتوا يارجال , المنحدر يبداء من هنا 254 00:21:27,181 --> 00:21:31,147 - ماهو عمق القاع هنا ؟ - هنا , بلا قرار ياعزيزى 255 00:21:31,252 --> 00:21:33,860 اثنان ونصف ميل مباشرة للأسفل 256 00:21:40,258 --> 00:21:41,963 كاب ثرى , هنا باد , هل أنت على اتصال ؟ 257 00:21:42,067 --> 00:21:43,736 تأكيد كاب ثرى 258 00:21:43,841 --> 00:21:45,546 انا خلفك تماماً 259 00:21:49,026 --> 00:21:50,555 كاب وان , هل رأيتها ؟ 260 00:21:53,661 --> 00:21:56,895 مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئاً 261 00:21:57,001 --> 00:21:58,843 تمهلوا , سأختبر المقاييس 262 00:22:04,028 --> 00:22:05,733 كاب وان , هل لديك رؤية ؟ 263 00:22:08,412 --> 00:22:10,639 -كاب وان , هل تسمعنى ؟ - نعم 264 00:22:10,744 --> 00:22:14,048 عٌلم , وجــدتـهــا 265 00:22:30,938 --> 00:22:32,990 كاب وان , مقياس الاشعاع ؟ 266 00:22:33,097 --> 00:22:35,252 مقياس النيترون يوضح القليل 267 00:22:35,358 --> 00:22:38,488 حسناً , استمرى بالتقدم على طول البدن 268 00:22:38,593 --> 00:22:42,210 عُلم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط الصور لكل شئ ؟ 269 00:22:42,315 --> 00:22:44,332 عٌلم , التقطى ماتستطيعن التقاطة من صور 270 00:22:44,438 --> 00:22:47,638 ولكن استمرى بالتقدم , تذكرى لدينا وقتاً ضيق 271 00:22:47,744 --> 00:22:49,448 عٌلم 272 00:22:54,884 --> 00:22:58,014 الى الفتحة العلوية , أتراها كاب ثرى ؟ 273 00:22:58,119 --> 00:22:59,335 نعم , عٌلم 274 00:23:03,234 --> 00:23:05,494 - أين تريدني ؟ - انتظر فوقها 275 00:23:05,599 --> 00:23:09,808 - عٌلم , منتظر - انها لك أيها الملازم 276 00:23:11,313 --> 00:23:13,991 - حسنا , الفريق أ - لنذهب 277 00:23:29,613 --> 00:23:31,630 بيرى , هيبى 278 00:23:31,733 --> 00:23:34,585 -أطلقوا اللاقط المائي - حسنا يارئيس 279 00:23:34,693 --> 00:23:35,874 ! إنطـــلق 280 00:23:39,771 --> 00:23:41,613 ليتل جيك .. سيتابع القضية 281 00:23:50,384 --> 00:23:53,479 وجدنا الغطاء العلوى مفتوح سيدي 282 00:23:54,940 --> 00:23:56,679 سندخل من فاتحة الطوارئ 283 00:24:03,751 --> 00:24:06,532 كوفي , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟ 284 00:24:06,603 --> 00:24:09,768 نعم , يبدو ان اثنين منهم قد تمزقوا 285 00:24:09,840 --> 00:24:12,553 الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة 286 00:24:12,623 --> 00:24:14,362 كم عددهم 287 00:24:15,431 --> 00:24:17,761 حوالى 24صاروخ ثلاثى الرؤوس و 15 صاروخ ثمانى الرؤوس 288 00:24:18,667 --> 00:24:21,206 العدد 192 رأس نووية , أليس كذلك كوفي ؟ 289 00:24:23,311 --> 00:24:25,049 مامدى قوتهم ؟ 290 00:24:25,121 --> 00:24:28,668 الصاروخ الواحد قوتة التفجيرية 50 كيلوطن 291 00:24:28,739 --> 00:24:30,512 تساوى خمس مرات من هيروشيما 292 00:24:47,118 --> 00:24:48,544 انزليها هنا 293 00:24:52,301 --> 00:24:54,840 - نحن على الارض - لنذهب 294 00:24:55,712 --> 00:24:57,832 حسنا لنذهب 295 00:25:12,561 --> 00:25:15,274 حسنا , سندخل ببطئ وبسهولة 296 00:25:16,145 --> 00:25:17,884 لاتخاطروا 297 00:25:44,803 --> 00:25:46,541 أين نحن ياكوفي ؟ 298 00:25:46,613 --> 00:25:49,465 هذه هى الغرفة الأمامية , هذا الطريق 299 00:26:06,035 --> 00:26:10,634 حسنا , هذا الطريـق العلوى يؤدى لغرفة التحكم 300 00:26:35,933 --> 00:26:37,671 انة عالق , ساعدنى 301 00:26:37,743 --> 00:26:39,621 اصعد هنا بهذا المعول 302 00:26:41,291 --> 00:26:43,099 انة يتحرك , ادفع 303 00:26:56,728 --> 00:26:58,954 حسنا , نحن على علم اننا قد نرى هذا 304 00:26:59,025 --> 00:27:00,764 لنتابع 305 00:27:03,478 --> 00:27:05,739 هيا يا (جامر) , لنذهب 306 00:27:42,104 --> 00:27:44,156 لنبقى هادئين 307 00:27:44,226 --> 00:27:46,068 على الجميع الهدوء 308 00:27:47,496 --> 00:27:50,940 لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد نجد من نساعدة بالداخل 309 00:27:58,703 --> 00:28:01,520 جامر , هل أنت بخير ؟ 310 00:28:01,590 --> 00:28:04,023 - كيف حالكم يارجال؟ - انا بخير 311 00:28:04,095 --> 00:28:06,876 اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل عليه لكثير من الأموال , ولكنها ليست 312 00:28:06,948 --> 00:28:08,616 نحن هنا بالفعل , لننتهى من هذا , اليس كذلك ؟ 313 00:28:09,279 --> 00:28:12,026 بيرجمان خذ رجالك واستمر باليمين 314 00:28:12,097 --> 00:28:14,565 سنفترق لفريقين 315 00:28:14,637 --> 00:28:19,046 هيا لنتحرك , سنعود بعد 14 دقيقة 316 00:28:19,617 --> 00:28:20,433 لنذهب 317 00:28:36,075 --> 00:28:38,161 - مازلت معى , جامر ؟ - أين نحن ؟ 318 00:28:38,233 --> 00:28:42,758 مقصورة الصورايخ , هذه هى انابيب الاطلاق 319 00:28:50,556 --> 00:28:51,946 اللعنة 320 00:28:54,592 --> 00:28:56,330 جامر 321 00:28:58,279 --> 00:29:00,331 هل أنت بخير ؟ 322 00:29:00,403 --> 00:29:02,142 بعمق وببطئ أيها الفتى الضخم 323 00:29:02,211 --> 00:29:05,271 - بعمق وببطئ تنفس بهدوء - كلهم موتى 324 00:29:05,343 --> 00:29:08,544 - جميعهم موتى - حسناً , سنعود 325 00:29:08,613 --> 00:29:10,352 انا بخير 326 00:29:17,811 --> 00:29:19,549 لااستطيع المضى بعد الان 327 00:29:19,619 --> 00:29:22,123 حسنا جامر , لاتوجد مشكلة , ابقى هنا 328 00:29:22,194 --> 00:29:24,733 يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسناً ؟ 329 00:29:25,803 --> 00:29:29,316 سنبقى على اتصال , امسك نهاية هذا الحبل 330 00:29:30,386 --> 00:29:32,994 اذا واجهتك متاعب عليك جذبة مرتين 331 00:29:33,066 --> 00:29:35,292 - فهمت - اجذبة بقوة كل خمس دقائق 332 00:29:35,363 --> 00:29:37,241 اهداء , ستكون بخير 333 00:29:37,310 --> 00:29:38,666 - كل شئ على مايرام - سأعود بسرعة 334 00:30:26,068 --> 00:30:27,807 هل مازلت تسمعنى أيها الضخم اليس كذلك ؟ 335 00:30:28,504 --> 00:30:30,556 اسمعك بوضوح ياباد 336 00:30:37,562 --> 00:30:40,240 بضع دقائق فحسب 337 00:30:40,311 --> 00:30:43,302 هناك غرفتين قد يحتوون على الهواء 338 00:30:43,373 --> 00:30:46,154 - حسنا , لامشكلة - يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟ 339 00:30:46,225 --> 00:30:48,346 اصمد ياجامر 340 00:30:56,053 --> 00:30:58,035 اللعنة 341 00:30:58,106 --> 00:30:59,845 باد ؟ هل تسمعني ؟ 342 00:31:00,611 --> 00:31:02,349 باد ؟ 343 00:31:06,870 --> 00:31:07,538 اللعنة 344 00:31:21,029 --> 00:31:22,542 ياالهى 345 00:31:53,127 --> 00:31:54,343 باد , هل هذا أنت ؟ 346 00:32:18,127 --> 00:32:19,865 اصمد ياجامر 347 00:32:21,920 --> 00:32:23,902 لو , كات ، ساعدوني 348 00:32:24,912 --> 00:32:26,652 أنا في طريقى اليك 349 00:32:34,167 --> 00:32:35,800 جامر 350 00:32:38,341 --> 00:32:40,532 -مالأمر ؟ - انة يتشنج 351 00:32:41,681 --> 00:32:43,559 لقد اختطلت الغاز 352 00:32:44,603 --> 00:32:47,594 يجب أن أقطع انبوب غاز الكربون , اقلبة 353 00:32:51,745 --> 00:32:53,831 اقطعها يارجل , نحن نخسرة 354 00:32:56,128 --> 00:32:59,711 حسناً , يجب أن نخرجة من هنا , لنتحرك 355 00:32:59,781 --> 00:33:01,520 ببطئ ياصديقي 356 00:33:06,304 --> 00:33:08,112 وان ناين , هل صعد الغطاسون ؟ 357 00:33:08,183 --> 00:33:10,270 لا يا لينزى 358 00:33:10,339 --> 00:33:13,191 لم ارى أحدا , سنعطيهم مهلة دقيقتين 359 00:33:13,262 --> 00:33:15,104 وبعدها سأطلب منهم الصعود 360 00:33:38,689 --> 00:33:40,429 لينزى , هل تسمعينى ؟ 361 00:33:40,498 --> 00:33:43,037 هذه حالة طوارى 362 00:33:43,107 --> 00:33:46,099 - لينز , هل تسمعيني - نعم باد , انا في طريقي اليك 363 00:33:52,214 --> 00:33:53,953 أنظر , انا مجرد طبيب 364 00:33:54,614 --> 00:33:58,197 والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح لكن هذة الحالة 365 00:33:58,268 --> 00:34:00,006 لااستطيع مساعدتة بشئ 366 00:34:02,667 --> 00:34:04,475 هذه الغيبوبة قد تستمر لساعات او ايام 367 00:34:11,765 --> 00:34:14,165 اذن لم تلتقطي لها شئ ؟ 