1 00:00:15,348 --> 00:00:16,975 JEG ER FÆRDIG MED MTV 2 00:01:22,040 --> 00:01:25,043 Sikke som de Bee Gees kunne spille. 3 00:01:25,502 --> 00:01:28,546 Og hvor kunne John Travolta lave film. 4 00:01:28,713 --> 00:01:31,716 Vi gættede på, hvad Elvis vejede. 5 00:01:32,050 --> 00:01:34,761 Det var tider. 6 00:01:34,928 --> 00:01:38,640 Og man vidste, hvor man var dengang. 7 00:01:38,765 --> 00:01:41,893 Vi så serier som "Gentle Ben". 8 00:01:42,227 --> 00:01:47,607 Vi kunne godt bruge en mand som sheriff Lobo igen... 9 00:01:47,857 --> 00:01:50,443 Disco Duck og Fleetwood Mac. 10 00:01:50,985 --> 00:01:53,947 Kørte på min spolebåndoptager. 11 00:01:54,364 --> 00:01:58,868 Michael Jackson var stadig sort. 12 00:01:59,202 --> 00:02:04,707 Det var tider. 13 00:02:08,044 --> 00:02:12,173 "Simpsons" er indspillet med publikum i studiet. 14 00:02:12,382 --> 00:02:16,803 - Hvad ser du, dit kødhoved? - Warner Bros.-kanalen. 15 00:02:16,886 --> 00:02:23,893 Her kommer vi fra WB med alt det bras, som ingen vil se. 16 00:02:24,602 --> 00:02:26,563 Jeg må have en pils. 17 00:02:26,646 --> 00:02:30,775 Årets tv-drama: "Historien om Klovnen Krusty: 18 00:02:30,984 --> 00:02:35,738 Sprut, stoffer, skydevåben, løgne, pengeafpresning og latter." 19 00:02:35,947 --> 00:02:38,950 Med Fyvush Finkel som Krusty. 20 00:02:41,953 --> 00:02:46,332 Jeg røg ud i et femårigt orgie med piller og sprut. 21 00:02:46,541 --> 00:02:51,963 Og hvad fik jeg ud af det? Fire Emmy'er og en Peabodypris. 22 00:02:53,423 --> 00:02:57,177 Fedt! De viser hans ægteskab med Mia Farrow. 23 00:02:57,886 --> 00:03:02,182 Chan Ho, din mor Mia og jeg skal skilles. 24 00:03:02,265 --> 00:03:08,021 - Jeg hedder altså Chin Ho. - Skidt. Sig det til de andre. 25 00:03:09,272 --> 00:03:11,733 Sikke en rådden far. 26 00:03:14,027 --> 00:03:19,449 - Hold op med den larm, Lisa. - Men jeg skal øve en time om dagen. 27 00:03:19,532 --> 00:03:25,705 - Jeg skal øve dig! - Er det en slags trussel? 28 00:03:26,956 --> 00:03:30,126 Få hende til at holde op, Bart. 29 00:03:30,210 --> 00:03:34,422 Jeg skal øve mig på saxofonen. Og det kan du ikke forhindre. 30 00:03:34,631 --> 00:03:38,426 Hør her, du er otte, og jeg er ti. 31 00:03:38,635 --> 00:03:42,555 Og mine to ekstra år har lært mig et og andet. 32 00:03:42,764 --> 00:03:46,351 - Hit med den sax! - Niksen! 33 00:03:46,684 --> 00:03:49,479 - Hit! Hit! Hit! - Nej! Nej! Nej! 34 00:04:16,005 --> 00:04:21,511 - Det ser ikke så slemt ud, Lisa. - Ikke det? 35 00:04:21,886 --> 00:04:25,890 Skal jeg gøre dig glad igen ved at ødelægge nogle af Barts ting? 36 00:04:25,974 --> 00:04:31,396 Rolig, så gør jeg dig glad igen ved at ødelægge noget af Maggies. 37 00:04:32,814 --> 00:04:39,070 Saxofonen er min bedste ven. Jeg har haft den hele mit liv. 38 00:04:39,153 --> 00:04:41,781 - Kan du ikke huske, da du fik den? - Nej. 39 00:04:41,864 --> 00:04:45,451 Det var tilbage i 1990. 40 00:04:45,660 --> 00:04:50,456 Dengang hed Kunstneren, der før hed Prince, stadig Prince. 