1 00:01:24,459 --> 00:01:27,576 Ray, vart ska du? 2 00:01:27,796 --> 00:01:29,593 Kom och lägg dig. 3 00:03:57,447 --> 00:03:59,642 Passa dig, din satans lilla... 4 00:04:30,314 --> 00:04:31,906 Queenie! 5 00:04:37,321 --> 00:04:39,118 God morgon, Walter! 6 00:04:40,032 --> 00:04:42,910 Duktig flicka, deras gräs kan behöva lite gödsel. 7 00:05:44,473 --> 00:05:46,828 God morgon, löjtnant. Mrs Rumsfield. 8 00:05:48,185 --> 00:05:49,982 Hej, Ricky. 9 00:05:57,277 --> 00:05:59,074 Mr Rumsfield, var försiktig. 10 00:06:01,365 --> 00:06:04,323 - Vad i helvete! - Ojdå. 11 00:06:04,535 --> 00:06:05,888 Walter. 12 00:06:09,414 --> 00:06:11,245 Jag älskar den snubben. 13 00:06:11,417 --> 00:06:13,692 - Walter! - Mark! 14 00:06:16,547 --> 00:06:18,344 Varför är du uppe? 15 00:06:18,507 --> 00:06:22,295 Walters hund har skitit på Rumsfields gräsmatta igen. 16 00:06:23,762 --> 00:06:25,593 Fint, älskling. 17 00:06:25,764 --> 00:06:27,561 Jag vet att ni är där, gamle man! 18 00:06:27,725 --> 00:06:30,114 - Älskling, grannarna. - Lyssna noga nu, herrn. 19 00:06:31,270 --> 00:06:33,181 Nu har er äckliga, skällande råtta... 20 00:06:33,355 --> 00:06:35,505 skitit för sista gången på min gräsmatta! 21 00:06:36,484 --> 00:06:38,440 En gång till, bara en... 22 00:06:38,611 --> 00:06:41,079 så ska jag nita ihop ändan på den! 23 00:06:43,366 --> 00:06:45,596 - Fan, jag gör det direkt. - Nej! Älskling, låt bli. 24 00:06:45,785 --> 00:06:47,582 Kom, vi går hem. 25 00:06:51,415 --> 00:06:54,213 Jag tycker vi ska flytta. 26 00:06:58,214 --> 00:07:01,490 En vapenhandlare tvärsöver gatan och en galning längre ner. 27 00:07:01,717 --> 00:07:03,309 De bråkar jämt. 28 00:07:03,469 --> 00:07:05,266 Sött så det räcker? 29 00:07:06,431 --> 00:07:09,150 Våra nya grannar... Vad heter de? Klopek? 30 00:07:09,350 --> 00:07:10,544 Mm-hmm. 31 00:07:10,685 --> 00:07:13,518 - Är det ett slaviskt namn? - Vet inte. 32 00:07:15,106 --> 00:07:18,735 De har bott här en månad. Tror du de kommer städa upp på tomten? 33 00:07:22,322 --> 00:07:24,119 Vill du ha lite? 34 00:07:25,241 --> 00:07:28,995 Nej, magen känns rutten igen. 35 00:07:30,205 --> 00:07:32,514 Undrar vad som pågick där i natt. 36 00:07:32,707 --> 00:07:34,663 Jag kände det på mig. 37 00:07:35,585 --> 00:07:37,098 - Vadå? - Ingenting. 38 00:07:37,254 --> 00:07:39,563 Vad kände du på dig? 39 00:07:39,756 --> 00:07:41,348 Se på dig. 40 00:07:41,508 --> 00:07:43,658 Du kommer att dröna omkring här hela veckan... 41 00:07:43,844 --> 00:07:48,679 bli totalt uttråkad och gå tillbaka till jobbet i sämre form än nu. 42 00:07:48,974 --> 00:07:50,566 Inte alls! 43 00:07:50,725 --> 00:07:54,513 Snälla, vi tar bilen upp till sjön, så kan vi ta det lugnt. 44 00:07:54,771 --> 00:07:58,446 Du behöver stressa ner, komma bort från hundar som bajsar i ottan. 45 00:07:58,692 --> 00:08:00,967 Och det kallar du vila? 46 00:08:01,153 --> 00:08:04,065 Fyra timmars motorväg i värsta semestertrafiken... 47 00:08:04,281 --> 00:08:06,715 för att sitta i en råkall stuga och vänta på... 48 00:08:06,909 --> 00:08:08,900 att grannen med jättehuvudet blir full... 49 00:08:09,077 --> 00:08:11,432 - och ramlar nerför trapporna. - Han har vattenskalle. 50 00:08:11,622 --> 00:08:13,578 Det är inget att skämta om. 51 00:08:13,749 --> 00:08:15,546 Det är inte vad jag kallar vila. 52 00:08:15,709 --> 00:08:19,065 Det här är vila - bara vara hemma och slöa. 53 00:08:19,296 --> 00:08:22,333 Det är vad jag vill. Jag vill bara... 54 00:08:22,549 --> 00:08:25,063 vara lat, lyssna på sport... 55 00:08:25,261 --> 00:08:29,618 dricka några hundra öl, puffa på en cigarr, utomhus. 56 00:08:29,890 --> 00:08:33,007 Jag kan fixa grillen, om du vill. 57 00:08:33,227 --> 00:08:36,936 Det är sånt jag behöver, Carol. Jag vill vara här. 58 00:08:37,189 --> 00:08:40,738 Du ska få se, i slutet av veckan kommer jag att vara i toppform. 59 00:08:40,985 --> 00:08:43,135 Det är din semester. 60 00:09:10,973 --> 00:09:12,645 Tyst! 61 00:09:24,946 --> 00:09:26,823 Art har ett gevär. 62 00:09:29,826 --> 00:09:31,418 Art! 63 00:09:32,328 --> 00:09:35,161 Hej, Ray. Äter ni? 64 00:09:36,166 --> 00:09:38,202 Suzette är så kär i sitt fågelbord. 65 00:09:38,376 --> 00:09:40,367 Kråkorna kommer från ingenstans. 66 00:09:40,545 --> 00:09:42,342 Hon är på mig i ett om att få bort dem. 67 00:09:42,505 --> 00:09:44,700 "Kråkorna är för stora", säger hon. 68 00:09:44,883 --> 00:09:47,556 - Vi har inte haft kråkor här förr. - Stora jäklar också. 69 00:09:47,761 --> 00:09:49,877 Så jag skaffade geväret för att skjuta några stycken. 70 00:09:50,055 --> 00:09:52,774 Varför följde du inte med Suzette till hennes mamma? 71 00:09:52,974 --> 00:09:54,771 Säg inte så när jag äter. 72 00:09:54,935 --> 00:09:57,369 Jag - ensam med de där två i en vecka? 73 00:09:57,562 --> 00:09:59,393 Jag skulle hellre tugga glas. 74 00:09:59,564 --> 00:10:03,796 Nej du, nu ska jag leva skööönt ungkarlsliv i en vecka. 75 00:10:05,070 --> 00:10:06,105 Vince. 76 00:10:08,866 --> 00:10:10,663 Varför är inte du på jobbet, Ray? 77 00:10:11,827 --> 00:10:14,057 - Har tagit ledigt en vecka. - En vecka ledigt? 78 00:10:14,246 --> 00:10:16,760 Vad skönt! Ska ni åka upp till sjön, eller nåt? 79 00:10:16,957 --> 00:10:19,107 - Nej, stanna i trädgården. - I trädgården? 80 00:10:19,293 --> 00:10:21,523 Jag ska vara hemma och bara koppla av. 81 00:10:21,712 --> 00:10:25,466 Koppla av? Med de där dårarna ni har till grannar, lycka till. 82 00:10:25,716 --> 00:10:28,276 - Har du mött familjen Klopek än? - Nej. 83 00:10:28,469 --> 00:10:31,108 Nej, det har jag inte. Ingen annan heller. 84 00:10:31,305 --> 00:10:35,617 Jag snackade med mäklarkillen som sålde huset till dem. 85 00:10:35,893 --> 00:10:39,363 Deras förra hus brann visst ner till grunden. 86 00:10:39,605 --> 00:10:40,958 Verkligen? 87 00:10:41,107 --> 00:10:45,305 Ja, ett veritabelt inferno. 88 00:10:47,988 --> 00:10:49,785 Grannar från helvetet. 89 00:10:52,952 --> 00:10:54,146 Kanske. 90 00:10:54,287 --> 00:10:57,723 Hur som helst är jag glad att de inte är mina närmaste grannar. 91 00:10:57,957 --> 00:11:00,630 Det är uppenbart att... 92 00:11:00,835 --> 00:11:02,632 familjen Klopek är underlig. 93 00:11:02,795 --> 00:11:04,990 Jag har kollat huset ända sen de flyttade in. 94 00:11:05,173 --> 00:11:07,767 Ingen går in. Ingen kommer ut. 95 00:11:07,967 --> 00:11:10,197 Inga besök. Inga bud. 96 00:11:10,386 --> 00:11:12,217 Vad tror du de äter, Ray? 97 00:11:14,223 --> 00:11:17,499 De kanske bara vill vara ifred, Art. 98 00:11:17,727 --> 00:11:19,319 Kommer ni ihåg familjen Knapp? 99 00:11:19,479 --> 00:11:21,231 Hur ofta pratade ni med dem? 100 00:11:21,397 --> 00:11:23,865 Två gånger. De sa inte ens hej när de flyttade. 101 00:11:24,067 --> 00:11:26,979 Snälla, du kan inte jämföra dem. 102 00:11:27,195 --> 00:11:30,585 Även om de inte var pratsamma, var de åtminstone halvnormala. 103 00:11:30,824 --> 00:11:33,463 De arbetade i trädgården, klippte gräset. De hade en gräsmatta. 104 00:11:33,660 --> 00:11:34,854 De här Klopekarna... 105 00:11:36,162 --> 00:11:38,835 vi vet inte ens hur många de är. 106 00:11:39,040 --> 00:11:40,678 De är tre. 107 00:11:40,834 --> 00:11:43,109 De går bara ut på natten. 108 00:11:44,129 --> 00:11:46,040 Ricky Butler påstår att de matar nattdjuren. 109 00:11:46,214 --> 00:11:47,806 Jaså, det påstår Ricky Butler. 110 00:11:48,800 --> 00:11:51,439 Förra veckan när jag var uppe på taket med mitt teleskop... 111 00:11:51,636 --> 00:11:53,831 såg jag dem på baksidan. 112 00:11:54,014 --> 00:11:57,404 - Vad gjorde de, gubben? - Grävde. 113 00:11:59,227 --> 00:12:02,822 - Gravar kanske? - Kanske det. 114 00:12:03,065 --> 00:12:05,863 Nu räcker det med struntprat. 115 00:12:06,068 --> 00:12:09,777 Du och Ricky Butler slutar genast spionera på familjen Klopek. 116 00:12:10,030 --> 00:12:14,069 Och du slutar sätta griller i huvudet på honom med dina fantasier. 117 00:12:14,326 --> 00:12:17,955 - Vart ska du? - Byta till fritidskläder. 118 00:12:18,205 --> 00:12:20,116 Ska du inte ha mer ägg? 119 00:12:23,043 --> 00:12:27,400 Älskling, jag planterar zinnia ihop med de andra blommorna. 120 00:12:27,673 --> 00:12:31,712 - Mannen i handelsträdgården sa... - Fan, det gör mig galen. 121 00:12:31,969 --> 00:12:32,969 Vadå? 122 00:12:33,095 --> 00:12:34,687 Att den gubbfan... 123 00:12:35,598 --> 00:12:38,271 har den finaste gräsmattan av alla. 124 00:12:39,977 --> 00:12:41,774 Och vet du varför? 125 00:12:44,106 --> 00:12:47,894 Jo, han tränar sin hund att skita på min tomt. 126 00:12:51,530 --> 00:12:53,566 Hej, Mrs Rumsfield. 127 00:12:55,284 --> 00:12:57,081 Inga solränder, vad jag kan se. 128 00:12:58,871 --> 00:13:00,987 Ser fint ut. 129 00:13:02,375 --> 00:13:04,411 Den grabben är en lymmel. 130 00:13:10,174 --> 00:13:11,766 Peterson. 131 00:13:11,926 --> 00:13:16,078 Han kom ut i morgonrocken i natt när nykomlingarna förde oväsen. 132 00:13:16,347 --> 00:13:18,144 Han gjorde ingenting. 133 00:13:20,351 --> 00:13:22,819 Så, vad ska du börja med? 134 00:13:23,021 --> 00:13:24,818 Vet inte. 135 00:13:25,815 --> 00:13:28,090 - Visade jag dig mina nya verktyg? - Nej. 136 00:13:28,276 --> 00:13:30,073 De är toppen. 137 00:13:30,236 --> 00:13:32,750 Jag fick dem i julklapp av Carols pappa. 138 00:13:36,117 --> 00:13:37,516 Titta. 139 00:13:38,661 --> 00:13:41,300 Fina grejer. Ska du bygga nåt? 140 00:13:41,498 --> 00:13:43,966 Jag tror det. Antagligen. 141 00:13:46,544 --> 00:13:48,535 När börjar matchen? 142 00:13:48,713 --> 00:13:50,783 Vid 1 -tiden, tror jag. 143 00:13:50,966 --> 00:13:53,161 Hänger du med och köper en köttsmörgås? 144 00:13:53,343 --> 00:13:57,655 Nej. Jag tror jag ska åka och köpa en elektrisk garageportöppnare... 