368 00:34:14,236 --> 00:34:16,114 لم لم ألتقط لها شيئاً 369 00:34:16,184 --> 00:34:18,166 - ماذا عن الفيديو ؟ - لا 370 00:34:18,237 --> 00:34:19,975 انقطعت الكهرباء حينها 371 00:34:20,046 --> 00:34:23,641 لاأريد الحديث عن هذا , هل من الممكن ؟ 372 00:34:24,413 --> 00:34:26,151 حسناً , كما تريدى 373 00:34:26,222 --> 00:34:28,239 لاأعلم شيئاً عن الذى رأيئة ياباد 374 00:34:28,308 --> 00:34:30,952 كوفي، يظنها غواصة روسية , حسنا 375 00:34:31,023 --> 00:34:33,491 انها غواصة روسية لا يوجد مشكلة 376 00:34:35,561 --> 00:34:37,961 ونعم ولكنك ظننتية شيئاً أخر 377 00:34:38,033 --> 00:34:39,980 ماذا ؟ 378 00:34:40,050 --> 00:34:41,789 واحدة منا ؟ 379 00:34:45,378 --> 00:34:46,767 لا 380 00:34:46,838 --> 00:34:48,577 من اذن ؟ 381 00:34:49,657 --> 00:34:51,395 هيا يالينزي , تحدثي لي 382 00:34:54,406 --> 00:34:56,388 جامر، رأى شيئاً بالأسفل 383 00:34:56,458 --> 00:34:59,659 - شيئاً أثار رعبة - لقد اختلطت غازاتة 384 00:34:59,729 --> 00:35:02,999 وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات 385 00:35:04,368 --> 00:35:06,420 لكن الذي رأة هو الذي أفزعة 386 00:35:08,022 --> 00:35:09,762 حسنا , مالذي رأة في رأيك ؟ 387 00:35:11,258 --> 00:35:13,275 لا أعلم 388 00:35:14,845 --> 00:35:18,184 - هل رأها أحدكم ؟ - لا , لقد رأتها زوجة (بيرجمان) سيدي 389 00:35:19,055 --> 00:35:21,141 قد تكون تابعة للروس 390 00:35:22,611 --> 00:35:24,419 سيغضب الرئيس 391 00:35:25,117 --> 00:35:28,943 اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم على بعد 50 ميل من هنا 392 00:35:29,014 --> 00:35:31,901 والأن لايعلمون أين هم بحق الجحيم 393 00:35:35,224 --> 00:35:38,563 ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال للمرحلة الثانية 394 00:35:38,633 --> 00:35:44,068 ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها وانتظر مني التعليمات 395 00:35:45,539 --> 00:35:47,939 - هل ستواجهك عقبات في التنفيذ ؟ - لا ياسيدي 396 00:35:49,643 --> 00:35:50,930 هيا 397 00:35:54,880 --> 00:35:59,610 تقارير مبكرة تشير أن الغواصة مونتانا تعرضت للهجوم من الغواصات السوفيتية مما أدى لغرقها 398 00:35:59,681 --> 00:36:02,254 والكريملن (مبنى المخابرات الروسي) مازال ينكر أي تدخلات من جانبة 399 00:36:02,435 --> 00:36:05,869 وقد شاركت شركة بيثك للبترول في عملية الاستعادة 400 00:36:05,975 --> 00:36:07,966 هذه هي الأكسبلورر , نحن مشهورون 401 00:36:09,537 --> 00:36:11,797 هنالك نشاطات ضخمة 402 00:36:11,868 --> 00:36:15,834 مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية 403 00:36:15,904 --> 00:36:20,087 قد شكلوا احتجاجاً رسمي لهافانا وموسكو 404 00:36:20,757 --> 00:36:24,549 والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة 405 00:36:24,619 --> 00:36:26,497 التي تحيط بالمنطقة 406 00:36:26,567 --> 00:36:28,827 وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد - هذا سئ 407 00:36:31,803 --> 00:36:35,177 - هيبى , مالأمر ؟ - مالأمر !!! لاشئ 408 00:36:35,248 --> 00:36:37,786 نمر بأحداث عالمية ساخنة 409 00:36:37,857 --> 00:36:41,161 - مثل الصواريخ الكوبية - استطعت معرفة هذا بنفسك , اليس كذلك ياهيب ؟ 410 00:36:41,831 --> 00:36:43,673 تعلمين أن لدينا غواصات روسية تحوم هنا 411 00:36:43,744 --> 00:36:46,910 ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث 412 00:36:46,980 --> 00:36:49,241 اهداء من فضلك , انت تجعل المرأة متوترة 413 00:36:50,511 --> 00:36:52,458 - شكرا يافيرج - أتعلم 414 00:36:54,529 --> 00:36:57,450 هؤلاء الرجال من البحرية لم يخبرونا بكل شئ هنالك شيئاً يحدث 415 00:36:57,522 --> 00:37:00,582 هيبى أنت تفترض ان كل شئ لة علاقة بالمؤامرة 416 00:37:00,652 --> 00:37:02,391 بالفعل 417 00:37:04,063 --> 00:37:05,871 أسرعو , (كوفي) أستولى على الطوافة فلاتبد 418 00:37:05,941 --> 00:37:08,688 وضحتهم لهم كيفية قيادتها وقد استولوا عليها 419 00:37:08,759 --> 00:37:10,532 - ألم تخبرية اننا نحتاجها الأن ؟ - نعم 420 00:37:10,602 --> 00:37:12,794 - أين يأخذها بحق الجحيم ؟ - ليس لدي فكرة 421 00:37:12,863 --> 00:37:14,324 اللعنة 422 00:37:16,066 --> 00:37:17,491 كوفي , ارجع , نريد 423 00:37:17,562 --> 00:37:20,649 الذراع الأكبر لحل السٌرة 424 00:37:21,019 --> 00:37:23,836 اللعنة , سيأتي الأعصار 425 00:37:25,797 --> 00:37:27,918 لا يُصدق 426 00:37:29,311 --> 00:37:34,072 اذهب للأسفل واخبر الرجال بالبقاء هناك 427 00:37:45,150 --> 00:37:47,304 نريد نزع السُرة والرحيل من هنا الأن 428 00:37:47,377 --> 00:37:50,021 - حسنا , نفذ الأن - بكل تأكيد , فيما عدا أن رجالك 429 00:37:50,089 --> 00:37:54,055 استولو على الفلاتبد , ورجالى يحتاجونها لفك السرة من طرفها الأخير 430 00:37:54,126 --> 00:37:55,899 - سيعودون خلال ساعتين -!!! ساعتين 431 00:37:55,970 --> 00:38:01,030 سيقوم الإعصار بضربنا خلال ساعتين 432 00:38:10,721 --> 00:38:12,460 حسنا 433 00:38:14,132 --> 00:38:15,870 انزع الغطاء 434 00:38:15,940 --> 00:38:17,679 استمروا 435 00:38:19,419 --> 00:38:21,611 سيدي , الصاروخ بحالة جيدة 436 00:38:50,341 --> 00:38:54,641 حسنا , علينا نزع معداتهم اولا ثم يتبعة اخلاء الغواصات , علينا الرحيل من هنا 437 00:38:55,300 --> 00:38:58,117 هيا تحركوا , وان نايت دورك 438 00:38:58,186 --> 00:38:59,751 استعدي ياعزيزتي 439 00:38:59,823 --> 00:39:02,117 - لا تلمس ذلك , تراجع -اعذرني 440 00:39:07,049 --> 00:39:09,309 كوفي , ليس لدينا متسع من الوقت 441 00:39:13,033 --> 00:39:14,075 مخادع 442 00:39:14,182 --> 00:39:16,408 هذا ليس تدريباً , اجعليني فخوراً 443 00:39:16,478 --> 00:39:18,217 بكل سهولة ياعزيزي 444 00:39:54,059 --> 00:39:55,901 مالأمر (وان نايت) ؟ 445 00:39:55,973 --> 00:39:59,799 لابد ان الجحيم قد فتح ابوابة بالأعلى , هذا الكابل بداء يضايقني 446 00:39:59,871 --> 00:40:03,454 - لااستطيع الامساك به - استمرى بالمحاولة ياعزيزتي 447 00:40:04,080 --> 00:40:05,819 اللعين 448 00:40:10,863 --> 00:40:12,880 اللعنة , لدينا مشكلة 449 00:40:12,951 --> 00:40:15,732 - مالذي يحدث ؟ - نحن نفقد الحاجز الثاني 450 00:40:15,804 --> 00:40:17,334 موقعها يتغير 451 00:40:18,169 --> 00:40:21,195 لن تصمُد , نحن نغادر موقعنا 452 00:40:29,130 --> 00:40:30,695 ياالهى 453 00:40:52,998 --> 00:40:54,737 الحـفــار يـتــحـــرك 454 00:40:54,808 --> 00:40:58,042 نعم , ارى هذا , يامن بالأعلى , كفاكم اهمــالاً نـحــن نـنــجـــرف 455 00:40:58,112 --> 00:41:00,720 انزل الرافعة الأولى , انزلها 456 00:41:07,420 --> 00:41:09,122 نحن نتجة للحافة 457 00:41:39,034 --> 00:41:42,512 ماهذا بحق الجحيم ؟ لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج 458 00:41:49,446 --> 00:41:51,706 باد 459 00:41:53,273 --> 00:41:55,012 - فقدنا الرافعة - قل مرة أخرى , ماذا ؟ 