41 00:04:50,665 --> 00:04:56,629 Tracy Ullman underholdt USA med sange, jokes og andet fyld. 42 00:04:56,838 --> 00:05:01,926 Og Bart glædede sig til sin allerførste skoledag. 43 00:05:07,598 --> 00:05:12,312 - Se, mor. - Ikke nu. Bart kommer for sent. 44 00:05:12,395 --> 00:05:13,604 STOR 45 00:05:14,147 --> 00:05:15,523 SORT 46 00:05:15,606 --> 00:05:21,321 På din første skoledag vil jeg give dig det råd, jeg fik af min far. 47 00:05:21,821 --> 00:05:24,824 Du er både dum og grim, Homer. 48 00:05:25,033 --> 00:05:28,286 Ser du en børnelokker, så følg med. 49 00:05:28,494 --> 00:05:30,288 Rådne, traumatiske barndom! 50 00:05:32,123 --> 00:05:35,710 Der har vi skolebussen. Farvel. 51 00:05:36,878 --> 00:05:39,339 Det bliver sjovt i skolen. 52 00:05:40,965 --> 00:05:44,677 Velkommen, indskoling. Jeg hedder Svinder... Skinner. 53 00:05:46,262 --> 00:05:48,890 Så er de tabt på gulvet. 54 00:05:49,098 --> 00:05:55,021 - Køkken-Doris serverer sund mad. - Ha! 55 00:05:55,480 --> 00:05:58,858 Skolelæge Phipps sørger for plastre og bandager. 56 00:05:59,233 --> 00:06:02,904 Og skolebøllen Jimbo sørger for trælår og sherifstjerner. 57 00:06:03,112 --> 00:06:05,448 Jeg skal jorde jer alle sammen. 58 00:06:06,616 --> 00:06:10,453 Der var en fyr, som havde en hund og den hed nemlig Bingo. 59 00:06:10,536 --> 00:06:17,335 B-I... O, B-I... O, B-I... O Og den hed nemlig Bingo. 60 00:06:17,418 --> 00:06:20,713 Tilføjede ekstraklap. Egner sig ikke til at læse videre. 61 00:06:21,547 --> 00:06:25,134 How, knejt. Ka' do kom' bort fra æ græs. 62 00:06:28,054 --> 00:06:29,972 Hører do ette? 63 00:06:30,181 --> 00:06:31,391 MÅ IKKE BETRÆDES 64 00:06:35,895 --> 00:06:41,609 Hvordan gik din første skoledag, lille pusling? 65 00:07:02,380 --> 00:07:07,802 Og det var så historien om Barts første skoledag, unger. 66 00:07:07,885 --> 00:07:09,971 Fedt. 67 00:07:10,054 --> 00:07:14,976 Men du skulle have fortalt historien om, hvordan jeg fik min saxofon. 68 00:07:21,649 --> 00:07:24,902 Kan du få den lille til at bøvse? 69 00:07:25,111 --> 00:07:27,864 Ja, hun får bare en slurk øl. 70 00:07:27,947 --> 00:07:32,368 Kom så, Maggie. Nu skal du have lidt pilsner. 71 00:07:32,452 --> 00:07:35,705 - Homer! - Far gav mig øl, da jeg var lille. 72 00:07:35,788 --> 00:07:39,500 Indtil jeg kørte min legevogn ind i et træ. 73 00:07:43,546 --> 00:07:46,174 Lad os aldrig drikke mere. 74 00:07:46,257 --> 00:07:48,926 Og det gjorde vi så aldrig. 75 00:07:49,260 --> 00:07:55,141 Kan du fortælle om min saxofon uden at rode Bart ind i det, mor? 76 00:07:55,349 --> 00:08:00,938 - Ja. Det var Barts første skoledag. - Mor! 77 00:08:01,022 --> 00:08:05,109 Hun giver folk det, de vil have: Masser af Bart! 78 00:08:05,193 --> 00:08:07,653 Sådan er historien altså, Lisa. 79 00:08:07,862 --> 00:08:12,200 Bart kunne bare ikke finde sig til rette i skolen. 