1
00:01:24,459 --> 00:01:27,576
Ray, vart ska du?
2
00:01:27,796 --> 00:01:29,593
Kom och lägg dig.
3
00:03:57,447 --> 00:03:59,642
Passa dig, din satans lilla...
4
00:04:30,314 --> 00:04:31,906
Queenie!
5
00:04:37,321 --> 00:04:39,118
God morgon, Walter!
6
00:04:40,032 --> 00:04:42,910
Duktig flicka, deras gräs
kan behöva lite gödsel.
7
00:05:44,473 --> 00:05:46,828
God morgon, löjtnant.
Mrs Rumsfield.
8
00:05:48,185 --> 00:05:49,982
Hej, Ricky.
9
00:05:57,277 --> 00:05:59,074
Mr Rumsfield, var försiktig.
10
00:06:01,365 --> 00:06:04,323
- Vad i helvete!
- Ojdå.
11
00:06:04,535 --> 00:06:05,888
Walter.
12
00:06:09,414 --> 00:06:11,245
Jag älskar den snubben.
13
00:06:11,417 --> 00:06:13,692
- Walter!
- Mark!
14
00:06:16,547 --> 00:06:18,344
Varför är du uppe?
15
00:06:18,507 --> 00:06:22,295
Walters hund har skitit
på Rumsfields gräsmatta igen.
16
00:06:23,762 --> 00:06:25,593
Fint, älskling.
17
00:06:25,764 --> 00:06:27,561
Jag vet att ni är där, gamle man!
18
00:06:27,725 --> 00:06:30,114
- Älskling, grannarna.
- Lyssna noga nu, herrn.
19
00:06:31,270 --> 00:06:33,181
Nu har er äckliga, skällande råtta...
20
00:06:33,355 --> 00:06:35,505
skitit för sista gången
på min gräsmatta!
21
00:06:36,484 --> 00:06:38,440
En gång till, bara en...
22
00:06:38,611 --> 00:06:41,079
så ska jag nita ihop
ändan på den!
23
00:06:43,366 --> 00:06:45,596
- Fan, jag gör det direkt.
- Nej! Älskling, låt bli.
24
00:06:45,785 --> 00:06:47,582
Kom, vi går hem.
25
00:06:51,415 --> 00:06:54,213
Jag tycker vi ska flytta.
26
00:06:58,214 --> 00:07:01,490
En vapenhandlare tvärsöver gatan
och en galning längre ner.
27
00:07:01,717 --> 00:07:03,309
De bråkar jämt.
28
00:07:03,469 --> 00:07:05,266
Sött så det räcker?
29
00:07:06,431 --> 00:07:09,150
Våra nya grannar...
Vad heter de? Klopek?
30
00:07:09,350 --> 00:07:10,544
Mm-hmm.
31
00:07:10,685 --> 00:07:13,518
- Är det ett slaviskt namn?
- Vet inte.
32
00:07:15,106 --> 00:07:18,735
De har bott här en månad. Tror du
de kommer städa upp på tomten?
33
00:07:22,322 --> 00:07:24,119
Vill du ha lite?
34
00:07:25,241 --> 00:07:28,995
Nej, magen känns rutten igen.
35
00:07:30,205 --> 00:07:32,514
Undrar vad som pågick där i natt.
36
00:07:32,707 --> 00:07:34,663
Jag kände det på mig.
37
00:07:35,585 --> 00:07:37,098
- Vadå?
- Ingenting.
38
00:07:37,254 --> 00:07:39,563
Vad kände du på dig?
39
00:07:39,756 --> 00:07:41,348
Se på dig.
40
00:07:41,508 --> 00:07:43,658
Du kommer att dröna omkring
här hela veckan...
41
00:07:43,844 --> 00:07:48,679
bli totalt uttråkad och gå tillbaka
till jobbet i sämre form än nu.
42
00:07:48,974 --> 00:07:50,566
Inte alls!
43
00:07:50,725 --> 00:07:54,513
Snälla, vi tar bilen upp till sjön,
så kan vi ta det lugnt.
44
00:07:54,771 --> 00:07:58,446
Du behöver stressa ner, komma bort
från hundar som bajsar i ottan.
45
00:07:58,692 --> 00:08:00,967
Och det kallar du vila?
46
00:08:01,153 --> 00:08:04,065
Fyra timmars motorväg
i värsta semestertrafiken...
47
00:08:04,281 --> 00:08:06,715
för att sitta i en råkall
stuga och vänta på...
48
00:08:06,909 --> 00:08:08,900
att grannen med jättehuvudet
blir full...
49
00:08:09,077 --> 00:08:11,432
- och ramlar nerför trapporna.
- Han har vattenskalle.
50
00:08:11,622 --> 00:08:13,578
Det är inget att skämta om.
51
00:08:13,749 --> 00:08:15,546
Det är inte vad jag kallar vila.
52
00:08:15,709 --> 00:08:19,065
Det här är vila - bara vara hemma
och slöa.
53
00:08:19,296 --> 00:08:22,333
Det är vad jag vill.
Jag vill bara...
54
00:08:22,549 --> 00:08:25,063
vara lat, lyssna på sport...
55
00:08:25,261 --> 00:08:29,618
dricka några hundra öl,
puffa på en cigarr, utomhus.
56
00:08:29,890 --> 00:08:33,007
Jag kan fixa grillen,
om du vill.
57
00:08:33,227 --> 00:08:36,936
Det är sånt jag behöver, Carol.
Jag vill vara här.
58
00:08:37,189 --> 00:08:40,738
Du ska få se, i slutet av veckan
kommer jag att vara i toppform.
59
00:08:40,985 --> 00:08:43,135
Det är din semester.
60
00:09:10,973 --> 00:09:12,645
Tyst!
61
00:09:24,946 --> 00:09:26,823
Art har ett gevär.
62
00:09:29,826 --> 00:09:31,418
Art!
63
00:09:32,328 --> 00:09:35,161
Hej, Ray.
Äter ni?
64
00:09:36,166 --> 00:09:38,202
Suzette är så kär
i sitt fågelbord.
65
00:09:38,376 --> 00:09:40,367
Kråkorna kommer från ingenstans.
66
00:09:40,545 --> 00:09:42,342
Hon är på mig i ett
om att få bort dem.
67
00:09:42,505 --> 00:09:44,700
"Kråkorna är för stora",
säger hon.
68
00:09:44,883 --> 00:09:47,556
- Vi har inte haft kråkor här förr.
- Stora jäklar också.
69
00:09:47,761 --> 00:09:49,877
Så jag skaffade geväret
för att skjuta några stycken.
70
00:09:50,055 --> 00:09:52,774
Varför följde du inte med
Suzette till hennes mamma?
71
00:09:52,974 --> 00:09:54,771
Säg inte så när jag äter.
72
00:09:54,935 --> 00:09:57,369
Jag - ensam med
de där två i en vecka?
73
00:09:57,562 --> 00:09:59,393
Jag skulle hellre tugga glas.
74
00:09:59,564 --> 00:10:03,796
Nej du, nu ska jag leva skööönt
ungkarlsliv i en vecka.
75
00:10:05,070 --> 00:10:06,105
Vince.
76
00:10:08,866 --> 00:10:10,663
Varför är inte du på jobbet, Ray?
77
00:10:11,827 --> 00:10:14,057
- Har tagit ledigt en vecka.
- En vecka ledigt?
78
00:10:14,246 --> 00:10:16,760
Vad skönt! Ska ni åka upp
till sjön, eller nåt?
79
00:10:16,957 --> 00:10:19,107
- Nej, stanna i trädgården.
- I trädgården?
80
00:10:19,293 --> 00:10:21,523
Jag ska vara hemma
och bara koppla av.
81
00:10:21,712 --> 00:10:25,466
Koppla av? Med de där dårarna
ni har till grannar, lycka till.
82
00:10:25,716 --> 00:10:28,276
- Har du mött familjen Klopek än?
- Nej.
83
00:10:28,469 --> 00:10:31,108
Nej, det har jag inte.
Ingen annan heller.
84
00:10:31,305 --> 00:10:35,617
Jag snackade med mäklarkillen
som sålde huset till dem.
85
00:10:35,893 --> 00:10:39,363
Deras förra hus brann visst
ner till grunden.
86
00:10:39,605 --> 00:10:40,958
Verkligen?
87
00:10:41,107 --> 00:10:45,305
Ja, ett veritabelt inferno.
88
00:10:47,988 --> 00:10:49,785
Grannar från helvetet.
89
00:10:52,952 --> 00:10:54,146
Kanske.
90
00:10:54,287 --> 00:10:57,723
Hur som helst är jag glad att
de inte är mina närmaste grannar.
91
00:10:57,957 --> 00:11:00,630
Det är uppenbart att...
92
00:11:00,835 --> 00:11:02,632
familjen Klopek är underlig.
93
00:11:02,795 --> 00:11:04,990
Jag har kollat huset
ända sen de flyttade in.
94
00:11:05,173 --> 00:11:07,767
Ingen går in.
Ingen kommer ut.
95
00:11:07,967 --> 00:11:10,197
Inga besök.
Inga bud.
96
00:11:10,386 --> 00:11:12,217
Vad tror du de äter, Ray?
97
00:11:14,223 --> 00:11:17,499
De kanske bara vill vara ifred, Art.
98
00:11:17,727 --> 00:11:19,319
Kommer ni ihåg familjen Knapp?
99
00:11:19,479 --> 00:11:21,231
Hur ofta pratade ni med dem?
100
00:11:21,397 --> 00:11:23,865
Två gånger. De sa inte ens
hej när de flyttade.
101
00:11:24,067 --> 00:11:26,979
Snälla, du kan inte jämföra dem.
102
00:11:27,195 --> 00:11:30,585
Även om de inte var pratsamma,
var de åtminstone halvnormala.
103
00:11:30,824 --> 00:11:33,463
De arbetade i trädgården, klippte
gräset. De hade en gräsmatta.
104
00:11:33,660 --> 00:11:34,854
De här Klopekarna...
105
00:11:36,162 --> 00:11:38,835
vi vet inte ens hur många de är.
106
00:11:39,040 --> 00:11:40,678
De är tre.
107
00:11:40,834 --> 00:11:43,109
De går bara ut på natten.
108
00:11:44,129 --> 00:11:46,040
Ricky Butler påstår
att de matar nattdjuren.
109
00:11:46,214 --> 00:11:47,806
Jaså, det påstår Ricky Butler.
110
00:11:48,800 --> 00:11:51,439
Förra veckan när jag var uppe
på taket med mitt teleskop...
111
00:11:51,636 --> 00:11:53,831
såg jag dem på baksidan.
112
00:11:54,014 --> 00:11:57,404
- Vad gjorde de, gubben?
- Grävde.
113
00:11:59,227 --> 00:12:02,822
- Gravar kanske?
- Kanske det.
114
00:12:03,065 --> 00:12:05,863
Nu räcker det med struntprat.
115
00:12:06,068 --> 00:12:09,777
Du och Ricky Butler slutar genast
spionera på familjen Klopek.
116
00:12:10,030 --> 00:12:14,069
Och du slutar sätta griller i
huvudet på honom med dina fantasier.
117
00:12:14,326 --> 00:12:17,955
- Vart ska du?
- Byta till fritidskläder.
118
00:12:18,205 --> 00:12:20,116
Ska du inte ha mer ägg?
119
00:12:23,043 --> 00:12:27,400
Älskling, jag planterar zinnia
ihop med de andra blommorna.
120
00:12:27,673 --> 00:12:31,712
- Mannen i handelsträdgården sa...
- Fan, det gör mig galen.
121
00:12:31,969 --> 00:12:32,969
Vadå?
122
00:12:33,095 --> 00:12:34,687
Att den gubbfan...
123
00:12:35,598 --> 00:12:38,271
har den finaste gräsmattan av alla.
124
00:12:39,977 --> 00:12:41,774
Och vet du varför?
125
00:12:44,106 --> 00:12:47,894
Jo, han tränar sin hund
att skita på min tomt.
126
00:12:51,530 --> 00:12:53,566
Hej, Mrs Rumsfield.
127
00:12:55,284 --> 00:12:57,081
Inga solränder, vad jag kan se.
128
00:12:58,871 --> 00:13:00,987
Ser fint ut.
129
00:13:02,375 --> 00:13:04,411
Den grabben är en lymmel.
130
00:13:10,174 --> 00:13:11,766
Peterson.
131
00:13:11,926 --> 00:13:16,078
Han kom ut i morgonrocken i natt
när nykomlingarna förde oväsen.
132
00:13:16,347 --> 00:13:18,144
Han gjorde ingenting.
133
00:13:20,351 --> 00:13:22,819
Så, vad ska du börja med?
134
00:13:23,021 --> 00:13:24,818
Vet inte.
135
00:13:25,815 --> 00:13:28,090
- Visade jag dig mina nya verktyg?
- Nej.
136
00:13:28,276 --> 00:13:30,073
De är toppen.
137
00:13:30,236 --> 00:13:32,750
Jag fick dem i julklapp
av Carols pappa.
138
00:13:36,117 --> 00:13:37,516
Titta.
139
00:13:38,661 --> 00:13:41,300
Fina grejer.
Ska du bygga nåt?
140
00:13:41,498 --> 00:13:43,966
Jag tror det. Antagligen.
141
00:13:46,544 --> 00:13:48,535
När börjar matchen?
142
00:13:48,713 --> 00:13:50,783
Vid 1 -tiden, tror jag.
143
00:13:50,966 --> 00:13:53,161
Hänger du med
och köper en köttsmörgås?
144
00:13:53,343 --> 00:13:57,655
Nej. Jag tror jag ska åka och köpa
en elektrisk garageportöppnare...
145
00:13:57,931 --> 00:13:59,728
och installera den.
