1 00:00:01,085 --> 00:00:05,155 The Simpsons S19E05 - Treehouse of Horror XVIII - 2 00:00:05,660 --> 00:00:08,184 Hello. Remember Halloween? 3 00:00:08,183 --> 00:00:09,428 It was last week. 4 00:00:09,584 --> 00:00:12,843 But here at the Simpson house, we're still celebrating. 5 00:00:13,052 --> 00:00:18,235 Tonight, we have three terrifying tales of the... 6 00:00:18,482 --> 00:00:19,612 Excuse me. 7 00:00:21,268 --> 00:00:24,543 Now, our first gory story is... 8 00:00:24,544 --> 00:00:26,579 Oh, for crying out loud! 9 00:00:28,894 --> 00:00:30,295 No fair. 10 00:00:30,538 --> 00:00:34,370 Can't anyone just watch the show they're watching? 11 00:00:49,764 --> 00:00:51,645 Dinner is served. 12 00:01:07,366 --> 00:01:10,327 Mmm. Developed by. 13 00:01:18,285 --> 00:01:19,579 Crème brulée! 14 00:01:19,709 --> 00:01:20,873 Crème brulée! 15 00:01:20,928 --> 00:01:21,753 Or, in English: 16 00:01:21,835 --> 00:01:22,923 Burnt cream! 17 00:01:23,147 --> 00:01:24,193 Burnt cream! 18 00:01:24,205 --> 00:01:24,971 Hold on. 19 00:01:24,977 --> 00:01:26,831 I still have to caramelize. 20 00:01:28,437 --> 00:01:30,090 Bart, go out to the shed 21 00:01:30,107 --> 00:01:31,992 and get some more butane! 22 00:01:33,856 --> 00:01:36,201 ...butane this. 23 00:01:41,268 --> 00:01:43,260 What's that unearthly glow? 24 00:01:43,268 --> 00:01:46,760 The only sensible thing to do is explore it on my own. 25 00:01:50,165 --> 00:01:50,810 Huh? 26 00:01:55,847 --> 00:01:57,591 Oh, my God. 27 00:01:57,595 --> 00:01:58,623 An alien... 28 00:01:58,625 --> 00:02:01,142 in our butane storage shed. 29 00:02:02,456 --> 00:02:03,591 Is that your space name? 30 00:02:03,597 --> 00:02:07,353 No, you hit me in my 700 testicles. 31 00:02:07,906 --> 00:02:09,690 Why did you come to our world? 32 00:02:09,698 --> 00:02:11,762 My friends and I came in peace 33 00:02:11,768 --> 00:02:13,822 to find your vulnerabilities 34 00:02:13,827 --> 00:02:14,823 and, um, 35 00:02:14,827 --> 00:02:17,292 shore them up with more peace. 36 00:02:17,295 --> 00:02:18,121 Yes. 37 00:02:18,295 --> 00:02:21,143 Then I was accidentally left behind... 38 00:02:21,147 --> 00:02:23,231 in a spirit of peace. 39 00:02:24,475 --> 00:02:25,591 Is that a ray gun? 40 00:02:25,598 --> 00:02:27,360 No, it's a... 41 00:02:27,535 --> 00:02:29,721 deodorant applicator. 42 00:02:29,836 --> 00:02:30,771 I'll just... 43 00:02:36,008 --> 00:02:38,240 Smells like a summer breeze. 44 00:02:40,005 --> 00:02:43,343 So, this is my Krusty dolll0o, Linguo, 45 00:02:43,357 --> 00:02:44,930 Iraq War Sergeant Activity 46 00:02:44,938 --> 00:02:46,131 with insufficient armor, 47 00:02:46,135 --> 00:02:48,042 Phonic Frog, cat skull, 48 00:02:48,046 --> 00:02:49,772 Jim Halterman bobblehead doll. 49 00:02:49,775 --> 00:02:51,072 He's a local car dealer. 50 00:02:51,075 --> 00:02:51,950 Hmm... 51 00:02:51,958 --> 00:02:54,300 do all humans have such weak necks 52 00:02:54,308 --> 00:02:57,302 or just the one you call "Jim Halterman"? 53 00:02:57,695 --> 00:02:59,282 Oh, my God, an alien. 54 00:02:59,297 --> 00:03:02,302 I'm going to blow Rachel Goodman away at show-and-tell. 55 00:03:02,305 --> 00:03:04,152 No. If the government finds out he's here, 56 00:03:04,155 --> 00:03:05,241 they'll dissect him. 57 00:03:05,245 --> 00:03:08,720 I only hope those scientists leave me my mouth, 58 00:03:08,735 --> 00:03:10,381 so I may spread my message 59 00:03:10,385 --> 00:03:12,093 of peace through song. 60 00:03:12,096 --> 00:03:15,073 Peace... 