1
00:00:07,700 --> 00:00:09,272
D'oh!
2
00:00:14,701 --> 00:00:18,618
Mmm. Paper jam.
3
00:00:18,642 --> 00:00:22,642
♪ The Simpsons 26x15 ♪
The Princess Guide
Original Air Date on March 1, 2015
4
00:00:22,666 --> 00:00:29,166
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
5
00:00:29,216 --> 00:00:32,216
Okay, Dad, I'm ready for Take
Your Daughter to Work Day.
6
00:00:32,250 --> 00:00:34,719
How come there's never
a Take Your Son to Work Day?
7
00:00:34,753 --> 00:00:38,524
'Cause boys are already on
track to get all the good jobs.
8
00:00:38,566 --> 00:00:40,303
The Dirty Dozen?
All guys.
9
00:00:40,337 --> 00:00:42,273
Twelve Angry Men? Uh, men!
10
00:00:42,307 --> 00:00:44,211
The X-Men? Mostly men.
11
00:00:45,646 --> 00:00:47,414
Good one, Dad.
Yeah.
12
00:00:47,448 --> 00:00:51,089
Well, despite all that,
today's going to be fun, Dad!
13
00:00:51,123 --> 00:00:52,923
Will there be lots
of other girls there?
14
00:00:52,957 --> 00:00:54,997
Just a few. For some reason,
there's been a lot
15
00:00:55,031 --> 00:00:57,433
of infertility
at the nuclear plant.
16
00:01:04,191 --> 00:01:07,626
After we show you the wealth
of jobs in the steno pool,
17
00:01:07,668 --> 00:01:10,806
a hearty luncheon of bison
with lake beaver will be served.
18
00:01:10,840 --> 00:01:11,872
Ew!
19
00:01:11,906 --> 00:01:13,377
And upon leaving,
20
00:01:13,411 --> 00:01:14,977
you will each receive
a piece of orangewood
21
00:01:15,011 --> 00:01:16,680
to bite down on
during childbirth.
22
00:01:16,714 --> 00:01:18,817
Excellent.
23
00:01:19,852 --> 00:01:20,956
It's getting harder
and harder
24
00:01:20,990 --> 00:01:23,285
to maintain my sunny
disposition, Smithers.
25
00:01:23,327 --> 00:01:24,726
Oh, you're always
my ray of...
26
00:01:24,760 --> 00:01:26,159
Shut up.
27
00:01:26,193 --> 00:01:27,800
Dad, what does that do?
28
00:01:27,834 --> 00:01:29,467
I don't know.
Who's that guy?
29
00:01:29,501 --> 00:01:31,205
I don't know.
Where do those pipes lead?
30
00:01:31,239 --> 00:01:32,709
Not sure.
31
00:01:32,743 --> 00:01:34,310
Is it called the cooling
tower because there's...
32
00:01:34,344 --> 00:01:36,375
Not my department.
How many kilowatts are...?
33
00:01:36,417 --> 00:01:37,912
Look, sweetie,
would you like to go
34
00:01:37,954 --> 00:01:39,849
to the cafeteria
and get some ice cream?
35
00:01:39,883 --> 00:01:41,859
How many kinds are there?
12.
36
00:01:41,893 --> 00:01:43,526
Curse that Elon Musk!
37
00:01:43,560 --> 00:01:45,430
Thanks to that Earth-smooching
buttinski,
38
00:01:45,464 --> 00:01:46,895
I'm on the verge of bankruptcy.
39
00:01:46,928 --> 00:01:48,736
All I have left
are the clothes on my back
40
00:01:48,770 --> 00:01:50,436
and the clones in my freezer.
41
00:01:50,477 --> 00:01:53,445
43 is missing again.
42
00:01:53,479 --> 00:01:57,015
I had to replace my beloved
hounds with teacup poodles.
43
00:01:57,049 --> 00:01:58,720
It's pathetic. Watch.
44
00:01:58,754 --> 00:02:00,353
Release the hounds.
45
00:02:01,427 --> 00:02:02,753
Aw.
46
00:02:04,395 --> 00:02:06,595
No. Help. Oh, stop.
47
00:02:06,629 --> 00:02:08,268
Oh, spare me.
48
00:02:08,302 --> 00:02:11,136
And all I got from Mr. Musk
was an electric car,
49
00:02:11,178 --> 00:02:14,148
which I charge by stealing power
from my nosy neighbor.
50
00:02:20,464 --> 00:02:22,468
Hey, dippily-do, neighbor-oni!
51
00:02:22,502 --> 00:02:24,776
Stupid Branson.
52
00:02:24,810 --> 00:02:26,516
But I have a new scheme
53
00:02:26,550 --> 00:02:29,792
that will undo the terrible
damage done by my other schemes.
54
00:02:29,826 --> 00:02:31,761
I have an appointment
with a Nigerian King
55
00:02:31,795 --> 00:02:34,962
to negotiate a uranium deal that
will put me right back on top.