460 00:41:55,082 --> 00:41:57,308 الرافعة , فقدنا الرافعة 461 00:41:57,379 --> 00:41:59,117 انها قادمة بأتجاهك الأن 462 00:42:00,057 --> 00:42:02,700 على الجميع الاستعداد للإصطدام 463 00:42:03,188 --> 00:42:06,841 اغلقوا جميع الفتحات الخارجية , هيا 464 00:42:10,721 --> 00:42:12,459 - انتظر - اذهب للداخل 465 00:42:14,859 --> 00:42:17,781 - مالذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟ - لاأعلم 466 00:42:25,976 --> 00:42:29,893 انتم الاثنان ساعدوهم في تأمين الحفار 467 00:42:37,704 --> 00:42:40,974 وان نايت , ابتعدي عن هنا , الرافعة قادمة الأن 468 00:42:50,559 --> 00:42:52,053 حسنا , أنا على أهبة الأستعداد يا باد 469 00:43:04,085 --> 00:43:06,345 وجدتها , انها متجة لنا مباشرة 470 00:44:30,234 --> 00:44:31,867 تمسكوا بشئ 471 00:44:47,427 --> 00:44:51,088 - غرفة المولد تغرق , لنذهب - كات , أطفئ هذا 472 00:44:51,917 --> 00:44:56,682 -باد , حجرة المثقاب قد غرقت - ارجع الأن 473 00:44:59,518 --> 00:45:01,256 سأتولى أمر حجرة البطارية 474 00:45:25,109 --> 00:45:27,509 - اخرج من هنا - اغلق الباب 475 00:45:27,579 --> 00:45:29,318 اغلق الغرفة 476 00:45:35,930 --> 00:45:40,390 لينزي ، لنخرج من هنا 477 00:46:46,431 --> 00:46:48,412 لنخرج من هنا 478 00:46:53,007 --> 00:46:54,745 لنذهب 479 00:46:54,816 --> 00:46:57,460 اغلق الباب 480 00:46:59,721 --> 00:47:01,459 لا 481 00:47:02,817 --> 00:47:04,555 باد 482 00:47:14,968 --> 00:47:17,715 فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة 483 00:47:17,785 --> 00:47:19,664 لاأستطيع فتحة من هنا 484 00:47:19,735 --> 00:47:22,378 فينلر , اقطع السلك 485 00:47:24,014 --> 00:47:25,614 فينلر 486 00:48:02,030 --> 00:48:05,021 - هيا ياسونى - كات , كات ساعدني يارجل 487 00:48:05,091 --> 00:48:06,272 اصمد 488 00:48:08,710 --> 00:48:11,944 الكابل , اقطع الكابل المؤدي للماكينة , أسرع يارجل 489 00:48:17,529 --> 00:48:19,512 هيا ياكات 490 00:48:19,581 --> 00:48:21,215 اسرع 491 00:48:21,288 --> 00:48:23,653 هيا يا (سوني) ساعدني , ادفع 492 00:48:29,201 --> 00:48:32,332 - هيا يا (سوني) لنذهب - هينا لنذهب , لنرحل من هنا 493 00:48:32,402 --> 00:48:34,523 اخرجوا من هنا , تحركوا 494 00:48:34,594 --> 00:48:35,983 اذهبوا 495 00:48:36,544 --> 00:48:37,551 اغلق الباب ياكات 496 00:48:37,622 --> 00:48:39,290 اغلق الباب 497 00:48:55,355 --> 00:48:57,894 - هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟ - نعم 498 00:48:57,964 --> 00:48:59,703 ياللهول 499 00:49:09,558 --> 00:49:12,514 بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعني ؟ 500 00:49:15,717 --> 00:49:18,777 بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور 501 00:49:18,847 --> 00:49:20,986 هل تسمعني ؟ حول 502 00:49:22,457 --> 00:49:24,474 انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل 503 00:49:26,979 --> 00:49:28,718 النجدة , النجدة ,النجدة 504 00:49:29,727 --> 00:49:31,466 لقد رحلوا 505 00:49:42,159 --> 00:49:43,898 مرحبا جامر 506 00:49:56,719 --> 00:49:58,458 هل وجدت صديقك ؟ 507 00:49:59,119 --> 00:50:00,858 - لا - أضيق 508 00:50:01,381 --> 00:50:03,120 - بيرجمان - ماذا ؟ 509 00:50:04,756 --> 00:50:06,494 كنت أطيع الأوامر فحسب 510 00:50:06,565 --> 00:50:09,003 ليس لدى خيار 511 00:50:26,795 --> 00:50:28,533 كيف الأحوال , كات ؟ 512 00:50:37,476 --> 00:50:39,807 - مالأضرار ياايس ؟ - حسنا 513 00:50:39,877 --> 00:50:44,890 استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس ان قمت بتوصيل هذه الكابلات 514 00:50:46,260 --> 00:50:49,391 ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة التى بالطبع قد ذابت 515 00:50:50,783 --> 00:50:53,183 ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة 516 00:50:53,253 --> 00:50:55,827 خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة 517 00:50:57,567 --> 00:50:58,783 من عن غاز الأكسيد ؟ 518 00:50:58,854 --> 00:51:04,802 اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى مايكفينا ل 12 ساعة 519 00:51:08,118 --> 00:51:10,761 ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة 520 00:51:10,831 --> 00:51:12,570 نعم , حسنا 521 00:51:12,640 --> 00:51:14,378 استطيع توسيع هذه المدة , ربما 522 00:51:17,050 --> 00:51:20,633 هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة 523 00:51:20,703 --> 00:51:23,171 سيتوجب على الخروج لربطهم 524 00:51:26,304 --> 00:51:28,077 لينز 525 00:51:28,148 --> 00:51:29,886 - لينز - نعم ؟ 526 00:51:32,758 --> 00:51:33,869 سعيدا لأنك هنا 527 00:51:35,020 --> 00:51:36,758 نعم ؟ 528 00:51:37,698 --> 00:51:38,739 وأنا لست 529 00:51:50,038 --> 00:51:52,333 أين انت الأن , لينز ؟ 530 00:51:52,405 --> 00:51:54,422 انا اسفل المقصورة جهة الميمنة 531 00:51:56,823 --> 00:52:00,091 - هل مازلت معي ياهيب ؟ - خلفك يالينز 532 00:52:11,027 --> 00:52:14,087 - كيف تبدو ؟ - لقد دمرتم حفاري يارجال 533 00:52:14,157 --> 00:52:18,262 - هنالك الكثير من الحطام هنا - حسنا , لاتـتــعــثــرى 534 00:52:19,332 --> 00:52:22,079 - ساعدني بـمـفـتــاح 16 - تـفـضــلي 535 00:52:22,151 --> 00:52:23,889 شكرا لك 536 00:52:59,788 --> 00:53:02,050 هيا , دعينا نرى هذه العضلات 537 00:53:02,992 --> 00:53:05,009 هذه واحدة 538 00:53:05,078 --> 00:53:06,817 اثنين 539 00:53:09,323 --> 00:53:11,130 لينزى , هل تسمعيني ؟ 540 00:53:12,209 --> 00:53:14,296 أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟ 541 00:53:18,445 --> 00:53:21,227 اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى 542 00:53:21,299 --> 00:53:22,864 لينزي , أجيبي مرة اخرى 543 00:53:22,934 --> 00:53:25,920 لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟ 544 00:53:28,052 --> 00:53:29,791 هيبي , هل تسمعني ؟ 545 00:53:32,609 --> 00:53:33,965 لينز , هل تسمعيني ؟ 546 00:53:34,628 --> 00:53:36,368 اللعنة 547 00:53:36,437 --> 00:53:39,254 اللعنة , (هيبي) هل تسمعني ؟ 548 00:53:40,195 --> 00:53:41,515 اللعنة 549 00:53:44,586 --> 00:53:46,012 باد , هل تسمعني ؟ حول 550 00:53:48,657 --> 00:53:50,675 لدي مشكلة هنا 551 00:56:58,856 --> 00:57:01,429 - هذه صوراً جيدة يالينز - هل سقط منكي المصباح ؟ 552 00:57:01,500 --> 00:57:05,256 هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا 553 00:57:05,326 --> 00:57:07,830 - هل ترون كيف تتحرك بسرعة - مهما تكن 554 00:57:07,901 --> 00:57:12,040 أنا اخبرك ماهي , أنت تتجاهلني 555 00:57:13,511 --> 00:57:15,979 هناك شيئاً بالأسفل هنا 556 00:57:16,051 --> 00:57:19,529 - شيئاً ليس منا - هل تستطعين ان تكوني دقيقة 557 00:57:19,599 --> 00:57:21,337 - شيئا يتحرك بسرعة - ليس منا 558 00:57:22,070 --> 00:57:23,809 ليسوا بشر 559 00:57:23,878 --> 00:57:29,926 هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكي 560 00:57:35,915 --> 00:57:38,559 ذكاء غير أرضي 561 00:57:39,220 --> 00:57:41,098 ذكاء غير أرضي 562 00:57:41,169 --> 00:57:45,204 ان تى اى ، هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا 563 00:57:45,309 --> 00:57:46,874 اشياء تطير تحت الماء 564 00:57:59,642 --> 00:58:01,381 لا , حقا قد تكون ان تى أى 565 00:58:01,451 --> 00:58:03,782 -السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد - تفضلى بالخارج 566 00:58:03,852 --> 00:58:07,086 - انهم يختطفون البشر في كل وقت يارجل - هيبي , هلا فعلت شيئاً من أجلي ؟ 567 00:58:07,156 --> 00:58:08,895 ابتعد عن طريقي 568 00:58:08,967 --> 00:58:11,749 - هل نستطيع الذهاب لمكتبي من فضلك - بكل تأكيد 569 00:58:12,515 --> 00:58:14,254 تعالي هنا 570 00:58:18,854 --> 00:58:21,533 - ياالهى يالينز - هناك شيئا مهم يحدث 571 00:58:21,602 --> 00:58:25,429 أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا أريد منك خلق هذه الهيستريا 572 00:58:25,500 --> 00:58:28,144 من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى 573 00:58:28,805 --> 00:58:32,632 كل مااقولة انك لو كنتِ تتشبتين بأظافرك فلا تلوحي بيدك 574 00:58:32,702 --> 00:58:38,806 لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى أننى لم أرى شيئاً , انا اسفة 575 00:58:38,878 --> 00:58:41,347 - من فضلك - أنت اعند امرأة رأيتها في حياتي 576 00:58:41,417 --> 00:58:43,156 نعم بالفعل 577 00:58:43,227 --> 00:58:46,844 ولكني أريدك ان تصدقني الأن 578 00:58:47,313 --> 00:58:49,957 هيا , انظر لي , هل أنا تحت تأثـير ما ؟ 579 00:58:50,027 --> 00:58:53,958 هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة التذبذب أثناء الحديث ؟ 