61 00:03:15,077 --> 00:03:17,600 Peace, peace, peace 62 00:03:17,606 --> 00:03:19,250 From space. 63 00:03:19,258 --> 00:03:21,212 As this month's rotating president 64 00:03:21,217 --> 00:03:24,071 of the Springfield Future Scientists Club, 65 00:03:24,078 --> 00:03:26,120 may I say I'm sorry 66 00:03:26,127 --> 00:03:28,183 and is there anything we can do to help? 67 00:03:28,185 --> 00:03:31,560 Well, I would like to phone home 68 00:03:31,565 --> 00:03:34,083 to tell my family I'm okay. 69 00:03:35,517 --> 00:03:37,650 To do so, I would need the following items. 70 00:03:37,656 --> 00:03:38,680 Get them now. 71 00:03:38,686 --> 00:03:40,393 Fiber-optic cable, 72 00:03:40,398 --> 00:03:42,313 uranium 235, 73 00:03:42,317 --> 00:03:43,870 two tickets to Avenue Q, 74 00:03:43,876 --> 00:03:45,813 seven billion body bags... 75 00:03:46,675 --> 00:03:47,511 Can I hammer that? 76 00:03:47,515 --> 00:03:47,941 No. 77 00:03:47,945 --> 00:03:48,763 Can I weld that? 78 00:03:48,768 --> 00:03:49,243 No! 79 00:03:49,245 --> 00:03:49,913 Can I tighten the... 80 00:03:49,915 --> 00:03:51,073 I said no! 81 00:03:51,078 --> 00:03:52,841 I thought we were supposed to do this together. 82 00:03:52,848 --> 00:03:55,832 Actually, I do have an important job for you. 83 00:03:55,837 --> 00:03:58,311 You can go get the wrench I dropped. 84 00:03:58,946 --> 00:04:00,860 I'm helping! I'm helping! 85 00:04:01,006 --> 00:04:02,571 Way to getrid of Bart. 86 00:04:02,575 --> 00:04:04,980 He can be such a pest. 87 00:04:04,985 --> 00:04:07,030 You are very observant, Lisa. 88 00:04:07,037 --> 00:04:10,162 That's why I have a special job for you. 89 00:04:10,168 --> 00:04:12,182 Go find out the secret locations 90 00:04:12,185 --> 00:04:14,952 of your country'smissile defense facilities. 91 00:04:14,958 --> 00:04:17,142 They were in yesterday's New York Times. 92 00:04:18,558 --> 00:04:21,993 We'll be killing every human in two days 93 00:04:21,996 --> 00:04:25,032 We'll be killing every human in two days 94 00:04:25,038 --> 00:04:27,032 We will cook them, we will eat them 95 00:04:27,037 --> 00:04:29,141 'Cause that's the way to treat them... 96 00:04:29,145 --> 00:04:30,962 Oh, Ma-arge. 97 00:04:30,967 --> 00:04:32,663 Want some company? 98 00:04:33,175 --> 00:04:36,432 As always, silence means yes. 99 00:04:37,578 --> 00:04:40,021 How about a little neck rub, baby? 100 00:04:41,018 --> 00:04:44,022 Now, how about the neck of my butt? 101 00:04:45,185 --> 00:04:46,423 Oh-ho-ho! 102 00:04:46,436 --> 00:04:49,433 Someone's taking the highway to the danger zone. 103 00:04:49,496 --> 00:04:52,802 Oh, Marge,your tentacles feel so good. 104 00:04:53,306 --> 00:04:54,633 Wait a minute. 105 00:04:54,695 --> 00:04:57,693 Why am I getting words in edgewise? 106 00:05:00,268 --> 00:05:03,721 We can't have a space creature living in our house. 107 00:05:03,726 --> 00:05:05,221 Go ahead. Say it. 108 00:05:05,228 --> 00:05:07,260 It's because I'm Jewish. 