80 00:08:12,408 --> 00:08:16,496 - A, B, C... Hvad nu? - D. 81 00:08:16,579 --> 00:08:19,749 D, E... Hvad nu? 82 00:08:20,249 --> 00:08:23,503 F, Bart. For fiasko! 83 00:08:26,047 --> 00:08:28,174 Vil du læse lidt? 84 00:08:28,257 --> 00:08:30,176 PETER PEDAL OG EBOLA 85 00:08:30,259 --> 00:08:34,388 - Vil du farve lidt? - Det har jeg gjort. 86 00:08:34,472 --> 00:08:36,349 TRIST BLOD 87 00:08:43,689 --> 00:08:49,570 I serverer god kaffe i Twin Peaks. Og pokkers god kirsebærtærte. 88 00:08:56,410 --> 00:09:01,541 Genialt. Men jeg fatter ikke en pind af det hele. 89 00:09:01,624 --> 00:09:07,380 - Du skal lige se Barts tegning. - Hvor er den dog flot! 90 00:09:07,463 --> 00:09:11,509 Hæng den dog op på køleskabet. 91 00:09:11,592 --> 00:09:14,679 Kig nu på den, Homer. 92 00:09:14,762 --> 00:09:18,766 Ja, ja. Sikke... Brænd den! Send den ad helvede til! 93 00:09:19,308 --> 00:09:23,187 - Bart har vist brug for hjælp. - Få den væk! 94 00:09:23,729 --> 00:09:27,567 - Skal vi spille lidt bold, knægt? - Nej. 95 00:09:27,650 --> 00:09:31,821 Når en dreng ikke vil spille med sin far, så er der noget galt. 96 00:09:31,904 --> 00:09:36,117 - Jeg vil godt spille med dig, knægt. - Fis ad helvede til! 97 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 Fysisk er Bart sund og rask. 98 00:09:41,080 --> 00:09:47,420 Hans svære depression stammer fra et dybt psykologisk traume. 99 00:09:48,838 --> 00:09:52,174 Så gik vi til skolepsykologen. 100 00:09:52,258 --> 00:09:55,678 Der er intet at være bekymret for. 101 00:09:55,761 --> 00:09:59,473 Skolen kan være en skræmmende oplevelse. 102 00:09:59,682 --> 00:10:04,687 Især for en, der er så tydeligt homoseksuel, som jeres søn. 103 00:10:04,770 --> 00:10:07,231 - Er Bart bøsse? - Bart? 104 00:10:07,440 --> 00:10:10,818 Ups, det var den forkerte journal. 105 00:10:10,901 --> 00:10:16,407 Bart skal lære at være mindre individualistisk - 106 00:10:16,490 --> 00:10:19,243 - og mere grå og anonym. 107 00:10:23,706 --> 00:10:28,169 - Hvor gammel er du. Lisa? - 3 3/8 år. 108 00:10:29,128 --> 00:10:33,591 Hvis jeg har fem æbler og fjerner de tre, - 109 00:10:33,799 --> 00:10:36,093 - hvor mange æbler har jeg så? 110 00:10:36,177 --> 00:10:38,846 - To æbler. - Øjeblik. 111 00:10:40,181 --> 00:10:42,642 - Hun har ret. - Flot. 112 00:10:42,725 --> 00:10:46,729 Marge og Homer, jeres Lisa er et begavet barn. 113 00:10:46,812 --> 00:10:53,110 - Herligt. Men hvad med Bart? - Han er fem. Hans liv er forbi. 114 00:10:53,194 --> 00:10:56,405 - Lisa er vort fremtidshåb. - Fremtidshåb. 115 00:10:56,489 --> 00:11:01,661 Nemlig. Hvis I stimulerer hende nu, vil hun kunne nå langt. 116 00:11:01,744 --> 00:11:05,873 Tænk på de store muligheder. 117 00:11:06,082 --> 00:11:09,418 Lisa Simpson har vundet Nobelprisen. 118 00:11:11,295 --> 00:11:16,509 Lisa Simpson har vundet Nobelprisen i kickboksning. 119 00:11:19,345 --> 00:11:22,556 I får adressen på en god børnehave. 