145 00:13:57,931 --> 00:13:59,728 och installera den. 146 00:14:07,774 --> 00:14:09,810 Ray. 147 00:14:09,985 --> 00:14:11,896 Ray, kom hit. 148 00:14:18,035 --> 00:14:19,627 Vem är det? 149 00:14:22,539 --> 00:14:24,416 Det är min granne. 150 00:14:27,086 --> 00:14:30,681 Titta, en av vildarna har kommit ut ur grottan. 151 00:15:06,375 --> 00:15:08,445 Gå över och säg hej! 152 00:15:10,171 --> 00:15:11,968 Antar att jag borde... 153 00:15:12,882 --> 00:15:15,112 Nu har du chansen. 154 00:15:15,301 --> 00:15:18,498 Gå dit och säg nåt, så får du se hur han är. Skynda dig. 155 00:15:18,721 --> 00:15:20,951 Du kan också gå dit. 156 00:15:21,140 --> 00:15:23,415 - Men han är ju din granne. - Din med. 157 00:15:23,601 --> 00:15:25,796 Men du delar tomtgräns med honom. 158 00:15:25,979 --> 00:15:28,447 Vi bor ju i samma kvarter, du kan också gå dit. 159 00:15:28,648 --> 00:15:31,606 Vi bor alla i samma stad, men du bor närmast. 160 00:15:31,818 --> 00:15:34,696 Behöver han låna nåt, kommer han till dig. 161 00:15:34,904 --> 00:15:36,735 Han är upptagen nu. 162 00:15:36,906 --> 00:15:39,261 Inte alls. Nu går han snart in. Gå nu, annars... 163 00:15:39,451 --> 00:15:42,045 Nu går han in. Om du ska morsa på... 164 00:15:42,245 --> 00:15:44,042 borde du... 165 00:15:44,205 --> 00:15:46,560 Han går in. Du missar chansen. 166 00:15:46,750 --> 00:15:48,980 Han går in... 167 00:15:49,169 --> 00:15:51,285 - Nu har du sumpat det. - Inte alls. 168 00:15:51,463 --> 00:15:53,260 - Fegis. - Han gick in i huset. 169 00:15:53,423 --> 00:15:55,812 Jag är inte feg! Han gick ju in. 170 00:15:56,009 --> 00:15:59,365 Tänk att du fegar ur framför ögonen på din egen son. 171 00:16:00,555 --> 00:16:03,627 Okej då, om det är så viktigt, går vi väl dit och morsar. 172 00:16:03,850 --> 00:16:06,410 - Jag bara skojade! - Nu går vi dit och hälsar. 173 00:16:06,603 --> 00:16:09,037 Varför är du så sur? 174 00:16:09,231 --> 00:16:12,029 De bråkar om vem som ska ringa på. 175 00:16:12,234 --> 00:16:14,031 Vi borde inte stirra så här. 176 00:16:15,487 --> 00:16:18,001 Varför går vi inte dit båda två, är du feg? 177 00:16:18,198 --> 00:16:20,154 Schysst, Mr Peterson! Schysst! 178 00:16:22,578 --> 00:16:24,375 Alla tittar på oss. 179 00:16:24,538 --> 00:16:26,415 - Schysst! - Okej då. 180 00:16:26,582 --> 00:16:29,779 Jag hänger med. Visst, inget problem. 181 00:16:30,002 --> 00:16:31,799 Vi går dit. 182 00:17:07,790 --> 00:17:09,587 De har galler för källarfönstrena. 183 00:17:11,794 --> 00:17:14,069 - Nu har de hål i entrén också. - Det är en fälla. 184 00:17:14,255 --> 00:17:16,052 - Är du okej? - Ja. 185 00:17:16,215 --> 00:17:19,412 - Jag tänker inte betala. - Vi borde stämma dem. 186 00:17:19,635 --> 00:17:23,423 Då knackar vi på. 187 00:17:48,415 --> 00:17:51,213 Hämta vattenslangen. Jag hjälper er! 188 00:17:55,714 --> 00:17:58,865 Spring hit! Spring till vattnet! 189 00:18:03,388 --> 00:18:05,379 Ray, hitåt! Spring till vattnet! 190 00:18:06,725 --> 00:18:08,522 Spring hit! Skynda dig! 191 00:18:29,373 --> 00:18:31,603 De är nog borta nu, Mark. 192 00:18:32,543 --> 00:18:35,296 - Blev ni bitna? - Jag tror inte mina ögon... 193 00:18:35,504 --> 00:18:37,335 - Inte jag heller. - Otroligt. 194 00:18:37,506 --> 00:18:40,259 Samma sak hände mig i förra veckan. 195 00:18:40,467 --> 00:18:43,459 Då var det inte bin, utan en galen ekorre. 196 00:18:45,347 --> 00:18:50,865 I Sydostasien kallas sånt här för "dålig karma." 197 00:19:15,419 --> 00:19:18,331 Älskling, bisticken läker inte om du kliar på dem. 198 00:19:18,548 --> 00:19:21,745 Om vi hade åkt till sjön, hadejag haft dubbelt så många. 199 00:19:21,968 --> 00:19:25,244 Tro inte att du hade rätt i morse. 200 00:19:25,471 --> 00:19:27,268 - Vart ska du? - Kan jag inte gå in i... 201 00:19:27,432 --> 00:19:29,229 ett annat rum utan att du frågar? 202 00:19:29,392 --> 00:19:32,031 Jag ska till Paris, Frankrike. Jag ska till Banff, Kanada. 203 00:19:32,228 --> 00:19:34,423 - Nu vet du. - Tar du ut hunden? 204 00:19:34,606 --> 00:19:36,597 Ja, jag går ut med hunden. 205 00:19:46,993 --> 00:19:48,585 Nej, stanna. 206 00:19:49,704 --> 00:19:51,615 Vince, vi går hitåt. 207 00:19:51,790 --> 00:19:53,587 Vi går inte åt det hållet i kväll. 208 00:19:55,961 --> 00:19:58,111 Här är det bra. Fint gräs. 209 00:19:58,296 --> 00:19:59,888 Du, med hunden! 210 00:20:01,633 --> 00:20:04,227 Håll din byracka borta från min gräsmatta, va? 211 00:20:05,178 --> 00:20:06,975 Visst, gör vad du vill! 212 00:20:08,890 --> 00:20:11,324 Han kommer hit och smygröker. Frun gillar inte att han röker. 213 00:20:11,518 --> 00:20:14,749 Han vet inte att jag vet. Hej, Ray. Läget? 214 00:20:14,980 --> 00:20:17,335 - Hej, Mr Peterson. - Kul att se dig. 215 00:20:18,275 --> 00:20:20,550 - Vill du ha eld? - Tackar. 216 00:20:20,736 --> 00:20:24,524 - Härlig kväll, eller hur? - Ja, grön himmel ikväll. 217 00:20:26,950 --> 00:20:29,305 Grön himmel på morgonen... 218 00:20:29,495 --> 00:20:31,292 grannar, ta varning! 219 00:20:34,833 --> 00:20:36,664 Grön himmel på kvällen? 220 00:20:37,795 --> 00:20:39,592 Får grannar att sjappa. 221 00:20:42,466 --> 00:20:46,345 Har ni sett filmen The Sentinel, Mr Peterson? 222 00:20:47,346 --> 00:20:49,257 Den handlar om en gamling som bor i en våning... 223 00:20:49,431 --> 00:20:52,104 som är som helvetets förstuga. 224 00:20:53,894 --> 00:20:55,691 Nej, jag har inte sett den. 225 00:20:57,773 --> 00:20:59,604 Jag har tänkt på en sak. 226 00:21:01,193 --> 00:21:05,311 Eftersom deras förra hus brann ner... 227 00:21:05,573 --> 00:21:09,407 skulle man kunna säga att någon glömde stänga dörren. 228 00:21:12,163 --> 00:21:14,199 Det är dom. 229 00:21:14,373 --> 00:21:16,329 Nu flyttar de runt igen. 230 00:21:17,210 --> 00:21:20,839 Det var precis en sån här kväll det hände. 231 00:21:22,006 --> 00:21:25,078 - Hände vadå, Mr Weingartner? - Det var länge sen. 232 00:21:25,301 --> 00:21:27,098 Hinkley Hills var mindre då. 233 00:21:27,261 --> 00:21:30,139 Säkrare också. Man låste aldrig dörren. 234 00:21:30,348 --> 00:21:32,657 Alla kände alla. 235 00:21:32,850 --> 00:21:35,762 Jag var väl sådär nio, tio år. 236 00:21:35,979 --> 00:21:38,777 - Vet du var snabbköpet ligger? - Ja. 237 00:21:38,982 --> 00:21:41,177 Förr låg det en stor drugstore där på hörnet... 238 00:21:41,359 --> 00:21:44,271 med en glassbar. Minns du? 239 00:21:44,487 --> 00:21:47,399 Killen som ägde glassbaren var tjock och hade glasögon. 240 00:21:47,615 --> 00:21:49,890 Han hette Skip. Bodde borta på Elm Street. 241 00:21:50,076 --> 00:21:52,988 Hade fru och ett par ungar. Inte alltför skärpt. 242 00:21:53,204 --> 00:21:57,083 Killen var 40 år, hade pappershatt och blandade körsbärs-Coke. 243 00:21:57,334 --> 00:21:59,894 En given guvernör, eller hur? 244 00:22:00,086 --> 00:22:02,122 Det var en varm sommar. 245 00:22:02,297 --> 00:22:04,208 Verkligen het. Tryckande. 246 00:22:04,382 --> 00:22:07,215 Svetten rann, till och med på... 247 00:22:07,427 --> 00:22:09,224 Verkligen hett alltså. 248 00:22:09,387 --> 00:22:13,778 Då började det spridas en riktigt vidrig stank på Elm... 249 00:22:14,059 --> 00:22:16,573 som verkade komma från Skips hus. 250 00:22:16,770 --> 00:22:19,364 Ingen ville säga nåt. Vad gör man, knackar på... 251 00:22:19,564 --> 00:22:21,361 "Hej, är det ert hus som stinker"? 252 00:22:21,525 --> 00:22:23,516 Så folk låtsades inte om det. 253 00:22:23,694 --> 00:22:27,164 Försökte se ut som det regnade. Du vet de där julgranarna? 254 00:22:27,406 --> 00:22:29,606 Folk hängde ut såna där doftgranar man hänger i bilen... 255 00:22:29,741 --> 00:22:32,130 på sina verandor. 256 00:22:35,414 --> 00:22:38,133 - Skrattar du, Ricky? - Ja. 257 00:22:38,333 --> 00:22:40,528 Då ska du få höra vad som hände sen. 258 00:22:40,711 --> 00:22:42,622 Hälsovårdsinspektören dök upp. 259 00:22:42,796 --> 00:22:45,708 Han talade med Skip, som sa att det stank från avloppet. 260 00:22:45,924 --> 00:22:48,484 Så han gick igen. Killen hade avloppsproblem och lovade fixa det. 261 00:22:48,636 --> 00:22:50,228 Allt verkade okej, eller hur? 262 00:22:50,387 --> 00:22:51,456 Fel. 263 00:22:51,597 --> 00:22:54,589 Några timmar senare vällde det ut rök ur fönstren på Skips hus. 264 00:22:54,808 --> 00:22:56,719 Brandmännen gick in. Vet du vad de hittade? 265 00:22:56,894 --> 00:22:58,691 - Vadå? - Skips familj, död. 266 00:22:58,854 --> 00:23:01,368 Mördade av Skip, flera veckor innan... 267 00:23:01,565 --> 00:23:03,157 med en ispik. 268 00:23:04,110 --> 00:23:06,305 Han hade dödat hela familjen... 269 00:23:07,571 --> 00:23:09,926 med en ispik. 270 00:23:11,742 --> 00:23:12,742 Ja. 271 00:23:12,868 --> 00:23:15,462 Han hade lagt dem i källaren, täckt över dem med ett lakan... 272 00:23:15,663 --> 00:23:19,258 och fortsatt sälja glass till sina kunder. 273 00:23:19,500 --> 00:23:22,856 Det var bara det att han inte räknat med värmebölja. 274 00:23:24,422 --> 00:23:27,812 Vet du vad det var för lukt alla känt på Elm Street, Ricky? 275 00:23:28,051 --> 00:23:29,200 Vadå? 276 00:23:30,094 --> 00:23:32,005 Skips familjs kroppar... 277 00:23:32,180 --> 00:23:35,013 som ruttnade i sommarhettan. 278 00:23:35,975 --> 00:23:39,126 Skip blev antagligen galen av alla tillsatsmedel i läsken. 279 00:23:40,230 --> 00:23:42,061 "El snappo." 280 00:23:43,191 --> 00:23:45,341 Jag minns det där. 281 00:23:45,527 --> 00:23:48,519 Jag hörde talas om det när jag var liten. 282 00:23:48,738 --> 00:23:52,970 Glassbaren revs den hösten. 283 00:23:53,243 --> 00:23:56,918 Alla städer har såna där historier. Det sker mitt framför näsan på oss. 284 00:23:57,163 --> 00:23:58,755 På tal om näsa... 285 00:23:58,915 --> 00:24:01,429 ända sen den där familjen flyttade in... 286 00:24:01,626 --> 00:24:04,538 har jag känt en konstig lukt. 287 00:24:05,589 --> 00:24:08,023 Liksom av död. 288 00:24:13,889 --> 00:24:16,483 Högre kan du! 289 00:24:16,683 --> 00:24:19,197 Ursäkta, Mr Peterson. Det var inte meningen. 