109 00:05:07,266 --> 00:05:09,600 No, no, no, some of my best friends are... 110 00:05:09,607 --> 00:05:11,661 Fine, you can stay. 111 00:05:11,668 --> 00:05:12,511 Look! 112 00:05:12,596 --> 00:05:14,052 They're coming to get... 113 00:05:14,055 --> 00:05:14,701 what's your name? 114 00:05:14,715 --> 00:05:16,263 Kodos the Destroyer. 115 00:05:16,267 --> 00:05:16,750 Huh? 116 00:05:16,758 --> 00:05:17,520 Don't worry, son. 117 00:05:17,526 --> 00:05:19,920 I got a planto save your space doggy. 118 00:05:21,535 --> 00:05:23,001 Who is it? 119 00:05:23,075 --> 00:05:24,700 Ma'am, we have reason to believe 120 00:05:24,706 --> 00:05:25,931 that you're harboring an alien. 121 00:05:25,937 --> 00:05:27,282 Open this doorat once. 122 00:05:27,287 --> 00:05:28,993 Oh, I'm not decent. 123 00:05:28,995 --> 00:05:31,492 Let me throw something on. 124 00:05:32,288 --> 00:05:34,202 Can I help you, gentlemen? 125 00:05:35,388 --> 00:05:36,962 Uh, we know it'syou, Mr. Simpson. 126 00:05:36,965 --> 00:05:38,053 Now where is the alien? 127 00:05:38,055 --> 00:05:39,811 Wow, you guys are good. 128 00:05:39,816 --> 00:05:41,513 The alien's right here in the living room. 129 00:05:43,755 --> 00:05:45,372 Ha! You missed 'em. 130 00:05:45,378 --> 00:05:47,060 Bart and our alien friend are 131 00:05:47,066 --> 00:05:49,300 hundreds of miles away by now. 132 00:05:52,976 --> 00:05:54,020 What do you weigh? 133 00:05:54,028 --> 00:05:55,330 Like a million pounds? 134 00:05:55,337 --> 00:05:56,931 More of meto love. 135 00:05:56,968 --> 00:05:57,871 After them! 136 00:05:58,907 --> 00:06:01,702 The South shall rise again. 137 00:06:14,735 --> 00:06:17,081 We can fly over them with the power of love, right? 138 00:06:17,085 --> 00:06:20,253 Hmm... we could, or... 139 00:06:25,436 --> 00:06:26,803 You killed them. 140 00:06:26,807 --> 00:06:28,850 Well done, Columbo. 141 00:06:28,855 --> 00:06:31,142 That's right. We watch Columbo. 142 00:06:31,145 --> 00:06:34,563 It's on during rain-outs of gleep-glop games. 143 00:06:36,197 --> 00:06:37,660 I'm just gonna take off now. 144 00:06:37,664 --> 00:06:39,475 I'm sure you have a lot of calls to make. 145 00:06:39,476 --> 00:06:41,037 Foolish biped. 146 00:06:41,035 --> 00:06:42,399 It's not a phone. 147 00:06:42,399 --> 00:06:44,082 It's a space portal. 148 00:06:44,108 --> 00:06:46,343 Our shock troops will teleportin 149 00:06:46,345 --> 00:06:48,502 and eat everyone's heads, 150 00:06:48,508 --> 00:06:50,310 all thanks to you. 151 00:07:17,247 --> 00:07:18,331 What did I miss? 152 00:07:21,636 --> 00:07:22,501 Hop in, Bart. 153 00:07:22,508 --> 00:07:24,072 They're gonna let us kill one! 154 00:07:30,055 --> 00:07:32,681 Bart... friend? 155 00:07:39,228 --> 00:07:40,520 Homer... bored! 156 00:07:43,766 --> 00:07:45,892 I can't believe that an alien who looked 157 00:07:45,896 --> 00:07:48,640 so evil turned out to be bad. 158 00:07:48,645 --> 00:07:51,311 Hmm. I guess you should judge a book by its cover. 159 00:07:51,315 --> 00:07:53,223 Definitely, especially if you count 160 00:07:53,227 --> 00:07:55,223 the inside flap as part of the cover. 161 00:07:55,226 --> 00:07:57,252 It usually gives you a great idea 162 00:07:57,265 --> 00:07:58,621 of what the book's about. 163 00:07:58,628 --> 00:07:59,152 Quiet. 164 00:07:59,156 --> 00:08:01,093 We're missing the dissection! 