120 00:11:22,640 --> 00:11:25,059 SKOLEN FOR SNOBBEDE PIGER OG MORS DRENGE 121 00:11:25,142 --> 00:11:28,437 Det her vil I kunne li' det er nemlig tallet for pi 122 00:11:28,646 --> 00:11:34,235 - 3.1415926535897932384... - 3.1415926535897932384... 123 00:11:34,443 --> 00:11:37,780 Det er en fremragende børnehave. 124 00:11:37,863 --> 00:11:41,117 75 % af børnene kommer i første klasse. 125 00:11:41,200 --> 00:11:44,704 Vi vil gøre alt for vores begavede pige. 126 00:11:44,787 --> 00:11:48,874 Når vi har modtaget de 6000 $, er hun optaget. 127 00:11:48,958 --> 00:11:51,585 - 50 $. - Vi tinger ikke. 128 00:11:51,669 --> 00:11:57,550 - 75! - Kan vi mon ikke få et legat? 129 00:11:57,633 --> 00:12:02,054 Jeg kan desværre ikke tilbyde noget, medmindre I tilhører en minoritet. 130 00:12:05,641 --> 00:12:07,893 Beklager. 131 00:12:08,436 --> 00:12:12,523 Kom, skatter. Det her kommer du ikke til at opleve. 132 00:12:17,278 --> 00:12:20,781 Vores familie var ude i en krise. 133 00:12:20,990 --> 00:12:25,953 Bart havde det elendigt i skolen, og Lisas talenter gik til spilde. 134 00:12:26,162 --> 00:12:31,584 - Jeg har det stadig skidt i skolen. - Mit talent går stadig til spilde. 135 00:12:31,667 --> 00:12:36,547 Og familien går mig på nerverne, så jeg bare har lyst til at skrige! 136 00:12:37,757 --> 00:12:41,177 - Jeg går ud og laver mad. - God idé. 137 00:12:45,890 --> 00:12:48,476 - Davs. - Hvad laver du her, far? 138 00:12:48,559 --> 00:12:51,145 Leder efter mine tænder. 139 00:12:52,646 --> 00:12:54,148 Hit med dem. 140 00:12:54,356 --> 00:12:59,320 Jeg må hellere vaske dem. Nå, skidt med det. 141 00:12:59,403 --> 00:13:06,410 Vi var ved at fortælle om noget, der skete, da Bart var fem og Lisa tre. 142 00:13:06,911 --> 00:13:11,040 Den historie kender jeg. Året er nittenhundrede og hvidkål. 143 00:13:11,248 --> 00:13:14,668 Den skønne Sarah Bernhardt var præsident. 144 00:13:14,877 --> 00:13:20,841 Og over hele USA dansede folk "Funky Grampa". 145 00:13:26,972 --> 00:13:30,392 Ja. Og som om der ikke var ulykker nok, - 146 00:13:30,476 --> 00:13:34,605 - så oplevede Springfield en usædvanlig hedebølge. 147 00:13:34,939 --> 00:13:40,361 Hedebølgens temperaturer overgår rekorden for denne årstid, - 148 00:13:40,444 --> 00:13:44,949 - som sattes for fire milliarder år siden, da jorden bestod af lava. 149 00:13:46,242 --> 00:13:48,828 Herrevarmt. 150 00:13:49,286 --> 00:13:52,414 Har du set de frosne ærter? 151 00:13:53,290 --> 00:13:54,959 Behold dem. 152 00:13:55,042 --> 00:14:00,673 Vi har ikke råd til privatskole, men vi må kunne gøre andet for Lisa. 153 00:14:00,756 --> 00:14:06,428 Kunstlektioner eller balletskole. Og museet har sjove lørdagstilbud. 154 00:14:06,637 --> 00:14:10,558 Niksen. Jeg tilbringer ikke lørdagen på museum. 155 00:14:10,641 --> 00:14:15,396 Medmindre... Har museet fodboldspil? 156 00:14:17,606 --> 00:14:20,484 Du har tabt, Michelangelos David. Hvem er næste? 157 00:14:20,693 --> 00:14:23,445 Miiiiiiiiiiiiig! 