146
00:14:07,774 --> 00:14:09,810
Ray.
147
00:14:09,985 --> 00:14:11,896
Ray, kom hit.
148
00:14:18,035 --> 00:14:19,627
Vem är det?
149
00:14:22,539 --> 00:14:24,416
Det är min granne.
150
00:14:27,086 --> 00:14:30,681
Titta, en av vildarna
har kommit ut ur grottan.
151
00:15:06,375 --> 00:15:08,445
Gå över och säg hej!
152
00:15:10,171 --> 00:15:11,968
Antar att jag borde...
153
00:15:12,882 --> 00:15:15,112
Nu har du chansen.
154
00:15:15,301 --> 00:15:18,498
Gå dit och säg nåt, så får du se
hur han är. Skynda dig.
155
00:15:18,721 --> 00:15:20,951
Du kan också gå dit.
156
00:15:21,140 --> 00:15:23,415
- Men han är ju din granne.
- Din med.
157
00:15:23,601 --> 00:15:25,796
Men du delar tomtgräns med honom.
158
00:15:25,979 --> 00:15:28,447
Vi bor ju i samma kvarter,
du kan också gå dit.
159
00:15:28,648 --> 00:15:31,606
Vi bor alla i samma stad,
men du bor närmast.
160
00:15:31,818 --> 00:15:34,696
Behöver han låna nåt,
kommer han till dig.
161
00:15:34,904 --> 00:15:36,735
Han är upptagen nu.
162
00:15:36,906 --> 00:15:39,261
Inte alls. Nu går han snart in.
Gå nu, annars...
163
00:15:39,451 --> 00:15:42,045
Nu går han in.
Om du ska morsa på...
164
00:15:42,245 --> 00:15:44,042
borde du...
165
00:15:44,205 --> 00:15:46,560
Han går in.
Du missar chansen.
166
00:15:46,750 --> 00:15:48,980
Han går in...
167
00:15:49,169 --> 00:15:51,285
- Nu har du sumpat det.
- Inte alls.
168
00:15:51,463 --> 00:15:53,260
- Fegis.
- Han gick in i huset.
169
00:15:53,423 --> 00:15:55,812
Jag är inte feg!
Han gick ju in.
170
00:15:56,009 --> 00:15:59,365
Tänk att du fegar ur framför ögonen
på din egen son.
171
00:16:00,555 --> 00:16:03,627
Okej då, om det är så viktigt,
går vi väl dit och morsar.
172
00:16:03,850 --> 00:16:06,410
- Jag bara skojade!
- Nu går vi dit och hälsar.
173
00:16:06,603 --> 00:16:09,037
Varför är du så sur?
174
00:16:09,231 --> 00:16:12,029
De bråkar om
vem som ska ringa på.
175
00:16:12,234 --> 00:16:14,031
Vi borde inte stirra så här.
176
00:16:15,487 --> 00:16:18,001
Varför går vi inte dit båda två,
är du feg?
177
00:16:18,198 --> 00:16:20,154
Schysst, Mr Peterson! Schysst!
178
00:16:22,578 --> 00:16:24,375
Alla tittar på oss.
179
00:16:24,538 --> 00:16:26,415
- Schysst!
- Okej då.
180
00:16:26,582 --> 00:16:29,779
Jag hänger med.
Visst, inget problem.
181
00:16:30,002 --> 00:16:31,799
Vi går dit.
182
00:17:07,790 --> 00:17:09,587
De har galler
för källarfönstrena.
183
00:17:11,794 --> 00:17:14,069
- Nu har de hål i entrén också.
- Det är en fälla.
184
00:17:14,255 --> 00:17:16,052
- Är du okej?
- Ja.
185
00:17:16,215 --> 00:17:19,412
- Jag tänker inte betala.
- Vi borde stämma dem.
186
00:17:19,635 --> 00:17:23,423
Då knackar vi på.
187
00:17:48,415 --> 00:17:51,213
Hämta vattenslangen.
Jag hjälper er!
188
00:17:55,714 --> 00:17:58,865
Spring hit! Spring till vattnet!
189
00:18:03,388 --> 00:18:05,379
Ray, hitåt!
Spring till vattnet!
190
00:18:06,725 --> 00:18:08,522
Spring hit! Skynda dig!
191
00:18:29,373 --> 00:18:31,603
De är nog borta nu, Mark.
192
00:18:32,543 --> 00:18:35,296
- Blev ni bitna?
- Jag tror inte mina ögon...
193
00:18:35,504 --> 00:18:37,335
- Inte jag heller.
- Otroligt.
194
00:18:37,506 --> 00:18:40,259
Samma sak hände mig
i förra veckan.
195
00:18:40,467 --> 00:18:43,459
Då var det inte bin,
utan en galen ekorre.
196
00:18:45,347 --> 00:18:50,865
I Sydostasien kallas
sånt här för "dålig karma."
197
00:19:15,419 --> 00:19:18,331
Älskling, bisticken läker inte
om du kliar på dem.
198
00:19:18,548 --> 00:19:21,745
Om vi hade åkt till sjön,
hadejag haft dubbelt så många.
199
00:19:21,968 --> 00:19:25,244
Tro inte att du hade rätt
i morse.
200
00:19:25,471 --> 00:19:27,268
- Vart ska du?
- Kan jag inte gå in i...
201
00:19:27,432 --> 00:19:29,229
ett annat rum utan att du frågar?
202
00:19:29,392 --> 00:19:32,031
Jag ska till Paris, Frankrike.
Jag ska till Banff, Kanada.
203
00:19:32,228 --> 00:19:34,423
- Nu vet du.
- Tar du ut hunden?
204
00:19:34,606 --> 00:19:36,597
Ja, jag går ut med hunden.
205
00:19:46,993 --> 00:19:48,585
Nej, stanna.
206
00:19:49,704 --> 00:19:51,615
Vince, vi går hitåt.
207
00:19:51,790 --> 00:19:53,587
Vi går inte åt det hållet i kväll.
208
00:19:55,961 --> 00:19:58,111
Här är det bra.
Fint gräs.
209
00:19:58,296 --> 00:19:59,888
Du, med hunden!
210
00:20:01,633 --> 00:20:04,227
Håll din byracka
borta från min gräsmatta, va?
211
00:20:05,178 --> 00:20:06,975
Visst, gör vad du vill!
212
00:20:08,890 --> 00:20:11,324
Han kommer hit och smygröker.
Frun gillar inte att han röker.
213
00:20:11,518 --> 00:20:14,749
Han vet inte att jag vet.
Hej, Ray. Läget?
214
00:20:14,980 --> 00:20:17,335
- Hej, Mr Peterson.
- Kul att se dig.
215
00:20:18,275 --> 00:20:20,550
- Vill du ha eld?
- Tackar.
216
00:20:20,736 --> 00:20:24,524
- Härlig kväll, eller hur?
- Ja, grön himmel ikväll.
217
00:20:26,950 --> 00:20:29,305
Grön himmel på morgonen...
218
00:20:29,495 --> 00:20:31,292
grannar, ta varning!
219
00:20:34,833 --> 00:20:36,664
Grön himmel på kvällen?
220
00:20:37,795 --> 00:20:39,592
Får grannar att sjappa.
221
00:20:42,466 --> 00:20:46,345
Har ni sett filmen
The Sentinel, Mr Peterson?
222
00:20:47,346 --> 00:20:49,257
Den handlar om en gamling
som bor i en våning...
223
00:20:49,431 --> 00:20:52,104
som är som helvetets förstuga.
224
00:20:53,894 --> 00:20:55,691
Nej, jag har inte sett den.
225
00:20:57,773 --> 00:20:59,604
Jag har tänkt på en sak.
226
00:21:01,193 --> 00:21:05,311
Eftersom deras förra hus
brann ner...
227
00:21:05,573 --> 00:21:09,407
skulle man kunna säga
att någon glömde stänga dörren.
228
00:21:12,163 --> 00:21:14,199
Det är dom.
229
00:21:14,373 --> 00:21:16,329
Nu flyttar de runt igen.
230
00:21:17,210 --> 00:21:20,839
Det var precis en sån här kväll
det hände.
231
00:21:22,006 --> 00:21:25,078
- Hände vadå, Mr Weingartner?
- Det var länge sen.
232
00:21:25,301 --> 00:21:27,098
Hinkley Hills var mindre då.
233
00:21:27,261 --> 00:21:30,139
Säkrare också.
Man låste aldrig dörren.
234
00:21:30,348 --> 00:21:32,657
Alla kände alla.
235
00:21:32,850 --> 00:21:35,762
Jag var väl sådär nio, tio år.
236
00:21:35,979 --> 00:21:38,777
- Vet du var snabbköpet ligger?
- Ja.
237
00:21:38,982 --> 00:21:41,177
Förr låg det en stor drugstore
där på hörnet...
238
00:21:41,359 --> 00:21:44,271
med en glassbar.
Minns du?
239
00:21:44,487 --> 00:21:47,399
Killen som ägde glassbaren
var tjock och hade glasögon.
240
00:21:47,615 --> 00:21:49,890
Han hette Skip.
Bodde borta på Elm Street.
241
00:21:50,076 --> 00:21:52,988
Hade fru och ett par ungar.
Inte alltför skärpt.
242
00:21:53,204 --> 00:21:57,083
Killen var 40 år, hade pappershatt
och blandade körsbärs-Coke.
243
00:21:57,334 --> 00:21:59,894
En given guvernör, eller hur?
244
00:22:00,086 --> 00:22:02,122
Det var en varm sommar.
245
00:22:02,297 --> 00:22:04,208
Verkligen het.
Tryckande.
246
00:22:04,382 --> 00:22:07,215
Svetten rann, till och med på...
247
00:22:07,427 --> 00:22:09,224
Verkligen hett alltså.
248
00:22:09,387 --> 00:22:13,778
Då började det spridas en riktigt
vidrig stank på Elm...
249
00:22:14,059 --> 00:22:16,573
som verkade komma
från Skips hus.
250
00:22:16,770 --> 00:22:19,364
Ingen ville säga nåt.
Vad gör man, knackar på...
251
00:22:19,564 --> 00:22:21,361
"Hej, är det ert hus som stinker"?
252
00:22:21,525 --> 00:22:23,516
Så folk låtsades inte om det.
253
00:22:23,694 --> 00:22:27,164
Försökte se ut som det regnade.
Du vet de där julgranarna?
254
00:22:27,406 --> 00:22:29,606
Folk hängde ut såna där doftgranar
man hänger i bilen...
255
00:22:29,741 --> 00:22:32,130
på sina verandor.
256
00:22:35,414 --> 00:22:38,133
- Skrattar du, Ricky?
- Ja.
257
00:22:38,333 --> 00:22:40,528
Då ska du få höra
vad som hände sen.
258
00:22:40,711 --> 00:22:42,622
Hälsovårdsinspektören dök upp.
259
00:22:42,796 --> 00:22:45,708
Han talade med Skip, som sa
att det stank från avloppet.
260
00:22:45,924 --> 00:22:48,484
Så han gick igen. Killen hade
avloppsproblem och lovade fixa det.
261
00:22:48,636 --> 00:22:50,228
Allt verkade okej, eller hur?
262
00:22:50,387 --> 00:22:51,456
Fel.
263
00:22:51,597 --> 00:22:54,589
Några timmar senare vällde det ut
rök ur fönstren på Skips hus.
264
00:22:54,808 --> 00:22:56,719
Brandmännen gick in.
Vet du vad de hittade?
265
00:22:56,894 --> 00:22:58,691
- Vadå?
- Skips familj, död.
266
00:22:58,854 --> 00:23:01,368
Mördade av Skip,
flera veckor innan...
267
00:23:01,565 --> 00:23:03,157
med en ispik.
268
00:23:04,110 --> 00:23:06,305
Han hade dödat hela familjen...
269
00:23:07,571 --> 00:23:09,926
med en ispik.
270
00:23:11,742 --> 00:23:12,742
Ja.
271
00:23:12,868 --> 00:23:15,462
Han hade lagt dem i källaren,
täckt över dem med ett lakan...
272
00:23:15,663 --> 00:23:19,258
och fortsatt sälja glass
till sina kunder.
273
00:23:19,500 --> 00:23:22,856
Det var bara det att han inte
räknat med värmebölja.
274
00:23:24,422 --> 00:23:27,812
Vet du vad det var för lukt
alla känt på Elm Street, Ricky?
275
00:23:28,051 --> 00:23:29,200
Vadå?
276
00:23:30,094 --> 00:23:32,005
Skips familjs kroppar...
277
00:23:32,180 --> 00:23:35,013
som ruttnade i sommarhettan.
278
00:23:35,975 --> 00:23:39,126
Skip blev antagligen galen
av alla tillsatsmedel i läsken.
279
00:23:40,230 --> 00:23:42,061
"El snappo."
280
00:23:43,191 --> 00:23:45,341
Jag minns det där.
281
00:23:45,527 --> 00:23:48,519
Jag hörde talas om det
när jag var liten.
282
00:23:48,738 --> 00:23:52,970
Glassbaren revs den hösten.
283
00:23:53,243 --> 00:23:56,918
Alla städer har såna där historier.
Det sker mitt framför näsan på oss.
284
00:23:57,163 --> 00:23:58,755
På tal om näsa...
285
00:23:58,915 --> 00:24:01,429
ända sen den där familjen
flyttade in...
286
00:24:01,626 --> 00:24:04,538
har jag känt en konstig lukt.
287
00:24:05,589 --> 00:24:08,023
Liksom av död.
288
00:24:13,889 --> 00:24:16,483
Högre kan du!
289
00:24:16,683 --> 00:24:19,197
Ursäkta, Mr Peterson.
Det var inte meningen.
290
00:24:19,394 --> 00:24:21,191
- Ursäkta dig inte.