165 00:08:01,095 --> 00:08:03,351 Actually, I'm still alive, 166 00:08:03,355 --> 00:08:05,422 so technically, it's vivisection. 167 00:08:05,426 --> 00:08:07,183 No one likes a know-it-all. 168 00:08:26,776 --> 00:08:30,020 You see, the problem is we've grown apart. 169 00:08:30,026 --> 00:08:31,921 The problem is 170 00:08:31,928 --> 00:08:34,013 you don't share my interest 171 00:08:34,017 --> 00:08:35,332 in not being with you. 172 00:08:35,336 --> 00:08:36,242 Another thing: 173 00:08:36,247 --> 00:08:38,223 I don't knowwhere you go at night. 174 00:08:59,327 --> 00:09:00,923 Greetings, 241. 175 00:09:00,978 --> 00:09:03,032 Why does he always bring up my weight? 176 00:09:03,035 --> 00:09:05,593 I want you to eliminate this reporter, 177 00:09:05,597 --> 00:09:06,800 Kent Brockman. 178 00:09:06,806 --> 00:09:08,411 He found the gully where I dump 179 00:09:08,416 --> 00:09:09,862 electricity every summer 180 00:09:09,865 --> 00:09:11,053 to jack up prices. 181 00:09:11,056 --> 00:09:11,793 Don't worry, sir. 182 00:09:11,796 --> 00:09:13,150 I'll handle this cleanly, 183 00:09:13,158 --> 00:09:14,662 quietly and... Bart! 184 00:09:15,138 --> 00:09:15,832 What? 185 00:09:16,796 --> 00:09:18,803 Marge, I'm gonna behome late tonight. 186 00:09:18,807 --> 00:09:20,133 I'm going to, uh... 187 00:09:20,136 --> 00:09:23,782 Midnight Monkey Madness at the zoo. 188 00:09:23,788 --> 00:09:25,252 Well, I won'tbe home, either. 189 00:09:25,265 --> 00:09:26,422 I'm, um... 190 00:09:26,435 --> 00:09:29,423 flipping overwheelbarrows in case it rains. 191 00:09:29,428 --> 00:09:31,623 Have funat your crazy-sounding thing. 192 00:09:31,625 --> 00:09:33,920 And you have fun at your preposterous event. 193 00:09:33,926 --> 00:09:34,731 - Love ya. - Love ya. 194 00:09:36,558 --> 00:09:37,902 And that was my drink. 195 00:09:42,146 --> 00:09:43,052 Ninth floor. 196 00:09:43,057 --> 00:09:44,283 Assassin's perch. 197 00:09:59,265 --> 00:10:01,111 Now all I have to do is think of a 198 00:10:01,116 --> 00:10:03,573 clever line before I pull the trigger. 199 00:10:04,327 --> 00:10:06,493 Oh, that's a perfect one. 200 00:10:06,495 --> 00:10:09,102 But I don't need to say it out loud 'cause I'm by myself. 201 00:10:13,667 --> 00:10:16,491 Out of my way, mystery skank! 202 00:10:19,417 --> 00:10:21,772 Hey! Now I don't get paid! 203 00:10:23,848 --> 00:10:25,740 Hey, baby, hello. 204 00:10:35,366 --> 00:10:37,130 Now I'm mad! 205 00:10:38,368 --> 00:10:40,103 Now I'm... 206 00:10:50,197 --> 00:10:52,441 Marge is a professional assassin! 207 00:10:59,128 --> 00:11:01,831 You just can't get Russian gangster blood out. 208 00:11:02,077 --> 00:11:03,112 Must be something they eat. 209 00:11:08,115 --> 00:11:09,331 Hey, what's that? 210 00:11:10,207 --> 00:11:11,600 A blender cozy. 211 00:11:13,875 --> 00:11:16,642 How was your Midnight Monkey Madness? 212 00:11:17,038 --> 00:11:17,982 Great, great. 213 00:11:18,257 --> 00:11:21,101 I turned over so many wheelbarrows... 214 00:11:21,518 --> 00:11:22,540 Wait. That was your thing. 215 00:11:27,405 --> 00:11:28,100 Homie, 216 00:11:28,258 --> 00:11:30,772 I made you my killer lasagna. 217 00:11:31,338 --> 00:11:32,342 It's poison! 