56
00:02:34,996 --> 00:02:36,963
Huh. Nothing can stop you, sir.
57
00:02:37,005 --> 00:02:40,972
But, uh, not that you're not
at the top of your game.
58
00:02:41,007 --> 00:02:43,006
Uh, what if you
don't get the deal?
59
00:02:43,048 --> 00:02:44,446
I'll just have
to sell everything
60
00:02:44,480 --> 00:02:46,110
and move
to the South Pacific with you.
61
00:02:46,144 --> 00:02:47,582
What a grim fate
that would be.
62
00:02:48,849 --> 00:02:50,455
And with your omelet,
63
00:02:50,489 --> 00:02:52,887
would you like the fried
potatoes or the mixed berries?
64
00:02:52,921 --> 00:02:57,294
I'll have the berries.
65
00:02:57,328 --> 00:02:58,527
Ah.
66
00:02:58,561 --> 00:03:01,359
A terrible fate
indeed, sir.
67
00:03:04,737 --> 00:03:08,471
Oh, no. My almond milk
leaked all over everything.
68
00:03:08,505 --> 00:03:11,040
Dad, do you have anything
I can eat?
69
00:03:11,074 --> 00:03:14,311
Hmm?
70
00:03:14,345 --> 00:03:18,077
Oh, uh, I will turn this corn
chip into a wonderful meal,
71
00:03:18,111 --> 00:03:21,045
using my greatest skill--
lunchroom trading!
72
00:03:21,079 --> 00:03:22,549
Shut your eyes.
73
00:03:33,061 --> 00:03:35,561
Pretty impressive, Homer.
74
00:03:35,595 --> 00:03:37,362
But what about
the presentation?
75
00:03:37,396 --> 00:03:40,532
The eyes taste first,
then lips, then palette.
76
00:03:40,566 --> 00:03:43,500
Then the body's
harshest critic-- the colon.
77
00:03:54,310 --> 00:03:58,341
Okay, sweetie,
open those baby blacks.
78
00:03:58,375 --> 00:04:00,549
Wow, Dad.
79
00:04:02,044 --> 00:04:03,513
Thank you. Ooh.
80
00:04:03,547 --> 00:04:06,046
Welcome, Your Majesty.
81
00:04:12,250 --> 00:04:14,782
Mr. Burns, I don't know
what you have heard,
82
00:04:14,816 --> 00:04:17,442
but I do not eat monkey brains
from a skull.
83
00:04:17,476 --> 00:04:20,377
Oh, this is for me.
84
00:04:21,882 --> 00:04:24,785
Before we begin,
I have a favor to ask.
85
00:04:26,987 --> 00:04:28,721
My daughter is
traveling with me.
86
00:04:28,755 --> 00:04:30,121
Hello.
87
00:04:30,155 --> 00:04:31,922
She is my true treasure.
88
00:04:31,964 --> 00:04:34,260
During our complicated
negotiations,
89
00:04:34,302 --> 00:04:36,363
I need someone
to look after her,
90
00:04:36,397 --> 00:04:37,795
keep her out of trouble.
91
00:04:39,236 --> 00:04:41,401
Hmm.
92
00:04:47,079 --> 00:04:48,982
That man is the perfect choice.
93
00:04:49,017 --> 00:04:50,953
What?! Sir, that's
Homer Simpson.
94
00:04:50,987 --> 00:04:53,459
You forgot that
he's the most incompetent...
95
00:04:58,459 --> 00:05:01,862
Homer Simpson
would be perfect.
96
00:05:04,329 --> 00:05:07,566
Simpson, all you have
to do is babysit the princess--
97
00:05:07,600 --> 00:05:09,966
keeping her in this hotel
room during the negotiations.
98
00:05:10,000 --> 00:05:11,501
Babysitting, eh?
99
00:05:11,535 --> 00:05:13,406
What do I know about kids?
100
00:05:13,440 --> 00:05:17,240
Homer Simpson, I give you
Princess Kemi of Nigeria!
101
00:05:17,282 --> 00:05:19,480
Watch that girl
like a hawk.
102
00:05:23,819 --> 00:05:25,819
Princess, why'd you put on
that coat?
103
00:05:25,861 --> 00:05:27,996
You're obviously cold.
104
00:05:28,031 --> 00:05:30,125
May I escort you
to the radiator?
105
00:05:30,167 --> 00:05:31,966
No. I want to go out.
106
00:05:32,000 --> 00:05:33,629
I'm 25 years old.
107
00:05:35,199 --> 00:05:36,604
Uh, just a second.
108
00:05:36,638 --> 00:05:38,435
Hey, Marge.
Yeah, I'm working late.
109
00:05:38,469 --> 00:05:40,001
Yup, special project.