290 00:24:19,394 --> 00:24:21,191 - Ursäkta dig inte. - Jag ska gå hem. 291 00:24:21,355 --> 00:24:23,823 Lägg av, var inte en sån mes. 292 00:24:24,024 --> 00:24:26,254 - Förlåt, Mr Peterson. - Det var ett skämt! 293 00:24:26,443 --> 00:24:30,641 Jag ska gå och göra nåt nyttigt, som att titta på TV. 294 00:24:31,073 --> 00:24:34,952 Svaret är: "Helgdagen efter Washingtons födelsedag. " 295 00:24:35,202 --> 00:24:38,114 - Lincolns födelsedag. - Memorial Day är rätt. Välj. 296 00:24:38,330 --> 00:24:41,128 Numera firas Lincolns och Washingtons födelsedagar samma dag. 297 00:24:41,333 --> 00:24:44,450 "Behåll lugnet, flyt med armarna rakt ut från kroppen..." 298 00:24:44,670 --> 00:24:47,423 Så brukade du säga till mig på college, alldeles innan vi... 299 00:24:48,382 --> 00:24:52,136 - Dina föräldrar då? - De är borta tills på torsdag. 300 00:24:56,140 --> 00:24:59,132 Gail, jag svär vid Gud att det här är bättre än TV. 301 00:24:59,351 --> 00:25:02,309 - Varför kan vi inte gå på bio? - På bio? 302 00:25:02,521 --> 00:25:04,830 Det är inte på riktigt. Det är samma sak som TV. 303 00:25:05,024 --> 00:25:07,618 Lita på mig, det här är på riktigt. 304 00:25:07,818 --> 00:25:10,013 Det här är mina grannar. 305 00:25:12,531 --> 00:25:14,886 Där, exakt på klockslaget. 306 00:25:17,828 --> 00:25:19,784 Gud, vad jag älskar den här gatan! 307 00:25:32,260 --> 00:25:33,295 Ray. 308 00:25:33,428 --> 00:25:35,259 - Vadå? - Vem var Mussolini? 309 00:25:35,430 --> 00:25:37,261 "How sweet it is" var... 310 00:25:42,061 --> 00:25:44,780 - Art, vi tittar på Jeopardy. - Vad vill han? 311 00:25:44,981 --> 00:25:48,656 Vet inte, men jag är tillbaka till finalfrågan. 312 00:25:51,988 --> 00:25:54,786 Okej, showen har börjat. Titta nu. 313 00:25:56,451 --> 00:25:59,284 Ser du killen med lockigt hår? Det är Mr Peterson. 314 00:25:59,496 --> 00:26:02,613 Han är skeptikern. Står med båda fötterna på jorden. 315 00:26:02,832 --> 00:26:05,630 Tror inte att grannarna har nåt skumt för sig. 316 00:26:05,835 --> 00:26:08,747 Hade de det, skulle han tvingas ingripa. 317 00:26:08,964 --> 00:26:12,434 Ser du den fete? Det är Mr Weingartner. 318 00:26:12,676 --> 00:26:14,792 Han tror att familjen Klopek är riktigt onda... 319 00:26:14,970 --> 00:26:17,438 och håller på att bygga en fängelsehåla i källaren. 320 00:26:17,639 --> 00:26:21,348 Han och Mr Rumsfield har bestämt sig för att snoka runt lite ikväll. 321 00:26:21,601 --> 00:26:23,512 Det här blir kul. 322 00:26:33,322 --> 00:26:34,914 Vad är det där? 323 00:26:35,073 --> 00:26:38,622 En kikare med infraljus. Krypskyttar har såna på natten. 324 00:26:38,869 --> 00:26:40,746 - Vad ska vi med den till? - Krypa över dit... 325 00:26:40,913 --> 00:26:43,905 och kika in genom deras gallerfönster. 326 00:26:47,628 --> 00:26:50,426 Jag har tänkt på saken, vi bör nog inte göra det här. 327 00:26:50,631 --> 00:26:53,304 Bangar du ur? 328 00:26:53,509 --> 00:26:55,545 Nej, jag tycker bara vi går för långt. 329 00:26:55,719 --> 00:26:59,507 Nattkikare med infrarött ljus? Vad gör vi sen, buggar deras telefon? 330 00:26:59,765 --> 00:27:01,357 Det kan ordnas. 331 00:27:02,268 --> 00:27:05,863 Och sen återstår bara att bränna ett kors på deras gräsmatta. 332 00:27:06,105 --> 00:27:07,584 Tyst. 333 00:27:07,732 --> 00:27:10,530 - Hörde ni? - Det var bara jag. 334 00:27:10,735 --> 00:27:13,533 - Som ett lågfrekvent ljud. - Det blir högre. 335 00:27:13,738 --> 00:27:15,057 Lyssna. 336 00:27:16,949 --> 00:27:19,019 Kan det vara en transformator? 337 00:27:19,201 --> 00:27:20,998 Ett helt jäkla kraftverk. 338 00:27:21,162 --> 00:27:23,118 Men jag kan inte... 339 00:27:23,289 --> 00:27:24,881 Var kommer det ifrån? 340 00:27:26,834 --> 00:27:28,426 Jag vet. 341 00:28:00,660 --> 00:28:01,934 Fan! 342 00:28:02,829 --> 00:28:05,866 - Vad i helvete var det? - Överslag. 343 00:28:06,082 --> 00:28:08,721 Luktar som om de kokar katten därinne. 344 00:28:08,919 --> 00:28:11,513 - Jag ska ta reda på exakt vad... - Ner! 345 00:28:36,029 --> 00:28:37,826 Inga strålkastare. 346 00:30:13,587 --> 00:30:15,498 Jag ser rubrikerna: 347 00:30:15,672 --> 00:30:18,948 "De var tillbakadragna. Levde för sig själva. 348 00:30:19,176 --> 00:30:22,213 Ingen kunde misstänka dem för något skumt." 349 00:30:26,850 --> 00:30:31,241 Jag har aldrig sett nån ta bilen till soptunnan... 350 00:30:31,521 --> 00:30:33,716 och sen banka på den med en käpp. 351 00:30:33,899 --> 00:30:35,617 Aldrig! 352 00:30:43,617 --> 00:30:46,290 Vi måste titta närmare på soptunnan. 353 00:30:46,495 --> 00:30:49,805 Kalla mig överkänslig, men är det inte lite väl misstänkt? 354 00:30:50,040 --> 00:30:53,510 Att vi letar i deras sopor klockan 11 på kvällen, i ösregn? 355 00:30:53,752 --> 00:30:54,901 Absolut. 356 00:30:55,045 --> 00:30:58,481 Soporna försvinner inte. Vi väntar till tidigt i morgon. 357 00:30:58,716 --> 00:31:00,672 Det här är för mycket. Jag sticker. 358 00:31:05,931 --> 00:31:08,729 Inställt p.g.a. Regn. Dåligt. 359 00:31:20,112 --> 00:31:25,470 Vad var det du sa häromdan om halvnormala? 360 00:31:25,785 --> 00:31:28,424 Ray, sov gott. 361 00:32:35,981 --> 00:32:38,097 Aldrig på onsdag kvällar. Jag spelar match. 362 00:32:38,275 --> 00:32:40,231 Det där föredraget kan ändra ditt liv, Vic. 363 00:32:40,402 --> 00:32:43,439 - Han är bra på healing. - Och jag är bra på bowling. 364 00:32:43,655 --> 00:32:45,452 På onsdag kväll spelar vi mot rörmokarna. 365 00:32:45,616 --> 00:32:48,210 Du borde träffa killen, Vic. 366 00:32:48,410 --> 00:32:51,129 Han är bra på parapsykologi... 367 00:32:51,330 --> 00:32:54,925 kristallhealing och handpåläggning. 368 00:32:56,126 --> 00:32:58,082 Du kan väl testa lite handpåläggning? 369 00:32:58,253 --> 00:33:00,972 Vänta ett tag! 370 00:33:01,173 --> 00:33:04,290 Hörni, vänta en minut! En sekund! 371 00:33:04,510 --> 00:33:07,070 Vänta! Låt bli! 372 00:33:07,263 --> 00:33:09,254 - Vad gör ni? - Tömmer soptunnan. 373 00:33:09,431 --> 00:33:12,309 I sopbilen? Är ni tokiga? Ge mig den där! 374 00:33:13,269 --> 00:33:15,066 Sluta nu! 375 00:33:15,980 --> 00:33:19,529 Det finns inget här. Inte ett finger, en näsa, ingenting! 376 00:33:19,775 --> 00:33:21,686 - Ge mig den där. - Varsågod. 377 00:33:21,861 --> 00:33:24,819 - Vad gör du? - Han bad ju om hjälp! 378 00:33:25,031 --> 00:33:27,147 Vem ska du ringa? 379 00:33:27,325 --> 00:33:29,885 Delvaneys, för att be dem göra i ordning stugan. 380 00:33:30,077 --> 00:33:32,193 Jag vill inte åka till stugan. 381 00:33:32,371 --> 00:33:35,124 Fint, då åker Dave och jag. Du får stanna här och spionera. 382 00:33:35,333 --> 00:33:37,130 Okej. 383 00:33:37,293 --> 00:33:40,365 - Vadå? Ska du sura nu? - Nej, åk till stugan ni! 384 00:33:40,588 --> 00:33:43,500 Ta Dave och åk till stugan. Lämna mig här bara. 385 00:33:43,716 --> 00:33:47,026 Du smyger ju bara runt med de där idioterna. 386 00:33:47,261 --> 00:33:49,217 - Jag är väldigt orolig för dig. - Varför då? 387 00:33:49,389 --> 00:33:52,187 - Se bara hur du beter dig! - Hur beter jag mig? 388 00:33:52,392 --> 00:33:53,984 Som en som har semester! 389 00:33:54,143 --> 00:33:56,223 - Det här är inte att ha semester! - Jag sover länge! 390 00:33:56,271 --> 00:33:59,343 - Bli lite brun åtminstone! - Hur då, i pyjamas? 391 00:33:59,566 --> 00:34:02,160 - Jag vet inte! - Åk du så ska jag bli brun! 392 00:34:02,360 --> 00:34:03,952 Ta David med dig! Jag bryr mig inte! 393 00:34:04,112 --> 00:34:08,185 Jag kan äta färdigmat, tvätta, dammsuga! Huset kommer att skina! 394 00:34:08,450 --> 00:34:10,486 Art kastar ut sopor på hela gatan. 395 00:34:10,660 --> 00:34:13,652 Din mamma och jag pratar! Om du... Va? 396 00:34:15,248 --> 00:34:17,716 Kliv ut ur bilen! Är ni galen? 397 00:34:17,918 --> 00:34:19,909 Det måste finnas här nånstans. 398 00:34:20,086 --> 00:34:22,884 Högsta domstolen har fastslagit att sopor är allmän egendom... 399 00:34:23,089 --> 00:34:24,769 - när de står på trottoaren. - Håll käften. 400 00:34:24,841 --> 00:34:29,073 Har ni sett en svart sopsäck som var välfylld och lite fuktig? 401 00:34:29,346 --> 00:34:32,383 - Vad är det för fel på folk här? - Han har rätt att veta, Vic. 402 00:34:32,599 --> 00:34:34,510 Börja inte köra med mig. 403 00:34:34,685 --> 00:34:36,801 Kan ni hjälpa mig få bort den här mannen härifrån? 404 00:34:36,979 --> 00:34:38,776 Vad är det som pågår? 405 00:34:42,484 --> 00:34:44,634 Ray, kom tillbaka! 406 00:34:44,820 --> 00:34:46,856 Bara en... Jag kommer... Ja. 407 00:34:47,030 --> 00:34:49,339 Min skatt betalar er lön! 408 00:34:49,533 --> 00:34:51,524 Jag vill inte höra ert skitsnack heller! 409 00:34:51,702 --> 00:34:53,613 Vem ska plocka upp alla soporna? 410 00:34:54,538 --> 00:34:56,130 "Vem plockar upp soporna"? 411 00:34:56,290 --> 00:35:00,522 Det ska du göra, för du är sopåkare. 412 00:35:00,794 --> 00:35:02,785 Jag plockar upp sopor, städar inte gator! 413 00:35:02,963 --> 00:35:05,955 Ray, det finns inget här. Vi har gått igenom hela bilen. 414 00:35:06,175 --> 00:35:07,972 De måste ha bytt under natten. 415 00:35:08,510 --> 00:35:10,102 - FBI? - Nej, Klopek. 416 00:35:12,264 --> 00:35:14,937 Åh, nej. Olydiga lilla hund. 417 00:35:17,228 --> 00:35:20,538 Farbror Markie blir väldigt arg när du är på hans gräsmatta. 418 00:35:22,024 --> 00:35:25,494 Nämen, du är ju alldeles smutsig och skakar. 419 00:35:26,487 --> 00:35:28,762 Jag undrar om Walter vet om att du är utomhus. 420 00:35:29,699 --> 00:35:31,655 - I regnet? - Ja, det regnade. 421 00:35:31,826 --> 00:35:34,420 - Hur många sa du? - Tre. 422 00:35:34,620 --> 00:35:36,417 Och vad gjorde de? 423 00:35:37,331 --> 00:35:39,845 - Grävde. - Rena dödgrävarna! Likskändare! 424 00:35:40,042 --> 00:35:42,476 Det sa jag inte. De kan ha grävt efter vad som helst. 