218 00:11:32,616 --> 00:11:34,401 Whatever you do, don't eat it. 219 00:11:36,596 --> 00:11:38,650 Okay, you' already eating it, but don't finish it. 220 00:11:39,898 --> 00:11:41,793 Okay, you finished it, but don't ask for... 221 00:11:41,886 --> 00:11:42,683 Seconds, please. 222 00:11:43,096 --> 00:11:44,311 You moron! Just kill her! 223 00:11:44,605 --> 00:11:46,501 I'll kill her after dessert! 224 00:11:50,187 --> 00:11:52,053 You're a killer for hire! 225 00:11:52,185 --> 00:11:53,462 You ruined that pie! 226 00:11:55,508 --> 00:11:57,360 How could you not tell me you were an assassin? 227 00:11:59,116 --> 00:12:00,290 How could you not tell me? 228 00:12:01,515 --> 00:12:03,041 I told you 20 times! 229 00:12:03,288 --> 00:12:04,172 You never listen! 230 00:12:04,756 --> 00:12:06,712 Well, they're not as pretty as you, Marge. 231 00:12:26,717 --> 00:12:28,342 Listen, I... Oh! 232 00:12:30,927 --> 00:12:31,813 Okay, here's the deal. 233 00:12:31,925 --> 00:12:33,413 I'll do the killing for hire, 234 00:12:33,578 --> 00:12:34,892 and you stay home with the kids. 235 00:12:36,718 --> 00:12:38,422 I get $50,000 a hit. 236 00:12:38,595 --> 00:12:39,643 How much do you make? 237 00:12:39,867 --> 00:12:41,872 I just get to keep whatever's in the guy's wallet. 238 00:12:45,626 --> 00:12:47,660 All those nights I thought you were out getting drunk, 239 00:12:47,917 --> 00:12:49,712 you were out killing people?! 240 00:12:50,046 --> 00:12:52,323 I was out getting drunk, then killing people! 241 00:13:12,587 --> 00:13:13,412 Stop it! 242 00:13:13,556 --> 00:13:14,883 That's my favorite couch! 243 00:13:15,167 --> 00:13:16,732 Why do you think I'm kicking it? 244 00:13:20,745 --> 00:13:22,563 Are you guys fighting over us? 245 00:13:22,745 --> 00:13:24,232 Whatever we did, we're sorry. 246 00:13:26,598 --> 00:13:27,493 Sweeties... 247 00:13:28,398 --> 00:13:29,563 We weren't fighting. 248 00:13:29,766 --> 00:13:30,842 It sounded like you were. 249 00:13:30,998 --> 00:13:32,980 Who wants ice cream in bed? 250 00:13:33,097 --> 00:13:34,583 Ice cream! Ice cream! 251 00:13:34,748 --> 00:13:35,681 Dad's the best! 252 00:13:35,946 --> 00:13:38,531 Great! Now they're going to have tummy aches tomorrow. 253 00:13:38,698 --> 00:13:40,842 And where will "Super Dad" be then? 254 00:13:41,048 --> 00:13:42,391 At your funeral. 255 00:13:47,038 --> 00:13:50,001 We got a complaint from an anonymous "neighborino" 256 00:13:50,166 --> 00:13:53,812 about an elaborately choreographed, high-octane, ultra-fight. 257 00:13:55,087 --> 00:13:57,020 I would have taken a bribe. 258 00:13:58,628 --> 00:14:00,233 Oh, that was so hot! 259 00:14:00,486 --> 00:14:03,031 I love watching you do other guys! 260 00:14:03,278 --> 00:14:06,373 Mmm, I'd like to see you do a guy sometime. 261 00:14:06,788 --> 00:14:08,282 That can be arranged. 262 00:14:18,695 --> 00:14:21,170 Oh, what a wonderful night. 263 00:14:23,918 --> 00:14:27,463 ...so, killing people together has really spiced things up 264 00:14:27,625 --> 00:14:28,643 in the bedroom. 265 00:14:28,876 --> 00:14:30,720 That's terrific, but I called you here to discuss 266 00:14:30,878 --> 00:14:32,852 your son's misbehavior on the school bus. 267 00:14:36,558 --> 00:14:37,872 Think of me on Pizza Fridays. 268 00:14:52,096 --> 00:14:53,351 Trick or treat! 269 00:14:53,695 --> 00:14:56,673 Beat it, weirdoes! I don't do Halloween! 