158 00:14:25,656 --> 00:14:30,202 Det er nok også lige meget. Vi har ikke råd til noget af det. 159 00:14:30,411 --> 00:14:33,414 - Medmindre... - Hvilket? 160 00:14:33,497 --> 00:14:37,585 Der er jo de 200 $, vi har sparet op til aircondition. 161 00:14:37,668 --> 00:14:44,008 Vi har savnet aircondition i årevis. Vores gamle løsning duer ikke mere. 162 00:14:46,427 --> 00:14:51,932 Jeg vil give vores datter en chance, men du hjælper slet ikke til. 163 00:14:52,016 --> 00:14:55,436 Nævn et stort menneske, som har undværet aircondition. 164 00:14:55,519 --> 00:14:59,356 - Balzac. - Nu skal du ikke bande. 165 00:14:59,440 --> 00:15:02,151 Balzac er navnet på... 166 00:15:02,860 --> 00:15:07,072 Lige ved og næsten slår... Hvordan er det nu? 167 00:15:07,156 --> 00:15:11,452 Lov, at du ikke køber aircondition, før vi har hjulpet Lisa. 168 00:15:11,535 --> 00:15:16,624 Ja, ja. Der må da være en måde at få aircondition på. 169 00:15:19,418 --> 00:15:22,379 Ah, recirkuleret luft. 170 00:15:28,260 --> 00:15:30,596 - Homer. - Hvad nu, Flanders? 171 00:15:30,679 --> 00:15:35,559 Jeg vil nødig lyde mistænksom, men har du stjålet min aircondition? 172 00:15:41,649 --> 00:15:43,609 Det ser ikke godt ud. 173 00:15:43,692 --> 00:15:49,198 Men "den af jer, der er syndfri, lad ham kaste den første sten". 174 00:15:49,281 --> 00:15:50,658 Pletskud. 175 00:15:52,076 --> 00:15:55,329 Men da det så allerværst ud... 176 00:15:55,412 --> 00:16:00,000 Da indså jeg, at jeg kunne tjene tykt på at sælge piller til narkomaner. 177 00:16:00,709 --> 00:16:04,421 - Hvad taler du om? - Ikke noget. 178 00:16:04,505 --> 00:16:08,425 Som sagt kunne det ikke se værre ud for Lisa og Bart. 179 00:16:08,509 --> 00:16:12,846 Den grimme ællingen opdagede, at den var blevet til en smuk svane. 180 00:16:12,930 --> 00:16:17,017 - Så der er håb for enhver. - Selv mig? 181 00:16:24,692 --> 00:16:30,531 Davs. Jeg drikker sojamælk, for jeg kan dø af rigtig mælk. 182 00:16:30,614 --> 00:16:32,950 Gid jeg var så spændende som dig. 183 00:16:38,914 --> 00:16:45,462 Du er rigtig sjov. Og verden har brug for klovner. 184 00:16:47,715 --> 00:16:49,425 Snotter... busser. 185 00:16:51,635 --> 00:16:54,138 Fedt show. 186 00:16:57,016 --> 00:17:02,730 Min bagdel består af kød og ben og en metalplade fra krigen. 187 00:17:03,814 --> 00:17:09,194 - Hold op med den lokumssnak. - Inspektøren sagde "lokum". 188 00:17:12,281 --> 00:17:15,492 Hør her, min dreng. Du er lige begyndt i skole. 189 00:17:15,576 --> 00:17:22,249 Den vej, du vælger nu, kan være den, du følger resten af tiden. Hvad så? 190 00:17:28,172 --> 00:17:32,259 - Guf mine underhylere. - Hvabehar? 191 00:17:32,342 --> 00:17:33,510 Guf mine underhylere. 192 00:17:38,223 --> 00:17:39,224 Bæmand? 193 00:17:43,187 --> 00:17:46,607 Han er bedre end ham, der æder orme. 194 00:17:46,690 --> 00:17:51,737 Mit kvarters berømmelse er forbi. 195 00:17:51,820 --> 00:17:56,408 I dag får jeg min nye aircondition, Moe. 196 00:17:56,492 --> 00:17:58,786 Tillykke. Hvem er den lille dulle? 