425 00:35:42,670 --> 00:35:44,900 Kanske mask. 426 00:35:45,089 --> 00:35:47,967 - Mask? - De fiskar ju. Behöver bete. 427 00:35:48,176 --> 00:35:50,007 Vakna upp och inse sanningen! 428 00:35:50,178 --> 00:35:53,614 Killen såg oss igår kväll. När vi sov, gick han... 429 00:35:53,848 --> 00:35:56,806 till soptunnan, tog kroppen och... 430 00:35:57,018 --> 00:35:59,452 grävde ner den på baksidan. 431 00:36:01,189 --> 00:36:03,578 - Kom, vi drar. - Jag gillar det här. 432 00:36:03,775 --> 00:36:06,892 Jag hatar återvändsgator. Bara en väg ut och tokiga människor. 433 00:36:07,862 --> 00:36:09,454 Lättklädda damer. 434 00:36:11,366 --> 00:36:14,961 Vet nån om Walter har en reservnyckel nånstans? 435 00:36:15,203 --> 00:36:17,671 Han måste ha gått ut och glömt ge Queenie mat. 436 00:36:22,252 --> 00:36:24,846 - Walter! - Jag hoppas inget hänt honom. 437 00:36:25,046 --> 00:36:28,356 - Vi bör nog ringa polisen. - Bra idé, Ray. 438 00:36:28,592 --> 00:36:31,106 Jag tror jag ser nåt röra sig. 439 00:36:36,141 --> 00:36:37,938 Hur tog du dig in? 440 00:36:38,852 --> 00:36:43,130 En soldat tar sig in överallt. Entrez. 441 00:36:43,398 --> 00:36:45,787 - Bra gjort, älskling. - Vackert. 442 00:36:47,027 --> 00:36:48,255 Walter? 443 00:36:49,530 --> 00:36:51,327 Det här ser inte bra ut. 444 00:36:52,908 --> 00:36:56,503 Det finns tecken på strid här. TV: N står på. Välta stolar. 445 00:36:56,745 --> 00:36:59,339 Är det verkligen tecken på strid? 446 00:36:59,540 --> 00:37:02,054 Jag går upp och kollar. 447 00:37:02,251 --> 00:37:04,719 Kanske han är däruppe, i badet eller så... 448 00:37:04,920 --> 00:37:08,310 har slagit sig i huvudet, blod överallt... 449 00:37:08,549 --> 00:37:10,460 Rör ingenting däruppe. 450 00:37:11,385 --> 00:37:13,262 Nej då, Mr Peterson. 451 00:37:13,429 --> 00:37:16,421 Jag försöker hitta lite hundmat. 452 00:37:16,640 --> 00:37:20,110 Jag gillar inte att snoka runt hos grannarna. 453 00:37:20,352 --> 00:37:22,343 Du menar hos döda grannar? 454 00:37:23,814 --> 00:37:25,611 Ta upp det där ur fickan. 455 00:37:25,775 --> 00:37:27,731 Du stjäl väl inte från Walter? 456 00:37:27,902 --> 00:37:31,338 Än sen då? Skräpet här hamnar ändå på loppis. 457 00:37:32,323 --> 00:37:34,837 Han kan ha lämnat huset hastigt och glömt hunden. 458 00:37:35,034 --> 00:37:37,867 Stå still där, så ska jag leta reda på din skål. 459 00:37:40,832 --> 00:37:42,231 Bingo! 460 00:37:43,126 --> 00:37:45,720 - Vad är det? - En död råtta! Där! 461 00:37:47,547 --> 00:37:49,185 Älskling, det är ingen råtta. 462 00:37:49,340 --> 00:37:51,137 Det är Walters tupé. 463 00:37:51,300 --> 00:37:53,939 Fint ställe att lägga sin tupé på: Spisen! 464 00:37:55,096 --> 00:37:59,169 - Jag svälter ihjäl. - Ett är då säkert: 465 00:37:59,434 --> 00:38:02,107 Gamla män går aldrig ut utan sitt hår. 466 00:38:03,730 --> 00:38:05,322 Nej, sir. 467 00:38:06,649 --> 00:38:08,765 Walter lämnade sitt hus... 468 00:38:10,069 --> 00:38:11,866 i stor brådska. 469 00:38:12,030 --> 00:38:14,544 Killar, titta! De här kakorna är... 470 00:38:14,741 --> 00:38:16,811 Duktigt! Nu går vi härifrån! 471 00:38:17,994 --> 00:38:19,985 Vi har brutit mot nog med lagar på en dag. 472 00:38:20,163 --> 00:38:21,960 Men vi har ju inte tittat... 473 00:38:22,123 --> 00:38:23,954 Det är inget lagbrott att ha sönder kakor. 474 00:38:24,125 --> 00:38:25,956 Hur kunde ni snacka in mig i det här? 475 00:38:26,127 --> 00:38:28,800 Jag föreslår att vi lämnar vår grannes hus. 476 00:38:29,881 --> 00:38:31,678 "Walter, din hund är i mitt hus. 477 00:38:31,842 --> 00:38:34,959 Ditt fönster är trasigt för vi trodde..." 478 00:38:40,100 --> 00:38:41,499 "Walter..." 479 00:38:42,561 --> 00:38:44,870 jag har din hund. 480 00:38:46,565 --> 00:38:47,759 "Ray." 481 00:39:03,832 --> 00:39:05,948 Mr Klopek! 482 00:39:06,126 --> 00:39:07,923 Mr Klopek, hej. Ray Peterson. 483 00:39:09,046 --> 00:39:10,923 Jag bara und... 484 00:39:19,473 --> 00:39:21,941 Titta, vem som kommit hit? 485 00:39:22,143 --> 00:39:24,703 Spara lite till din kompis. 486 00:39:24,895 --> 00:39:26,692 Såja, ät nu. 487 00:39:26,856 --> 00:39:29,848 - Har du sett till pappa? - Han är nog i källaren med Art. 488 00:39:30,067 --> 00:39:31,944 De spelar kort eller nåt. 489 00:39:36,032 --> 00:39:37,465 Älskling? 490 00:39:38,826 --> 00:39:40,020 Ray! 491 00:39:41,078 --> 00:39:42,875 "Demonologins teori och praktik" 492 00:39:43,039 --> 00:39:45,428 Minns du när du brände 500 dollar på lotter? 493 00:39:45,625 --> 00:39:47,343 Dra inte upp det igen. 494 00:39:47,502 --> 00:39:50,105 Eller när du tog buss till Las Vegas för du trodde planet skulle störta? 495 00:39:50,129 --> 00:39:51,926 Hade jag flugit, hade det kraschat. 496 00:39:52,090 --> 00:39:54,923 Det var ingen dröm. Det var en vision. 497 00:39:55,134 --> 00:39:58,046 - De här människorna är satanister. - Vilket nonsens! 498 00:39:58,262 --> 00:40:00,730 Världen är full av sånt här. 499 00:40:00,932 --> 00:40:04,004 Svarta mässor, stympningar. Stympningar! 500 00:40:04,227 --> 00:40:06,104 Manliga och kvinnliga demoner! 501 00:40:06,271 --> 00:40:10,423 Jag tror Walter blev offrad. 502 00:40:10,692 --> 00:40:13,889 Jag borde ha åkt till sjön. Jag borde ha lyssnat på Carol. 503 00:40:14,112 --> 00:40:16,467 Lyssnat på din fru? Vem lyssnar på frun? 504 00:40:16,656 --> 00:40:18,886 Nu får du lyssna på mig. Vet du vad? 505 00:40:19,075 --> 00:40:21,305 Vi måste skaffa nåt religiöst motmedel. 506 00:40:21,494 --> 00:40:23,644 Några liter vigvatten. 507 00:40:23,830 --> 00:40:25,946 Min kusin är präst. Han fixar ett bra pris. 508 00:40:26,124 --> 00:40:28,115 Sen får vi gå till torget. 509 00:40:28,293 --> 00:40:32,286 - Vi måste köpa några flätor vitlök. - Jag tänker inte lyssna på dig. 510 00:40:32,547 --> 00:40:35,857 - Vi måste ha färskt lammblod. - Sluta nu. 511 00:40:36,092 --> 00:40:38,208 Ska de få ta din familj, kidnappa den... 512 00:40:38,386 --> 00:40:41,105 slita ut deras levrar och göra nån satanisk paté? 513 00:40:41,306 --> 00:40:43,456 Sluta. 514 00:40:43,642 --> 00:40:46,600 - Ray, du mässar. - Jag tänker inte lyssna på dig. 515 00:40:46,812 --> 00:40:48,609 Ray, titta. 516 00:40:48,772 --> 00:40:50,922 Omedvetet mässande. Du mässar. 517 00:40:51,108 --> 00:40:53,463 Jag vill döda alla. 518 00:40:53,652 --> 00:40:56,405 Satan är god. Satan är vår vän. 519 00:40:58,615 --> 00:41:00,845 Du mässar, Ray. 520 00:41:01,034 --> 00:41:04,390 När de väl tar sig in hit... 521 00:41:04,621 --> 00:41:06,213 är det slut, grabben. 522 00:41:08,459 --> 00:41:10,370 Satanister, va? 523 00:41:11,295 --> 00:41:13,729 Rituella mördare? 524 00:41:13,922 --> 00:41:16,720 Fint. Mycket, mycket fint. 525 00:41:17,885 --> 00:41:19,682 Har jag förstått rätt? 526 00:41:19,845 --> 00:41:25,715 Klopek har offrat Walter till Belsebub? 527 00:41:26,060 --> 00:41:27,857 Det är en teori, ja. 528 00:41:30,189 --> 00:41:32,259 Toppen. 529 00:41:32,441 --> 00:41:35,114 Så det här är din sköna semestervecka? 530 00:41:36,237 --> 00:41:38,626 Jag vill inte missa det här för allt i världen. 531 00:41:38,823 --> 00:41:41,735 - En vecka i Jonestown. - Vart ska du? 532 00:41:41,951 --> 00:41:43,350 Till badrummet. 533 00:41:43,494 --> 00:41:44,893 Spänn av. 534 00:42:11,439 --> 00:42:14,351 Vad är det? 535 00:43:54,919 --> 00:44:00,073 Vad fint att du bjöd de nya grannarna på grillfest. 536 00:44:13,688 --> 00:44:15,838 Satan är god. Satan är vår vän. 537 00:44:16,024 --> 00:44:18,333 Jag vill döda alla. 538 00:44:18,526 --> 00:44:20,835 Satan är god. Satan är vår vän. 539 00:44:31,331 --> 00:44:34,164 Ray Peterson... 540 00:44:34,376 --> 00:44:36,173 vad du än gör... 541 00:44:36,336 --> 00:44:39,134 låt dem inte göra med dig... 542 00:44:39,339 --> 00:44:42,058 vad de har gjort med mig. 543 00:44:42,259 --> 00:44:44,329 Det gör ont, va? 544 00:44:53,729 --> 00:44:55,685 Hej, hej, hej! 545 00:44:55,856 --> 00:44:59,007 Vem beställde en bloddrink? 546 00:44:59,234 --> 00:45:03,147 Ray, det är inte Skip, utan jag, Art, som låtsas vara Skip. 547 00:45:03,405 --> 00:45:05,714 Du råkar inte ha sett en ispik, va? 548 00:45:08,035 --> 00:45:10,708 Lägg dig inte i. 549 00:45:12,456 --> 00:45:15,573 Lägg dig inte i! 550 00:45:15,793 --> 00:45:18,591 Okej! 551 00:45:21,423 --> 00:45:23,573 Det är en strålande dag här hos oss idag 552 00:45:23,759 --> 00:45:26,068 Det är en strålande dag grannar emellan 553 00:45:26,262 --> 00:45:29,971 Vill du bli min Kan du bli min 554 00:45:30,224 --> 00:45:32,419 En riktig granndag i solskenet 555 00:45:32,601 --> 00:45:34,751 En granndag av lycka 556 00:45:34,937 --> 00:45:38,452 Vill du bli min Kan du bli min 557 00:45:39,442 --> 00:45:42,240 Jag har alltid önskat mig en granne 558 00:45:42,445 --> 00:45:44,515 Precis som du 559 00:45:44,697 --> 00:45:46,528 Alltid velat bo 560 00:45:46,699 --> 00:45:49,577 med en granne som du 561 00:45:49,785 --> 00:45:55,143 Låt oss ta vara på denna vackra dag 562 00:45:55,458 --> 00:45:58,814 Eftersom vi bor så nära kan jag lika väl fråga 563 00:45:59,045 --> 00:46:01,605 Vill du bli min Kan du bli min 564 00:46:01,798 --> 00:46:03,754 Visst vill du bli min granne 565 00:46:05,510 --> 00:46:08,661 Snälla, jag ber Snälla, jag ber 566 00:46:10,056 --> 00:46:13,253 Visst vill du bli min granne 567 00:46:14,852 --> 00:46:17,730 Ray, vi har en plan! Kom. 568 00:46:17,939 --> 00:46:20,658 Vi har en plan. Kom igen. Vi har... 569 00:46:22,652 --> 00:46:25,405 Tyvärr, min man mår inte bra. Han kan inte komma ut. 570 00:46:25,613 --> 00:46:28,127 - Han är dålig. - Kom igen. 571 00:46:28,324 --> 00:46:29,916 Snälla Carol, låt honom komma ut. 572 00:46:31,870 --> 00:46:33,747 - Kom igen. - Han får inte gå ut... 573 00:46:33,913 --> 00:46:35,869 förrän han liknar den man jag gifte mig med. 574 00:46:36,041 --> 00:46:39,477 - Vi har inte så gott om tid. - Snälla, låt honom komma ut. 575 00:46:39,711 --> 00:46:42,828 Ni hörde väl mitt svar. 576 00:47:06,530 --> 00:47:08,885 Nej, bina! 577 00:47:09,074 --> 00:47:10,871 Bina kom därifrån. 