1 00:00:03,844 --> 00:00:05,945 Oh, for gloyvin' out loud. 2 00:00:32,019 --> 00:00:36,019 ♪ The Simpsons 26x19 ♪ The Kids Are All Fight Original Air Date on April 26, 2015 3 00:00:46,678 --> 00:00:48,111 D'oh! 4 00:00:50,815 --> 00:00:54,815 == sync, corrected by elderman == @elder_man 5 00:00:54,953 --> 00:00:57,654 Well, this is a no-brainer. 6 00:01:02,427 --> 00:01:03,961 D'oh! 7 00:01:05,430 --> 00:01:07,030 D'oh! 8 00:01:08,299 --> 00:01:09,666 D'oh! 9 00:01:10,802 --> 00:01:12,436 D'oh! 10 00:01:14,472 --> 00:01:15,839 D'oh! 11 00:01:15,874 --> 00:01:17,274 D'oh! 12 00:01:17,308 --> 00:01:18,742 D'oh! 13 00:01:18,776 --> 00:01:20,844 D'oh! 14 00:01:20,879 --> 00:01:21,879 D'oh! 15 00:01:21,880 --> 00:01:23,313 D'oh! 16 00:01:28,553 --> 00:01:29,620 Now what? 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,834 Well, I better get going. 18 00:01:43,868 --> 00:01:45,636 Should I just put that on your tab? 19 00:01:45,670 --> 00:01:47,204 No, I'll pay off my bill. 20 00:01:47,238 --> 00:01:48,639 Hmm? 21 00:01:48,673 --> 00:01:49,940 Oh, my God! Oh, my God! 22 00:01:49,974 --> 00:01:51,341 Someone's actually paying? 23 00:01:51,376 --> 00:01:54,811 Now let me see if I remember how to open this thing. 24 00:01:54,846 --> 00:01:56,446 Some kind of button or knob. 25 00:01:57,582 --> 00:01:59,883 So that's what that noise means. 26 00:01:59,918 --> 00:02:01,051 Just take your stupid money. 27 00:02:01,085 --> 00:02:02,519 Huh? 28 00:02:02,553 --> 00:02:05,822 Hey, this jacket's full of old stuff. 29 00:02:05,857 --> 00:02:07,925 I knew I wasn't getting my money. 30 00:02:08,893 --> 00:02:10,494 Hey. 31 00:02:11,496 --> 00:02:13,096 D'oh! 32 00:02:14,165 --> 00:02:15,465 Losers. 33 00:02:15,500 --> 00:02:17,200 What the...? 34 00:02:17,235 --> 00:02:19,603 Oh. 35 00:02:21,039 --> 00:02:22,506 Ooh! 36 00:02:22,540 --> 00:02:24,508 Here's a roll of film I never developed. 37 00:02:24,542 --> 00:02:25,709 Well, too late for that. 38 00:02:25,743 --> 00:02:27,477 All those photo developing joints 39 00:02:27,512 --> 00:02:30,547 are either knocked down or have been turned into deer blinds. 40 00:02:42,260 --> 00:02:43,493 Eh, listen, Homer. 41 00:02:43,528 --> 00:02:45,162 Uh, I can develop this for you. 42 00:02:45,196 --> 00:02:47,197 Yeah, this bar is so poorly lit, 43 00:02:47,231 --> 00:02:49,333 it's legally a darkroom. 44 00:02:49,367 --> 00:02:51,802 Mmm... mmm. 45 00:02:51,836 --> 00:02:53,003 And the best part is, 46 00:02:53,037 --> 00:02:55,038 Duff is chemically indistinguishable 47 00:02:55,073 --> 00:02:56,673 from developing fluid. 48 00:02:56,708 --> 00:02:58,442 Way to go, Duff! 49 00:02:58,476 --> 00:03:00,377 I'm developing quite a thirst. 50 00:03:00,411 --> 00:03:02,746 Now, there's an eight-by-ten I can enjoy. 51 00:03:13,558 --> 00:03:14,958 Here you go, Midge. 52 00:03:14,993 --> 00:03:17,194 I played with the colors and changed the lighting, 53 00:03:17,228 --> 00:03:19,796 but I could only make your kids so cute and no cuter. 54 00:03:19,831 --> 00:03:21,098 This is so exciting. 55 00:03:21,132 --> 00:03:22,699 It's like a sneak peek 56 00:03:22,734 --> 00:03:25,802 into the long-forgotten world of six years ago. 57 00:03:25,837 --> 00:03:27,437 Yeah, well, beware. 58 00:03:27,472 --> 00:03:29,473 These pictures show that six years ago, 59 00:03:29,507 --> 00:03:30,774 Bart and Lisa were fighting 60 00:03:30,808 --> 00:03:32,809 like creationists and common sense. 