580 00:58:54,029 --> 00:58:55,768 - لا - لا 581 00:58:58,499 --> 00:59:00,412 باد , هذا أنا لينزي 582 00:59:01,386 --> 00:59:03,786 انت خير من تعرفني في هذا العالم 583 00:59:06,221 --> 00:59:07,961 والأن أنظر لشفاهي 584 00:59:08,031 --> 00:59:09,944 لقد رأيت هذه الأشياء 585 00:59:10,711 --> 00:59:14,642 ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن 586 00:59:14,711 --> 00:59:16,798 مثل الذي نصنعة 587 00:59:17,528 --> 00:59:19,268 كان المس 588 00:59:21,338 --> 00:59:23,877 كان أجمل شئ رأيتة في حياتي 589 00:59:25,201 --> 00:59:26,940 ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك 590 00:59:27,009 --> 00:59:28,748 كانت ألة 591 00:59:28,819 --> 00:59:33,879 كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء 592 00:59:37,664 --> 00:59:39,403 من فضلك , عليك أن تثق بي 593 00:59:39,473 --> 00:59:43,125 والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم كيف استنتجت هذا 594 00:59:43,196 --> 00:59:45,109 انة مجرد احساس 595 00:59:47,979 --> 00:59:51,353 ياالهى , هل تريدني وضع ثقتي بالأحاسيس ؟ كيف ؟ 596 00:59:51,424 --> 00:59:55,596 - هل تعتقدين ان (كوفي) سيصدق الأحاسيس ؟ - نحن نرى مانريد أن نراة فقط 597 00:59:55,668 --> 00:59:57,895 كوفي يعتقد انة رأى الروس 598 00:59:57,964 --> 00:59:59,703 انه يرى الكرة والخوف 599 01:00:02,539 --> 01:00:04,869 عليك النظر في الأمور لابعد من هذا 600 01:00:10,823 --> 01:00:12,038 من فضلك 601 01:00:12,493 --> 01:00:14,058 لا أستطيع يالينز 602 01:00:15,487 --> 01:00:17,225 انا أسف 603 01:01:07,279 --> 01:01:09,469 لا , هذا لايحدث 604 01:01:15,872 --> 01:01:18,967 أنا مٌرتعب يارجل , انتظر 605 01:01:23,942 --> 01:01:26,516 والأن ... هاهي ميرف 606 01:01:29,405 --> 01:01:32,570 - هيا يارجل , مالذي سيكون غيرة ؟ - لماذا احضروها هنا ؟ 607 01:01:33,341 --> 01:01:37,375 لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس كذلك ؟ 608 01:01:37,446 --> 01:01:40,063 انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية 609 01:01:40,134 --> 01:01:43,046 انهم يستخدمون مٌفجر من الذي احضروة معهم 610 01:01:43,117 --> 01:01:47,021 ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشغلونها 611 01:01:53,032 --> 01:01:55,501 انا لست مٌعقد نفسيا 612 01:01:56,268 --> 01:01:58,007 مرحبا , لينز 613 01:02:04,618 --> 01:02:08,826 -لينز , هل انتظرتي لحظة ؟ - اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا 614 01:02:08,896 --> 01:02:12,027 لينز , سنفعل شيئا حيال هذا 615 01:02:14,098 --> 01:02:17,055 - لينز ,توقفي وفكري أولا - مـــــاذا ؟ 616 01:02:39,521 --> 01:02:43,034 هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا الشئ على متن الحـفــار 617 01:02:43,104 --> 01:02:46,548 وبكل مايحدث بالخارج في العالم تحضر رأس نووية 618 01:02:46,618 --> 01:02:48,183 - هنا - مس بيرجمان 619 01:02:48,253 --> 01:02:52,087 هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدي ؟ 620 01:02:53,559 --> 01:02:56,551 أنسة بيرجمان , الأفضل لكي الأ تعلمي أي شئ عن عملياتنا 621 01:02:56,620 --> 01:02:59,507 - من الأفضل ألا تعلمي - أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ 622 01:02:59,577 --> 01:03:03,749 كل ما أريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار هل تسمعني ؟ 623 01:03:06,957 --> 01:03:09,879 لقد أصبحتي عائق خطير على عملياتنا 624 01:03:09,949 --> 01:03:13,880 والأن ستفعلين الأتي سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسي 625 01:03:13,950 --> 01:03:16,558 لن أرحل من هنا ولن أخرج 626 01:03:16,628 --> 01:03:21,080 - من انت لتتحدث معي ؟ - طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا 627 01:03:21,152 --> 01:03:22,507 أسرعوا 628 01:03:22,578 --> 01:03:23,934 الأن 629 01:03:24,004 --> 01:03:27,691 - تعالو الأن فلدينا مشاكل - مالذى يحدث ؟ 630 01:03:27,798 --> 01:03:30,371 حسنا 631 01:03:31,443 --> 01:03:34,572 - ما الذي يـحــدث ؟ 632 01:03:36,809 --> 01:03:38,964 - دعهـا تـذهــب الأن , انا أعـنـي هذا 633 01:03:40,765 --> 01:03:41,965 دعـهــا تـذهـب 634 01:03:45,480 --> 01:03:47,380 ليس ذكياً ما تقوم به 635 01:03:50,281 --> 01:03:52,645 - كوفي، أيها الوغد - لينزى 636 01:03:52,715 --> 01:03:58,747 - مالأمر ؟ - لاشئ , كنا في طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟ 637 01:04:19,603 --> 01:04:21,341 لن نحتاجهم 638 01:04:22,282 --> 01:04:24,022 لن نستطيع الوثوق بهم 639 01:04:28,631 --> 01:04:30,370 يجب علينا اتخاذ بعض القرارات 640 01:04:33,433 --> 01:04:35,171 يجب علينا اتخاذ بعض القرارات 641 01:04:39,034 --> 01:04:43,065 لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعني هذا 642 01:04:43,835 --> 01:04:46,027 هل الشخص قد جُن , هل رأيتي يدية ؟ 643 01:04:46,096 --> 01:04:47,973 ماذا ؟ هل يرتجف ؟ 644 01:04:48,045 --> 01:04:53,101 انة يدير كل شئ كما يحلو له , لقد تركتة قيادتة 645 01:04:53,373 --> 01:04:56,154 فلدية علامات على الضغط النفسي 646 01:04:56,225 --> 01:04:57,963 ولدية سلاح نووى 647 01:04:58,034 --> 01:05:03,911 لذا اصنعي معروفاً لي ، واصمتي لبعض الوقت , حسنا ؟ 648 01:05:08,996 --> 01:05:13,369 في استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟ 649 01:05:14,240 --> 01:05:16,988 لا , فكرة سيئة يا ، لينزى 650 01:05:17,059 --> 01:05:18,101 لما ياهيب؟ هيا 651 01:05:18,174 --> 01:05:22,451 حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على الرغم في اعتقادى انها لن تستطيع 652 01:05:22,521 --> 01:05:26,903 ستصبح بلا قيمة خارج مجالها 653 01:05:28,974 --> 01:05:32,452 يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعي رؤيتة 654 01:05:32,523 --> 01:05:36,953 أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء 655 01:05:37,924 --> 01:05:40,045 يجب على التحدث لــ (باد) عن هذا 656 01:05:40,116 --> 01:05:44,012 لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين 657 01:05:44,082 --> 01:05:47,734 اذا استطعنا اثبات لـ (كوفي) انه لاوجود للروس بالأسفل 658 01:05:47,805 --> 01:05:50,344 ربما سيستغني عن الأمر بعض الشئ 659 01:05:50,415 --> 01:05:54,692 أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفني أكثر مما سنجدة بالأسفل 660 01:05:54,764 --> 01:06:00,016 انة كالألي يطيع الأوامر فحسب 661 01:06:03,060 --> 01:06:05,321 اعطني ساعتين وسأرى مااستطيع فعله 662 01:06:05,390 --> 01:06:06,746 عظيم , شكراً 663 01:06:21,123 --> 01:06:23,561 فيرجل , إبقى بالجانب الخاص بك 664 01:06:52,600 --> 01:06:54,931 حسنا , كل شئ معد ايها الضخم 665 01:07:07,859 --> 01:07:09,897 عمت مساء ياصديقي 666 01:08:58,461 --> 01:09:00,408 باد 667 01:09:00,479 --> 01:09:02,218 انهض 668 01:09:16,376 --> 01:09:18,114 كات ؟ 669 01:09:19,020 --> 01:09:20,062 كات ؟ 670 01:09:20,133 --> 01:09:22,532 اللعة , دعوني وحدي 671 01:09:31,897 --> 01:09:33,601 باد 672 01:09:35,793 --> 01:09:37,671 لا انتظر , كل شئ على مايرام 673 01:09:37,742 --> 01:09:39,620 ياالهى 674 01:09:39,690 --> 01:09:41,776 اعتقد انها تحبك 675 01:10:03,121 --> 01:10:05,068 انها تحاول التحاور 676 01:10:06,530 --> 01:10:08,269 انه .. بـــاد 677 01:10:11,157 --> 01:10:13,417 - هذا مذهل - هذا انا 678 01:10:18,190 --> 01:10:20,136 - لا لاتفعلي - كل شئ على مايرام 679 01:10:24,313 --> 01:10:26,052 انها حية ؟ 680 01:10:30,026 --> 01:10:31,065 لينزى , لا 681 01:10:33,020 --> 01:10:34,724 مياة البحر 682 01:10:50,779 --> 01:10:52,552 هيا 683 01:10:54,222 --> 01:10:56,309 -أسرعوا - الى أين هي ذاهبة بحق الجحيم ؟ 