110
00:05:40,035 --> 00:05:42,367
Lenny said you
were babysitting,
111
00:05:42,401 --> 00:05:44,104
and if you are
babysitting,
112
00:05:44,138 --> 00:05:45,536
why can't you do some at home?
113
00:05:45,578 --> 00:05:47,176
I could use a night out.
114
00:05:47,210 --> 00:05:49,774
Sorry, Marge,
but I am the royal babysitter.
115
00:05:49,808 --> 00:05:51,612
If I start watching commoners,
116
00:05:51,646 --> 00:05:54,275
the tongues
of the court will be awag.
117
00:05:54,309 --> 00:05:56,610
Really? Awag? Really?
118
00:05:56,644 --> 00:05:58,209
Well, if you think that...
119
00:05:58,251 --> 00:06:00,313
I want to go out
120
00:06:00,347 --> 00:06:02,649
and see the America
whose greatest cities
121
00:06:02,683 --> 00:06:04,984
I've only seen
destroyed in movies.
122
00:06:05,018 --> 00:06:06,816
I see. You want excitement.
123
00:06:06,857 --> 00:06:11,619
Princess, have you ever heard of
Studio 54, CBGBs, the Roxbury?
124
00:06:11,653 --> 00:06:13,119
Yes! I've dreamed of...
125
00:06:13,153 --> 00:06:14,686
All gone.
126
00:06:14,720 --> 00:06:17,715
But in their place, we have
500 channels of television.
127
00:06:17,749 --> 00:06:19,185
All awesome.
128
00:06:19,219 --> 00:06:20,846
Sit down, and I'll show you.
129
00:06:24,016 --> 00:06:28,977
So, all these concubines belong
to this one tyrant?
130
00:06:29,011 --> 00:06:30,449
He's called "The Bachelor."
131
00:06:30,483 --> 00:06:32,281
Please let me go out.
132
00:06:32,315 --> 00:06:34,280
All right, Princess.
133
00:06:34,314 --> 00:06:38,285
I'll take you to a place
that's fun with a capital "F."
134
00:06:40,918 --> 00:06:42,885
Moe, this is Kemi.
135
00:06:42,926 --> 00:06:45,327
She's an honest-to-God princess.
136
00:06:45,361 --> 00:06:46,695
Ah, really?
137
00:06:46,729 --> 00:06:48,127
Hey, tell me something.
138
00:06:48,161 --> 00:06:49,631
I heard that
Queen Elizabeth
139
00:06:49,664 --> 00:06:51,230
in person is actually
not that funny.
140
00:06:51,264 --> 00:06:52,702
I am from Africa.
141
00:06:52,736 --> 00:06:54,334
Wow, Africa.
142
00:06:54,368 --> 00:06:56,237
I had a good friend who
really wanted to go there.
143
00:06:56,271 --> 00:06:58,332
So, uh, you speak
English there?
144
00:06:58,374 --> 00:07:00,171
I speak five languages.
145
00:07:00,205 --> 00:07:01,507
Nobody does.
146
00:07:09,609 --> 00:07:11,207
Uh, which means what?
147
00:07:11,248 --> 00:07:13,678
"I don't wish to show off."
148
00:07:13,711 --> 00:07:15,382
Yeah, that's pretty good there,
149
00:07:15,416 --> 00:07:17,517
uh, but don't expect me
to bow and scrape.
150
00:07:17,551 --> 00:07:19,317
Uh, well,
I'll give you one scrape.
151
00:07:19,351 --> 00:07:21,589
Yeah, that's it, Majesty.
152
00:07:21,624 --> 00:07:23,254
Notice I didn't say "Your."
153
00:07:24,856 --> 00:07:26,892
Oh, they don't make them
like you in Nigeria.
154
00:07:26,926 --> 00:07:28,522
Nigeria?
155
00:07:28,556 --> 00:07:30,688
Homer, can I speak
to you in private?
156
00:07:34,227 --> 00:07:35,664
Can I try it?
157
00:07:35,698 --> 00:07:37,198
Ah, you got to be
mad at something.
158
00:07:37,232 --> 00:07:38,925
Well, I'm mad
I'm not doing it.
159
00:07:40,199 --> 00:07:42,365
Okay, I'll tell you
why I'm mad.
160
00:07:42,399 --> 00:07:44,933
A few months back,
I got an unsolicited e-mail
161
00:07:44,967 --> 00:07:48,038
from an actual
Nigerian prince.
162
00:07:48,072 --> 00:07:50,174
♪ ♪
163
00:07:50,208 --> 00:07:53,342
The prince needed to transfer
$40 million out of the country.
164
00:07:53,376 --> 00:07:55,046
He offered
to split that with me
165
00:07:55,080 --> 00:07:57,446
if I paid the five grand
for the transfer fees.
166
00:07:57,480 --> 00:07:58,886
And you gave it to him?
167
00:07:58,920 --> 00:08:00,351
Yeah, I did.