197 00:17:58,994 --> 00:18:01,121 - Lisa. - Hun er begavet. 198 00:18:01,330 --> 00:18:06,627 Der er 13 kogte æg i glasset. Og en kakerlak. 199 00:18:08,670 --> 00:18:11,423 Sig mig, er du fra sundhedsmyndighederne? 200 00:18:11,632 --> 00:18:16,345 - Nej, men det er jeg. - Snup en margarita. 201 00:18:16,970 --> 00:18:18,639 Det er en parasol. 202 00:18:25,479 --> 00:18:27,272 BLÆST VENTILATION 203 00:18:33,070 --> 00:18:38,075 - Hjælp os. - Ja, hjælp os, dit fede dyr. 204 00:18:49,294 --> 00:18:50,879 KONG TOOTS MUSIKBIKS 205 00:18:54,800 --> 00:18:59,304 Et musikinstrument? Kan det gavne et begavet barn? 206 00:18:59,388 --> 00:19:01,640 Giv mig et tegn. 207 00:19:01,723 --> 00:19:05,102 MUSIKINSTRUMENTER GAVNER BEGAVEDE BØRN 208 00:19:05,811 --> 00:19:07,229 Fint. 209 00:19:10,065 --> 00:19:15,445 Hvad vil du have, Lisa? En viomalin? Tubamaba? Obomabo? 210 00:19:15,654 --> 00:19:17,322 Den. 211 00:19:18,490 --> 00:19:20,826 En saxomafon. 212 00:19:21,201 --> 00:19:23,120 200 $? 213 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 BLÆST 214 00:19:30,335 --> 00:19:32,504 Vi tager den. 215 00:19:38,886 --> 00:19:41,638 - Skal der indgraveres en hilsen? - Ja. 216 00:19:41,722 --> 00:19:46,226 "Kære Lisa, glem aldrig, at din far elsker... doh!" 217 00:19:46,310 --> 00:19:49,479 Det står der den dag i dag. 218 00:19:49,563 --> 00:19:51,773 KÆRE LISA, GLEM ALDRIG AT DIN FAR ELSKER... DOH! 219 00:19:51,982 --> 00:19:58,488 - Så det var sådan, Lisa fik sin sax. - Snart fortæller jeg om Maggies sut. 220 00:19:58,697 --> 00:20:04,077 - Vi køber dem for en tier i Safeway. - Det var en god historie. 221 00:20:04,286 --> 00:20:06,371 Men det giver mig ikke en ny sax. 222 00:20:06,455 --> 00:20:12,085 Der står vist en slat penge på aircondition-kontoen igen. 223 00:20:12,961 --> 00:20:17,549 Skal jeg tilbringe hele mit liv som et svedende svin? 224 00:20:17,758 --> 00:20:22,095 - Du æder da også som et svin. - Og lugter som et. 225 00:20:22,304 --> 00:20:25,015 - Forsvind. - Bare kom an. 226 00:20:25,224 --> 00:20:28,936 - Jeg giver op. - Tænk ikke på mig, far. 227 00:20:29,144 --> 00:20:31,730 Det er jo lyden, der tæller. 228 00:20:37,736 --> 00:20:40,280 Endnu en steghed dag. 229 00:20:40,364 --> 00:20:45,535 Intet køler bedre en Fruitopia, en iste brygget af hippier, - 230 00:20:45,619 --> 00:20:49,081 - men forhandlet af et nådeløst multinational firma. 231 00:20:50,540 --> 00:20:56,088 "Lisa, må din nye saxofon give dig mange års... doh!" 232 00:21:29,288 --> 00:21:33,583 - Du er en god far. - Jeg havde en god læremester. 233 00:21:33,667 --> 00:21:36,753 Hvor er Maggie? 234 00:21:36,837 --> 00:21:39,089 Hvor er Maggie? 235 00:21:39,298 --> 00:21:43,218 Jeg kan ikke se en pind. Mine nethinder har løsnet sig igen. 236 00:21:46,513 --> 00:21:48,724 - Han er blind som en muldvarp. - Jeps. 237 00:21:49,808 --> 00:21:51,727 Sandt nok. 238 00:22:26,219 --> 00:22:29,222 Så er det nok med den saxomafon, Lisa!