578 00:47:11,785 --> 00:47:14,697 - Se upp för hålet. - Vi prövar med sidodörren. 579 00:47:29,303 --> 00:47:31,498 Okej, gör det. 580 00:47:31,680 --> 00:47:35,832 Gör vad? Vi bestämde att göra det ihop. 581 00:48:10,386 --> 00:48:12,183 Jag försöker vila. 582 00:48:12,347 --> 00:48:15,737 Jag ligger här och blundar för att kunna sova. 583 00:48:15,975 --> 00:48:18,364 Tyst, det är viktigt! 584 00:48:18,561 --> 00:48:21,280 Vi har nog skrämt iväg familjen Klopek. 585 00:48:21,481 --> 00:48:24,473 - Rumsfield och jag. - Hur då? 586 00:48:24,692 --> 00:48:27,889 Vi skrev en lapp, kilade in den under dörren, ringde på och sprang. 587 00:48:28,113 --> 00:48:29,705 - Gjorde ni? - Ja! 588 00:48:29,864 --> 00:48:32,094 Fan! Idiot... 589 00:48:32,283 --> 00:48:34,114 Det är inte sant... 590 00:48:37,706 --> 00:48:40,379 Jag bara skrev: "Jag vet vad ni gjort." 591 00:48:40,584 --> 00:48:43,417 - Jag skrev inte under. - Din korkade... 592 00:48:43,628 --> 00:48:47,064 - Varför gjorde ni... Gud! - Man måste knäcka såna där typer. 593 00:48:47,299 --> 00:48:50,928 Ge dem ett stick, så att de vet att man finns. 594 00:48:51,178 --> 00:48:52,975 Duktig hund, Vince. Hämta den. 595 00:48:53,138 --> 00:48:55,936 Så här är det, Art. Nu tror de att det var jag. 596 00:48:56,141 --> 00:48:58,496 - Varför? - Gubben såg mig skriva en lapp... 597 00:48:58,685 --> 00:49:00,323 och lägga den under Walters dörr. 598 00:49:00,479 --> 00:49:02,117 De kommer att tro det var jag! 599 00:49:03,440 --> 00:49:06,671 Så du har skrivit en lapp och... Det visste jag inte. 600 00:49:06,902 --> 00:49:09,541 Det spelar ingen roll eftersom de ändå tänker sticka. 601 00:49:09,738 --> 00:49:11,569 Nu vet de att vi vet vad de vet att vi vet! 602 00:49:11,740 --> 00:49:15,335 Jo, det spelar roll! Du gjorde det, men de kommer att misstänka mig! 603 00:49:15,577 --> 00:49:17,852 De kommer inte att misstänka nån. De kommer att... 604 00:49:27,631 --> 00:49:30,987 - Vet du vad det här är? - Ett ben. 605 00:49:31,218 --> 00:49:34,051 - Det är ett lårben. - Ett lårben. 606 00:49:36,807 --> 00:49:40,277 Lårben råkar komma från människor, Ray. 607 00:49:42,271 --> 00:49:45,661 - Hur vet du det? - Biologikurs 1 a. 608 00:49:45,900 --> 00:49:49,131 Titta på storleken. 609 00:49:49,362 --> 00:49:51,557 Tror du det är ett kycklingben, kanske? 610 00:49:51,739 --> 00:49:53,889 Var hittade Vince det? 611 00:50:00,164 --> 00:50:02,155 Han grävde upp det vid staketet. 612 00:50:09,215 --> 00:50:11,604 Ray, det är glasklart. 613 00:50:11,801 --> 00:50:13,439 Det här är beviset. 614 00:50:13,594 --> 00:50:15,585 Dina grannar mördar folk... 615 00:50:16,514 --> 00:50:18,311 styckar dem... 616 00:50:18,474 --> 00:50:20,385 och gräver ner dem i trädgården. 617 00:50:22,520 --> 00:50:25,080 Ray, det här är Walter. 618 00:50:25,273 --> 00:50:27,070 Nej! 619 00:50:44,751 --> 00:50:47,265 Det måste finnas nån annan förklaring. 620 00:50:52,300 --> 00:50:55,098 Det är bara lite skräp. Karln dräller skräp omkring sig. 621 00:50:56,888 --> 00:51:01,325 Det kan vara kolapapper, eller en näsduk. 622 00:51:01,601 --> 00:51:03,478 Det kan vara ett skrynkligt kvitto. 623 00:51:03,645 --> 00:51:05,954 Sånt dräller det ju av. 624 00:51:06,899 --> 00:51:08,491 Nej, det är min lapp. 625 00:51:13,822 --> 00:51:15,892 Förlåt, jag såg dig inte. 626 00:51:19,870 --> 00:51:23,545 Fint. Knyckla ihop en ölburk. Känns det bättre nu? 627 00:51:25,334 --> 00:51:26,653 Tja... 628 00:51:26,794 --> 00:51:30,582 Det är dags att vi slutar uppföra oss som barnungar. 629 00:51:30,839 --> 00:51:33,637 - Eller hur, Ray? - Jo, Carol. 630 00:51:35,553 --> 00:51:38,863 Så innan nån ramlar ner från taket eller tänder eld på sig... 631 00:51:39,098 --> 00:51:41,018 tycker jag att vi ska gå dit, knacka på dörren... 632 00:51:41,183 --> 00:51:43,697 och be att få komma in och prata, grannar emellan. 633 00:51:43,894 --> 00:51:47,250 Lär känna dem. Nåt vi borde gjort direkt. 634 00:51:47,481 --> 00:51:50,473 Det är en utmärkt idé. Jag kan baka kakor. 635 00:51:50,693 --> 00:51:54,129 - Fint. Medan ni är där, kan jag... - Du är inte bjuden. 636 00:52:16,552 --> 00:52:19,305 - Kan vi inte ta det imorgon, Carol? - Kan du spänna av? 637 00:52:19,514 --> 00:52:22,267 Vi får säkert veta mer på fem minuters vänligt prat... 638 00:52:22,475 --> 00:52:25,751 än ni skulle lyckas med under en månads snokande. 639 00:52:32,068 --> 00:52:35,777 Uppför er bara normalt nu. 640 00:52:42,662 --> 00:52:45,017 - Vem är det? - Hallå! 641 00:52:45,206 --> 00:52:47,879 Det är Carol Peterson, er granne. 642 00:52:52,005 --> 00:52:54,883 Där rök kakorna. 643 00:52:58,428 --> 00:53:03,058 Välkomna till Mayfield Place. Vi är era grannar. 644 00:53:03,350 --> 00:53:05,341 Vi tog med nåt att äta... 645 00:53:08,272 --> 00:53:10,991 Är din mamma hemma? 646 00:53:11,191 --> 00:53:14,820 Här får du, grabben. Lite gott att sätta tänderna i. 647 00:53:29,126 --> 00:53:31,594 Tänk att ni bott här en hel månad... 648 00:53:31,795 --> 00:53:34,150 utan att vi kommit förbi och hälsat på. 649 00:53:36,300 --> 00:53:39,497 Jag är er granne, Ray Peterson. Det där är min fru, Carol. 650 00:53:39,720 --> 00:53:42,029 Det där är Bonnie, och det där... 651 00:53:42,223 --> 00:53:44,976 Rumsfield är namnet. 652 00:53:45,184 --> 00:53:47,652 Och ditt, då, grabben? 653 00:53:47,853 --> 00:53:50,606 - Hans. - Hans. 654 00:53:50,815 --> 00:53:53,852 Ett fint, kristet namn. Hans Christian Andersen. 655 00:53:55,069 --> 00:53:58,061 - Är du katolik? - Vet inte. 656 00:54:02,451 --> 00:54:04,248 Söt flicka. 657 00:54:04,412 --> 00:54:08,007 - Vän till dig? - Nej, hon följde med ramen. 658 00:54:08,249 --> 00:54:10,558 - "Följde med ramen"? - Ja. 659 00:54:10,752 --> 00:54:12,549 Är det här matrummet? 660 00:54:13,880 --> 00:54:15,677 Ni skrämde mig. 661 00:54:16,674 --> 00:54:19,472 - Min farbror Reuben. - Goddag? 662 00:54:23,723 --> 00:54:27,875 Det är du som bor intill. 663 00:54:29,646 --> 00:54:32,604 - Vad sägs om att sätta på kaffe? - Jag gör det. 664 00:54:32,816 --> 00:54:37,173 Hur skulle det vara att sitta ner och riktigt prata, Reub? 665 00:54:38,196 --> 00:54:40,949 De är därinne, bara står där. 666 00:54:41,157 --> 00:54:44,832 Bra. Oroa er inte. Jag fixar det här. 667 00:54:46,454 --> 00:54:49,651 - Jag uppskattar verkligen din hjälp. - Ingen fara. Var bara försiktig. 668 00:54:49,874 --> 00:54:51,830 Snubbeltråden kan vara farlig. 669 00:54:52,002 --> 00:54:53,913 Tack för omtanken. 670 00:54:54,087 --> 00:54:55,839 - Se upp! - Var försiktig! 671 00:54:56,006 --> 00:54:59,555 - Jag fixar det. - Klarade du dig? 672 00:55:03,346 --> 00:55:06,304 Allt är okej. 673 00:55:06,516 --> 00:55:08,507 Kasta bara över verktygen. 674 00:55:55,941 --> 00:55:58,933 Det var verkligen fuktigt idag. 675 00:55:59,153 --> 00:56:02,543 Ja, mitt hår blir jättekonstigt. 676 00:56:23,094 --> 00:56:25,050 En sardin? 677 00:56:27,599 --> 00:56:29,555 Jag försöker banta. 678 00:56:31,603 --> 00:56:33,594 Sardin? 679 00:57:29,286 --> 00:57:32,119 Vad tycker ni om Hinkley Hills, då? 680 00:57:32,331 --> 00:57:34,606 Vi älskar det. 681 00:57:34,792 --> 00:57:37,260 - Eller hur? - Jo. 682 00:57:37,461 --> 00:57:40,612 Klopek, är det slaviskt? 683 00:57:43,592 --> 00:57:44,786 Nej! 684 00:57:46,720 --> 00:57:49,109 Omkring nio på spänningsskalan, Reub. 685 00:57:50,391 --> 00:57:53,030 Hur trivs ni med att bo här då? 686 00:57:53,227 --> 00:57:55,183 Hyfsat bekvämt hus, eller hur? 687 00:57:56,939 --> 00:57:58,930 Bra, stabila väggar. 688 00:58:00,901 --> 00:58:02,892 Bra, stabilt golv. 689 00:58:10,661 --> 00:58:13,573 Har du nån bunden i källaren, Reub? 690 00:58:34,060 --> 00:58:36,654 Flyttdamm, är jag rädd. 691 00:58:37,730 --> 00:58:39,209 Så... 692 00:58:40,108 --> 00:58:42,747 det är bara du och farbror som bor här, grabben? 693 00:58:42,944 --> 00:58:46,653 - Nej... - Vi är en liten familj: 694 00:58:46,906 --> 00:58:49,898 Jag, pojken... 695 00:58:51,328 --> 00:58:55,003 och min bror, doktorn. 696 00:58:55,248 --> 00:58:58,445 Tänk, vad bra att ha en doktor som granne! 697 00:59:01,963 --> 00:59:07,117 Vad underbart att ni har bevarat allt originalträ. 698 00:59:07,427 --> 00:59:10,305 Jag var aldrig här när familjen Knapp bodde här. 699 00:59:10,514 --> 00:59:14,746 Vilken otur för dem. 700 00:59:15,018 --> 00:59:20,138 Konstigt, men jag minns mig inte ha sett nån flyttbuss. 701 00:59:20,440 --> 00:59:24,831 Det förstår jag inte. Bilen stod parkerad här hela dan! 702 00:59:25,362 --> 00:59:29,037 - Jaså? - Och hur är... 703 00:59:29,283 --> 00:59:33,834 avloppet i den här kåken? 704 00:59:34,121 --> 00:59:36,316 När det regnar... 705 00:59:36,498 --> 00:59:40,286 svämmar hela vår källare över. 706 00:59:40,544 --> 00:59:44,776 Källaren, ja? Där sa Ray nåt, kanske vi ska titta efter. 707 00:59:45,049 --> 00:59:46,926 Kanske vi ska titta i källaren. 708 00:59:47,092 --> 00:59:48,923 Kanske det var er bror som var därnere... 709 00:59:49,094 --> 00:59:50,971 och dunkade i taket för några minuter sen. 710 00:59:51,138 --> 00:59:53,015 Vem vet? 711 00:59:56,894 --> 01:00:00,125 Vilken sorts doktor är er bror? 712 01:00:00,356 --> 01:00:02,824 Varför inte fråga honom själv? 713 01:00:38,478 --> 01:00:41,197 Åh, vi har gäster. 714 01:00:41,397 --> 01:00:43,547 Nåt ditåt. 715 01:00:43,733 --> 01:00:46,850 Min bror, doktorn. 716 01:00:49,489 --> 01:00:53,118 Werner Klopek. Vad trevligt att råkas. 717 01:00:54,160 --> 01:00:56,549 Ray Peterson. 718 01:00:56,746 --> 01:00:58,896 Åh, ursäkta handsken. 719 01:01:48,007 --> 01:01:51,682 Jag tänkte damerna skulle tycka det var romantiskt med stearinljus. 720 01:01:51,927 --> 01:01:54,395 - Åh. - Underbart! 