270 00:14:56,928 --> 00:14:59,152 You're supposed to give us candy. 271 00:14:59,407 --> 00:15:01,401 I got your candy right here. 272 00:15:04,028 --> 00:15:04,893 Weirdoes! 273 00:15:05,105 --> 00:15:06,751 She empty-bagged us! 274 00:15:06,976 --> 00:15:07,920 What do we do now? 275 00:15:08,206 --> 00:15:08,950 Hear me out. 276 00:15:09,148 --> 00:15:11,943 It seems to me we gave her a choice: trick or treat. 277 00:15:12,157 --> 00:15:14,073 She didn't give us a treat, so... 278 00:15:14,275 --> 00:15:16,022 Bart, where are you heading with this? 279 00:15:16,256 --> 00:15:18,203 "Trick or Treat" isn't just some phrase you chant 280 00:15:18,327 --> 00:15:20,202 mindlessly like The Lord's Prayer. 281 00:15:20,208 --> 00:15:21,693 It's an oral contract! 282 00:15:21,856 --> 00:15:23,872 You're right. We've forgotten the old ways. 283 00:15:24,097 --> 00:15:26,572 The ways of rotten eggs and soaped-up windows. 284 00:15:26,798 --> 00:15:28,320 I say we trick her! 285 00:15:28,545 --> 00:15:29,771 Trick her good! 286 00:15:30,177 --> 00:15:31,290 Yay! 287 00:15:39,058 --> 00:15:40,422 May I remind you that I'm 288 00:15:40,436 --> 00:15:41,800 your principal's mother?! 289 00:15:50,097 --> 00:15:52,560 I hope the next people don't give us anything 290 00:15:52,738 --> 00:15:54,313 so we can trick them too! 291 00:15:54,548 --> 00:15:55,362 Why give 'em a choice? 292 00:15:55,547 --> 00:15:58,092 That trick was sweeter than any treat we'll get tonight. 293 00:15:58,366 --> 00:16:00,630 I'm concerned we might be heading down a slippery slope. 294 00:16:00,848 --> 00:16:02,160 What do you think, Nelson? 295 00:16:02,386 --> 00:16:04,243 Can't talk. Lighting poo. 296 00:16:05,018 --> 00:16:07,241 Hey ho, let's go! 297 00:16:07,698 --> 00:16:10,060 Hey ho, let's go! 298 00:16:10,515 --> 00:16:12,711 Hey ho, let's go! 299 00:16:13,266 --> 00:16:15,510 Hey ho, let's go! 300 00:16:15,717 --> 00:16:17,392 They're forming in straight line 301 00:16:18,696 --> 00:16:20,160 They're going through a tight wind 302 00:16:21,337 --> 00:16:22,861 The kids are losing their minds 303 00:16:23,046 --> 00:16:24,643 The blitzkrieg bop 304 00:16:25,396 --> 00:16:27,682 Hey ho, let's go! 305 00:16:36,358 --> 00:16:38,521 Excuse me, but this is not good! 306 00:16:38,696 --> 00:16:40,340 Oh, lighten up. It's Halloween. 307 00:16:40,526 --> 00:16:42,420 A night for mischief and merriment. 308 00:16:43,957 --> 00:16:45,351 Trick-or-treat! Lick my feet! 309 00:16:45,427 --> 00:16:47,502 ! taem ttub-gip ekilsllems daeh ruoY 310 00:16:48,755 --> 00:16:50,951 Those monsters must be stopped! 311 00:16:51,257 --> 00:16:52,921 Perhaps, I can be of some assistance. 312 00:16:56,696 --> 00:17:00,050 I've got something that will scare the H-E-double sippy straws out of them. 313 00:17:03,525 --> 00:17:04,643 Hold still! 314 00:17:10,008 --> 00:17:12,243 How is this a prank? Give me back my TV! 315 00:17:12,528 --> 00:17:13,743 I fed your fish. 316 00:17:13,905 --> 00:17:14,953 You overfed them! 317 00:17:15,157 --> 00:17:16,422 You're the worst one of all! 318 00:17:23,978 --> 00:17:27,193 Whoa! They turned the church into a haunted house! 319 00:17:27,706 --> 00:17:29,422 "Scaredy cats not wanted"? 320 00:17:29,898 --> 00:17:31,071 Then I am wanted! 321 00:17:35,748 --> 00:17:37,092 Welcome to Heck House! 