- Jag ska gå hem.
291
00:24:21,355 --> 00:24:23,823
Lägg av, var inte en sån mes.
292
00:24:24,024 --> 00:24:26,254
- Förlåt, Mr Peterson.
- Det var ett skämt!
293
00:24:26,443 --> 00:24:30,641
Jag ska gå och göra nåt nyttigt,
som att titta på TV.
294
00:24:31,073 --> 00:24:34,952
Svaret är: "Helgdagen efter
Washingtons födelsedag. "
295
00:24:35,202 --> 00:24:38,114
- Lincolns födelsedag.
- Memorial Day är rätt. Välj.
296
00:24:38,330 --> 00:24:41,128
Numera firas Lincolns och
Washingtons födelsedagar samma dag.
297
00:24:41,333 --> 00:24:44,450
"Behåll lugnet, flyt med armarna
rakt ut från kroppen..."
298
00:24:44,670 --> 00:24:47,423
Så brukade du säga till mig
på college, alldeles innan vi...
299
00:24:48,382 --> 00:24:52,136
- Dina föräldrar då?
- De är borta tills på torsdag.
300
00:24:56,140 --> 00:24:59,132
Gail, jag svär vid Gud
att det här är bättre än TV.
301
00:24:59,351 --> 00:25:02,309
- Varför kan vi inte gå på bio?
- På bio?
302
00:25:02,521 --> 00:25:04,830
Det är inte på riktigt.
Det är samma sak som TV.
303
00:25:05,024 --> 00:25:07,618
Lita på mig,
det här är på riktigt.
304
00:25:07,818 --> 00:25:10,013
Det här är mina grannar.
305
00:25:12,531 --> 00:25:14,886
Där, exakt på klockslaget.
306
00:25:17,828 --> 00:25:19,784
Gud, vad jag älskar den här gatan!
307
00:25:32,260 --> 00:25:33,295
Ray.
308
00:25:33,428 --> 00:25:35,259
- Vadå?
- Vem var Mussolini?
309
00:25:35,430 --> 00:25:37,261
"How sweet it is" var...
310
00:25:42,061 --> 00:25:44,780
- Art, vi tittar på Jeopardy.
- Vad vill han?
311
00:25:44,981 --> 00:25:48,656
Vet inte, men jag är tillbaka
till finalfrågan.
312
00:25:51,988 --> 00:25:54,786
Okej, showen har börjat.
Titta nu.
313
00:25:56,451 --> 00:25:59,284
Ser du killen med lockigt hår?
Det är Mr Peterson.
314
00:25:59,496 --> 00:26:02,613
Han är skeptikern.
Står med båda fötterna på jorden.
315
00:26:02,832 --> 00:26:05,630
Tror inte att grannarna
har nåt skumt för sig.
316
00:26:05,835 --> 00:26:08,747
Hade de det,
skulle han tvingas ingripa.
317
00:26:08,964 --> 00:26:12,434
Ser du den fete?
Det är Mr Weingartner.
318
00:26:12,676 --> 00:26:14,792
Han tror att familjen Klopek
är riktigt onda...
319
00:26:14,970 --> 00:26:17,438
och håller på att bygga
en fängelsehåla i källaren.
320
00:26:17,639 --> 00:26:21,348
Han och Mr Rumsfield har bestämt
sig för att snoka runt lite ikväll.
321
00:26:21,601 --> 00:26:23,512
Det här blir kul.
322
00:26:33,322 --> 00:26:34,914
Vad är det där?
323
00:26:35,073 --> 00:26:38,622
En kikare med infraljus.
Krypskyttar har såna på natten.
324
00:26:38,869 --> 00:26:40,746
- Vad ska vi med den till?
- Krypa över dit...
325
00:26:40,913 --> 00:26:43,905
och kika in genom deras
gallerfönster.
326
00:26:47,628 --> 00:26:50,426
Jag har tänkt på saken,
vi bör nog inte göra det här.
327
00:26:50,631 --> 00:26:53,304
Bangar du ur?
328
00:26:53,509 --> 00:26:55,545
Nej, jag tycker bara
vi går för långt.
329
00:26:55,719 --> 00:26:59,507
Nattkikare med infrarött ljus? Vad
gör vi sen, buggar deras telefon?
330
00:26:59,765 --> 00:27:01,357
Det kan ordnas.
331
00:27:02,268 --> 00:27:05,863
Och sen återstår bara att bränna
ett kors på deras gräsmatta.
332
00:27:06,105 --> 00:27:07,584
Tyst.
333
00:27:07,732 --> 00:27:10,530
- Hörde ni?
- Det var bara jag.
334
00:27:10,735 --> 00:27:13,533
- Som ett lågfrekvent ljud.
- Det blir högre.
335
00:27:13,738 --> 00:27:15,057
Lyssna.
336
00:27:16,949 --> 00:27:19,019
Kan det vara en transformator?
337
00:27:19,201 --> 00:27:20,998
Ett helt jäkla kraftverk.
338
00:27:21,162 --> 00:27:23,118
Men jag kan inte...
339
00:27:23,289 --> 00:27:24,881
Var kommer det ifrån?
340
00:27:26,834 --> 00:27:28,426
Jag vet.
341
00:28:00,660 --> 00:28:01,934
Fan!
342
00:28:02,829 --> 00:28:05,866
- Vad i helvete var det?
- Överslag.
343
00:28:06,082 --> 00:28:08,721
Luktar som om de kokar
katten därinne.
344
00:28:08,919 --> 00:28:11,513
- Jag ska ta reda på exakt vad...
- Ner!
345
00:28:36,029 --> 00:28:37,826
Inga strålkastare.
346
00:30:13,587 --> 00:30:15,498
Jag ser rubrikerna:
347
00:30:15,672 --> 00:30:18,948
"De var tillbakadragna.
Levde för sig själva.
348
00:30:19,176 --> 00:30:22,213
Ingen kunde misstänka dem
för något skumt."
349
00:30:26,850 --> 00:30:31,241
Jag har aldrig sett nån ta bilen
till soptunnan...
350
00:30:31,521 --> 00:30:33,716
och sen banka på den
med en käpp.
351
00:30:33,899 --> 00:30:35,617
Aldrig!
352
00:30:43,617 --> 00:30:46,290
Vi måste titta närmare
på soptunnan.
353
00:30:46,495 --> 00:30:49,805
Kalla mig överkänslig, men är det
inte lite väl misstänkt?
354
00:30:50,040 --> 00:30:53,510
Att vi letar i deras sopor
klockan 11 på kvällen, i ösregn?
355
00:30:53,752 --> 00:30:54,901
Absolut.
356
00:30:55,045 --> 00:30:58,481
Soporna försvinner inte.
Vi väntar till tidigt i morgon.
357
00:30:58,716 --> 00:31:00,672
Det här är för mycket. Jag sticker.
358
00:31:05,931 --> 00:31:08,729
Inställt p.g.a. Regn. Dåligt.
359
00:31:20,112 --> 00:31:25,470
Vad var det du sa häromdan
om halvnormala?
360
00:31:25,785 --> 00:31:28,424
Ray, sov gott.
361
00:32:35,981 --> 00:32:38,097
Aldrig på onsdag kvällar.
Jag spelar match.
362
00:32:38,275 --> 00:32:40,231
Det där föredraget
kan ändra ditt liv, Vic.
363
00:32:40,402 --> 00:32:43,439
- Han är bra på healing.
- Och jag är bra på bowling.
364
00:32:43,655 --> 00:32:45,452
På onsdag kväll
spelar vi mot rörmokarna.
365
00:32:45,616 --> 00:32:48,210
Du borde träffa killen, Vic.
366
00:32:48,410 --> 00:32:51,129
Han är bra på parapsykologi...
367
00:32:51,330 --> 00:32:54,925
kristallhealing
och handpåläggning.
368
00:32:56,126 --> 00:32:58,082
Du kan väl testa
lite handpåläggning?
369
00:32:58,253 --> 00:33:00,972
Vänta ett tag!
370
00:33:01,173 --> 00:33:04,290
Hörni, vänta en minut!
En sekund!
371
00:33:04,510 --> 00:33:07,070
Vänta! Låt bli!
372
00:33:07,263 --> 00:33:09,254
- Vad gör ni?
- Tömmer soptunnan.
373
00:33:09,431 --> 00:33:12,309
I sopbilen?
Är ni tokiga? Ge mig den där!
374
00:33:13,269 --> 00:33:15,066
Sluta nu!
375
00:33:15,980 --> 00:33:19,529
Det finns inget här.
Inte ett finger, en näsa, ingenting!
376
00:33:19,775 --> 00:33:21,686
- Ge mig den där.
- Varsågod.
377
00:33:21,861 --> 00:33:24,819
- Vad gör du?
- Han bad ju om hjälp!
378
00:33:25,031 --> 00:33:27,147
Vem ska du ringa?
379
00:33:27,325 --> 00:33:29,885
Delvaneys, för att be dem
göra i ordning stugan.
380
00:33:30,077 --> 00:33:32,193
Jag vill inte åka till stugan.
381
00:33:32,371 --> 00:33:35,124
Fint, då åker Dave och jag.
Du får stanna här och spionera.
382
00:33:35,333 --> 00:33:37,130
Okej.
383
00:33:37,293 --> 00:33:40,365
- Vadå? Ska du sura nu?
- Nej, åk till stugan ni!
384
00:33:40,588 --> 00:33:43,500
Ta Dave och åk till stugan.
Lämna mig här bara.
385
00:33:43,716 --> 00:33:47,026
Du smyger ju bara runt
med de där idioterna.
386
00:33:47,261 --> 00:33:49,217
- Jag är väldigt orolig för dig.
- Varför då?
387
00:33:49,389 --> 00:33:52,187
- Se bara hur du beter dig!
- Hur beter jag mig?
388
00:33:52,392 --> 00:33:53,984
Som en som har semester!
389
00:33:54,143 --> 00:33:56,223
- Det här är inte att ha semester!
- Jag sover länge!
390
00:33:56,271 --> 00:33:59,343
- Bli lite brun åtminstone!
- Hur då, i pyjamas?
391
00:33:59,566 --> 00:34:02,160
- Jag vet inte!
- Åk du så ska jag bli brun!
392
00:34:02,360 --> 00:34:03,952
Ta David med dig!
Jag bryr mig inte!
393
00:34:04,112 --> 00:34:08,185
Jag kan äta färdigmat, tvätta,
dammsuga! Huset kommer att skina!
394
00:34:08,450 --> 00:34:10,486
Art kastar ut sopor
på hela gatan.
395
00:34:10,660 --> 00:34:13,652
Din mamma och jag pratar!
Om du... Va?
396
00:34:15,248 --> 00:34:17,716
Kliv ut ur bilen!
Är ni galen?
397
00:34:17,918 --> 00:34:19,909
Det måste finnas här nånstans.
398
00:34:20,086 --> 00:34:22,884
Högsta domstolen har fastslagit
att sopor är allmän egendom...
399
00:34:23,089 --> 00:34:24,769
- när de står på trottoaren.
- Håll käften.
400
00:34:24,841 --> 00:34:29,073
Har ni sett en svart sopsäck
som var välfylld och lite fuktig?
401
00:34:29,346 --> 00:34:32,383
- Vad är det för fel på folk här?
- Han har rätt att veta, Vic.
402
00:34:32,599 --> 00:34:34,510
Börja inte köra med mig.
403
00:34:34,685 --> 00:34:36,801
Kan ni hjälpa mig få bort
den här mannen härifrån?
404
00:34:36,979 --> 00:34:38,776
Vad är det som pågår?
405
00:34:42,484 --> 00:34:44,634
Ray, kom tillbaka!
406
00:34:44,820 --> 00:34:46,856
Bara en... Jag kommer... Ja.
407
00:34:47,030 --> 00:34:49,339
Min skatt betalar er lön!
408
00:34:49,533 --> 00:34:51,524
Jag vill inte höra
ert skitsnack heller!
409
00:34:51,702 --> 00:34:53,613
Vem ska plocka upp alla soporna?
410
00:34:54,538 --> 00:34:56,130
"Vem plockar upp soporna"?
411
00:34:56,290 --> 00:35:00,522
Det ska du göra,
för du är sopåkare.
412
00:35:00,794 --> 00:35:02,785
Jag plockar upp sopor,
städar inte gator!
413
00:35:02,963 --> 00:35:05,955
Ray, det finns inget här.
Vi har gått igenom hela bilen.
414
00:35:06,175 --> 00:35:07,972
De måste ha bytt under natten.
415
00:35:08,510 --> 00:35:10,102
- FBI?
- Nej, Klopek.
416
00:35:12,264 --> 00:35:14,937
Åh, nej.
Olydiga lilla hund.
417
00:35:17,228 --> 00:35:20,538
Farbror Markie blir väldigt arg
när du är på hans gräsmatta.
418
00:35:22,024 --> 00:35:25,494
Nämen, du är ju alldeles smutsig
och skakar.
419
00:35:26,487 --> 00:35:28,762
Jag undrar om Walter
vet om att du är utomhus.
420
00:35:29,699 --> 00:35:31,655
- I regnet?
- Ja, det regnade.
421
00:35:31,826 --> 00:35:34,420
- Hur många sa du?
- Tre.
422
00:35:34,620 --> 00:35:36,417
Och vad gjorde de?
423
00:35:37,331 --> 00:35:39,845
- Grävde.
- Rena dödgrävarna! Likskändare!
424
00:35:40,042 --> 00:35:42,476
Det sa jag inte. De kan ha grävt
efter vad som helst.
425
00:35:42,670 --> 00:35:44,900
Kanske mask.
426
00:35:45,089 --> 00:35:47,967
- Mask?
- De fiskar ju. Behöver bete.
427
00:35:48,176 --> 00:35:50,007
Vakna upp och inse sanningen!