721 01:01:54,597 --> 01:01:56,792 Jag ber om ursäkt för färgen. 722 01:01:56,974 --> 01:01:59,886 Jag målade just det sista på en tavla. 723 01:02:01,020 --> 01:02:03,818 Jag kopplar av med att måla. 724 01:02:13,783 --> 01:02:17,253 - Sacketter? - Nej tack. 725 01:02:19,121 --> 01:02:23,273 Det var oartigt av oss att inte presentera oss tidigare. 726 01:02:23,543 --> 01:02:26,694 Mitt arbete är ganska ensamt. 727 01:02:27,714 --> 01:02:31,343 Men det tar all min tid. 728 01:02:31,592 --> 01:02:35,380 Vi har flyttat fyra gånger på fyra år? 729 01:02:36,598 --> 01:02:40,989 Allt flyttande måste ta på krafterna, Hans. 730 01:02:41,269 --> 01:02:44,978 Verkligen. Och imorgon... 731 01:02:45,231 --> 01:02:47,904 Imorgon ska vi åka till universitetet... 732 01:02:48,109 --> 01:02:50,942 för att diskutera ännu en flyttning. 733 01:02:51,154 --> 01:02:53,543 Och vi som just lärt känna er! 734 01:02:53,740 --> 01:02:56,698 Vad synd. Visst är det synd, älskling? 735 01:02:56,910 --> 01:02:59,982 - Verkligen synd. - Säger vem? 736 01:03:02,832 --> 01:03:07,428 Jag sa just till Hans idag... 737 01:03:09,047 --> 01:03:11,038 hur trevligt det skulle vara... 738 01:03:12,092 --> 01:03:14,048 att träffa våra nya grannar... 739 01:03:14,219 --> 01:03:17,336 Och här är ni nu. 740 01:03:17,556 --> 01:03:20,753 - Vi är inte alla, doktorn. - Inte? 741 01:03:20,976 --> 01:03:23,854 Walter, den gamle mannen härintill. 742 01:03:24,855 --> 01:03:28,131 - Vi vet inte vart han tagit vägen. - Oh, Herre Gud! Jisses! 743 01:03:29,401 --> 01:03:31,198 Ursäkta! 744 01:03:32,321 --> 01:03:34,915 Hemskt det där med de gamlas situation. 745 01:03:35,949 --> 01:03:37,746 Vi undrade just häromdan... 746 01:03:37,910 --> 01:03:40,105 hur en gammal man bara kan försvinna... 747 01:03:40,287 --> 01:03:42,118 från jordens yta utan ett tecken. 748 01:03:42,289 --> 01:03:45,281 Försvinna. Ingen har sett honom. Inget spår. Ingenting. 749 01:03:46,585 --> 01:03:50,134 Eller hur? Var det igår? Vi talade faktiskt om honom igår. 750 01:03:50,381 --> 01:03:52,178 Det kan jag tänka mig. 751 01:03:56,136 --> 01:03:58,934 Kan vi inte strunta i den här artiga fasaden? 752 01:03:59,140 --> 01:04:01,893 Vad är det för jäkla oväsen som kommer härifrån hela tiden? 753 01:04:02,101 --> 01:04:03,534 Jag tror vi ska gå nu... 754 01:04:03,686 --> 01:04:05,836 Vad har ni i källaren, herr Klopek? 755 01:04:09,483 --> 01:04:12,441 Ray, tala om vad du såg. Säg det. 756 01:04:13,446 --> 01:04:17,075 - Jag måste gå på toaletten. - Ray, minns du i förrgår natt? 757 01:04:17,325 --> 01:04:19,316 - Du sa att de grävde. - Öppna inte där! 758 01:04:27,335 --> 01:04:29,371 Har ni en häst i källaren? 759 01:04:47,605 --> 01:04:49,596 Är det en tjuv? 760 01:04:49,774 --> 01:04:51,571 Nej, det är Art. 761 01:04:53,987 --> 01:04:57,263 - En annan granne? - En tjockis. 762 01:04:58,992 --> 01:05:01,267 Fortsätt du, din byracka! 763 01:05:04,414 --> 01:05:07,486 Jag är ledsen om Landru skrämde er. 764 01:05:08,585 --> 01:05:11,543 - Hans storlek verkar överrumpla folk. - Inte alls. 765 01:05:11,755 --> 01:05:15,430 Vi har uppehållit er tillräckligt för en kväll. Roligt att ses. 766 01:05:15,675 --> 01:05:17,791 - Vi ses, Dok. På återseende, Reub. - Hej då, Hans. 767 01:05:17,969 --> 01:05:20,642 Tack, doktor. En upplevelse. 768 01:05:22,015 --> 01:05:24,006 - Är allt okej? - Ja, fint. 769 01:05:24,184 --> 01:05:26,778 Låt oss göra om det här. Snart. 770 01:05:26,979 --> 01:05:30,858 - Vi hittar ut själva. Älskling? - Godnatt. 771 01:05:36,029 --> 01:05:38,589 Okej, jag håller med. De är lite originella. 772 01:05:38,782 --> 01:05:40,579 "Lite originella"? Carol... 773 01:05:40,743 --> 01:05:42,540 - Men det betyder inte... - Vadå! 774 01:05:42,703 --> 01:05:45,740 - Att de har styckat Walter! - Riktiga psykon! 775 01:05:47,458 --> 01:05:49,608 Ray, vad tror du? 776 01:05:51,378 --> 01:05:53,972 Ja, vad tycker du? 777 01:05:56,217 --> 01:05:59,368 Just det, vad du är tyst, Ray. 778 01:05:59,595 --> 01:06:02,792 Kanske vi kan få höra vad du tycker? 779 01:06:03,891 --> 01:06:07,361 Jag tror de är rena. Bonnie och Carol har rätt. 780 01:06:07,603 --> 01:06:09,753 - Där ser du? - Underbart, Ray. 781 01:06:09,939 --> 01:06:12,772 Öppna luckan, dra i snöret och svik oss du. 782 01:06:12,984 --> 01:06:15,373 Det var ju du som satte igång allt det här! 783 01:06:15,569 --> 01:06:18,288 Va! Vem satte igång, sa du? 784 01:06:18,489 --> 01:06:20,286 Du drog igång alltihop! 785 01:06:20,449 --> 01:06:22,679 Det var er pojke som såg folk gräva i trädgården! 786 01:06:22,869 --> 01:06:25,258 Älskling, kan du och Bonnie gå ut ett tag? 787 01:06:25,454 --> 01:06:29,413 Jag måste snacka med killarna ett tag. 788 01:06:32,628 --> 01:06:35,017 Skönt att se att du är dig själv igen, raring. 789 01:06:37,216 --> 01:06:39,207 Bara en minut. 790 01:06:53,066 --> 01:06:55,261 Vad vill du säga, Ray? 791 01:06:55,443 --> 01:06:58,162 Har brudarna fått över dig på sin sida? Mot oss, eller? 792 01:06:59,114 --> 01:07:02,231 Ja, är du helt toppstyrd, eller? 793 01:07:02,450 --> 01:07:04,725 Hur kan du låta din fru hunsa dig så där? 794 01:07:04,911 --> 01:07:06,947 Balla inte ur, för en gångs skull. 795 01:07:08,874 --> 01:07:10,671 Ray, lägg av. Det är bara ett talesätt. 796 01:07:10,834 --> 01:07:12,870 Det är ett skämt. Han skojar. 797 01:07:14,713 --> 01:07:18,023 Det är Walters matta. Gubbens peruk. 798 01:07:18,258 --> 01:07:21,136 Har du haft den där i byxorna hela dan? 799 01:07:22,929 --> 01:07:26,001 Efter att vi hittat den här i Walters hus igår... 800 01:07:26,975 --> 01:07:30,650 petade jag tillbaka den genom hans brevlåda. 801 01:07:32,272 --> 01:07:34,911 Hur fick du tag på den där, då? 802 01:07:37,903 --> 01:07:40,178 Hos Klopeks? Aha. 803 01:07:40,364 --> 01:07:43,003 När hunden kommit lös från källaren... 804 01:07:43,200 --> 01:07:45,316 hittade jag den inklämd i en bunt tidningar... 805 01:07:45,494 --> 01:07:48,611 som alla var adresserade till Walter. 806 01:07:48,831 --> 01:07:51,265 Det måste betyda att... 807 01:07:52,209 --> 01:07:56,999 Klopeks gick tillbaka in i Walters hus... 808 01:07:57,298 --> 01:07:59,448 och tog hans hår! 809 01:08:04,972 --> 01:08:06,849 Vad gör vi nu, soldat? 810 01:08:07,767 --> 01:08:10,486 Ni hörde dem säga att de skulle bort imorgon. 811 01:08:11,812 --> 01:08:14,372 Så snart bilen åker härifrån... 812 01:08:15,399 --> 01:08:19,517 hoppar jag över staketet och letar tills jag hittat kroppen. 813 01:08:21,614 --> 01:08:25,573 Ingen dödar en gammal man i mitt kvarter och kommer undan. 814 01:09:22,551 --> 01:09:25,941 Mina herrar, vi är beredda. 815 01:09:27,139 --> 01:09:28,936 Älskling, jag vet vad du kan göra. 816 01:09:29,099 --> 01:09:32,091 Ta bort stenplattorna i trädgården och lägg dem utmed uppfarten. 817 01:09:32,311 --> 01:09:34,222 Ja, det behöver göras. 818 01:09:34,396 --> 01:09:37,786 Jag ska bara spela golf med Art i en och en halv timme först. 819 01:09:38,025 --> 01:09:41,062 Jag menade inte direkt. Du avskyr ju golf. 820 01:09:41,278 --> 01:09:43,428 Det är semester. Jag vill komma bort från huset. 821 01:09:43,614 --> 01:09:45,923 Efter den här veckan behöver du det också. 822 01:09:46,116 --> 01:09:49,745 Varför har jag en känsla av att du vill bli av med mig? 823 01:09:49,995 --> 01:09:53,146 Jag blir borta hela dan, och du får träffa Evelyn. 824 01:09:53,374 --> 01:09:55,649 Och du får roa dig med dina kusiner. 825 01:09:55,834 --> 01:09:57,950 Jag hatar dem, pappa. Rudy är en tönt... 826 01:09:58,128 --> 01:10:00,642 - och Diane luktar. - Ha en skön helg. 827 01:10:04,051 --> 01:10:05,962 Vi ses sen. 828 01:10:09,557 --> 01:10:11,866 Carol, kolla in min nya golfhandske! 829 01:10:12,059 --> 01:10:14,050 Den köpte jag för att inte få blåsor i handen. 830 01:10:14,228 --> 01:10:16,423 Nu ska vi spela så det ryker. 831 01:10:18,107 --> 01:10:20,063 Se upp! 832 01:10:20,234 --> 01:10:22,111 Tror du hon gick på det? 833 01:10:32,789 --> 01:10:36,498 Tjena, Steve. Läget? 834 01:10:36,751 --> 01:10:39,470 Du måste komma hit idag. Det händer saker. 835 01:10:40,421 --> 01:10:42,218 Nej, du måste. 836 01:10:43,174 --> 01:10:45,324 Nånting är på gång. Jag vet inte vad. 837 01:10:52,141 --> 01:10:54,052 Är du säker på att du vet vad du gör, Art? 838 01:10:54,227 --> 01:10:56,138 Ledningarna är strömförande. 839 01:10:56,312 --> 01:10:58,303 Tar du fel, blir du grillad. 840 01:10:58,481 --> 01:11:00,278 Elektriciteten är vår vän. 841 01:11:00,442 --> 01:11:02,398 Vi vill väl slå ut deras larm, eller hur? 842 01:11:02,569 --> 01:11:06,608 Kanske vi kan strunta i stängslet och ta en annan väg in. 843 01:11:06,865 --> 01:11:08,935 Ingen vet hur många larm de har inomhus. 844 01:11:09,117 --> 01:11:12,553 Nej, jag slår ut alltihop med ett enda klipp. 845 01:11:12,787 --> 01:11:14,778 - Rätt, kapten? - Instämmer. 846 01:11:18,585 --> 01:11:21,383 Sirensignal. Fin, va? 847 01:11:23,507 --> 01:11:25,737 Jag kan kommunicera med alla... 848 01:11:25,926 --> 01:11:28,281 polis-och elkraftscentraler med den här. 849 01:11:28,470 --> 01:11:30,620 - Var försiktig däruppe, Art. - Det är lugnt, Ray. 850 01:11:30,806 --> 01:11:33,798 Vi måste sätta igång. Tiden går. 851 01:11:37,396 --> 01:11:41,355 Var ska vi börja gräva när vi väl kommit över? 852 01:11:41,608 --> 01:11:44,202 Vi börjar på baksidan, sen kollar vi källaren. 853 01:11:45,154 --> 01:11:46,985 Var försiktig däruppe. Du tar det väl lugnt? 854 01:11:48,198 --> 01:11:50,348 Säkerhet är mitt andra namn. 855 01:11:51,535 --> 01:11:53,685 Jag trodde det var Louis. 856 01:11:55,914 --> 01:11:58,382 Är du säker på att allt är okej? 857 01:11:58,584 --> 01:12:00,575 Vet han verkligen vad han gör? 858 01:12:00,753 --> 01:12:03,506 Varför klättrade inte du upp? 859 01:12:03,714 --> 01:12:05,511 Det är för högt! 860 01:12:16,811 --> 01:12:18,529 Jesus! 