684 01:11:08,182 --> 01:11:10,338 أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب 685 01:11:10,411 --> 01:11:12,149 لينز , هل رأيتيها ؟ 686 01:12:13,249 --> 01:12:17,284 ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انه كان مجسم تابع للروس 687 01:12:17,355 --> 01:12:18,781 أيها الملازم ؟ 688 01:12:18,850 --> 01:12:21,089 لا ؟ حسناً 689 01:12:22,890 --> 01:12:24,490 تـقـدم مـفــاجـئ ؟ 690 01:12:24,947 --> 01:12:30,082 - هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟ - مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط 691 01:12:31,454 --> 01:12:35,558 لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعني فرديا 692 01:12:35,629 --> 01:12:39,037 اعني انهم في استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون فعل اي شئ بها 693 01:12:39,107 --> 01:12:44,984 - يستطيعون السيطرة عليه واستخدامها - ربما هذه التكنولوجيا 694 01:12:45,256 --> 01:12:47,726 تعتمد على هذا , التحُكم بالماء 695 01:12:50,301 --> 01:12:53,013 هل كان هذا نفس الذي رأيتية بالأمس ؟ 696 01:12:53,084 --> 01:12:54,126 لا 697 01:12:54,198 --> 01:12:57,328 لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم 698 01:12:57,398 --> 01:13:01,524 - مالذي تتحدث عنه ؟ - اعني ,انني لااظنها شئ مجهول 699 01:13:01,695 --> 01:13:06,417 أعتقد انه جيل جديد من الطوافات مثل "ليتل جيك" 700 01:13:07,487 --> 01:13:10,235 هيبي , هل تعني انهم يراقبونا ؟ 701 01:13:10,305 --> 01:13:12,044 - نعم - كيف ؟ 702 01:13:12,114 --> 01:13:13,853 اعتقد أنهم شغوفين 703 01:13:32,589 --> 01:13:37,354 لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها مرحبة بها 704 01:13:55,793 --> 01:13:57,532 عليك أن تنال قسط من النوم 705 01:14:09,570 --> 01:14:10,786 لايوجد لدينا 706 01:14:11,482 --> 01:14:13,777 طريق لتحذير من على السطح 707 01:14:14,824 --> 01:14:16,564 هل تعرف مالذي يعنية هذا ؟ 708 01:14:18,477 --> 01:14:20,215 يعني أن ماسيحدث 709 01:14:21,121 --> 01:14:22,859 ستوجب علينا التصدي له بمفردنا 710 01:14:23,869 --> 01:14:25,433 بمفردنا 711 01:15:47,214 --> 01:15:48,954 هــل تـشـتــم شـيـئــاً ؟ 712 01:15:52,807 --> 01:15:54,946 هل ؟ يـافـتــى الفــئــران ؟ 713 01:16:01,648 --> 01:16:02,029 توقفوا 714 01:16:03,001 --> 01:16:04,048 لاتتحركوا 715 01:16:06,420 --> 01:16:07,914 هـذا صـحـيــح 716 01:16:09,064 --> 01:16:10,766 - أنت بخير , هيب - سوف يستخدمون البيج جييك 717 01:16:10,838 --> 01:16:12,924 - لـيـنـقل القنبلة إلى .. أن تي أي - مــــاذا ؟ 718 01:16:14,996 --> 01:16:16,698 لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم 719 01:16:16,769 --> 01:16:18,158 ياالهى 720 01:16:20,110 --> 01:16:22,509 خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة 721 01:16:22,579 --> 01:16:24,527 مـــاذا ؟ ليس لـدينــا اوامــر لهذا 722 01:16:24,597 --> 01:16:28,423 لقد برمجت (بيج جيك) للذهاب الى القاع لإلتقاط بعض الفيديو 723 01:16:28,495 --> 01:16:32,720 - والأن قد أوصلوا الرأس بها - كوفي 724 01:16:36,678 --> 01:16:40,365 كوفي , كوفي من فضلك فكر بالذي تفعله , حسنا ؟ 725 01:16:40,435 --> 01:16:42,382 لدقيقة واحدة فكر بالذي تفعلة 726 01:16:42,976 --> 01:16:44,923 تراجعوا 727 01:16:44,993 --> 01:16:49,911 هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة 728 01:16:57,875 --> 01:16:59,613 تمهل 729 01:17:01,980 --> 01:17:06,798 - حسنا , الى المطبخ , لنذهب - ابعد يدك القذرة عني 730 01:17:06,868 --> 01:17:07,407 أعرف الطريق 731 01:17:07,476 --> 01:17:11,419 رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات 732 01:17:12,191 --> 01:17:14,243 وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة 733 01:17:15,313 --> 01:17:17,051 لقد جُن عقلة 734 01:17:17,122 --> 01:17:19,313 - ماهو وقت انفجارها ؟ - بعد ثلاث ساعات 735 01:17:19,383 --> 01:17:21,226 - اصمت , لاتتحدث - ثلاث ساعات 736 01:17:21,297 --> 01:17:24,150 لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة في ثلاث ساعات 737 01:17:24,219 --> 01:17:26,897 لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟ 738 01:17:28,969 --> 01:17:30,916 اصمت , مــاذا بـــك ؟ 739 01:17:38,274 --> 01:17:41,439 ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة 740 01:17:47,402 --> 01:17:49,919 لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم 741 01:17:54,704 --> 01:17:57,730 شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة 742 01:17:57,801 --> 01:17:59,818 هذا الرجل قد جُن 743 01:17:59,889 --> 01:18:02,566 - ألم ترى أنة قد فقد عقله ؟ - اصمتوا 744 01:18:04,637 --> 01:18:06,758 - الموجة ستقتلنا - هدوء 745 01:18:07,828 --> 01:18:09,670 ستسحق هذا الحفار مثل عٌلبه البيرة 746 01:18:09,741 --> 01:18:11,793 - اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنه - يجب علينا ايقافة 747 01:18:11,863 --> 01:18:13,079 اصمت 748 01:18:13,152 --> 01:18:16,317 هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر 749 01:18:30,181 --> 01:18:32,511 استمع , انة يريد شن حرب على كائنات مجهولة 750 01:18:32,583 --> 01:18:35,400 في الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك 751 01:18:35,470 --> 01:18:38,844 - لاأعلم , أعتقد انني وضحت له الموقف - نعم 752 01:18:47,229 --> 01:18:48,968 - جامر - هل الجميع بخير ؟ 753 01:18:49,942 --> 01:18:51,923 يارجل 754 01:18:51,996 --> 01:18:54,848 - لاتتحرك ياوجة المرطبان - انظر , أنا اقل مشاكلكم 755 01:18:54,918 --> 01:18:59,086 اهداء ياهيبي , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟ 756 01:19:00,458 --> 01:19:02,196 انا بخير ياباد 757 01:19:02,755 --> 01:19:07,380 لقد ظننت انني مت حتى رأيت هذا الملاك قادم من أجلي 758 01:19:12,359 --> 01:19:15,141 حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟ 759 01:19:20,849 --> 01:19:23,388 -هيا - لابد انه ربطها بشئ 760 01:19:29,669 --> 01:19:34,052 - لن نستطيع فتحها -والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص 761 01:19:45,342 --> 01:19:47,985 - مالذى تفعلة ؟ - سأسبح باتجاة الباب السادس 762 01:19:48,056 --> 01:19:49,794 ماذا ؟ 763 01:19:51,865 --> 01:19:53,499 سأحاول الدخول 764 01:19:53,568 --> 01:19:56,873 - وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى -باد , الماء متجمد 765 01:19:57,640 --> 01:19:59,970 اذن عليكِ ان تتمني لي التوفيق 766 01:20:01,041 --> 01:20:03,093 - تمنى لنا التوفيق - سنذهب معا 767 01:20:05,494 --> 01:20:07,893 - حسنا ياكات - هيا ياباد 768 01:20:11,451 --> 01:20:14,233 هذا جنون 769 01:20:14,303 --> 01:20:17,295 هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكمله 770 01:21:17,049 --> 01:21:18,787 هيا , ادفع 771 01:21:23,449 --> 01:21:25,188 علينا 772 01:21:25,259 --> 01:21:26,997 علينا الذهاب للحوض 773 01:21:29,068 --> 01:21:31,259 - هذه هي الطريقة الوحيدة - لااستطيع 774 01:21:31,330 --> 01:21:33,243 لااستطيع ياصديقي 775 01:21:33,313 --> 01:21:35,052 أنا أسف 776 01:21:36,236 --> 01:21:38,322 حسنا ياكات 777 01:21:38,393 --> 01:21:40,131 عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟ 778 01:23:16,287 --> 01:23:18,652 - مالذي يفعلة ؟ - لن يستطيع الوصول للباب 779 01:23:18,723 --> 01:23:22,515 - سيحاول التخلص منه بنفسه - لا , ياالهى , انه ليس بهذا الغباء 780 01:23:22,585 --> 01:23:24,358 هذا الرجل مدرب للقتل 781 01:24:14,344 --> 01:24:15,560 لا 782 01:24:15,631 --> 01:24:17,856 كوفي , كوفي.. اسمع 783 01:26:11,422 --> 01:26:13,891 - باد , هل أنت بخير ؟ - الحق به يا ، كات 784 01:26:18,832 --> 01:26:23,914 - لقد أدارها يا باد - علينا نزع هذا الشئ 785 01:26:26,573 --> 01:26:28,590 هيا ساعدني , انزع المقبض 786 01:26:40,364 --> 01:26:42,102 كات , افتح الباب 787 01:26:52,501 --> 01:26:53,370 اللعنة 788 01:26:54,344 --> 01:26:55,560 هيا 789 01:26:58,019 --> 01:26:58,922 أطلق النار 790 01:26:58,994 --> 01:26:59,862 هل انت بخير ؟ 791 01:26:59,933 --> 01:27:01,706 زر الأمان 792 01:27:01,776 --> 01:27:03,481 اعطني هذا 793 01:27:10,308 --> 01:27:13,368 هيا , ساعدوني , لنتحرك 794 01:27:13,441 --> 01:27:16,501 - وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟ - جاهزة للتحرك 795 01:27:17,301 --> 01:27:19,632 اذهبي , أنت بارعة في قيادتها عني 796 01:27:19,701 --> 01:27:21,544 هل لديك الهواء ؟ هيا 797 01:27:23,460 --> 01:27:25,268 لديك الهواء 798 01:28:19,211 --> 01:28:20,949 اللعنة 799 01:29:51,623 --> 01:29:54,649 باد , ابتعد عن الطريق 800 01:29:59,451 --> 01:30:01,155 اللعنة 801 01:30:24,247 --> 01:30:25,985 ادخل , أسرع 802 01:30:26,509 --> 01:30:30,290 انا قادم ياعزيزتي , ابق الباب مفتوحاً 803 01:30:40,225 --> 01:30:41,963 - هل انت بخير ؟ - نعم 804 01:30:44,991 --> 01:30:49,225 - هل رأيتي (بيج جييك) ؟ - نعم , هاهو أمامك 805 01:30:57,281 --> 01:30:59,298 حسنا , استخدم الذراع 806 01:30:59,369 --> 01:31:01,977 - الى اليسار قليلا - أخطئت , حاول مرة أخرى 807 01:31:02,046 --> 01:31:03,507 اثـبـتـــي 808 01:31:03,576 --> 01:31:04,897 - امسك بها - نعم , حصلت عليها 809 01:31:04,969 --> 01:31:07,368 اجعليها ثابتة 810 01:31:07,439 --> 01:31:09,630 - اجعليها ثابتة - سأفعل 811 01:31:31,253 --> 01:31:33,026 أين هو باد , هل تراه ؟ 812 01:31:33,097 --> 01:31:34,801 سألقي نظرة 813 01:31:36,263 --> 01:31:38,384 - انة قادم بسرعة - اللعنة 814 01:31:50,571 --> 01:31:53,422 - اذهبي لليمين - اللعنة 815 01:32:09,365 --> 01:32:11,104 استمري بالتحرك ياعزيزتي 816 01:32:12,705 --> 01:32:13,574 تعالوا هنا 817 01:32:21,177 --> 01:32:22,324 ايها اللعين 818 01:32:30,796 --> 01:32:32,744 لليسار ياعزيزتي 819 01:32:58,584 --> 01:33:00,323 أيها اللعين 820 01:33:02,482 --> 01:33:04,360 - هل مازال يتتبعنا ؟ -نعم انة خلفك تماما 821 01:33:04,430 --> 01:33:05,646 حسنا 822 01:33:05,716 --> 01:33:07,455 - اين تذهبين ؟ - تمسك بشئ 823 01:34:52,139 --> 01:34:54,086 دييبكور , هنا (كاب وان) هل تسمعني ؟ 824 01:34:56,000 --> 01:34:58,433 دييبكور , هنا كاب وان حول ؟ 825 01:35:00,350 --> 01:35:02,889 لم أتلقي رد بعد 826 01:35:05,316 --> 01:35:07,437 ونحن غارقين 827 01:35:07,507 --> 01:35:09,246 هل لاحظى ؟ 828 01:35:09,317 --> 01:35:11,056 لقد فعلت الصواب يافيرجل 829 01:35:11,125 --> 01:35:13,769 - لقد ذُهلت - نعم ولم يكن جيد كفاية 830 01:35:13,838 --> 01:35:17,143 - كان علينا الامساك ببيج جييك - نعم ولكن ليس بهذا الشئ 831 01:35:17,215 --> 01:35:20,807 دييبكور , هنا كاب وان ,حول 832 01:35:24,492 --> 01:35:26,022 حاولى مرة أخرى 833 01:35:26,094 --> 01:35:28,699 دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد 834 01:35:33,757 --> 01:35:34,869 هل أنت بخير ؟ 835 01:35:35,843 --> 01:35:37,860 نعم 836 01:35:42,107 --> 01:35:43,323 هذه هي النهاية 837 01:35:43,393 --> 01:35:45,131 نعم , رائع 838 01:35:45,830 --> 01:35:48,787 هناك ضوءا يأتي من مكاناً ما بجهة اليمين 839 01:35:51,855 --> 01:35:53,595 نعم , هذا هو الحفار 840 01:35:53,665 --> 01:35:55,404 افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة 841 01:35:55,474 --> 01:35:57,213 حسناً , ربما سيقومون بالبحث عنا 842 01:35:57,284 --> 01:36:01,422 نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب 843 01:36:04,441 --> 01:36:07,293 - هل ترى من أين يأتي الماء ؟ - نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لي 844 01:36:07,364 --> 01:36:11,849 هناك تمزٌق خلف هذا اللوح والمشكلة انني قد لااستطيع الوصول لها 845 01:36:15,417 --> 01:36:18,374 - هل لديك أية ادوات ؟ - لااعلم سألقي نظرة 846 01:36:18,445 --> 01:36:20,184 لقد بحثت بالفعل 847 01:36:21,923 --> 01:36:24,845 اللعنة أنا في اشد الحاجة لمعول 848 01:36:40,101 --> 01:36:41,700 اهداء ياباد 849 01:36:42,536 --> 01:36:44,275 - اهداء - حسنا 850 01:36:46,919 --> 01:36:48,658 حسنا 851 01:36:50,155 --> 01:36:51,895 يجب أن نخرج من هنا 852 01:36:51,965 --> 01:36:54,905 - كيف ؟ - لا اعلم كيف 853 01:36:55,774 --> 01:36:59,045 - لدينا بذلة واحدة - يجب علينا التفكير بشئ 854 01:36:59,114 --> 01:37:02,245 - ياالهى انا أتجمد - تعالي هنا , أعطيني يدك 855 01:37:02,316 --> 01:37:05,550 انت الذكية , فكري بشئ 856 01:37:05,620 --> 01:37:08,507 لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟ 857 01:37:09,795 --> 01:37:14,560 هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات والعودة الى هنا 858 01:37:15,432 --> 01:37:19,984 ..لن انجح بالوقت الذي سأعود ستكوني 859 01:37:22,354 --> 01:37:23,501 حسنا 860 01:37:23,573 --> 01:37:26,319 لنتفحص مرة أخرى 861 01:37:28,129 --> 01:37:29,868 هل هذا يعمل ؟ 862 01:37:30,495 --> 01:37:31,885 اللعنة 863 01:37:40,932 --> 01:37:42,322 حسناً 864 01:37:48,055 --> 01:37:49,445 ارتدي هذا 865 01:37:49,516 --> 01:37:52,716 لاتتجادلي معي , اللعنة عليكِ ارتديها فقط 866 01:37:52,787 --> 01:37:56,648 - هذا ليس خيار , انسى هذا - لينزي , اصمتي وارتدي هذا 867 01:37:56,719 --> 01:37:59,084 كن عاقلاً 868 01:37:59,154 --> 01:38:04,097 استمع لي , لديك البذلة وانت افضل مني في السباحة اليس كذلك ؟ 869 01:38:05,668 --> 01:38:08,136 - نعم , ربما - نعم ؟ لذا لدي خطة 870 01:38:08,207 --> 01:38:10,816 - اذن ماهي الخطة ؟ - اغرق وتعود بي للحفار 871 01:38:10,887 --> 01:38:12,068 لا 872 01:38:12,138 --> 01:38:14,920 الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين 873 01:38:14,993 --> 01:38:18,540 ستهبط حرارتي , وسيكون دمي كالماء المثلج 874 01:38:18,611 --> 01:38:22,254 وأجهزة جسمي ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف 875 01:38:23,323 --> 01:38:26,976 وانت تعود بي للحفار وسأستعيد وعيي خلال 876 01:38:27,046 --> 01:38:29,515 - من 10 الى 15 دقيقة -لينز , ارتدي هذا 877 01:38:29,587 --> 01:38:34,757 انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم انني على حق 878 01:38:34,927 --> 01:38:39,344 من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار 879 01:38:39,414 --> 01:38:41,327 ارتد هذا من فضلك ياباد 880 01:38:42,337 --> 01:38:44,075 - هذا جنون - اعلم 881 01:38:44,146 --> 01:38:45,884 يالهى 882 01:38:47,956 --> 01:38:49,694 - هل انت بخير ؟ - هذه هي الطريقة الوحيدة 883 01:38:49,765 --> 01:38:51,504 حسنا , امسكي هذه 884 01:38:54,523 --> 01:38:56,261 اصمدي ، يالينزي 885 01:38:58,419 --> 01:39:00,158 تستطيع فعلها 886 01:39:05,264 --> 01:39:07,385 - تستطيع فعلها - ...ياالهى يالينز , انا 887 01:39:07,457 --> 01:39:10,095 أعلم , تستطيع اخباري فيما بعد 888 01:39:24,503 --> 01:39:26,311 ربما لم تكن هذه فكرة حسنة 889 01:39:27,704 --> 01:39:28,920 ياالهى 890 01:39:29,862 --> 01:39:31,600 باد , لا 891 01:39:39,116 --> 01:39:41,759 لااستطيع , انا خائفة 892 01:40:21,821 --> 01:40:24,012 لا 893 01:40:48,529 --> 01:40:49,885 وجدته 894 01:40:49,956 --> 01:40:51,834 - اين ؟ - ياالهي هذه لينزي 895 01:40:51,905 --> 01:40:54,583 - ديبكور , هل تسمعني ؟ - نعم ياباد 896 01:40:54,654 --> 01:40:56,531 - نحن هنا - اذهب للمشفي 897 01:40:56,601 --> 01:40:59,036 احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية 898 01:40:59,106 --> 01:41:03,279 وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل سمعت كل هذا ؟ 