428
00:35:50,178 --> 00:35:53,614
Killen såg oss igår kväll.
När vi sov, gick han...
429
00:35:53,848 --> 00:35:56,806
till soptunnan,
tog kroppen och...
430
00:35:57,018 --> 00:35:59,452
grävde ner den på baksidan.
431
00:36:01,189 --> 00:36:03,578
- Kom, vi drar.
- Jag gillar det här.
432
00:36:03,775 --> 00:36:06,892
Jag hatar återvändsgator.
Bara en väg ut och tokiga människor.
433
00:36:07,862 --> 00:36:09,454
Lättklädda damer.
434
00:36:11,366 --> 00:36:14,961
Vet nån om Walter har en
reservnyckel nånstans?
435
00:36:15,203 --> 00:36:17,671
Han måste ha gått ut
och glömt ge Queenie mat.
436
00:36:22,252 --> 00:36:24,846
- Walter!
- Jag hoppas inget hänt honom.
437
00:36:25,046 --> 00:36:28,356
- Vi bör nog ringa polisen.
- Bra idé, Ray.
438
00:36:28,592 --> 00:36:31,106
Jag tror jag ser nåt röra sig.
439
00:36:36,141 --> 00:36:37,938
Hur tog du dig in?
440
00:36:38,852 --> 00:36:43,130
En soldat tar sig in överallt.
Entrez.
441
00:36:43,398 --> 00:36:45,787
- Bra gjort, älskling.
- Vackert.
442
00:36:47,027 --> 00:36:48,255
Walter?
443
00:36:49,530 --> 00:36:51,327
Det här ser inte bra ut.
444
00:36:52,908 --> 00:36:56,503
Det finns tecken på strid här.
TV: N står på. Välta stolar.
445
00:36:56,745 --> 00:36:59,339
Är det verkligen
tecken på strid?
446
00:36:59,540 --> 00:37:02,054
Jag går upp och kollar.
447
00:37:02,251 --> 00:37:04,719
Kanske han är däruppe,
i badet eller så...
448
00:37:04,920 --> 00:37:08,310
har slagit sig i huvudet,
blod överallt...
449
00:37:08,549 --> 00:37:10,460
Rör ingenting däruppe.
450
00:37:11,385 --> 00:37:13,262
Nej då, Mr Peterson.
451
00:37:13,429 --> 00:37:16,421
Jag försöker hitta lite hundmat.
452
00:37:16,640 --> 00:37:20,110
Jag gillar inte att snoka runt
hos grannarna.
453
00:37:20,352 --> 00:37:22,343
Du menar hos döda grannar?
454
00:37:23,814 --> 00:37:25,611
Ta upp det där ur fickan.
455
00:37:25,775 --> 00:37:27,731
Du stjäl väl inte från Walter?
456
00:37:27,902 --> 00:37:31,338
Än sen då? Skräpet här hamnar
ändå på loppis.
457
00:37:32,323 --> 00:37:34,837
Han kan ha lämnat huset hastigt
och glömt hunden.
458
00:37:35,034 --> 00:37:37,867
Stå still där,
så ska jag leta reda på din skål.
459
00:37:40,832 --> 00:37:42,231
Bingo!
460
00:37:43,126 --> 00:37:45,720
- Vad är det?
- En död råtta! Där!
461
00:37:47,547 --> 00:37:49,185
Älskling, det är ingen råtta.
462
00:37:49,340 --> 00:37:51,137
Det är Walters tupé.
463
00:37:51,300 --> 00:37:53,939
Fint ställe att lägga sin tupé på:
Spisen!
464
00:37:55,096 --> 00:37:59,169
- Jag svälter ihjäl.
- Ett är då säkert:
465
00:37:59,434 --> 00:38:02,107
Gamla män går aldrig ut
utan sitt hår.
466
00:38:03,730 --> 00:38:05,322
Nej, sir.
467
00:38:06,649 --> 00:38:08,765
Walter lämnade sitt hus...
468
00:38:10,069 --> 00:38:11,866
i stor brådska.
469
00:38:12,030 --> 00:38:14,544
Killar, titta!
De här kakorna är...
470
00:38:14,741 --> 00:38:16,811
Duktigt!
Nu går vi härifrån!
471
00:38:17,994 --> 00:38:19,985
Vi har brutit mot nog med
lagar på en dag.
472
00:38:20,163 --> 00:38:21,960
Men vi har ju inte tittat...
473
00:38:22,123 --> 00:38:23,954
Det är inget lagbrott
att ha sönder kakor.
474
00:38:24,125 --> 00:38:25,956
Hur kunde ni snacka in mig
i det här?
475
00:38:26,127 --> 00:38:28,800
Jag föreslår att vi lämnar
vår grannes hus.
476
00:38:29,881 --> 00:38:31,678
"Walter, din hund är i mitt hus.
477
00:38:31,842 --> 00:38:34,959
Ditt fönster är trasigt
för vi trodde..."
478
00:38:40,100 --> 00:38:41,499
"Walter..."
479
00:38:42,561 --> 00:38:44,870
jag har din hund.
480
00:38:46,565 --> 00:38:47,759
"Ray."
481
00:39:03,832 --> 00:39:05,948
Mr Klopek!
482
00:39:06,126 --> 00:39:07,923
Mr Klopek, hej.
Ray Peterson.
483
00:39:09,046 --> 00:39:10,923
Jag bara und...
484
00:39:19,473 --> 00:39:21,941
Titta, vem som kommit hit?
485
00:39:22,143 --> 00:39:24,703
Spara lite till din kompis.
486
00:39:24,895 --> 00:39:26,692
Såja, ät nu.
487
00:39:26,856 --> 00:39:29,848
- Har du sett till pappa?
- Han är nog i källaren med Art.
488
00:39:30,067 --> 00:39:31,944
De spelar kort eller nåt.
489
00:39:36,032 --> 00:39:37,465
Älskling?
490
00:39:38,826 --> 00:39:40,020
Ray!
491
00:39:41,078 --> 00:39:42,875
"Demonologins teori och praktik"
492
00:39:43,039 --> 00:39:45,428
Minns du när du brände
500 dollar på lotter?
493
00:39:45,625 --> 00:39:47,343
Dra inte upp det igen.
494
00:39:47,502 --> 00:39:50,105
Eller när du tog buss till Las Vegas
för du trodde planet skulle störta?
495
00:39:50,129 --> 00:39:51,926
Hade jag flugit,
hade det kraschat.
496
00:39:52,090 --> 00:39:54,923
Det var ingen dröm.
Det var en vision.
497
00:39:55,134 --> 00:39:58,046
- De här människorna är satanister.
- Vilket nonsens!
498
00:39:58,262 --> 00:40:00,730
Världen är full av sånt här.
499
00:40:00,932 --> 00:40:04,004
Svarta mässor, stympningar.
Stympningar!
500
00:40:04,227 --> 00:40:06,104
Manliga och kvinnliga demoner!
501
00:40:06,271 --> 00:40:10,423
Jag tror Walter blev offrad.
502
00:40:10,692 --> 00:40:13,889
Jag borde ha åkt till sjön.
Jag borde ha lyssnat på Carol.
503
00:40:14,112 --> 00:40:16,467
Lyssnat på din fru?
Vem lyssnar på frun?
504
00:40:16,656 --> 00:40:18,886
Nu får du lyssna på mig.
Vet du vad?
505
00:40:19,075 --> 00:40:21,305
Vi måste skaffa
nåt religiöst motmedel.
506
00:40:21,494 --> 00:40:23,644
Några liter vigvatten.
507
00:40:23,830 --> 00:40:25,946
Min kusin är präst.
Han fixar ett bra pris.
508
00:40:26,124 --> 00:40:28,115
Sen får vi gå till torget.
509
00:40:28,293 --> 00:40:32,286
- Vi måste köpa några flätor vitlök.
- Jag tänker inte lyssna på dig.
510
00:40:32,547 --> 00:40:35,857
- Vi måste ha färskt lammblod.
- Sluta nu.
511
00:40:36,092 --> 00:40:38,208
Ska de få ta din familj,
kidnappa den...
512
00:40:38,386 --> 00:40:41,105
slita ut deras levrar
och göra nån satanisk paté?
513
00:40:41,306 --> 00:40:43,456
Sluta.
514
00:40:43,642 --> 00:40:46,600
- Ray, du mässar.
- Jag tänker inte lyssna på dig.
515
00:40:46,812 --> 00:40:48,609
Ray, titta.
516
00:40:48,772 --> 00:40:50,922
Omedvetet mässande.
Du mässar.
517
00:40:51,108 --> 00:40:53,463
Jag vill döda alla.
518
00:40:53,652 --> 00:40:56,405
Satan är god.
Satan är vår vän.
519
00:40:58,615 --> 00:41:00,845
Du mässar, Ray.
520
00:41:01,034 --> 00:41:04,390
När de väl tar sig in hit...
521
00:41:04,621 --> 00:41:06,213
är det slut, grabben.
522
00:41:08,459 --> 00:41:10,370
Satanister, va?
523
00:41:11,295 --> 00:41:13,729
Rituella mördare?
524
00:41:13,922 --> 00:41:16,720
Fint. Mycket, mycket fint.
525
00:41:17,885 --> 00:41:19,682
Har jag förstått rätt?
526
00:41:19,845 --> 00:41:25,715
Klopek har offrat Walter
till Belsebub?
527
00:41:26,060 --> 00:41:27,857
Det är en teori, ja.
528
00:41:30,189 --> 00:41:32,259
Toppen.
529
00:41:32,441 --> 00:41:35,114
Så det här är
din sköna semestervecka?
530
00:41:36,237 --> 00:41:38,626
Jag vill inte missa det här
för allt i världen.
531
00:41:38,823 --> 00:41:41,735
- En vecka i Jonestown.
- Vart ska du?
532
00:41:41,951 --> 00:41:43,350
Till badrummet.
533
00:41:43,494 --> 00:41:44,893
Spänn av.
534
00:42:11,439 --> 00:42:14,351
Vad är det?
535
00:43:54,919 --> 00:44:00,073
Vad fint att du bjöd
de nya grannarna på grillfest.
536
00:44:13,688 --> 00:44:15,838
Satan är god.
Satan är vår vän.
537
00:44:16,024 --> 00:44:18,333
Jag vill döda alla.
538
00:44:18,526 --> 00:44:20,835
Satan är god.
Satan är vår vän.
539
00:44:31,331 --> 00:44:34,164
Ray Peterson...
540
00:44:34,376 --> 00:44:36,173
vad du än gör...
541
00:44:36,336 --> 00:44:39,134
låt dem inte göra med dig...
542
00:44:39,339 --> 00:44:42,058
vad de har gjort med mig.
543
00:44:42,259 --> 00:44:44,329
Det gör ont, va?
544
00:44:53,729 --> 00:44:55,685
Hej, hej, hej!
545
00:44:55,856 --> 00:44:59,007
Vem beställde en bloddrink?
546
00:44:59,234 --> 00:45:03,147
Ray, det är inte Skip,
utan jag, Art, som låtsas vara Skip.
547
00:45:03,405 --> 00:45:05,714
Du råkar inte ha sett en ispik, va?
548
00:45:08,035 --> 00:45:10,708
Lägg dig inte i.
549
00:45:12,456 --> 00:45:15,573
Lägg dig inte i!
550
00:45:15,793 --> 00:45:18,591
Okej!
551
00:45:21,423 --> 00:45:23,573
Det är en strålande dag
här hos oss idag
552
00:45:23,759 --> 00:45:26,068
Det är en strålande dag
grannar emellan
553
00:45:26,262 --> 00:45:29,971
Vill du bli min Kan du bli min
554
00:45:30,224 --> 00:45:32,419
En riktig granndag i solskenet
555
00:45:32,601 --> 00:45:34,751
En granndag av lycka
556
00:45:34,937 --> 00:45:38,452
Vill du bli min Kan du bli min
557
00:45:39,442 --> 00:45:42,240
Jag har alltid
önskat mig en granne
558
00:45:42,445 --> 00:45:44,515
Precis som du
559
00:45:44,697 --> 00:45:46,528
Alltid velat bo
560
00:45:46,699 --> 00:45:49,577
med en granne som du
561
00:45:49,785 --> 00:45:55,143
Låt oss ta vara på
denna vackra dag
562
00:45:55,458 --> 00:45:58,814
Eftersom vi bor så nära
kan jag lika väl fråga
563
00:45:59,045 --> 00:46:01,605
Vill du bli min Kan du bli min
564
00:46:01,798 --> 00:46:03,754
Visst vill du bli min granne
565
00:46:05,510 --> 00:46:08,661
Snälla, jag ber Snälla, jag ber
566
00:46:10,056 --> 00:46:13,253
Visst vill du bli min granne
567
00:46:14,852 --> 00:46:17,730
Ray, vi har en plan! Kom.
568
00:46:17,939 --> 00:46:20,658
Vi har en plan.
Kom igen. Vi har...
569
00:46:22,652 --> 00:46:25,405
Tyvärr, min man mår inte bra.
Han kan inte komma ut.
570
00:46:25,613 --> 00:46:28,127
- Han är dålig.
- Kom igen.
571
00:46:28,324 --> 00:46:29,916
Snälla Carol, låt honom komma ut.
572
00:46:31,870 --> 00:46:33,747
- Kom igen.
- Han får inte gå ut...
573
00:46:33,913 --> 00:46:35,869
förrän han liknar
den man jag gifte mig med.
574
00:46:36,041 --> 00:46:39,477
- Vi har inte så gott om tid.
- Snälla, låt honom komma ut.
575
00:46:39,711 --> 00:46:42,828
Ni hörde väl mitt svar.
576
00:47:06,530 --> 00:47:08,885
Nej, bina!