861 01:12:19,480 --> 01:12:22,597 Gode gud! Ring efter en ambulans! 862 01:12:25,820 --> 01:12:27,731 Jag är okej. 863 01:12:33,244 --> 01:12:36,475 - Fick en stöt, men är helt okej. - Kan du stå upp? 864 01:12:36,706 --> 01:12:38,503 Andas in det här. 865 01:12:38,666 --> 01:12:40,338 Ja, nu känns det bättre. 866 01:12:41,711 --> 01:12:42,860 Jesus. 867 01:12:44,964 --> 01:12:47,956 Titta på mina fingrar. Naglarna är svarta. 868 01:12:50,845 --> 01:12:53,279 - Mina lagningar bränner. - Titta här. 869 01:12:53,473 --> 01:12:57,068 Han klippte faktiskt rätt tråd. Larmet är dött. 870 01:12:57,310 --> 01:13:00,143 - Bra jobbat. - Grattis. 871 01:13:00,355 --> 01:13:02,949 Nu är det min tur att fixa en kommunikationsbas. 872 01:13:03,149 --> 01:13:05,105 Gör det. 873 01:13:05,276 --> 01:13:08,268 - Ni behöver den här. - Här. 874 01:13:32,929 --> 01:13:35,284 Rumsfield! 875 01:13:35,474 --> 01:13:37,351 Vad ska du med geväret till? 876 01:13:38,268 --> 01:13:40,384 Håll käften och fortsätt måla på ditt jävla hus! 877 01:13:40,562 --> 01:13:44,237 Va fan! Fint. 878 01:13:49,988 --> 01:13:52,980 Styrka ett, det här är Örnöga. 879 01:13:53,200 --> 01:13:55,509 Kusten är klar. 880 01:13:58,205 --> 01:14:00,275 Uppfattat, Örnöga. Vi går över. 881 01:14:00,457 --> 01:14:01,651 Uppfattat. 882 01:14:01,792 --> 01:14:04,864 Anfallsstyrkan! Låt Ray gå först. 883 01:14:08,173 --> 01:14:09,401 Bra. Nu... 884 01:14:09,550 --> 01:14:12,348 Anfallsstyrkan! Nu kan Art gå över. 885 01:14:17,725 --> 01:14:19,522 Det är fint. Klart slut. 886 01:14:25,483 --> 01:14:28,236 Det börjar bli hett. 887 01:14:30,321 --> 01:14:32,118 Ja, det börjar bli hett, Art. 888 01:14:32,281 --> 01:14:36,069 Varför gräver du inte en grop, du också? 889 01:14:36,327 --> 01:14:39,478 Kollade just det här. Dessutom har jag radion... jag måste sköta... 890 01:14:39,705 --> 01:14:43,698 Det här är mycket mer jobb än vi trodde. 891 01:14:43,960 --> 01:14:47,077 Ska vi kolla huset istället? Det är antagligen svalare där. 892 01:14:48,047 --> 01:14:50,436 Bra idé. Vi kollar huset. 893 01:14:50,633 --> 01:14:52,430 Vi börjar i källaren. 894 01:14:53,428 --> 01:14:57,546 Vi börjar i källaren och arbetar oss uppåt. 895 01:14:57,807 --> 01:15:01,243 Anledningen till att vi inte hittade nåt därute... 896 01:15:01,478 --> 01:15:03,708 var nog för att de inte begravt nån där. 897 01:15:03,897 --> 01:15:07,810 De grävde upp kroppar och har nog begravt dem i källaren. 898 01:15:08,068 --> 01:15:09,660 Det är möjligt, Art. 899 01:15:09,819 --> 01:15:13,528 Vi börjar i köket, där finns nog kall öl. 900 01:15:14,658 --> 01:15:17,013 Eller bratwurst eller nåt. Jag svälter. 901 01:15:17,202 --> 01:15:19,033 Det är låst. 902 01:15:20,330 --> 01:15:22,321 - Ge mig ditt kreditkort. - Okej. 903 01:15:40,309 --> 01:15:44,905 - Var lärde du dig det där? - Jag bara testar. 904 01:15:48,442 --> 01:15:50,398 Värdelös butik i alla fall. 905 01:15:57,034 --> 01:16:00,106 Säger ordet "hemfridsbrott" dig nåt? 906 01:16:02,456 --> 01:16:07,132 Mr Rumsfield! Hallå däruppe! 907 01:16:07,419 --> 01:16:09,489 Jag vill presentera min vän. 908 01:16:09,672 --> 01:16:11,663 - Det här är Steve Kuntz. - Hej, grabben. 909 01:16:12,842 --> 01:16:14,753 Han har kommit för att kolla på showen här idag. 910 01:16:14,927 --> 01:16:16,883 Va bra... 911 01:17:00,557 --> 01:17:03,549 När blir det stora avslöjandet? 912 01:17:03,768 --> 01:17:09,240 - Jag måste arbeta om några timmar. - Försvinn härifrån! 913 01:17:11,109 --> 01:17:12,906 Ricky, se till att miffot drar! 914 01:17:13,069 --> 01:17:15,981 - Försvinn härifrån, ditt miffo! - Har han problem? 915 01:17:16,197 --> 01:17:18,233 Försvinn härifrån! 916 01:17:25,874 --> 01:17:28,308 Ray, kolla in den här jätteugnen. 917 01:17:28,502 --> 01:17:31,175 Den måste vara 80 år gammal. 918 01:17:31,379 --> 01:17:33,654 Ett sånt här ruckel är nog svårt att värma upp. 919 01:17:33,840 --> 01:17:35,432 Huset är inte så stort. 920 01:17:36,927 --> 01:17:39,725 Vad ska de med en sån här ugn till? 921 01:17:41,765 --> 01:17:45,155 De har fixat med den för den här delen är helt ny. 922 01:17:45,394 --> 01:17:47,908 Den leds bort dit och upp genom ett hål i taket. 923 01:17:48,105 --> 01:17:50,460 Jag såg en bit av den i vardagsrummet. 924 01:17:50,649 --> 01:17:53,038 Vad sägs om en villatermostat... 925 01:17:53,235 --> 01:17:55,795 som går upp till 5.000 grader? 926 01:17:55,988 --> 01:17:57,580 Det måste vara härifrån allt oljud kom. 927 01:17:57,739 --> 01:18:00,128 Titta på alla grejer de har här. 928 01:18:00,325 --> 01:18:03,123 - Kolla alla batterier. - Måste vara ett 40-tal. 929 01:18:03,328 --> 01:18:05,967 Här är en kontakt. 930 01:18:23,474 --> 01:18:25,544 Det här är ingen vanlig ugn. 931 01:18:35,111 --> 01:18:36,908 Vad är det? 932 01:18:44,537 --> 01:18:46,892 Rumsfield! 933 01:18:52,712 --> 01:18:54,350 Otroligt! 934 01:18:56,924 --> 01:18:58,482 Mr Rumsfield, är allt okej? 935 01:18:58,635 --> 01:19:01,229 - Jag är okej. - Häftigt! 936 01:19:03,765 --> 01:19:07,599 - Art, kolla. Här! - Lös jord. 937 01:19:08,603 --> 01:19:12,039 De måste ha bränt kroppen i ugnen... 938 01:19:12,273 --> 01:19:14,150 och begravt benen här. 939 01:19:14,317 --> 01:19:16,114 Vad gör vi nu? 940 01:19:19,656 --> 01:19:22,011 Jag meddelar att vi hittat ett krematorium härnere. 941 01:19:22,200 --> 01:19:25,556 Nej, vänta med det tills vi hittat nåt. 942 01:19:25,787 --> 01:19:28,347 Ray, det kan ta hela natten. 943 01:19:34,296 --> 01:19:38,448 Mr Rumsfield, ni lyckades mörklägga hela kvarteret. 944 01:19:38,717 --> 01:19:40,947 Antagligen hela södra stan. 945 01:19:41,136 --> 01:19:43,013 Ricky, håll käften! 946 01:19:44,931 --> 01:19:47,047 Vi drar till McDonald's. 947 01:19:47,225 --> 01:19:49,420 - Vill du ha en Quarterpounder? - Vänta! 948 01:19:49,603 --> 01:19:52,197 Dra inte nu, det bästa är kvar. 949 01:19:52,397 --> 01:19:55,389 - Jag har ringt pizzabudet. - Okej! 950 01:20:25,806 --> 01:20:28,525 Ray, vi bör nog ge upp. De kan inte ha grävt så här djupt. 951 01:20:28,726 --> 01:20:34,164 Vilka, förutom vi, skulle gräva så här djupt i geggan? 952 01:20:36,651 --> 01:20:39,609 Metall! Du har stött på en krypta! 953 01:20:39,820 --> 01:20:44,940 Jag hämtar en blåslampa och rapporterar fyndet! 954 01:20:45,243 --> 01:20:47,040 Hallå! Hejsan... 955 01:20:48,663 --> 01:20:52,417 Örnöga, anfallsstyrka ett här. Vi har hittat Walter! 956 01:20:52,667 --> 01:20:57,104 Jag kommer ut snart! Gräv där! Ja! Vi har hittat honom! 957 01:20:59,632 --> 01:21:01,748 Nu har vi dig, Reub. 958 01:21:01,926 --> 01:21:04,838 Du trodde vi var dumskallar, men du misstog dig. 959 01:21:48,515 --> 01:21:50,585 Mr Weingartner! Art! 960 01:21:50,767 --> 01:21:53,679 Kolla därborta! Kolla! 961 01:22:01,111 --> 01:22:02,863 Fortsätt. Jag ska... 962 01:22:04,656 --> 01:22:06,533 Walter! 963 01:22:13,207 --> 01:22:15,801 Ray! Raymond! 964 01:22:16,877 --> 01:22:19,232 Lyssna noga nu. 965 01:22:19,421 --> 01:22:21,616 Vi har problem. 966 01:22:21,799 --> 01:22:25,189 Ray, gissa vem som inte är i källaren? Walter! 967 01:22:25,427 --> 01:22:27,861 Han är tillbaka! Tillbaka! 968 01:22:35,271 --> 01:22:38,820 Klopeks! Med polisen! 969 01:22:41,193 --> 01:22:42,990 Uppehåll dem. Jag hämtar Ray. 970 01:22:43,154 --> 01:22:45,349 - Uppehåll dem! - All right. 971 01:22:46,365 --> 01:22:49,323 Stanna här! Åk inte närmare! 972 01:22:50,495 --> 01:22:53,931 Åk inte! Stanna! 973 01:22:54,165 --> 01:22:57,680 Konstapeln, vänta. 974 01:22:57,919 --> 01:22:59,750 Det är fullt med folk i mina föräldrars hus... 975 01:22:59,921 --> 01:23:01,798 och de äter upp all våran mat! 976 01:23:09,389 --> 01:23:11,505 Ray, Walter har dykt upp! Och Klopeks! 977 01:23:11,683 --> 01:23:14,561 - Ricky hejdar dem... - Jag träffade gasledningen! Spring! 978 01:23:14,769 --> 01:23:17,078 - Gas! - Spring! 979 01:23:17,272 --> 01:23:19,183 - Vad pågår här? - Tack och lov att ni är här. 980 01:23:19,357 --> 01:23:22,155 - Ingenting. - Det här är ingen polissak. 981 01:23:22,360 --> 01:23:24,590 Ledningen är sönder! Det läcker gas! 982 01:23:24,779 --> 01:23:27,737 Det kommer att smälla! 983 01:23:30,785 --> 01:23:34,380 - Häftigt! - Ricky är en pålitlig festfixare. 984 01:24:05,070 --> 01:24:07,061 Var det ert hus? 985 01:24:23,255 --> 01:24:25,644 Nåt rör sig därinne. 986 01:25:03,171 --> 01:25:04,968 Ray, du fann den, va? 987 01:25:05,131 --> 01:25:07,247 Innan det smällde, du fann den? 988 01:25:07,425 --> 01:25:10,383 Säg att du fann den. Du fann den väl? 989 01:25:10,595 --> 01:25:14,110 Innan det smällde, du måste ha hittat den! 990 01:25:15,808 --> 01:25:18,276 Ni kan vänta er en stämning, herrn. 991 01:25:20,939 --> 01:25:24,488 Gud, vad är det här? 992 01:25:44,379 --> 01:25:50,011 Lystring! Stanna bakom avspärrningen! 993 01:25:59,102 --> 01:26:01,582 - Var snäll och backa tillbaka. - Jag bor här. Det är mitt hus. 994 01:26:01,730 --> 01:26:03,800 Tyvärr, jag måste få klartecken från gasbolaget. 995 01:26:03,982 --> 01:26:06,542 - Jag kan förklara. Hon bor här. - Frågade jag dig? 996 01:26:06,735 --> 01:26:09,203 Frun, var snäll och kom tillbaka. 997 01:26:24,378 --> 01:26:28,417 - Älskling, vad har hänt med dig? - Du har klippt håret. 998 01:26:31,969 --> 01:26:33,766 Snyggt. 999 01:26:33,929 --> 01:26:36,489 Tro mig, konstapeln, det finns ett lik begravt i huset. 1000 01:26:36,682 --> 01:26:39,674 - Den gamle, Mr Seznick? - Visst, mannen som sitter där... 1001 01:26:39,894 --> 01:26:42,249 - är begravd i huset, Sherlock. - Välj dina ord. 1002 01:26:42,438 --> 01:26:44,030 Förresten, var har han varit? 1003 01:26:44,190 --> 01:26:47,023 Mr Seznick har varit på sjukhus tills åtta ikväll. 1004 01:26:47,234 --> 01:26:49,794 I måndags natt fick han hjärtbesvär... 