899 01:41:03,350 --> 01:41:05,680 - حسنا - وانتظرني عند الحوض , اسرع 900 01:41:05,752 --> 01:41:07,107 هيا , لنذهب 901 01:41:11,987 --> 01:41:13,726 حصلت عليهم 902 01:41:31,530 --> 01:41:33,581 ها قد أتــى 903 01:42:08,364 --> 01:42:10,103 تنفسي 904 01:42:54,046 --> 01:42:55,784 لايوجد نبض 905 01:43:14,640 --> 01:43:16,831 تنفسي 906 01:43:17,144 --> 01:43:19,892 تنفسي 907 01:43:25,112 --> 01:43:28,312 هيا ياعزيزتي 908 01:43:31,166 --> 01:43:34,957 هيا ياعزيزتي تنفسي 909 01:43:35,028 --> 01:43:38,437 هيا ياعزيزتي تنفسي 910 01:43:38,507 --> 01:43:40,246 باد 911 01:43:42,403 --> 01:43:44,141 كل شئ انتهى يارجل 912 01:43:46,335 --> 01:43:48,074 كل شئ انتهى 913 01:43:53,144 --> 01:43:55,056 انا اسف 914 01:43:55,127 --> 01:43:56,866 لايوجد نبض 915 01:44:19,237 --> 01:44:20,975 لا 916 01:44:21,047 --> 01:44:23,237 لا لديها قلب قوي , انها تريد العيش 917 01:44:23,307 --> 01:44:25,045 هيا يالينز , هيا ياعزيزتي 918 01:45:23,651 --> 01:45:26,120 هيا ياعزيزتي تنفسي 919 01:45:26,191 --> 01:45:33,057 ايتها اللعينة لم تتراجعي من أية معارك قد خوضتيها الأن حاربي 920 01:45:52,928 --> 01:45:54,666 لينز 921 01:45:54,735 --> 01:45:56,474 لينز , تستطيع فعلها 922 01:45:56,545 --> 01:45:58,944 هيا يالينز , عودي الأن ياعزيزتي 923 01:45:59,016 --> 01:46:00,754 تستطعين فعلها ياعزيزتي 924 01:46:12,430 --> 01:46:14,170 اعطوها الهواء 925 01:46:14,240 --> 01:46:15,979 تنفسي 926 01:46:20,955 --> 01:46:22,693 ياالهى 927 01:46:57,311 --> 01:46:59,049 كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟ 928 01:47:04,408 --> 01:47:06,147 مرحبا ياسيدتي 929 01:47:07,052 --> 01:47:09,590 مرحبا ايها القوي 930 01:47:13,797 --> 01:47:15,536 قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟ 931 01:47:15,606 --> 01:47:17,345 نعم بالتأكيد لقد نجح 932 01:47:18,459 --> 01:47:21,098 أنت لاتخطئي , اليس كذلك ؟ 933 01:47:24,529 --> 01:47:26,790 بما تشعرين ؟ 934 01:47:26,860 --> 01:47:28,598 انا بخير 935 01:47:29,679 --> 01:47:31,487 مالذي فعلتة معي ؟ 936 01:47:38,289 --> 01:47:40,028 بالمرة القادمة , هذا دورك , حسنا ؟ 937 01:47:42,395 --> 01:47:44,134 نعم , هذا صحيح 938 01:47:46,074 --> 01:47:50,705 هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال السائل , كيف تشعر ؟ 939 01:47:51,075 --> 01:47:53,405 اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح في ابطاء القنبلة 940 01:47:53,474 --> 01:47:57,505 حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة 941 01:47:59,720 --> 01:48:03,373 لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب في اسرع وقت 942 01:48:03,442 --> 01:48:07,999 عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك واحد ونزع هذه الأوزان والعودة 943 01:48:21,508 --> 01:48:24,047 باد , ليس عليك القيام بهذا 944 01:48:24,604 --> 01:48:26,342 يجب على احد القيام بهذا 945 01:48:26,413 --> 01:48:28,117 من الممكن ألا يكون انت 946 01:48:27,088 --> 01:48:30,448 من اذن ؟ 947 01:48:35,615 --> 01:48:40,001 لذا , استطيع سماعكم ولكني لن استطيع التحدث لكم 948 01:48:40,572 --> 01:48:43,353 سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات 949 01:48:43,425 --> 01:48:45,825 - ستشعر ببعض الغرابة - نعم , ياللعجب 950 01:48:45,896 --> 01:48:48,818 على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة 951 01:48:51,984 --> 01:48:54,388 لحظة الحقيقة 952 01:48:56,801 --> 01:48:58,540 هيا لنذهب 953 01:48:59,133 --> 01:49:00,001 بهدوء 954 01:49:22,921 --> 01:49:25,216 حسنا , لنبداء 955 01:49:25,286 --> 01:49:27,059 شغلها 956 01:49:27,409 --> 01:49:29,287 السماعات من فضلك 957 01:49:31,098 --> 01:49:32,871 استرخى الأن ياباد 958 01:49:34,089 --> 01:49:35,583 استرخى الأن ياباد 959 01:49:35,655 --> 01:49:36,523 انظر لى 960 01:49:36,594 --> 01:49:38,367 انظر لى 961 01:49:38,437 --> 01:49:40,593 لاتحبس انفاسك , دعها تدخل 962 01:49:40,664 --> 01:49:42,994 لاتحبس انفاسك , دعها تدخل 963 01:49:44,492 --> 01:49:47,135 لاتحبس انفاسك , دعها تدخل 964 01:49:56,007 --> 01:49:57,606 هذا ليس عادى 965 01:49:57,676 --> 01:50:00,528 هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى 966 01:50:00,599 --> 01:50:04,017 - هذا ليس عادى - هذا عادى 967 01:50:05,287 --> 01:50:08,939 نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر جسمة سيتذكر هذا 968 01:50:09,009 --> 01:50:10,783 هاهي 969 01:50:10,854 --> 01:50:14,218 -هذا طبيعى جدا - ياللهول انه يتنفس 970 01:50:14,488 --> 01:50:16,226 اعطني هذا 971 01:50:16,925 --> 01:50:19,012 هل تستطيع سماعي ؟ 972 01:50:19,081 --> 01:50:21,168 نعم ؟ حسنا ياباد 973 01:50:21,238 --> 01:50:23,255 حاول الكتابة 974 01:50:31,599 --> 01:50:35,602 علـيــكِ تـجــربـة هــذا 975 01:50:40,294 --> 01:50:41,999 لقد جربتها مسبقا 976 01:50:45,827 --> 01:50:47,600 لنذهب 977 01:50:55,507 --> 01:50:57,697 تمهل ياجامر 978 01:50:57,767 --> 01:50:59,540 بهدوء 979 01:50:59,611 --> 01:51:01,871 احترسوا , احترسوا لظهرة 980 01:51:02,952 --> 01:51:04,691 بحذر 981 01:51:06,014 --> 01:51:10,053 قمت بتعديل انظمة (ليتل جيك) لتصبح مثل بيج جيك 982 01:51:09,423 --> 01:51:12,000 ستأخذك مباشرة الى هناك 983 01:51:12,371 --> 01:51:14,423 كل ما عليك فعلة هو التمسك بها 984 01:53:01,107 --> 01:53:02,846 ماهو عمقة ؟ 985 01:53:02,917 --> 01:53:05,248 - قدم 3200 - عمقك الحالى 3200 986 01:53:05,318 --> 01:53:10,017 انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر من الحطام 987 01:53:10,588 --> 01:53:12,395 من المفترض انك تمر بها الان 988 01:53:23,200 --> 01:53:24,939 هذا رسمي , قدم 4800 989 01:53:25,009 --> 01:53:26,435 نعم 990 01:53:26,505 --> 01:53:31,079 باد , طبقا لقراءات (مونك) , يبدو انك اول من وصل لهذا العمق ببدلة للغطس 991 01:53:31,149 --> 01:53:34,349 ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟ 992 01:53:41,691 --> 01:53:44,299 ميل أخر 993 01:54:02,913 --> 01:54:04,652 قدم 8500 994 01:54:05,766 --> 01:54:07,505 باد , 8500 قدم 995 01:54:07,575 --> 01:54:09,314 هل انت بخير ؟ 996 01:54:10,636 --> 01:54:15,363 اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل بالرؤية , اجهاد 997 01:54:18,437 --> 01:54:20,523 مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟ 998 01:54:27,783 --> 01:54:29,534 يدى تهتز 999 01:54:32,684 --> 01:54:35,328 لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا 1000 01:54:35,399 --> 01:54:37,173 استمرى بالتحدث معه , دعية يسمع صوتك 1001 01:54:39,242 --> 01:54:40,981 حسنا ياباد , العمق الحالي لك الأن 8900 قدم 1002 01:54:41,052 --> 01:54:44,044 - انت تبلى بلاء حسنا - لا يالينزى 1003 01:54:44,112 --> 01:54:45,852 تحدثي اليه 1004 01:54:51,628 --> 01:54:53,506 باد 1005 01:54:55,578 --> 01:54:58,464 هناك اشياء اريد التحدث عنها 1006 01:54:59,961 --> 01:55:01,699 من الصعب على كما تعلم 1007 01:55:02,987 --> 01:55:05,073 ليس من السهل الترقي بالمناصب 1008 01:55:05,631 --> 01:55:09,944 يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب 1009 01:55:11,414 --> 01:55:13,605 والكثير من الأفراد لايقدرون هذا 1010 01:55:16,632 --> 01:55:19,798 ياالهى , انا اسفة لعدم تمكني من التحدث عن هذه الاشياء امامك 1011 01:55:19,868 --> 01:55:23,928 كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك في الظلام 1012 01:55:24,270 --> 01:55:27,575 تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا 1013 01:55:28,978 --> 01:55:30,752 يقترب الأن من 10.000 قدم 1014 01:55:36,425 --> 01:55:38,164 ياالهى 12.000 قدم 1015 01:55:38,234 --> 01:55:40,251 - لااصدق انة يفعل هذا - هيبى 1016 01:55:40,321 --> 01:55:42,651 اصمت , ماهو أمرك ؟ 