322 00:17:37,306 --> 00:17:38,680 You're about to discover 323 00:17:38,697 --> 00:17:40,071 what a life of sin will get you! 324 00:17:40,358 --> 00:17:42,442 Sin gets us something? Awesome! 325 00:17:42,607 --> 00:17:44,203 I was just in it for the sin. 326 00:17:44,447 --> 00:17:45,492 Just get in there! 327 00:17:47,926 --> 00:17:50,002 Welcome to eternal darnation! 328 00:17:51,357 --> 00:17:53,653 May I have a clean American newspaper, please, 329 00:17:53,838 --> 00:17:55,020 no "Doonesbury"? 330 00:17:55,305 --> 00:17:58,581 Wouldn't you rather have a bikini magazine? 331 00:17:58,868 --> 00:18:00,502 I guess a little peek won't hurt me. 332 00:18:01,267 --> 00:18:02,451 No! 333 00:18:03,506 --> 00:18:05,851 He died as he lived--like a dork. 334 00:18:07,548 --> 00:18:10,300 No! The lesson here is he's being punished 335 00:18:10,456 --> 00:18:11,940 for thinking women are beautiful! 336 00:18:14,618 --> 00:18:16,393 Please, Lord, grant me the power 337 00:18:16,537 --> 00:18:18,932 to psychologically torture them into loving you. 338 00:18:23,995 --> 00:18:26,403 Behold, the las-diddily-ast room 339 00:18:26,408 --> 00:18:28,812 of Ned Flanders's Hell House! 340 00:18:33,377 --> 00:18:34,270 I warned ya. 341 00:18:34,546 --> 00:18:36,743 And yet my punishment is no less severe. 342 00:18:37,026 --> 00:18:37,822 That's odd. 343 00:18:47,798 --> 00:18:50,550 Springfield is rife with the seven deadly sins! 344 00:18:50,858 --> 00:18:52,571 Starting with... gluttony! 345 00:19:02,955 --> 00:19:03,930 More bread, please. 346 00:19:06,367 --> 00:19:07,643 Anger! 347 00:19:09,417 --> 00:19:12,333 Why won't you work, you stupid piece of junk?! 348 00:19:18,065 --> 00:19:20,931 I said, why won't you work?! 349 00:19:24,105 --> 00:19:25,310 Pride! 350 00:19:28,185 --> 00:19:31,433 Oh, why did I take pride in my child's accomplishments? 351 00:19:32,387 --> 00:19:33,630 Sloth! 352 00:19:35,635 --> 00:19:37,450 I thought I was killed by that magic spaghetti! 353 00:19:41,188 --> 00:19:42,391 And the rest! 354 00:19:43,467 --> 00:19:44,462 Lust! 355 00:19:47,148 --> 00:19:48,180 Greed! 356 00:19:50,487 --> 00:19:52,063 And envy! 357 00:19:52,338 --> 00:19:53,981 Oh, how I envy the crotchless. 358 00:19:54,206 --> 00:19:57,263 And this is where sinners spend all of eternity! 359 00:20:01,368 --> 00:20:04,161 This is what you get for stealing jokes?! 360 00:20:04,455 --> 00:20:06,203 I keep telling you: I'm Hindu! 361 00:20:06,487 --> 00:20:08,033 I regret... nothing. 362 00:20:08,235 --> 00:20:10,731 - Stop licking my junk! - It's my junk, too! 363 00:20:13,136 --> 00:20:14,583 We'll never do any of those sins... 364 00:20:14,807 --> 00:20:15,901 I promise! 365 00:20:16,386 --> 00:20:19,333 All we'll do from now on is pray and fight in wars. 366 00:20:20,837 --> 00:20:22,061 Well, then, my work is done. 367 00:20:23,466 --> 00:20:25,450 That concludes our Halloween show for this year. 368 00:20:25,617 --> 00:20:27,453 I just want to say that for watching this network, 369 00:20:27,567 --> 00:20:28,813 you're all going to hell! 370 00:20:28,986 --> 00:20:31,012 And that includes FX, Fox Sports, 371 00:20:31,215 --> 00:20:34,001 and our newest Devil's portal, The Wall Street Journal. 372 00:20:34,287 --> 00:20:35,281 Welcome to the club!