168
00:08:00,385 --> 00:08:02,257
I was sure
the guy was on the level
169
00:08:02,291 --> 00:08:04,730
because of his bad spelling
and grammar.
170
00:08:09,671 --> 00:08:12,468
Now, guess how much
of the $20 million I saw?
171
00:08:12,502 --> 00:08:14,771
$8 million?
Ze-ro.
172
00:08:14,805 --> 00:08:16,076
Get out of here!
173
00:08:16,110 --> 00:08:18,444
If Kemi there is
a Nigerian princess,
174
00:08:18,478 --> 00:08:21,043
her brother just might be
the Nigerian prince
175
00:08:21,077 --> 00:08:22,882
that took my money!
176
00:08:22,916 --> 00:08:26,711
Whoa, whoa, whoa, whoa! Listen,
Moe, I'm Kemi's guardian.
177
00:08:26,745 --> 00:08:30,276
She and I are going back
to the hotel now!
178
00:08:30,318 --> 00:08:32,044
She's gone!
179
00:08:32,086 --> 00:08:33,582
And she trashed my bar!
180
00:08:33,623 --> 00:08:35,750
Oh, no, wait. She actually
cleaned up a little bit.
181
00:08:35,792 --> 00:08:37,256
Yeah, good for her.
182
00:08:38,849 --> 00:08:40,518
Chief, thank God!
183
00:08:40,552 --> 00:08:44,053
I was drinking at Moe's,
and I lost an African princess!
184
00:08:44,087 --> 00:08:46,387
Lost African princess, eh?
185
00:08:46,494 --> 00:08:48,324
Well, lucky for you,
she just happens
186
00:08:48,366 --> 00:08:50,332
to be in the back
of my cruiser.
187
00:08:50,366 --> 00:08:52,964
Yes! The prayer I forgot
to say has been answered.
188
00:08:54,965 --> 00:08:56,636
What the...?
189
00:08:56,670 --> 00:08:59,269
You're going straight
to the drunk tank, rummy.
190
00:08:59,311 --> 00:09:01,509
"African princess."
191
00:09:03,142 --> 00:09:06,316
Chief, I just saw someone
robbin' the Kwik-E-Mart!
192
00:09:06,350 --> 00:09:10,052
Oh, now African princesses are
robbing the Kwik-E-Mart, huh?
193
00:09:10,086 --> 00:09:12,283
Get in the car,
booze bag.
194
00:09:12,317 --> 00:09:14,451
Chief, I have been shot
in the shoulder!
195
00:09:14,485 --> 00:09:15,986
In the car!
196
00:09:16,020 --> 00:09:18,185
What is this,
St. Patrick's Day?
197
00:09:18,227 --> 00:09:19,856
Why, this is terrible.
198
00:09:19,890 --> 00:09:22,359
Can't even think of anything
to mumble to myself.
199
00:09:22,393 --> 00:09:24,391
That's how upset I am here.
200
00:09:24,425 --> 00:09:27,495
Hello. First of all,
I wanted to pay.
201
00:09:27,529 --> 00:09:31,365
Also... maybe... I wanted
to talk more to you?
202
00:09:31,399 --> 00:09:33,028
Really?
203
00:09:33,070 --> 00:09:36,297
Okay there, Moe,
you got to get to the brother,
204
00:09:36,331 --> 00:09:38,967
because he knows what
my PIN number is, and I forgot.
205
00:09:39,001 --> 00:09:40,462
Yeah, duly noted.
206
00:09:40,502 --> 00:09:44,002
Uh, so, Your Tootsieness,
tell me about your family.
207
00:09:44,036 --> 00:09:46,199
Got any aunts, uncles,
cousins, sisters...
208
00:09:46,233 --> 00:09:47,701
brothers?
209
00:09:47,735 --> 00:09:49,531
I have a brother.
Yes. One.
210
00:09:49,565 --> 00:09:51,130
I see.
211
00:09:51,164 --> 00:09:53,201
Now, Moe, don't jump
to conclusions.
212
00:09:53,235 --> 00:09:55,001
A lot of people have brothers.
213
00:09:55,035 --> 00:09:56,632
Does he have a computer?
Yes.
214
00:09:56,674 --> 00:09:58,238
It's him!
215
00:09:58,272 --> 00:09:59,565
Guys,
216
00:09:59,607 --> 00:10:01,173
thanks for bailing me out,
217
00:10:01,207 --> 00:10:02,870
but I still have
a huge problem.
218
00:10:02,912 --> 00:10:04,343
Well, till we find her,
219
00:10:04,377 --> 00:10:07,249
maybe we could get somebody
to pretend to be her.
220
00:10:07,283 --> 00:10:10,047
You know, get a nice wig
and a dress.
221
00:10:10,081 --> 00:10:13,714
Oh, no, I am not dressing up
like an African princess.
222
00:10:13,748 --> 00:10:16,816
I am not! I am not! I am not!