1005 01:26:49,987 --> 01:26:53,377 och ringde sin dotter, som tog honom till sjukhus. 1006 01:26:54,575 --> 01:26:57,931 Peruken, då? Vi hittade en peruk därinne. 1007 01:26:58,162 --> 01:27:00,471 - Hans peruk. - Klopeks tog hand om hans post. 1008 01:27:00,665 --> 01:27:04,704 Doktorn måste ha fått med sig peruken bland all post. 1009 01:27:04,961 --> 01:27:08,749 "Doktor"? Ni tror väl inte att han är en riktig doktor? 1010 01:27:09,007 --> 01:27:10,599 Jo, det gör jag. 1011 01:27:10,758 --> 01:27:14,353 Han är faktiskt en mycket välkänd obducent, min vän. 1012 01:27:14,596 --> 01:27:18,111 Ni kan skatta er lycklig att han inte strök med. 1013 01:27:18,349 --> 01:27:20,624 Visst, jag tackar min lyckliga stjärna. 1014 01:27:22,353 --> 01:27:26,141 - Ta hand om den här dåren. - Du, ledsen för bilen. 1015 01:27:27,150 --> 01:27:31,063 Förstörelse av privategendom. Förstörelse av allmän egendom. 1016 01:27:31,321 --> 01:27:34,472 Tre åtalspunkter för kriminell verksamhet. 1017 01:27:34,699 --> 01:27:39,090 Trakasseri, övergrepp, vandalism. 1018 01:27:39,371 --> 01:27:41,680 Den gamle mannen pratar dessutom om utpressningsbrev... 1019 01:27:41,873 --> 01:27:44,182 och att ni kidnappat hans hund! 1020 01:27:46,711 --> 01:27:49,066 Lyssnar ni, Mr Peterson? 1021 01:27:51,800 --> 01:27:55,918 Jag gillar din frisyr, älskling. 1022 01:27:56,179 --> 01:27:57,976 Det här förändrar ingenting. 1023 01:27:58,140 --> 01:28:00,859 De kommer inte att slippa undan! 1024 01:28:01,059 --> 01:28:03,892 Inte alls, eller hur, Ray? Säg det till dem. 1025 01:28:04,104 --> 01:28:06,698 Vi har bevis, eller hur? 1026 01:28:06,899 --> 01:28:08,668 En dag kommer nån att gräva upp den där trädgården... 1027 01:28:08,692 --> 01:28:11,047 och hitta resterna efter skelettet som hör till lårbenet. 1028 01:28:11,236 --> 01:28:14,990 - Det är kanske inte Walter, men... - Håll käften, Art! 1029 01:28:15,240 --> 01:28:17,595 Gudars, kan du inte lägga av? 1030 01:28:18,535 --> 01:28:19,809 Titta på mig! 1031 01:28:21,789 --> 01:28:24,303 Jag är en människospillra tack vare dig, Art. 1032 01:28:25,542 --> 01:28:27,612 - Du, din... - Soldater! 1033 01:28:27,795 --> 01:28:30,628 Nu lämnar du dem ifred! Sluta besvära dem! 1034 01:28:30,839 --> 01:28:32,989 De har inte gjort oss nåt! 1035 01:28:35,386 --> 01:28:38,423 Visst, de är annorlunda! Och håller sig för sig själva! 1036 01:28:38,639 --> 01:28:42,029 Kan du förebrå dem? De bor granne med folk som bryter sig in... 1037 01:28:42,268 --> 01:28:44,828 och bränner ner deras hus medan de är borta över dagen. 1038 01:28:46,355 --> 01:28:49,791 Minns du vad du sa om folk från förorten? 1039 01:28:50,026 --> 01:28:51,857 Folk som Skip? 1040 01:28:52,028 --> 01:28:57,500 Folk som klipper gräset för 800:e gången och sen, snäpp? 1041 01:28:57,825 --> 01:29:00,817 Det är vi! Inte de! Det är vi! 1042 01:29:01,037 --> 01:29:05,588 Det är vi som hoppar över staket och kikar in genom andras fönster! 1043 01:29:05,875 --> 01:29:10,187 Det är vi som sprider sopor och sätter eld på hus! 1044 01:29:10,463 --> 01:29:13,136 Det är vi som är misstänksamma och paranoida, Art! 1045 01:29:13,341 --> 01:29:17,539 Det är vi som är galningarna! Vi! Inte de! 1046 01:29:19,264 --> 01:29:21,459 Det är vi. 1047 01:29:26,479 --> 01:29:28,071 Jag vet inte vad jag ska säga. 1048 01:29:28,231 --> 01:29:30,108 Vill du att jag ska flytta? 1049 01:29:34,029 --> 01:29:36,782 - Jag ska döda honom! - Du är galen! 1050 01:29:38,992 --> 01:29:41,062 - Skingra er! - Sluta! 1051 01:29:41,244 --> 01:29:44,759 - Åh! - Skingra er! 1052 01:29:44,998 --> 01:29:47,717 - Sluta! - Jag bryr mig inte! Jag är trasig! 1053 01:29:47,918 --> 01:29:50,034 Kör mig till sjukhuset! 1054 01:29:50,212 --> 01:29:52,567 Till sjukhuset. Jag är sjuk. 1055 01:29:52,756 --> 01:29:54,747 Ögat värker. 1056 01:30:06,770 --> 01:30:09,238 Älskling, jag tar reda på... 1057 01:30:09,439 --> 01:30:11,828 vilket sjukhus de kör dig till... 1058 01:30:12,025 --> 01:30:15,381 och kommer direkt efter. 1059 01:30:15,612 --> 01:30:17,603 - Okej? - Okej, älskling. 1060 01:30:18,866 --> 01:30:21,300 - Klarar du dig? - Visst, Carol. 1061 01:30:31,503 --> 01:30:34,779 Okej tuffingar, bort från bilen! 1062 01:30:35,007 --> 01:30:37,077 Om ni väntar lite... 1063 01:30:37,259 --> 01:30:40,615 - Det gäller dig också! - Snart kommer pizzabudet. 1064 01:30:40,846 --> 01:30:43,440 Era idioter! Era monster! 1065 01:30:45,935 --> 01:30:48,210 Vem är det? 1066 01:30:51,399 --> 01:30:53,230 Dr Klopek... 1067 01:30:53,401 --> 01:30:54,993 jag är så ledsen. 1068 01:30:55,152 --> 01:30:57,825 Vet ni, dr Klopek, när jag kommer ut ur fängelset... 1069 01:30:58,030 --> 01:31:00,749 ska jag hjälpa er bygga upp huset. 1070 01:31:00,950 --> 01:31:04,465 Med mina egna händer. Jag har de rätta verktygen. 1071 01:31:04,704 --> 01:31:07,616 Carols pappa har just gett mig nya verktyg. 1072 01:31:07,832 --> 01:31:11,188 Ser jag ut som en idiot, Mr Peterson? 1073 01:31:14,464 --> 01:31:17,262 Tar ni mig för en imbecill? 1074 01:31:21,596 --> 01:31:25,066 Ni kanske kan lura de andra, Mr Peterson... 1075 01:31:25,308 --> 01:31:27,105 men ni lurar inte mig. 1076 01:31:28,478 --> 01:31:30,594 Har jag lurat de andra? 1077 01:31:30,772 --> 01:31:33,969 - Men inte mig. - Inte? 1078 01:31:34,192 --> 01:31:36,069 Nej, det kan du inte. 1079 01:31:37,362 --> 01:31:39,512 Har jag missat nåt, doktorn? 1080 01:31:39,698 --> 01:31:41,768 Seså, Mr Peterson. 1081 01:31:42,701 --> 01:31:44,657 Ni var i min källare. 1082 01:31:44,828 --> 01:31:48,662 Naturligtvis tittade ni i ugnen. 1083 01:31:50,834 --> 01:31:54,224 Jag såg er ugn, doktor... 1084 01:31:54,463 --> 01:31:58,741 men min åsikt är att en ugn är var mans ensak. 1085 01:32:00,218 --> 01:32:04,052 Du såg en skalle, eller hur? 1086 01:32:04,306 --> 01:32:06,900 Visst, det är jag säker på. 1087 01:32:08,060 --> 01:32:11,496 Den hörde till en av era grannar. 1088 01:32:11,730 --> 01:32:14,767 Knapp hette han. 1089 01:32:16,068 --> 01:32:18,138 Vi tog huset ifrån dem. 1090 01:32:19,196 --> 01:32:23,826 Vi erbjöd oss att köpa det, men ni vet hur gamla är. 1091 01:32:24,118 --> 01:32:27,394 De är så fästa vid saker. 1092 01:32:28,539 --> 01:32:30,530 Dr Klopek, jag tror jag glömde min plånbok. 1093 01:32:32,585 --> 01:32:35,543 Ni fick behålla lårbenet. 1094 01:32:35,754 --> 01:32:39,952 Nu vill jag ha skallen. 1095 01:32:40,217 --> 01:32:43,812 Eller, ska jag kanske ta er? 1096 01:32:44,054 --> 01:32:45,726 Hans. 1097 01:33:16,963 --> 01:33:18,999 Pizzabudet! 1098 01:33:25,763 --> 01:33:27,594 Snyggt! Bra kört! 1099 01:33:39,819 --> 01:33:41,571 Helhäftigt. 1100 01:33:47,077 --> 01:33:48,749 Jag griper honom! 1101 01:33:52,123 --> 01:33:56,753 Jag, civilpersonen Ray Peterson, arresterar honom... 1102 01:33:57,045 --> 01:33:58,842 för överlagt mord! 1103 01:33:59,005 --> 01:34:01,360 Han vet inte vad han säger. 1104 01:34:01,550 --> 01:34:03,108 - Civil arrestering. - Åh, Ray! 1105 01:34:03,260 --> 01:34:05,933 Lägg dig inte i, Carol. De har mördat familjen Knapp. 1106 01:34:06,138 --> 01:34:08,094 - Han är sinnesförvirrad. - Hej, Sherlock. 1107 01:34:08,265 --> 01:34:10,938 Få Klopek att berätta var de begravt liken. 1108 01:34:11,143 --> 01:34:14,055 Ni har inga lik, inga bevis. 1109 01:34:14,271 --> 01:34:15,943 Inte förrän nu. 1110 01:34:27,451 --> 01:34:29,043 Är det här er bil, dr Klopek? 1111 01:34:33,707 --> 01:34:35,663 Följ med här, doktorn. 1112 01:34:35,834 --> 01:34:37,153 Hallå där! 1113 01:34:38,170 --> 01:34:40,365 Pinocchio! 1114 01:34:40,548 --> 01:34:42,425 Vart ska du ta vägen? 1115 01:34:47,138 --> 01:34:49,174 Fast! 1116 01:34:54,687 --> 01:34:56,678 Rör dig inte, grabben. 1117 01:34:56,856 --> 01:35:01,646 Jag har varit 18 månader i djungeln, och kan lätt bryta din nacke. 1118 01:35:01,944 --> 01:35:04,936 Budskapet till alla psychon, fanatiker, mördare... 1119 01:35:05,156 --> 01:35:07,226 knäppskallar i hela världen är... 1120 01:35:07,408 --> 01:35:11,560 mucka inte gräl med oss förortsbor, vi har fått nog. 1121 01:35:11,829 --> 01:35:13,669 Vi nöjer oss inte längre med att klippa gräs... 1122 01:35:13,790 --> 01:35:15,382 vaxa bilar och måla hus. 1123 01:35:15,541 --> 01:35:18,578 Vi tänker ta dom, Don. 1124 01:35:22,799 --> 01:35:24,790 - Hallå. - Hej. 1125 01:35:27,428 --> 01:35:30,579 Vad ska du göra nu? 1126 01:35:30,807 --> 01:35:34,561 Packa en väska och åka upp till sjön. 1127 01:35:35,562 --> 01:35:38,030 Vi tog dom, granne. 1128 01:35:38,231 --> 01:35:41,621 - Komma bort från honom. - Hallå, ni där. 1129 01:35:41,860 --> 01:35:45,011 Hänger ni med till bowlinghallen på en öl, eller nåt? 1130 01:35:45,238 --> 01:35:48,355 Vilket strupgrepp du tog på mig. Riktigt brutalt. 1131 01:35:48,575 --> 01:35:50,406 Hur är det med fingret? Okej? 1132 01:35:50,577 --> 01:35:52,852 Vart ska ni? 1133 01:35:53,038 --> 01:35:54,835 Åka på semester. 1134 01:35:55,790 --> 01:35:59,703 "Semester"? Är ni galna? Det här är ju toppnyhet. 1135 01:35:59,961 --> 01:36:03,954 Geraldo Rivera kommer hit och ska gräva ut Klopeks källare! 1136 01:36:04,216 --> 01:36:08,175 Det blir satellitsändningar över hela världen, live! 1137 01:36:08,428 --> 01:36:10,225 Art! 1138 01:36:10,389 --> 01:36:12,186 Din fru har kommit hem. 1139 01:36:13,267 --> 01:36:16,816 - Och ditt hus brinner! - Art, var är du? 1140 01:36:18,021 --> 01:36:19,613 Är min fru hemma? 1141 01:36:19,773 --> 01:36:22,970 Mr Peterson, vart ska ni? 1142 01:36:23,193 --> 01:36:25,184 Nu när det börjat arta sig. 1143 01:36:26,488 --> 01:36:28,843 Jag reser bort ett tag, Ricky. 1144 01:36:32,244 --> 01:36:35,759 Kan du hålla ett öga på grannarna åt mig. 1145 01:36:36,749 --> 01:36:38,626 Självklart, Mr Peterson. 1146 01:36:38,792 --> 01:36:40,589 Inget problem. 1147 01:36:57,478 --> 01:36:59,275 Gud, vad jag älskar den här gatan!