577
00:47:09,074 --> 00:47:10,871
Bina kom därifrån.
578
00:47:11,785 --> 00:47:14,697
- Se upp för hålet.
- Vi prövar med sidodörren.
579
00:47:29,303 --> 00:47:31,498
Okej, gör det.
580
00:47:31,680 --> 00:47:35,832
Gör vad?
Vi bestämde att göra det ihop.
581
00:48:10,386 --> 00:48:12,183
Jag försöker vila.
582
00:48:12,347 --> 00:48:15,737
Jag ligger här och blundar
för att kunna sova.
583
00:48:15,975 --> 00:48:18,364
Tyst, det är viktigt!
584
00:48:18,561 --> 00:48:21,280
Vi har nog skrämt iväg
familjen Klopek.
585
00:48:21,481 --> 00:48:24,473
- Rumsfield och jag.
- Hur då?
586
00:48:24,692 --> 00:48:27,889
Vi skrev en lapp, kilade in den
under dörren, ringde på och sprang.
587
00:48:28,113 --> 00:48:29,705
- Gjorde ni?
- Ja!
588
00:48:29,864 --> 00:48:32,094
Fan! Idiot...
589
00:48:32,283 --> 00:48:34,114
Det är inte sant...
590
00:48:37,706 --> 00:48:40,379
Jag bara skrev:
"Jag vet vad ni gjort."
591
00:48:40,584 --> 00:48:43,417
- Jag skrev inte under.
- Din korkade...
592
00:48:43,628 --> 00:48:47,064
- Varför gjorde ni... Gud!
- Man måste knäcka såna där typer.
593
00:48:47,299 --> 00:48:50,928
Ge dem ett stick,
så att de vet att man finns.
594
00:48:51,178 --> 00:48:52,975
Duktig hund, Vince.
Hämta den.
595
00:48:53,138 --> 00:48:55,936
Så här är det, Art.
Nu tror de att det var jag.
596
00:48:56,141 --> 00:48:58,496
- Varför?
- Gubben såg mig skriva en lapp...
597
00:48:58,685 --> 00:49:00,323
och lägga den under Walters dörr.
598
00:49:00,479 --> 00:49:02,117
De kommer att tro det var jag!
599
00:49:03,440 --> 00:49:06,671
Så du har skrivit en lapp och...
Det visste jag inte.
600
00:49:06,902 --> 00:49:09,541
Det spelar ingen roll
eftersom de ändå tänker sticka.
601
00:49:09,738 --> 00:49:11,569
Nu vet de att vi vet
vad de vet att vi vet!
602
00:49:11,740 --> 00:49:15,335
Jo, det spelar roll! Du gjorde det,
men de kommer att misstänka mig!
603
00:49:15,577 --> 00:49:17,852
De kommer inte att misstänka nån.
De kommer att...
604
00:49:27,631 --> 00:49:30,987
- Vet du vad det här är?
- Ett ben.
605
00:49:31,218 --> 00:49:34,051
- Det är ett lårben.
- Ett lårben.
606
00:49:36,807 --> 00:49:40,277
Lårben råkar komma
från människor, Ray.
607
00:49:42,271 --> 00:49:45,661
- Hur vet du det?
- Biologikurs 1 a.
608
00:49:45,900 --> 00:49:49,131
Titta på storleken.
609
00:49:49,362 --> 00:49:51,557
Tror du det är ett
kycklingben, kanske?
610
00:49:51,739 --> 00:49:53,889
Var hittade Vince det?
611
00:50:00,164 --> 00:50:02,155
Han grävde upp det vid staketet.
612
00:50:09,215 --> 00:50:11,604
Ray, det är glasklart.
613
00:50:11,801 --> 00:50:13,439
Det här är beviset.
614
00:50:13,594 --> 00:50:15,585
Dina grannar mördar folk...
615
00:50:16,514 --> 00:50:18,311
styckar dem...
616
00:50:18,474 --> 00:50:20,385
och gräver ner dem i trädgården.
617
00:50:22,520 --> 00:50:25,080
Ray, det här är Walter.
618
00:50:25,273 --> 00:50:27,070
Nej!
619
00:50:44,751 --> 00:50:47,265
Det måste finnas
nån annan förklaring.
620
00:50:52,300 --> 00:50:55,098
Det är bara lite skräp.
Karln dräller skräp omkring sig.
621
00:50:56,888 --> 00:51:01,325
Det kan vara kolapapper,
eller en näsduk.
622
00:51:01,601 --> 00:51:03,478
Det kan vara ett
skrynkligt kvitto.
623
00:51:03,645 --> 00:51:05,954
Sånt dräller det ju av.
624
00:51:06,899 --> 00:51:08,491
Nej, det är min lapp.
625
00:51:13,822 --> 00:51:15,892
Förlåt, jag såg dig inte.
626
00:51:19,870 --> 00:51:23,545
Fint. Knyckla ihop en ölburk.
Känns det bättre nu?
627
00:51:25,334 --> 00:51:26,653
Tja...
628
00:51:26,794 --> 00:51:30,582
Det är dags att vi slutar
uppföra oss som barnungar.
629
00:51:30,839 --> 00:51:33,637
- Eller hur, Ray?
- Jo, Carol.
630
00:51:35,553 --> 00:51:38,863
Så innan nån ramlar ner från taket
eller tänder eld på sig...
631
00:51:39,098 --> 00:51:41,018
tycker jag att vi ska gå dit,
knacka på dörren...
632
00:51:41,183 --> 00:51:43,697
och be att få komma in och prata,
grannar emellan.
633
00:51:43,894 --> 00:51:47,250
Lär känna dem.
Nåt vi borde gjort direkt.
634
00:51:47,481 --> 00:51:50,473
Det är en utmärkt idé.
Jag kan baka kakor.
635
00:51:50,693 --> 00:51:54,129
- Fint. Medan ni är där, kan jag...
- Du är inte bjuden.
636
00:52:16,552 --> 00:52:19,305
- Kan vi inte ta det imorgon, Carol?
- Kan du spänna av?
637
00:52:19,514 --> 00:52:22,267
Vi får säkert veta mer
på fem minuters vänligt prat...
638
00:52:22,475 --> 00:52:25,751
än ni skulle lyckas med
under en månads snokande.
639
00:52:32,068 --> 00:52:35,777
Uppför er bara normalt nu.
640
00:52:42,662 --> 00:52:45,017
- Vem är det?
- Hallå!
641
00:52:45,206 --> 00:52:47,879
Det är Carol Peterson, er granne.
642
00:52:52,005 --> 00:52:54,883
Där rök kakorna.
643
00:52:58,428 --> 00:53:03,058
Välkomna till Mayfield Place.
Vi är era grannar.
644
00:53:03,350 --> 00:53:05,341
Vi tog med nåt att äta...
645
00:53:08,272 --> 00:53:10,991
Är din mamma hemma?
646
00:53:11,191 --> 00:53:14,820
Här får du, grabben.
Lite gott att sätta tänderna i.
647
00:53:29,126 --> 00:53:31,594
Tänk att ni bott här
en hel månad...
648
00:53:31,795 --> 00:53:34,150
utan att vi kommit förbi
och hälsat på.
649
00:53:36,300 --> 00:53:39,497
Jag är er granne, Ray Peterson.
Det där är min fru, Carol.
650
00:53:39,720 --> 00:53:42,029
Det där är Bonnie, och det där...
651
00:53:42,223 --> 00:53:44,976
Rumsfield är namnet.
652
00:53:45,184 --> 00:53:47,652
Och ditt, då, grabben?
653
00:53:47,853 --> 00:53:50,606
- Hans.
- Hans.
654
00:53:50,815 --> 00:53:53,852
Ett fint, kristet namn.
Hans Christian Andersen.
655
00:53:55,069 --> 00:53:58,061
- Är du katolik?
- Vet inte.
656
00:54:02,451 --> 00:54:04,248
Söt flicka.
657
00:54:04,412 --> 00:54:08,007
- Vän till dig?
- Nej, hon följde med ramen.
658
00:54:08,249 --> 00:54:10,558
- "Följde med ramen"?
- Ja.
659
00:54:10,752 --> 00:54:12,549
Är det här matrummet?
660
00:54:13,880 --> 00:54:15,677
Ni skrämde mig.
661
00:54:16,674 --> 00:54:19,472
- Min farbror Reuben.
- Goddag?
662
00:54:23,723 --> 00:54:27,875
Det är du som bor intill.
663
00:54:29,646 --> 00:54:32,604
- Vad sägs om att sätta på kaffe?
- Jag gör det.
664
00:54:32,816 --> 00:54:37,173
Hur skulle det vara att sitta ner
och riktigt prata, Reub?
665
00:54:38,196 --> 00:54:40,949
De är därinne, bara står där.
666
00:54:41,157 --> 00:54:44,832
Bra. Oroa er inte.
Jag fixar det här.
667
00:54:46,454 --> 00:54:49,651
- Jag uppskattar verkligen din hjälp.
- Ingen fara. Var bara försiktig.
668
00:54:49,874 --> 00:54:51,830
Snubbeltråden kan vara farlig.
669
00:54:52,002 --> 00:54:53,913
Tack för omtanken.
670
00:54:54,087 --> 00:54:55,839
- Se upp!
- Var försiktig!
671
00:54:56,006 --> 00:54:59,555
- Jag fixar det.
- Klarade du dig?
672
00:55:03,346 --> 00:55:06,304
Allt är okej.
673
00:55:06,516 --> 00:55:08,507
Kasta bara över verktygen.
674
00:55:55,941 --> 00:55:58,933
Det var verkligen fuktigt idag.
675
00:55:59,153 --> 00:56:02,543
Ja, mitt hår blir jättekonstigt.
676
00:56:23,094 --> 00:56:25,050
En sardin?
677
00:56:27,599 --> 00:56:29,555
Jag försöker banta.
678
00:56:31,603 --> 00:56:33,594
Sardin?
679
00:57:29,286 --> 00:57:32,119
Vad tycker ni
om Hinkley Hills, då?
680
00:57:32,331 --> 00:57:34,606
Vi älskar det.
681
00:57:34,792 --> 00:57:37,260
- Eller hur?
- Jo.
682
00:57:37,461 --> 00:57:40,612
Klopek, är det slaviskt?
683
00:57:43,592 --> 00:57:44,786
Nej!
684
00:57:46,720 --> 00:57:49,109
Omkring nio
på spänningsskalan, Reub.
685
00:57:50,391 --> 00:57:53,030
Hur trivs ni med att bo här då?
686
00:57:53,227 --> 00:57:55,183
Hyfsat bekvämt hus, eller hur?
687
00:57:56,939 --> 00:57:58,930
Bra, stabila väggar.
688
00:58:00,901 --> 00:58:02,892
Bra, stabilt golv.
689
00:58:10,661 --> 00:58:13,573
Har du nån bunden i källaren, Reub?
690
00:58:34,060 --> 00:58:36,654
Flyttdamm, är jag rädd.
691
00:58:37,730 --> 00:58:39,209
Så...
692
00:58:40,108 --> 00:58:42,747
det är bara du och farbror
som bor här, grabben?
693
00:58:42,944 --> 00:58:46,653
- Nej...
- Vi är en liten familj:
694
00:58:46,906 --> 00:58:49,898
Jag, pojken...
695
00:58:51,328 --> 00:58:55,003
och min bror, doktorn.
696
00:58:55,248 --> 00:58:58,445
Tänk, vad bra att ha en doktor
som granne!
697
00:59:01,963 --> 00:59:07,117
Vad underbart att ni har bevarat
allt originalträ.
698
00:59:07,427 --> 00:59:10,305
Jag var aldrig här
när familjen Knapp bodde här.
699
00:59:10,514 --> 00:59:14,746
Vilken otur för dem.
700
00:59:15,018 --> 00:59:20,138
Konstigt, men jag minns mig inte
ha sett nån flyttbuss.
701
00:59:20,440 --> 00:59:24,831
Det förstår jag inte.
Bilen stod parkerad här hela dan!
702
00:59:25,362 --> 00:59:29,037
- Jaså?
- Och hur är...
703
00:59:29,283 --> 00:59:33,834
avloppet i den här kåken?
704
00:59:34,121 --> 00:59:36,316
När det regnar...
705
00:59:36,498 --> 00:59:40,286
svämmar hela vår källare över.
706
00:59:40,544 --> 00:59:44,776
Källaren, ja? Där sa Ray nåt,
kanske vi ska titta efter.
707
00:59:45,049 --> 00:59:46,926
Kanske vi ska titta i källaren.
708
00:59:47,092 --> 00:59:48,923
Kanske det var er bror
som var därnere...
709
00:59:49,094 --> 00:59:50,971
och dunkade i taket
för några minuter sen.
710
00:59:51,138 --> 00:59:53,015
Vem vet?
711
00:59:56,894 --> 01:00:00,125
Vilken sorts doktor är er bror?
712
01:00:00,356 --> 01:00:02,824
Varför inte fråga honom själv?
713
01:00:38,478 --> 01:00:41,197
Åh, vi har gäster.
714
01:00:41,397 --> 01:00:43,547
Nåt ditåt.
715
01:00:43,733 --> 01:00:46,850
Min bror, doktorn.
716
01:00:49,489 --> 01:00:53,118
Werner Klopek.
Vad trevligt att råkas.
717
01:00:54,160 --> 01:00:56,549
Ray Peterson.
718
01:00:56,746 --> 01:00:58,896
Åh, ursäkta handsken.
719
01:01:48,007 --> 01:01:51,682
Jag tänkte damerna skulle tycka
det var romantiskt med stearinljus.
720
01:01:51,927 --> 01:01:54,395
- Åh.
- Underbart!
721
01:01:54,597 --> 01:01:56,792
Jag ber om ursäkt för färgen.