223
00:10:16,850 --> 00:10:19,416
Thank you for listening
to my objections.
224
00:10:19,450 --> 00:10:21,013
Well, you were
really vehement.
225
00:10:22,548 --> 00:10:24,082
Uh, hello, Simpson.
Just checking up.
226
00:10:24,116 --> 00:10:25,754
May I speak
with the princess?
227
00:10:25,788 --> 00:10:27,524
Um, yeah, sure. Uh...
228
00:10:27,558 --> 00:10:29,356
Hello, this is the princess.
229
00:10:29,390 --> 00:10:33,762
I'm with Homer Simpson, and
I do declare he's wonderful.
230
00:10:33,796 --> 00:10:36,258
Oh, that's right,
I'm from South Africa.
231
00:10:36,300 --> 00:10:37,994
Fiddle-Dee-Dee.
232
00:10:38,028 --> 00:10:39,497
Well, sounds like
233
00:10:39,531 --> 00:10:41,096
everything's going
just the way I want it.
234
00:10:41,130 --> 00:10:44,000
Yeah, so all my money's
tied up in this "jernt."
235
00:10:44,034 --> 00:10:46,072
Can't even afford
elocution lessons
236
00:10:46,106 --> 00:10:48,207
to teach me how
to pronounce "joint."
237
00:10:48,241 --> 00:10:50,902
I guess I could do it online,
but, uh, what's the "pernt"?
238
00:10:52,039 --> 00:10:53,404
What-What's so funny?
239
00:10:53,438 --> 00:10:55,409
I thought
my English was perfect,
240
00:10:55,442 --> 00:10:58,240
but you make me feel
even better about it.
241
00:10:58,274 --> 00:11:00,775
Eh, usually
people that tease me
242
00:11:00,809 --> 00:11:02,375
get thrown out on their ass.
243
00:11:02,409 --> 00:11:04,414
But, uh, your sayin' it
made me feel good.
244
00:11:04,448 --> 00:11:07,517
Geez, I sound like one
of those guys in them Rom coms
245
00:11:07,551 --> 00:11:11,252
that play at the theaters
next to the theater I'm in. Heh.
246
00:11:11,286 --> 00:11:15,185
So, uh, what's a "princessess"
like you, uh, do all day, huh?
247
00:11:15,219 --> 00:11:18,719
A lot of spinning wheels and
witches treating you like crap?
248
00:11:18,753 --> 00:11:20,789
I read. Are you familiar
with the books
249
00:11:20,823 --> 00:11:22,790
by my countryman Chinua Achebe,
250
00:11:22,824 --> 00:11:25,420
Things Fall Apart
and No Longer At Ease?
251
00:11:25,452 --> 00:11:28,255
Hey, you guys got real
optimistic literature there.
252
00:11:28,289 --> 00:11:31,024
Fair comment.
253
00:11:31,058 --> 00:11:34,264
I haven't eaten all day.
254
00:11:34,298 --> 00:11:36,359
Well, don't eat those eggs!
Uh, we don't know
255
00:11:36,401 --> 00:11:38,095
what kind of bird
they turn into.
256
00:11:38,129 --> 00:11:39,933
But there's
a string cheese or something
257
00:11:39,967 --> 00:11:42,791
in the fridge in the back.
Uh, help yourself.
258
00:11:42,833 --> 00:11:45,693
All right, after she eats,
I'd better close up.
259
00:11:45,727 --> 00:11:48,428
Oh. Come on, pal.
260
00:11:51,565 --> 00:11:53,531
Come on.
261
00:11:53,573 --> 00:11:56,603
That's really stuck there good.
262
00:12:00,308 --> 00:12:03,577
Ah, I can't be mad
at her no more.
263
00:12:14,017 --> 00:12:15,318
Good night,
moon.
264
00:12:15,352 --> 00:12:17,591
Good night, broom.
265
00:12:17,625 --> 00:12:20,486
Good night, jukebox
that won't play a tune.
266
00:12:20,528 --> 00:12:21,821
Good night, eggs.
267
00:12:21,855 --> 00:12:23,323
Good night, dregs.
268
00:12:23,357 --> 00:12:26,089
Good night, bugs
crawlin' up my legs.
269
00:12:26,123 --> 00:12:28,652
Good night, beer.
Good night, mice.
270
00:12:28,686 --> 00:12:31,888
Good night, princess
who treats me nice.
271
00:12:31,922 --> 00:12:33,287
Yeah.
272
00:12:40,694 --> 00:12:44,595
So my offer for one ton
of your uranium is a goat.
273
00:12:44,629 --> 00:12:46,594
Will you stop
offering me that?
274
00:12:46,628 --> 00:12:49,064
I come from a modern nation
of 90 million people.
275
00:12:49,098 --> 00:12:51,936
Two goats.
You are starting to insult me.
276
00:12:51,970 --> 00:12:53,599
All right,
let's cut to the chase.