1017 01:55:47,260 --> 01:55:48,999 باد , كيف حالك ؟ 1018 01:55:50,010 --> 01:55:52,110 الاشارة تتلاشى 1019 01:55:59,609 --> 01:56:00,895 سيفقد الوعى 1020 01:56:00,965 --> 01:56:04,096 - استمرى بالحديث , ابقية معنا - يقترب من 16.000 قدم 1021 01:56:04,166 --> 01:56:06,252 باد , انه الضغط , حسنا ؟ 1022 01:56:06,323 --> 01:56:08,723 عليك الاستماع إلى صوتي , عليك المحاولة 1023 01:56:08,793 --> 01:56:12,098 لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة من فضلك 1024 01:56:12,168 --> 01:56:14,011 قدم 17.000 1025 01:56:14,082 --> 01:56:17,403 ياالهى , هذا جنون 1026 01:56:19,273 --> 01:56:21,012 باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا 1027 01:56:28,290 --> 01:56:30,341 - لا - ماذا ؟ 1028 01:56:30,411 --> 01:56:32,289 - لقد انفجرت ليتل جيك - ياالهى 1029 01:57:23,526 --> 01:57:25,231 يستطيع فعلها 1030 01:57:26,519 --> 01:57:28,257 حسنا 1031 01:57:29,685 --> 01:57:31,528 باد ؟ 1032 01:57:31,598 --> 01:57:33,337 اعلم انك تشعر بالوحدة 1033 01:57:35,320 --> 01:57:39,781 وحيدا في هذا البرد والظلام 1034 01:57:43,898 --> 01:57:50,132 ولكني معك هنالك في الظلام , انت لست وحدك ياباد 1035 01:57:52,676 --> 01:57:54,415 أنــا معك 1036 01:57:54,485 --> 01:57:58,084 سأظل معك ياباد , أعدك بهذا 1037 01:58:12,298 --> 01:58:14,036 كيف حالك ياصديقي ؟ 1038 01:58:14,942 --> 01:58:16,681 هل مازلت معنا ؟ أجب 1039 01:58:17,585 --> 01:58:19,324 تحدث لنا ياباد 1040 01:58:19,395 --> 01:58:21,134 - هيا - باد ؟ 1041 01:58:22,404 --> 01:58:24,142 تحدث لي ياباد 1042 01:58:24,214 --> 01:58:26,300 هيا , هل مازلت هنا ؟ 1043 01:58:26,371 --> 01:58:28,944 عليك التحدث لي ياباد , من فضلك 1044 01:58:29,015 --> 01:58:31,380 أريد التأكد من أنك بخير 1045 01:58:34,381 --> 01:58:38,281 " أشعــر بتــحـــسن " 1046 01:58:42,966 --> 01:58:46,179 أرى بـعــض الضــوء ؟ 1047 01:58:48,950 --> 01:58:51,306 اى نوع من الضوء ياباد ؟ 1048 01:58:53,976 --> 01:58:56,823 انه يهلوس بشدة 1049 01:59:18,734 --> 01:59:20,681 - لقد فعلها - ياالهى 1050 01:59:23,187 --> 01:59:24,403 حسنا ياباد 1051 01:59:24,475 --> 01:59:27,014 سنخطو خطوة بخطو 1052 01:59:28,283 --> 01:59:33,544 انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغي 1053 02:00:05,039 --> 02:00:07,578 حسنا ياباد , عليك قطع 1054 02:00:07,650 --> 02:00:10,327 السلك الفرعى وليس الرئيسي 1055 02:00:10,398 --> 02:00:13,889 انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء 1056 02:00:13,959 --> 02:00:17,019 ليس , أكرر 1057 02:00:17,089 --> 02:00:19,280 ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء 1058 02:01:13,063 --> 02:01:14,563 " مـا زلــت حــي " 1059 02:01:18,564 --> 02:01:20,303 اهداء , وفر الهواء 1060 02:01:20,872 --> 02:01:26,033 باد , أخبرني بقراءات الأوكسجين السائل 1061 02:01:26,034 --> 02:01:28,434 " خمس دقائق وينتهي الاوكسجين " 1062 02:01:28,932 --> 02:01:30,079 ماذا ؟ 1063 02:01:31,402 --> 02:01:35,407 - لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك - باد , هل تسمعني ؟ 1064 02:01:35,976 --> 02:01:37,783 اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد 1065 02:01:37,857 --> 02:01:40,430 هذا المؤشر قد يكون خاطئ 1066 02:01:40,501 --> 02:01:44,187 اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون خاطئ 1067 02:01:44,257 --> 02:01:48,049 هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القي الأثقال الأن 1068 02:01:52,218 --> 02:01:53,302 سأبقى بعض الوقت 1069 02:01:53,959 --> 02:01:57,890 لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ هل تسمعني ؟ 1070 02:01:57,960 --> 02:02:00,220 باد , استمع لي اللعنة عليك 1071 02:02:00,292 --> 02:02:02,482 لقد عدت بي من هذا القاع 1072 02:02:02,553 --> 02:02:05,370 لذا لاتستطيع تركٍ وحيدة الأن 1073 02:02:06,440 --> 02:02:08,457 ياالهى , فيرجل من فضلك 1074 02:02:08,528 --> 02:02:10,580 من فضلك 1075 02:02:15,919 --> 02:02:21,822 لا تبكي ياعزيزتي 1076 02:02:23,427 --> 02:02:32,098 كنتي على علم انه هذه رحلة بلا عودة وكان علي اللحاق بها 1077 02:02:44,068 --> 02:02:48,406 أنــــا أحــــبـــــــك يا ، زوجـتـي 1078 02:09:25,381 --> 02:09:28,025 دييبكور , هل تسمعني , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟ 1079 02:09:28,095 --> 02:09:30,216 هل تسمعني , دييبكور ؟ 1080 02:09:30,288 --> 02:09:33,000 دييبكور , هل تسمعني ؟ أجب 1081 02:09:35,401 --> 02:09:39,792 دييبكور , هل تسمعني , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟ 1082 02:09:41,554 --> 02:09:44,636 بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا 1083 02:09:45,508 --> 02:09:47,386 عُلم دييبكور , لقد وجدتهم 1084 02:09:47,943 --> 02:09:49,681 كيف هي احوال العاصفة بالأعلى ؟ 1085 02:09:49,752 --> 02:09:52,694 من الغريب انها انهت نفسها فجأة 1086 02:09:53,666 --> 02:09:56,483 حسناً ياعزيزي، عليك امداد العون لنا 1087 02:09:56,553 --> 02:10:00,240 فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا ( 7 ) رجال بما فيهم .. بـــاد 1088 02:10:00,312 --> 02:10:02,746 ويـكــاد يـنـفــذ الاوكسـجــيـن 1089 02:10:07,937 --> 02:10:10,092 هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟ 1090 02:10:10,165 --> 02:10:11,764 انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ 1091 02:10:12,703 --> 02:10:14,546 - اتمنى رؤيتها - حسنا 1092 02:10:14,619 --> 02:10:16,358 " فيرجل بيرقمان " ـ مالمدة التي ستستغرقها ؟ 1093 02:10:16,427 --> 02:10:18,896 ماهذا ؟ 1094 02:10:21,850 --> 02:10:23,971 - إنه ... بــــــاد - هذا مستحيل 1095 02:10:25,365 --> 02:10:28,183 - لا ليس - هل تسمعني , دييبكور ؟ 1096 02:10:28,254 --> 02:10:29,643 نعم 1097 02:10:29,714 --> 02:10:32,009 انتظر , لدينة رسالة من ... بـــاد 1098 02:10:32,080 --> 02:10:35,845 - بــــاد ؟ - مــــاذا يــــقـــــول ؟ 1099 02:10:37,159 --> 02:10:38,898 تقول 1100 02:10:39,874 --> 02:10:42,761 فيرجل بيرجمان ..... قد عاد 1101 02:10:53,477 --> 02:10:55,911 ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل 1102 02:10:55,983 --> 02:10:58,034 اعتقد انهم هنا منذ فترة 1103 02:11:05,906 --> 02:11:07,644 مــالـذى يــحـــــدث ؟ 1104 02:11:07,716 --> 02:11:09,697 وان نايت , السونار 1105 02:11:09,803 --> 02:11:11,124 ياالهى 1106 02:11:13,751 --> 02:11:16,846 يااصدقاء , انني اتلقى قراءات فظيعة هنا 1107 02:11:16,916 --> 02:11:19,211 - شيئا أتي من خلف الجدار - ماهو ؟ 1108 02:11:19,282 --> 02:11:21,021 مهما يكن فهو كبير 1109 02:11:41,447 --> 02:11:44,242 هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل 1110 02:11:45,983 --> 02:11:49,043 المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث 1111 02:11:49,114 --> 02:11:51,095 - انها اتية من اسفلنا - اين ؟ 1112 02:11:51,165 --> 02:11:56,039 اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة 1113 02:13:18,550 --> 02:13:20,010 انظروا هناك 1114 02:13:34,284 --> 02:13:35,988 ساعدني يا .. كات 1115 02:14:03,213 --> 02:14:06,134 يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط 1116 02:14:08,326 --> 02:14:10,239 لابد انهم فعلوا شيئا لنا 1117 02:14:13,701 --> 02:14:15,683 نعم 1118 02:14:15,755 --> 02:14:17,460 نعم , كما تقول 1119 02:15:07,027 --> 02:15:09,931 مرحبا , بيرجمان 1120 02:15:10,077 --> 02:15:13,281 مرحبا سيدة ، بيرجمان 1121 02:15:30,382 --> 02:15:34,282 إخراج / جيمس كاميرون TIMON / ترجمة تعديل / عبدالله السويدي