722
01:01:56,974 --> 01:01:59,886
Jag målade just
det sista på en tavla.
723
01:02:01,020 --> 01:02:03,818
Jag kopplar av med att måla.
724
01:02:13,783 --> 01:02:17,253
- Sacketter?
- Nej tack.
725
01:02:19,121 --> 01:02:23,273
Det var oartigt av oss att inte
presentera oss tidigare.
726
01:02:23,543 --> 01:02:26,694
Mitt arbete är ganska ensamt.
727
01:02:27,714 --> 01:02:31,343
Men det tar all min tid.
728
01:02:31,592 --> 01:02:35,380
Vi har flyttat fyra gånger
på fyra år?
729
01:02:36,598 --> 01:02:40,989
Allt flyttande måste ta
på krafterna, Hans.
730
01:02:41,269 --> 01:02:44,978
Verkligen. Och imorgon...
731
01:02:45,231 --> 01:02:47,904
Imorgon ska vi åka till
universitetet...
732
01:02:48,109 --> 01:02:50,942
för att diskutera
ännu en flyttning.
733
01:02:51,154 --> 01:02:53,543
Och vi som just lärt känna er!
734
01:02:53,740 --> 01:02:56,698
Vad synd.
Visst är det synd, älskling?
735
01:02:56,910 --> 01:02:59,982
- Verkligen synd.
- Säger vem?
736
01:03:02,832 --> 01:03:07,428
Jag sa just till Hans idag...
737
01:03:09,047 --> 01:03:11,038
hur trevligt det skulle vara...
738
01:03:12,092 --> 01:03:14,048
att träffa våra nya grannar...
739
01:03:14,219 --> 01:03:17,336
Och här är ni nu.
740
01:03:17,556 --> 01:03:20,753
- Vi är inte alla, doktorn.
- Inte?
741
01:03:20,976 --> 01:03:23,854
Walter, den gamle mannen härintill.
742
01:03:24,855 --> 01:03:28,131
- Vi vet inte vart han tagit vägen.
- Oh, Herre Gud! Jisses!
743
01:03:29,401 --> 01:03:31,198
Ursäkta!
744
01:03:32,321 --> 01:03:34,915
Hemskt det där
med de gamlas situation.
745
01:03:35,949 --> 01:03:37,746
Vi undrade just häromdan...
746
01:03:37,910 --> 01:03:40,105
hur en gammal man
bara kan försvinna...
747
01:03:40,287 --> 01:03:42,118
från jordens yta
utan ett tecken.
748
01:03:42,289 --> 01:03:45,281
Försvinna. Ingen har sett honom.
Inget spår. Ingenting.
749
01:03:46,585 --> 01:03:50,134
Eller hur? Var det igår?
Vi talade faktiskt om honom igår.
750
01:03:50,381 --> 01:03:52,178
Det kan jag tänka mig.
751
01:03:56,136 --> 01:03:58,934
Kan vi inte strunta i den här
artiga fasaden?
752
01:03:59,140 --> 01:04:01,893
Vad är det för jäkla oväsen
som kommer härifrån hela tiden?
753
01:04:02,101 --> 01:04:03,534
Jag tror vi ska gå nu...
754
01:04:03,686 --> 01:04:05,836
Vad har ni i källaren,
herr Klopek?
755
01:04:09,483 --> 01:04:12,441
Ray, tala om vad du såg.
Säg det.
756
01:04:13,446 --> 01:04:17,075
- Jag måste gå på toaletten.
- Ray, minns du i förrgår natt?
757
01:04:17,325 --> 01:04:19,316
- Du sa att de grävde.
- Öppna inte där!
758
01:04:27,335 --> 01:04:29,371
Har ni en häst i källaren?
759
01:04:47,605 --> 01:04:49,596
Är det en tjuv?
760
01:04:49,774 --> 01:04:51,571
Nej, det är Art.
761
01:04:53,987 --> 01:04:57,263
- En annan granne?
- En tjockis.
762
01:04:58,992 --> 01:05:01,267
Fortsätt du, din byracka!
763
01:05:04,414 --> 01:05:07,486
Jag är ledsen om Landru
skrämde er.
764
01:05:08,585 --> 01:05:11,543
- Hans storlek verkar överrumpla folk.
- Inte alls.
765
01:05:11,755 --> 01:05:15,430
Vi har uppehållit er tillräckligt
för en kväll. Roligt att ses.
766
01:05:15,675 --> 01:05:17,791
- Vi ses, Dok. På återseende, Reub.
- Hej då, Hans.
767
01:05:17,969 --> 01:05:20,642
Tack, doktor.
En upplevelse.
768
01:05:22,015 --> 01:05:24,006
- Är allt okej?
- Ja, fint.
769
01:05:24,184 --> 01:05:26,778
Låt oss göra om det här.
Snart.
770
01:05:26,979 --> 01:05:30,858
- Vi hittar ut själva. Älskling?
- Godnatt.
771
01:05:36,029 --> 01:05:38,589
Okej, jag håller med.
De är lite originella.
772
01:05:38,782 --> 01:05:40,579
"Lite originella"? Carol...
773
01:05:40,743 --> 01:05:42,540
- Men det betyder inte...
- Vadå!
774
01:05:42,703 --> 01:05:45,740
- Att de har styckat Walter!
- Riktiga psykon!
775
01:05:47,458 --> 01:05:49,608
Ray, vad tror du?
776
01:05:51,378 --> 01:05:53,972
Ja, vad tycker du?
777
01:05:56,217 --> 01:05:59,368
Just det, vad du är tyst, Ray.
778
01:05:59,595 --> 01:06:02,792
Kanske vi kan få höra
vad du tycker?
779
01:06:03,891 --> 01:06:07,361
Jag tror de är rena.
Bonnie och Carol har rätt.
780
01:06:07,603 --> 01:06:09,753
- Där ser du?
- Underbart, Ray.
781
01:06:09,939 --> 01:06:12,772
Öppna luckan, dra i snöret
och svik oss du.
782
01:06:12,984 --> 01:06:15,373
Det var ju du som
satte igång allt det här!
783
01:06:15,569 --> 01:06:18,288
Va! Vem satte igång, sa du?
784
01:06:18,489 --> 01:06:20,286
Du drog igång alltihop!
785
01:06:20,449 --> 01:06:22,679
Det var er pojke som såg folk
gräva i trädgården!
786
01:06:22,869 --> 01:06:25,258
Älskling, kan du och Bonnie
gå ut ett tag?
787
01:06:25,454 --> 01:06:29,413
Jag måste snacka med
killarna ett tag.
788
01:06:32,628 --> 01:06:35,017
Skönt att se att du
är dig själv igen, raring.
789
01:06:37,216 --> 01:06:39,207
Bara en minut.
790
01:06:53,066 --> 01:06:55,261
Vad vill du säga, Ray?
791
01:06:55,443 --> 01:06:58,162
Har brudarna fått över dig på
sin sida? Mot oss, eller?
792
01:06:59,114 --> 01:07:02,231
Ja, är du helt toppstyrd, eller?
793
01:07:02,450 --> 01:07:04,725
Hur kan du låta din fru hunsa
dig så där?
794
01:07:04,911 --> 01:07:06,947
Balla inte ur, för en gångs skull.
795
01:07:08,874 --> 01:07:10,671
Ray, lägg av.
Det är bara ett talesätt.
796
01:07:10,834 --> 01:07:12,870
Det är ett skämt. Han skojar.
797
01:07:14,713 --> 01:07:18,023
Det är Walters matta.
Gubbens peruk.
798
01:07:18,258 --> 01:07:21,136
Har du haft den där
i byxorna hela dan?
799
01:07:22,929 --> 01:07:26,001
Efter att vi hittat den här
i Walters hus igår...
800
01:07:26,975 --> 01:07:30,650
petade jag tillbaka den
genom hans brevlåda.
801
01:07:32,272 --> 01:07:34,911
Hur fick du tag på den där, då?
802
01:07:37,903 --> 01:07:40,178
Hos Klopeks? Aha.
803
01:07:40,364 --> 01:07:43,003
När hunden kommit lös
från källaren...
804
01:07:43,200 --> 01:07:45,316
hittade jag den inklämd
i en bunt tidningar...
805
01:07:45,494 --> 01:07:48,611
som alla var adresserade
till Walter.
806
01:07:48,831 --> 01:07:51,265
Det måste betyda att...
807
01:07:52,209 --> 01:07:56,999
Klopeks gick tillbaka in i
Walters hus...
808
01:07:57,298 --> 01:07:59,448
och tog hans hår!
809
01:08:04,972 --> 01:08:06,849
Vad gör vi nu, soldat?
810
01:08:07,767 --> 01:08:10,486
Ni hörde dem säga
att de skulle bort imorgon.
811
01:08:11,812 --> 01:08:14,372
Så snart bilen åker härifrån...
812
01:08:15,399 --> 01:08:19,517
hoppar jag över staketet
och letar tills jag hittat kroppen.
813
01:08:21,614 --> 01:08:25,573
Ingen dödar en gammal man
i mitt kvarter och kommer undan.
814
01:09:22,551 --> 01:09:25,941
Mina herrar, vi är beredda.
815
01:09:27,139 --> 01:09:28,936
Älskling, jag vet vad du kan göra.
816
01:09:29,099 --> 01:09:32,091
Ta bort stenplattorna i trädgården
och lägg dem utmed uppfarten.
817
01:09:32,311 --> 01:09:34,222
Ja, det behöver göras.
818
01:09:34,396 --> 01:09:37,786
Jag ska bara spela golf med Art
i en och en halv timme först.
819
01:09:38,025 --> 01:09:41,062
Jag menade inte direkt.
Du avskyr ju golf.
820
01:09:41,278 --> 01:09:43,428
Det är semester.
Jag vill komma bort från huset.
821
01:09:43,614 --> 01:09:45,923
Efter den här veckan
behöver du det också.
822
01:09:46,116 --> 01:09:49,745
Varför har jag en känsla av
att du vill bli av med mig?
823
01:09:49,995 --> 01:09:53,146
Jag blir borta hela dan,
och du får träffa Evelyn.
824
01:09:53,374 --> 01:09:55,649
Och du får roa dig
med dina kusiner.
825
01:09:55,834 --> 01:09:57,950
Jag hatar dem, pappa.
Rudy är en tönt...
826
01:09:58,128 --> 01:10:00,642
- och Diane luktar.
- Ha en skön helg.
827
01:10:04,051 --> 01:10:05,962
Vi ses sen.
828
01:10:09,557 --> 01:10:11,866
Carol, kolla in
min nya golfhandske!
829
01:10:12,059 --> 01:10:14,050
Den köpte jag för att inte få
blåsor i handen.
830
01:10:14,228 --> 01:10:16,423
Nu ska vi spela så det ryker.
831
01:10:18,107 --> 01:10:20,063
Se upp!
832
01:10:20,234 --> 01:10:22,111
Tror du hon gick på det?
833
01:10:32,789 --> 01:10:36,498
Tjena, Steve.
Läget?
834
01:10:36,751 --> 01:10:39,470
Du måste komma hit idag.
Det händer saker.
835
01:10:40,421 --> 01:10:42,218
Nej, du måste.
836
01:10:43,174 --> 01:10:45,324
Nånting är på gång.
Jag vet inte vad.
837
01:10:52,141 --> 01:10:54,052
Är du säker på att du vet
vad du gör, Art?
838
01:10:54,227 --> 01:10:56,138
Ledningarna är strömförande.
839
01:10:56,312 --> 01:10:58,303
Tar du fel, blir du grillad.
840
01:10:58,481 --> 01:11:00,278
Elektriciteten är vår vän.
841
01:11:00,442 --> 01:11:02,398
Vi vill väl slå ut
deras larm, eller hur?
842
01:11:02,569 --> 01:11:06,608
Kanske vi kan strunta i stängslet
och ta en annan väg in.
843
01:11:06,865 --> 01:11:08,935
Ingen vet hur många larm
de har inomhus.
844
01:11:09,117 --> 01:11:12,553
Nej, jag slår ut alltihop
med ett enda klipp.
845
01:11:12,787 --> 01:11:14,778
- Rätt, kapten?
- Instämmer.
846
01:11:18,585 --> 01:11:21,383
Sirensignal.
Fin, va?
847
01:11:23,507 --> 01:11:25,737
Jag kan kommunicera med alla...
848
01:11:25,926 --> 01:11:28,281
polis-och elkraftscentraler
med den här.
849
01:11:28,470 --> 01:11:30,620
- Var försiktig däruppe, Art.
- Det är lugnt, Ray.
850
01:11:30,806 --> 01:11:33,798
Vi måste sätta igång.
Tiden går.
851
01:11:37,396 --> 01:11:41,355
Var ska vi börja gräva
när vi väl kommit över?
852
01:11:41,608 --> 01:11:44,202
Vi börjar på baksidan,
sen kollar vi källaren.
853
01:11:45,154 --> 01:11:46,985
Var försiktig däruppe.
Du tar det väl lugnt?
854
01:11:48,198 --> 01:11:50,348
Säkerhet är mitt andra namn.
855
01:11:51,535 --> 01:11:53,685
Jag trodde det var Louis.
856
01:11:55,914 --> 01:11:58,382
Är du säker på att allt är okej?
857
01:11:58,584 --> 01:12:00,575
Vet han verkligen vad han gör?
858
01:12:00,753 --> 01:12:03,506
Varför klättrade inte du upp?
859
01:12:03,714 --> 01:12:05,511
Det är för högt!
860
01:12:16,811 --> 01:12:18,529
Jesus!
861
01:12:19,480 --> 01:12:22,597
Gode gud!
Ring efter en ambulans!
862
01:12:25,820 --> 01:12:27,731
Jag är okej.
863
01:12:33,244 --> 01:12:36,475
- Fick en stöt, men är helt okej.