277
00:12:53,633 --> 00:12:57,163
My board has given me
permission to go up to 12 goats.
278
00:13:02,103 --> 00:13:03,566
How about here, sir?
279
00:13:03,599 --> 00:13:05,069
Looks good to me.
280
00:13:05,103 --> 00:13:07,635
I'm so sorry
I pretended not to be gay
281
00:13:07,669 --> 00:13:09,235
for all those years.
282
00:13:09,269 --> 00:13:12,439
Well, better an old queen
than never a queen at all.
283
00:13:16,973 --> 00:13:18,739
Pay attention.
My last offer:
284
00:13:18,773 --> 00:13:20,244
20 million goats.
285
00:13:20,278 --> 00:13:23,108
Okay, but no dogs
disguised as goats.
286
00:13:23,149 --> 00:13:25,409
Oh, great,
here comes the haggling.
287
00:13:25,443 --> 00:13:28,817
Well, well, look
who's up. Heh.
288
00:13:28,851 --> 00:13:30,912
Uh, Princess, I'm gonna
do something for you
289
00:13:30,954 --> 00:13:34,453
I've never done for anyone
in this bar. Call you a cab.
290
00:13:34,487 --> 00:13:36,581
No. I want
to spend time with you.
291
00:13:36,623 --> 00:13:38,652
I want to see this town.
292
00:13:38,686 --> 00:13:40,418
Do you mind ridin' a
cute little scooter
293
00:13:40,452 --> 00:13:41,922
with your arms
around my waist?
294
00:13:41,956 --> 00:13:43,419
I don't.
295
00:13:43,461 --> 00:13:45,027
To the scooter store.
296
00:13:45,061 --> 00:13:47,963
♪ ♪
297
00:14:03,384 --> 00:14:05,717
And after you eat the soup
you can eat the bowl
298
00:14:05,751 --> 00:14:07,181
or you can put
"kerns" in it.
299
00:14:07,215 --> 00:14:09,485
What, uh, whatever
you like.
300
00:14:13,254 --> 00:14:15,051
I have a confession to make.
301
00:14:15,093 --> 00:14:16,859
This is my first montage.
302
00:14:16,893 --> 00:14:20,196
Just relax and enjoy the music.
303
00:14:21,662 --> 00:14:23,196
Moe Szyslak.
304
00:14:23,230 --> 00:14:25,163
This is the part
of the fairy tale
305
00:14:25,197 --> 00:14:27,298
where the princess
goes back to the hotel
306
00:14:27,332 --> 00:14:29,298
and watches TV.
307
00:14:29,340 --> 00:14:30,907
Come with me.
308
00:14:32,375 --> 00:14:33,846
So where are we
headed, dude?
309
00:14:33,880 --> 00:14:35,649
Just go and go fast.
310
00:14:35,683 --> 00:14:39,388
Okay, um, usually I do kind of a
funny take on an airline pilot
311
00:14:39,422 --> 00:14:42,261
greeting the passengers. You
know, like, "Hey. Thank you
312
00:14:42,295 --> 00:14:44,892
"for flying Air Kevin.
If you look out
313
00:14:44,926 --> 00:14:46,563
to the left of the
pedicab, you..."
314
00:14:46,597 --> 00:14:47,827
Just move the pedals.
315
00:14:47,862 --> 00:14:49,868
Whoa, sounds
like the tower
316
00:14:49,902 --> 00:14:52,571
has cleared us
for takeoff.
317
00:14:52,605 --> 00:14:55,338
We're tryin' to escape that guy.
318
00:14:55,372 --> 00:14:58,073
Well, dude, as long as he
can run, he can beat us.
319
00:14:58,107 --> 00:15:00,104
D'oh!
320
00:15:00,138 --> 00:15:04,279
So, anyways, the place that
I really feel the pedaling?
321
00:15:04,313 --> 00:15:05,576
It's my legs.
322
00:15:05,610 --> 00:15:07,112
Okay, all right,
we're safe.
323
00:15:07,146 --> 00:15:09,215
Actually, I wanted
to go back with him.
324
00:15:09,249 --> 00:15:11,847
I don't want to get
my father mad, O.
325
00:15:11,888 --> 00:15:13,855
Go back? But I didn't
show you the place
326
00:15:13,889 --> 00:15:15,752
where Dave Grohl
got mugged.
327
00:15:15,794 --> 00:15:19,591
I have to leave, but I
still had a wonderful day.
328
00:15:19,625 --> 00:15:22,759
Thank God I shaved
my forehead this morning.
329
00:15:22,793 --> 00:15:25,698
A paparazzo.
Please don't send that.
330
00:15:25,732 --> 00:15:28,434
If my father sees it,
it will ruin my life.
331
00:15:28,468 --> 00:15:31,001
Well, thanks
for making it so easy.
332
00:15:41,821 --> 00:15:43,788
And you have
the 20 million goats?
333
00:15:43,822 --> 00:15:45,052
Two, now.
334
00:15:45,094 --> 00:15:48,597
19,999,998
335
00:15:48,631 --> 00:15:50,093
on delivery.
336
00:15:50,127 --> 00:15:52,292
Very good.
Um, shouldn't we
337
00:15:52,334 --> 00:15:53,795
see how the
princess is doing
338
00:15:53,829 --> 00:15:55,131
before you sign,
Your Majesty?
339
00:15:55,165 --> 00:15:56,394
What are you talking
about, Smithers?
340
00:15:59,498 --> 00:16:01,464
I can't even trust you
341
00:16:01,505 --> 00:16:04,168
to watch an impetuous adult
who does what she wants.
342
00:16:04,202 --> 00:16:06,578
The deal is off.
343
00:16:06,612 --> 00:16:08,746
Wow. After spending
my life serving others,
344
00:16:08,780 --> 00:16:10,746
I'm finally gonna
get what I want.
345
00:16:10,780 --> 00:16:12,747
Uh, uh, sir, there may
be a bright side.
346
00:16:12,781 --> 00:16:14,585
There's never a bright side.
347
00:16:14,620 --> 00:16:17,015
He's almost mine.
348
00:16:19,901 --> 00:16:22,406
Yes, you've torn
that up, all right.
349
00:16:22,440 --> 00:16:24,239
Father, I want to explain.
350
00:16:24,273 --> 00:16:27,240
I was a young woman
who wanted to see the world,
351
00:16:27,281 --> 00:16:29,648
and this kind man
has shown it to me.
352
00:16:29,682 --> 00:16:31,482
And stolen your heart.
353
00:16:31,515 --> 00:16:33,785
Eh, well, that's
what I do. Uh, sorry,
354
00:16:33,819 --> 00:16:35,815
but there ain't
no off switch for this.
355
00:16:38,583 --> 00:16:41,556
He has not stolen my heart.
356
00:16:41,590 --> 00:16:43,555
Wha?!
357
00:16:43,589 --> 00:16:47,058
Why has he made the ancient
tribal sound of confusion?
358
00:16:47,092 --> 00:16:49,762
I think he is a sweet,
sweet man.
359
00:16:49,796 --> 00:16:51,497
But when I kissed him
on the forehead,
360
00:16:51,531 --> 00:16:52,961
it was not
romantic.
361
00:16:52,995 --> 00:16:55,129
More like when
Snow White kissed Dopey.
362
00:16:55,163 --> 00:16:58,402
Oh, no, no, not
this comparison again.
363
00:16:58,436 --> 00:17:00,905
I'm sorry, Moe.
I don't love you.
364
00:17:00,939 --> 00:17:03,904
But I really like you.
365
00:17:03,938 --> 00:17:05,858
Well, daughter, even though
you have done nothing
366
00:17:05,873 --> 00:17:08,575
seriously wrong, first
I will tear this contract
367
00:17:08,609 --> 00:17:10,909
one more time.
368
00:17:10,943 --> 00:17:13,812
And as for you,
your punishment will be...
369
00:17:13,846 --> 00:17:16,149
Uh, may I speak
to you, Majesty,
370
00:17:16,183 --> 00:17:17,781
father to father?
371
00:17:17,815 --> 00:17:20,986
A woman has allowed you
to sire her children?
372
00:17:21,020 --> 00:17:23,584
There was beer involved.
I have two daughters.
373
00:17:23,618 --> 00:17:26,581
And I've learned you have to
let them go their own way.
374
00:17:26,623 --> 00:17:28,621
Even the one-year-old.
375
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
Majesty.
376
00:17:31,994 --> 00:17:35,127
And the older one, I can't
tell her what to do.
377
00:17:35,161 --> 00:17:37,167
And she's only 12.
Eight.
378
00:17:37,201 --> 00:17:39,032
See what I mean?
Always an argument.
379
00:17:41,570 --> 00:17:43,472
But the thing you
have to remember is
380
00:17:43,506 --> 00:17:45,640
that you have to let
them be who they are
381
00:17:45,674 --> 00:17:47,342
because you love them.
382
00:17:47,376 --> 00:17:48,709
I am not convinced.
383
00:17:48,743 --> 00:17:52,108
Uh, because you
want them to grow.
384
00:17:52,142 --> 00:17:53,779
Still not convinced.
385
00:17:53,813 --> 00:17:56,879
And because you can't
strangle a girl.
386
00:17:56,913 --> 00:17:58,608
That makes sense.
387
00:17:58,649 --> 00:18:00,713
Oh...
Come here, daughter.
388
00:18:00,747 --> 00:18:02,386
Oh, father.
389
00:18:02,420 --> 00:18:04,522
Little girl, let me
give you some advice.
390
00:18:04,556 --> 00:18:07,384
Never dream big, because
it will blow up in your face.