- Kan du stå upp?
864
01:12:36,706 --> 01:12:38,503
Andas in det här.
865
01:12:38,666 --> 01:12:40,338
Ja, nu känns det bättre.
866
01:12:41,711 --> 01:12:42,860
Jesus.
867
01:12:44,964 --> 01:12:47,956
Titta på mina fingrar.
Naglarna är svarta.
868
01:12:50,845 --> 01:12:53,279
- Mina lagningar bränner.
- Titta här.
869
01:12:53,473 --> 01:12:57,068
Han klippte faktiskt rätt tråd.
Larmet är dött.
870
01:12:57,310 --> 01:13:00,143
- Bra jobbat.
- Grattis.
871
01:13:00,355 --> 01:13:02,949
Nu är det min tur
att fixa en kommunikationsbas.
872
01:13:03,149 --> 01:13:05,105
Gör det.
873
01:13:05,276 --> 01:13:08,268
- Ni behöver den här.
- Här.
874
01:13:32,929 --> 01:13:35,284
Rumsfield!
875
01:13:35,474 --> 01:13:37,351
Vad ska du med geväret till?
876
01:13:38,268 --> 01:13:40,384
Håll käften och fortsätt
måla på ditt jävla hus!
877
01:13:40,562 --> 01:13:44,237
Va fan! Fint.
878
01:13:49,988 --> 01:13:52,980
Styrka ett, det här är Örnöga.
879
01:13:53,200 --> 01:13:55,509
Kusten är klar.
880
01:13:58,205 --> 01:14:00,275
Uppfattat, Örnöga.
Vi går över.
881
01:14:00,457 --> 01:14:01,651
Uppfattat.
882
01:14:01,792 --> 01:14:04,864
Anfallsstyrkan!
Låt Ray gå först.
883
01:14:08,173 --> 01:14:09,401
Bra. Nu...
884
01:14:09,550 --> 01:14:12,348
Anfallsstyrkan!
Nu kan Art gå över.
885
01:14:17,725 --> 01:14:19,522
Det är fint.
Klart slut.
886
01:14:25,483 --> 01:14:28,236
Det börjar bli hett.
887
01:14:30,321 --> 01:14:32,118
Ja, det börjar bli hett, Art.
888
01:14:32,281 --> 01:14:36,069
Varför gräver du inte
en grop, du också?
889
01:14:36,327 --> 01:14:39,478
Kollade just det här. Dessutom
har jag radion... jag måste sköta...
890
01:14:39,705 --> 01:14:43,698
Det här är mycket mer jobb
än vi trodde.
891
01:14:43,960 --> 01:14:47,077
Ska vi kolla huset istället?
Det är antagligen svalare där.
892
01:14:48,047 --> 01:14:50,436
Bra idé.
Vi kollar huset.
893
01:14:50,633 --> 01:14:52,430
Vi börjar i källaren.
894
01:14:53,428 --> 01:14:57,546
Vi börjar i källaren
och arbetar oss uppåt.
895
01:14:57,807 --> 01:15:01,243
Anledningen till att vi inte
hittade nåt därute...
896
01:15:01,478 --> 01:15:03,708
var nog för att de inte
begravt nån där.
897
01:15:03,897 --> 01:15:07,810
De grävde upp kroppar och har
nog begravt dem i källaren.
898
01:15:08,068 --> 01:15:09,660
Det är möjligt, Art.
899
01:15:09,819 --> 01:15:13,528
Vi börjar i köket,
där finns nog kall öl.
900
01:15:14,658 --> 01:15:17,013
Eller bratwurst eller nåt.
Jag svälter.
901
01:15:17,202 --> 01:15:19,033
Det är låst.
902
01:15:20,330 --> 01:15:22,321
- Ge mig ditt kreditkort.
- Okej.
903
01:15:40,309 --> 01:15:44,905
- Var lärde du dig det där?
- Jag bara testar.
904
01:15:48,442 --> 01:15:50,398
Värdelös butik i alla fall.
905
01:15:57,034 --> 01:16:00,106
Säger ordet "hemfridsbrott"
dig nåt?
906
01:16:02,456 --> 01:16:07,132
Mr Rumsfield!
Hallå däruppe!
907
01:16:07,419 --> 01:16:09,489
Jag vill presentera min vän.
908
01:16:09,672 --> 01:16:11,663
- Det här är Steve Kuntz.
- Hej, grabben.
909
01:16:12,842 --> 01:16:14,753
Han har kommit för att kolla på
showen här idag.
910
01:16:14,927 --> 01:16:16,883
Va bra...
911
01:17:00,557 --> 01:17:03,549
När blir det stora avslöjandet?
912
01:17:03,768 --> 01:17:09,240
- Jag måste arbeta om några timmar.
- Försvinn härifrån!
913
01:17:11,109 --> 01:17:12,906
Ricky, se till att miffot drar!
914
01:17:13,069 --> 01:17:15,981
- Försvinn härifrån, ditt miffo!
- Har han problem?
915
01:17:16,197 --> 01:17:18,233
Försvinn härifrån!
916
01:17:25,874 --> 01:17:28,308
Ray, kolla in den här
jätteugnen.
917
01:17:28,502 --> 01:17:31,175
Den måste vara 80 år gammal.
918
01:17:31,379 --> 01:17:33,654
Ett sånt här ruckel är nog
svårt att värma upp.
919
01:17:33,840 --> 01:17:35,432
Huset är inte så stort.
920
01:17:36,927 --> 01:17:39,725
Vad ska de med
en sån här ugn till?
921
01:17:41,765 --> 01:17:45,155
De har fixat med den
för den här delen är helt ny.
922
01:17:45,394 --> 01:17:47,908
Den leds bort dit
och upp genom ett hål i taket.
923
01:17:48,105 --> 01:17:50,460
Jag såg en bit av den
i vardagsrummet.
924
01:17:50,649 --> 01:17:53,038
Vad sägs om en villatermostat...
925
01:17:53,235 --> 01:17:55,795
som går upp till
5.000 grader?
926
01:17:55,988 --> 01:17:57,580
Det måste vara härifrån
allt oljud kom.
927
01:17:57,739 --> 01:18:00,128
Titta på alla grejer de har här.
928
01:18:00,325 --> 01:18:03,123
- Kolla alla batterier.
- Måste vara ett 40-tal.
929
01:18:03,328 --> 01:18:05,967
Här är en kontakt.
930
01:18:23,474 --> 01:18:25,544
Det här är ingen vanlig ugn.
931
01:18:35,111 --> 01:18:36,908
Vad är det?
932
01:18:44,537 --> 01:18:46,892
Rumsfield!
933
01:18:52,712 --> 01:18:54,350
Otroligt!
934
01:18:56,924 --> 01:18:58,482
Mr Rumsfield, är allt okej?
935
01:18:58,635 --> 01:19:01,229
- Jag är okej.
- Häftigt!
936
01:19:03,765 --> 01:19:07,599
- Art, kolla. Här!
- Lös jord.
937
01:19:08,603 --> 01:19:12,039
De måste ha bränt kroppen
i ugnen...
938
01:19:12,273 --> 01:19:14,150
och begravt benen här.
939
01:19:14,317 --> 01:19:16,114
Vad gör vi nu?
940
01:19:19,656 --> 01:19:22,011
Jag meddelar att vi hittat
ett krematorium härnere.
941
01:19:22,200 --> 01:19:25,556
Nej, vänta med det
tills vi hittat nåt.
942
01:19:25,787 --> 01:19:28,347
Ray, det kan ta hela natten.
943
01:19:34,296 --> 01:19:38,448
Mr Rumsfield, ni lyckades
mörklägga hela kvarteret.
944
01:19:38,717 --> 01:19:40,947
Antagligen hela södra stan.
945
01:19:41,136 --> 01:19:43,013
Ricky, håll käften!
946
01:19:44,931 --> 01:19:47,047
Vi drar till McDonald's.
947
01:19:47,225 --> 01:19:49,420
- Vill du ha en Quarterpounder?
- Vänta!
948
01:19:49,603 --> 01:19:52,197
Dra inte nu, det bästa är kvar.
949
01:19:52,397 --> 01:19:55,389
- Jag har ringt pizzabudet.
- Okej!
950
01:20:25,806 --> 01:20:28,525
Ray, vi bör nog ge upp.
De kan inte ha grävt så här djupt.
951
01:20:28,726 --> 01:20:34,164
Vilka, förutom vi, skulle gräva
så här djupt i geggan?
952
01:20:36,651 --> 01:20:39,609
Metall!
Du har stött på en krypta!
953
01:20:39,820 --> 01:20:44,940
Jag hämtar en blåslampa
och rapporterar fyndet!
954
01:20:45,243 --> 01:20:47,040
Hallå! Hejsan...
955
01:20:48,663 --> 01:20:52,417
Örnöga, anfallsstyrka ett här.
Vi har hittat Walter!
956
01:20:52,667 --> 01:20:57,104
Jag kommer ut snart! Gräv där!
Ja! Vi har hittat honom!
957
01:20:59,632 --> 01:21:01,748
Nu har vi dig, Reub.
958
01:21:01,926 --> 01:21:04,838
Du trodde vi var dumskallar,
men du misstog dig.
959
01:21:48,515 --> 01:21:50,585
Mr Weingartner! Art!
960
01:21:50,767 --> 01:21:53,679
Kolla därborta!
Kolla!
961
01:22:01,111 --> 01:22:02,863
Fortsätt. Jag ska...
962
01:22:04,656 --> 01:22:06,533
Walter!
963
01:22:13,207 --> 01:22:15,801
Ray! Raymond!
964
01:22:16,877 --> 01:22:19,232
Lyssna noga nu.
965
01:22:19,421 --> 01:22:21,616
Vi har problem.
966
01:22:21,799 --> 01:22:25,189
Ray, gissa vem som inte
är i källaren? Walter!
967
01:22:25,427 --> 01:22:27,861
Han är tillbaka! Tillbaka!
968
01:22:35,271 --> 01:22:38,820
Klopeks! Med polisen!
969
01:22:41,193 --> 01:22:42,990
Uppehåll dem.
Jag hämtar Ray.
970
01:22:43,154 --> 01:22:45,349
- Uppehåll dem!
- All right.
971
01:22:46,365 --> 01:22:49,323
Stanna här!
Åk inte närmare!
972
01:22:50,495 --> 01:22:53,931
Åk inte! Stanna!
973
01:22:54,165 --> 01:22:57,680
Konstapeln, vänta.
974
01:22:57,919 --> 01:22:59,750
Det är fullt med folk i
mina föräldrars hus...
975
01:22:59,921 --> 01:23:01,798
och de äter upp all våran mat!
976
01:23:09,389 --> 01:23:11,505
Ray, Walter har dykt upp!
Och Klopeks!
977
01:23:11,683 --> 01:23:14,561
- Ricky hejdar dem...
- Jag träffade gasledningen! Spring!
978
01:23:14,769 --> 01:23:17,078
- Gas!
- Spring!
979
01:23:17,272 --> 01:23:19,183
- Vad pågår här?
- Tack och lov att ni är här.
980
01:23:19,357 --> 01:23:22,155
- Ingenting.
- Det här är ingen polissak.
981
01:23:22,360 --> 01:23:24,590
Ledningen är sönder!
Det läcker gas!
982
01:23:24,779 --> 01:23:27,737
Det kommer att smälla!
983
01:23:30,785 --> 01:23:34,380
- Häftigt!
- Ricky är en pålitlig festfixare.
984
01:24:05,070 --> 01:24:07,061
Var det ert hus?
985
01:24:23,255 --> 01:24:25,644
Nåt rör sig därinne.
986
01:25:03,171 --> 01:25:04,968
Ray, du fann den, va?
987
01:25:05,131 --> 01:25:07,247
Innan det smällde, du fann den?
988
01:25:07,425 --> 01:25:10,383
Säg att du fann den.
Du fann den väl?
989
01:25:10,595 --> 01:25:14,110
Innan det smällde,
du måste ha hittat den!
990
01:25:15,808 --> 01:25:18,276
Ni kan vänta er
en stämning, herrn.
991
01:25:20,939 --> 01:25:24,488
Gud, vad är det här?
992
01:25:44,379 --> 01:25:50,011
Lystring!
Stanna bakom avspärrningen!
993
01:25:59,102 --> 01:26:01,582
- Var snäll och backa tillbaka.
- Jag bor här. Det är mitt hus.
994
01:26:01,730 --> 01:26:03,800
Tyvärr, jag måste få klartecken
från gasbolaget.
995
01:26:03,982 --> 01:26:06,542
- Jag kan förklara. Hon bor här.
- Frågade jag dig?
996
01:26:06,735 --> 01:26:09,203
Frun, var snäll och
kom tillbaka.
997
01:26:24,378 --> 01:26:28,417
- Älskling, vad har hänt med dig?
- Du har klippt håret.
998
01:26:31,969 --> 01:26:33,766
Snyggt.
999
01:26:33,929 --> 01:26:36,489
Tro mig, konstapeln,
det finns ett lik begravt i huset.
1000
01:26:36,682 --> 01:26:39,674
- Den gamle, Mr Seznick?
- Visst, mannen som sitter där...
1001
01:26:39,894 --> 01:26:42,249
- är begravd i huset, Sherlock.
- Välj dina ord.
1002
01:26:42,438 --> 01:26:44,030
Förresten, var har han varit?
1003
01:26:44,190 --> 01:26:47,023
Mr Seznick har varit på sjukhus
tills åtta ikväll.
1004
01:26:47,234 --> 01:26:49,794
I måndags natt fick han
hjärtbesvär...
1005
01:26:49,987 --> 01:26:53,377
och ringde sin dotter,
som tog honom till sjukhus.
1006
01:26:54,575 --> 01:26:57,931
Peruken, då?
Vi hittade en peruk därinne.
1007
01:26:58,162 --> 01:27:00,471
- Hans peruk.
- Klopeks tog hand om hans post.
1008
01:27:00,665 --> 01:27:04,704
Doktorn måste ha fått med sig
peruken bland all post.
1009
01:27:04,961 --> 01:27:08,749
"Doktor"? Ni tror väl inte
att han är en riktig doktor?
1010
01:27:09,007 --> 01:27:10,599
Jo, det gör jag.
1011
01:27:10,758 --> 01:27:14,353
Han är faktiskt en mycket
välkänd obducent, min vän.
1012
01:27:14,596 --> 01:27:18,111
Ni kan skatta er lycklig
att han inte strök med.
1013
01:27:18,349 --> 01:27:20,624
Visst, jag tackar min
lyckliga stjärna.
1014
01:27:22,353 --> 01:27:26,141
- Ta hand om den här dåren.
- Du, ledsen för bilen.
1015
01:27:27,150 --> 01:27:31,063
Förstörelse av privategendom.
Förstörelse av allmän egendom.
1016
01:27:31,321 --> 01:27:34,472
Tre åtalspunkter för
kriminell verksamhet.
1017
01:27:34,699 --> 01:27:39,090
Trakasseri, övergrepp, vandalism.
1018
01:27:39,371 --> 01:27:41,680
Den gamle mannen pratar
dessutom om utpressningsbrev...
1019
01:27:41,873 --> 01:27:44,182
och att ni kidnappat hans hund!
1020
01:27:46,711 --> 01:27:49,066
Lyssnar ni, Mr Peterson?
1021
01:27:51,800 --> 01:27:55,918
Jag gillar din frisyr, älskling.
1022
01:27:56,179 --> 01:27:57,976
Det här förändrar ingenting.
1023
01:27:58,140 --> 01:28:00,859
De kommer inte att slippa undan!
1024
01:28:01,059 --> 01:28:03,892
Inte alls, eller hur, Ray?
Säg det till dem.
1025
01:28:04,104 --> 01:28:06,698
Vi har bevis, eller hur?
1026
01:28:06,899 --> 01:28:08,668
En dag kommer nån att gräva upp
den där trädgården...
1027
01:28:08,692 --> 01:28:11,047
och hitta resterna efter
skelettet som hör till lårbenet.
1028
01:28:11,236 --> 01:28:14,990
- Det är kanske inte Walter, men...
- Håll käften, Art!
1029
01:28:15,240 --> 01:28:17,595
Gudars, kan du inte lägga av?
1030
01:28:18,535 --> 01:28:19,809
Titta på mig!
1031
01:28:21,789 --> 01:28:24,303
Jag är en människospillra
tack vare dig, Art.
1032
01:28:25,542 --> 01:28:27,612
- Du, din...
- Soldater!
1033
01:28:27,795 --> 01:28:30,628
Nu lämnar du dem ifred!
Sluta besvära dem!
1034
01:28:30,839 --> 01:28:32,989
De har inte gjort oss nåt!
1035
01:28:35,386 --> 01:28:38,423
Visst, de är annorlunda!
Och håller sig för sig själva!
1036
01:28:38,639 --> 01:28:42,029
Kan du förebrå dem? De bor granne
med folk som bryter sig in...
1037
01:28:42,268 --> 01:28:44,828
och bränner ner deras hus
medan de är borta över dagen.
1038
01:28:46,355 --> 01:28:49,791
Minns du vad du sa om folk
från förorten?
1039
01:28:50,026 --> 01:28:51,857
Folk som Skip?
1040
01:28:52,028 --> 01:28:57,500
Folk som klipper gräset för
800:e gången och sen, snäpp?
1041
01:28:57,825 --> 01:29:00,817
Det är vi!
Inte de! Det är vi!
1042
01:29:01,037 --> 01:29:05,588
Det är vi som hoppar över staket
och kikar in genom andras fönster!
1043
01:29:05,875 --> 01:29:10,187
Det är vi som sprider sopor
och sätter eld på hus!
1044
01:29:10,463 --> 01:29:13,136
Det är vi som är misstänksamma
och paranoida, Art!
1045
01:29:13,341 --> 01:29:17,539
Det är vi som är galningarna! Vi!
Inte de!
1046
01:29:19,264 --> 01:29:21,459
Det är vi.
1047
01:29:26,479 --> 01:29:28,071
Jag vet inte vad jag ska säga.
1048
01:29:28,231 --> 01:29:30,108
Vill du att jag ska flytta?
1049
01:29:34,029 --> 01:29:36,782
- Jag ska döda honom!
- Du är galen!
1050
01:29:38,992 --> 01:29:41,062
- Skingra er!
- Sluta!
1051
01:29:41,244 --> 01:29:44,759
- Åh!
- Skingra er!
1052
01:29:44,998 --> 01:29:47,717
- Sluta!
- Jag bryr mig inte! Jag är trasig!
1053
01:29:47,918 --> 01:29:50,034
Kör mig till sjukhuset!
1054
01:29:50,212 --> 01:29:52,567
Till sjukhuset. Jag är sjuk.
1055
01:29:52,756 --> 01:29:54,747
Ögat värker.
1056
01:30:06,770 --> 01:30:09,238
Älskling, jag tar reda på...
1057
01:30:09,439 --> 01:30:11,828
vilket sjukhus
de kör dig till...
1058
01:30:12,025 --> 01:30:15,381
och kommer direkt efter.
1059
01:30:15,612 --> 01:30:17,603
- Okej?
- Okej, älskling.
1060
01:30:18,866 --> 01:30:21,300
- Klarar du dig?
- Visst, Carol.
1061
01:30:31,503 --> 01:30:34,779
Okej tuffingar, bort från bilen!
1062
01:30:35,007 --> 01:30:37,077
Om ni väntar lite...
1063
01:30:37,259 --> 01:30:40,615
- Det gäller dig också!
- Snart kommer pizzabudet.
1064
01:30:40,846 --> 01:30:43,440
Era idioter!
Era monster!
1065
01:30:45,935 --> 01:30:48,210
Vem är det?
1066
01:30:51,399 --> 01:30:53,230
Dr Klopek...
1067
01:30:53,401 --> 01:30:54,993
jag är så ledsen.
1068
01:30:55,152 --> 01:30:57,825
Vet ni, dr Klopek,
när jag kommer ut ur fängelset...
1069
01:30:58,030 --> 01:31:00,749
ska jag hjälpa er
bygga upp huset.
1070
01:31:00,950 --> 01:31:04,465
Med mina egna händer.
Jag har de rätta verktygen.
1071
01:31:04,704 --> 01:31:07,616
Carols pappa har just gett
mig nya verktyg.
1072
01:31:07,832 --> 01:31:11,188
Ser jag ut som en idiot,
Mr Peterson?
1073
01:31:14,464 --> 01:31:17,262
Tar ni mig för en imbecill?
1074
01:31:21,596 --> 01:31:25,066
Ni kanske kan lura de andra,
Mr Peterson...
1075
01:31:25,308 --> 01:31:27,105
men ni lurar inte mig.
1076
01:31:28,478 --> 01:31:30,594
Har jag lurat de andra?
1077
01:31:30,772 --> 01:31:33,969
- Men inte mig.
- Inte?
1078
01:31:34,192 --> 01:31:36,069
Nej, det kan du inte.
1079
01:31:37,362 --> 01:31:39,512
Har jag missat nåt, doktorn?
1080
01:31:39,698 --> 01:31:41,768
Seså, Mr Peterson.
1081
01:31:42,701 --> 01:31:44,657
Ni var i min källare.
1082
01:31:44,828 --> 01:31:48,662
Naturligtvis tittade ni i ugnen.
1083
01:31:50,834 --> 01:31:54,224
Jag såg er ugn, doktor...
1084
01:31:54,463 --> 01:31:58,741
men min åsikt är att en ugn
är var mans ensak.
1085
01:32:00,218 --> 01:32:04,052
Du såg en skalle, eller hur?
1086
01:32:04,306 --> 01:32:06,900
Visst, det är jag säker på.
1087
01:32:08,060 --> 01:32:11,496
Den hörde till en av era grannar.
1088
01:32:11,730 --> 01:32:14,767
Knapp hette han.
1089
01:32:16,068 --> 01:32:18,138
Vi tog huset ifrån dem.
1090
01:32:19,196 --> 01:32:23,826
Vi erbjöd oss att köpa det,
men ni vet hur gamla är.
1091
01:32:24,118 --> 01:32:27,394
De är så fästa vid saker.
1092
01:32:28,539 --> 01:32:30,530
Dr Klopek,
jag tror jag glömde min plånbok.
1093
01:32:32,585 --> 01:32:35,543
Ni fick behålla lårbenet.
1094
01:32:35,754 --> 01:32:39,952
Nu vill jag ha skallen.
1095
01:32:40,217 --> 01:32:43,812
Eller, ska jag kanske ta er?
1096
01:32:44,054 --> 01:32:45,726
Hans.
1097
01:33:16,963 --> 01:33:18,999
Pizzabudet!
1098
01:33:25,763 --> 01:33:27,594
Snyggt! Bra kört!
1099
01:33:39,819 --> 01:33:41,571
Helhäftigt.
1100
01:33:47,077 --> 01:33:48,749
Jag griper honom!
1101
01:33:52,123 --> 01:33:56,753
Jag, civilpersonen Ray Peterson,
arresterar honom...
1102
01:33:57,045 --> 01:33:58,842
för överlagt mord!
1103
01:33:59,005 --> 01:34:01,360
Han vet inte vad han säger.
1104
01:34:01,550 --> 01:34:03,108
- Civil arrestering.
- Åh, Ray!
1105
01:34:03,260 --> 01:34:05,933
Lägg dig inte i, Carol.
De har mördat familjen Knapp.
1106
01:34:06,138 --> 01:34:08,094
- Han är sinnesförvirrad.
- Hej, Sherlock.
1107
01:34:08,265 --> 01:34:10,938
Få Klopek att berätta
var de begravt liken.
1108
01:34:11,143 --> 01:34:14,055
Ni har inga lik, inga bevis.
1109
01:34:14,271 --> 01:34:15,943
Inte förrän nu.
1110
01:34:27,451 --> 01:34:29,043
Är det här er bil, dr Klopek?
1111
01:34:33,707 --> 01:34:35,663
Följ med här, doktorn.
1112
01:34:35,834 --> 01:34:37,153
Hallå där!
1113
01:34:38,170 --> 01:34:40,365
Pinocchio!
1114
01:34:40,548 --> 01:34:42,425
Vart ska du ta vägen?
1115
01:34:47,138 --> 01:34:49,174
Fast!
1116
01:34:54,687 --> 01:34:56,678
Rör dig inte, grabben.
1117
01:34:56,856 --> 01:35:01,646
Jag har varit 18 månader i djungeln,
och kan lätt bryta din nacke.
1118
01:35:01,944 --> 01:35:04,936
Budskapet till alla
psychon, fanatiker, mördare...
1119
01:35:05,156 --> 01:35:07,226
knäppskallar i hela världen är...
1120
01:35:07,408 --> 01:35:11,560
mucka inte gräl med oss förortsbor,
vi har fått nog.
1121
01:35:11,829 --> 01:35:13,669
Vi nöjer oss inte längre
med att klippa gräs...
1122
01:35:13,790 --> 01:35:15,382
vaxa bilar och måla hus.
1123
01:35:15,541 --> 01:35:18,578
Vi tänker ta dom, Don.
1124
01:35:22,799 --> 01:35:24,790
- Hallå.
- Hej.
1125
01:35:27,428 --> 01:35:30,579
Vad ska du göra nu?
1126
01:35:30,807 --> 01:35:34,561
Packa en väska
och åka upp till sjön.
1127
01:35:35,562 --> 01:35:38,030
Vi tog dom, granne.
1128
01:35:38,231 --> 01:35:41,621
- Komma bort från honom.
- Hallå, ni där.
1129
01:35:41,860 --> 01:35:45,011
Hänger ni med till bowlinghallen
på en öl, eller nåt?
1130
01:35:45,238 --> 01:35:48,355
Vilket strupgrepp du tog på mig.
Riktigt brutalt.
1131
01:35:48,575 --> 01:35:50,406
Hur är det med fingret?
Okej?
1132
01:35:50,577 --> 01:35:52,852
Vart ska ni?
1133
01:35:53,038 --> 01:35:54,835
Åka på semester.
1134
01:35:55,790 --> 01:35:59,703
"Semester"? Är ni galna?
Det här är ju toppnyhet.
1135
01:35:59,961 --> 01:36:03,954
Geraldo Rivera kommer hit och ska
gräva ut Klopeks källare!
1136
01:36:04,216 --> 01:36:08,175
Det blir satellitsändningar
över hela världen, live!
1137
01:36:08,428 --> 01:36:10,225
Art!
1138
01:36:10,389 --> 01:36:12,186
Din fru har kommit hem.
1139
01:36:13,267 --> 01:36:16,816
- Och ditt hus brinner!
- Art, var är du?
1140
01:36:18,021 --> 01:36:19,613
Är min fru hemma?
1141
01:36:19,773 --> 01:36:22,970
Mr Peterson, vart ska ni?
1142
01:36:23,193 --> 01:36:25,184
Nu när det börjat arta sig.
1143
01:36:26,488 --> 01:36:28,843
Jag reser bort ett tag, Ricky.
1144
01:36:32,244 --> 01:36:35,759
Kan du hålla ett öga
på grannarna åt mig.
1145
01:36:36,749 --> 01:36:38,626
Självklart, Mr Peterson.
1146
01:36:38,792 --> 01:36:40,589
Inget problem.
1147
01:36:57,478 --> 01:36:59,275
Gud, vad jag älskar den här gatan!