391
00:18:07,426 --> 00:18:08,657
You're talking to the girl
392
00:18:08,691 --> 00:18:10,490
who wants a career in jazz.
393
00:18:10,524 --> 00:18:12,794
Oh, poor thing.
394
00:18:12,828 --> 00:18:14,823
So the good king's
cheap uranium will
395
00:18:14,864 --> 00:18:16,956
allow me to sell you
expensive nuclear power.
396
00:18:16,998 --> 00:18:18,660
Everyone wins.
397
00:18:18,694 --> 00:18:20,026
Yes, yes. Princess.
398
00:18:20,060 --> 00:18:22,794
Can you tell us about
the man you kissed?
399
00:18:22,835 --> 00:18:24,498
Uh, yeah, I'll field that.
400
00:18:24,532 --> 00:18:26,666
Uh, yesterday,
a local man
401
00:18:26,700 --> 00:18:29,371
"may or may not"
have given a tour
402
00:18:29,405 --> 00:18:32,339
to a certain princess,
who, uh, one assumes,
403
00:18:32,373 --> 00:18:34,339
turned all his thoughts
of revenge
404
00:18:34,381 --> 00:18:36,747
to love and then
love to respect.
405
00:18:36,781 --> 00:18:38,811
And yesterday,
a certain princess
406
00:18:38,852 --> 00:18:41,418
may or may not have
seen much of your world
407
00:18:41,452 --> 00:18:42,985
with a certain man,
408
00:18:43,019 --> 00:18:46,088
and she certainly
might be eternally grateful.
409
00:18:46,122 --> 00:18:49,591
Oh, this is vague stuff.
Vague stuff!
410
00:18:52,224 --> 00:18:54,722
I did not think this through.
411
00:18:55,953 --> 00:18:57,687
Moe, before I left,
412
00:18:57,721 --> 00:18:59,687
I just wanted to give
you these examples
413
00:18:59,729 --> 00:19:03,763
of our most beloved, albeit
depressing, literature.
414
00:19:03,797 --> 00:19:06,065
Ah, some nice
bedtime readin'.
415
00:19:06,099 --> 00:19:07,600
Fun premise.
416
00:19:07,634 --> 00:19:10,029
I'm laughing already.
417
00:19:10,071 --> 00:19:12,165
Really not
cheerin' me up here,
418
00:19:12,199 --> 00:19:14,269
but, uh, let me
offer you the only literature
419
00:19:14,303 --> 00:19:16,773
in this bar-- sure
works for me, though.
420
00:19:16,807 --> 00:19:18,540
This coaster.
421
00:19:18,574 --> 00:19:20,573
I will treasure it.
422
00:19:26,380 --> 00:19:28,280
Well, I guess
you'll pine forever
423
00:19:28,314 --> 00:19:29,880
for a man who doesn't care,
424
00:19:29,914 --> 00:19:32,552
while I just grow old
here in this bar.
425
00:19:32,586 --> 00:19:35,057
Yeah. Here's to
suffering in silence.
426
00:19:39,160 --> 00:19:40,823
Oh.
427
00:19:42,993 --> 00:19:46,558
Mm. Can't wait to see those
numbers hanging from my rafters.
428
00:19:48,601 --> 00:19:51,198
I can't believe it's been
429
00:19:51,232 --> 00:19:53,036
three years since Smithers left.
430
00:19:53,071 --> 00:19:55,035
Man, have I been aging badly.
431
00:19:55,069 --> 00:19:58,536
But I guess I can finally
wash this forehead.
432
00:19:58,570 --> 00:20:00,901
Oh, divine.
433
00:20:06,083 --> 00:20:07,946
Oh, God, what do you want?
434
00:20:07,988 --> 00:20:09,954
Well, neighbor, now that
your streak of rum luck
435
00:20:09,988 --> 00:20:12,617
is at its end,
I have a favor to ask.
436
00:20:12,659 --> 00:20:14,025
It involves charity.
437
00:20:15,921 --> 00:20:18,293
I've set up
the Virgin Earth Challenge,
438
00:20:18,327 --> 00:20:19,957
a $25 million prize
439
00:20:19,991 --> 00:20:21,588
to eliminate
greenhouse gases,
440
00:20:21,630 --> 00:20:24,228
that I was hoping
you would add to.
441
00:20:24,262 --> 00:20:26,166
Where are the hounds
when I need them?
442
00:20:26,200 --> 00:20:28,629
They're on a free
Virgin Galactic flight
443
00:20:28,671 --> 00:20:31,405
around the world.
Can you go five blasted minutes
444
00:20:31,439 --> 00:20:34,266
without saying the word "virgin"?
That's another Virgin Challenge.
445
00:20:34,266 --> 00:20:36,234
That I will not be
Virgin taking. Virgin.
446
00:20:36,992 --> 00:20:38,960
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
447
00:21:25,976 --> 00:21:27,974
Shh!