61 00:03:34,145 --> 00:03:35,779 Hey, photos don't lie, my friend. 62 00:03:37,515 --> 00:03:38,915 Would you like a matte finish? 63 00:03:38,950 --> 00:03:40,183 Sure. 64 00:03:42,653 --> 00:03:44,654 There you go. 65 00:03:46,090 --> 00:03:49,426 ♪ And I know if I don't ♪ 66 00:03:49,460 --> 00:03:53,397 ♪ I'll go out of my mind ♪ 67 00:03:53,431 --> 00:03:56,433 ♪ Better leave her behind ♪ 68 00:03:56,467 --> 00:04:00,137 ♪ With the kids, they're all right ♪ 69 00:04:00,171 --> 00:04:03,540 ♪ The kids are all right ♪ 70 00:04:03,574 --> 00:04:06,176 ♪ The kids are all right. ♪ 71 00:04:06,210 --> 00:04:08,178 Homer, you shot all these pictures. 72 00:04:08,212 --> 00:04:09,980 Why didn't you step in? 73 00:04:10,014 --> 00:04:11,815 The light was so good, Marge. 74 00:04:11,849 --> 00:04:13,450 It was like Florence in May. 75 00:04:13,484 --> 00:04:15,118 I don't get it. 76 00:04:15,153 --> 00:04:18,055 How come I was always fighting with Señorita Stupid? 77 00:04:19,123 --> 00:04:20,490 Don't waste beer. 78 00:04:20,525 --> 00:04:21,825 And how did we reach 79 00:04:21,859 --> 00:04:23,994 the uneasy alliance we enjoy today? 80 00:04:24,028 --> 00:04:25,762 Well, it's quite a story. 81 00:04:25,797 --> 00:04:29,699 A story of a special bond between a brother and a sister. 82 00:04:29,734 --> 00:04:31,835 I'd say our story is a tragedy. 83 00:04:31,869 --> 00:04:33,370 Like the Planet of the Apes. 84 00:04:33,404 --> 00:04:35,806 The tragedy being they can never stop making them. 85 00:04:35,840 --> 00:04:37,441 Hey, come on. 86 00:04:37,475 --> 00:04:39,609 The first and eighth movies were pretty darn good. 87 00:04:39,644 --> 00:04:42,012 Now, as for you kids, 88 00:04:42,046 --> 00:04:44,214 it all began six years ago. 89 00:04:44,248 --> 00:04:47,150 The president of back then was the president. 90 00:04:47,185 --> 00:04:49,119 The popular music of those times 91 00:04:49,153 --> 00:04:50,787 was all the rage. 92 00:04:50,822 --> 00:04:53,623 Wherever we went, you kids fought. 93 00:04:53,658 --> 00:04:56,660 "Penny the Penguin wanted to go to the North Pole. 94 00:04:56,694 --> 00:04:59,863 Wally the Walrus wanted to go to the South Pole." 95 00:04:59,897 --> 00:05:03,400 I guess you could say they were "polar opposites." 96 00:05:04,936 --> 00:05:07,337 You see, they're polar opp... I get it. 97 00:05:07,371 --> 00:05:09,573 It's just not funny. You know what's funny? 98 00:05:09,607 --> 00:05:10,907 This. 99 00:05:10,942 --> 00:05:12,142 Goodnight Moon? 100 00:05:12,176 --> 00:05:13,477 Good night, Bart! 101 00:05:17,081 --> 00:05:19,683 Did I hear someone whispering hush? 102 00:05:21,352 --> 00:05:24,354 I want you to get out. 103 00:05:25,957 --> 00:05:27,724 And stay out! 104 00:05:27,758 --> 00:05:29,259 Thank you. 105 00:05:29,293 --> 00:05:31,361 So that's why we started going 106 00:05:31,395 --> 00:05:33,096 to story time at the Kwik-E-Mart. 107 00:05:33,131 --> 00:05:37,067 Remember when Apu let Dad have the expired hot dogs? 108 00:05:37,101 --> 00:05:41,338 Just once, and I'm still taking medication for it. 109 00:05:41,372 --> 00:05:44,908 So many photos of you kids fighting. 110 00:05:44,942 --> 00:05:47,244 That's why we never developed that roll. 111 00:05:47,278 --> 00:05:49,279 What? Back to that story? 112 00:05:50,648 --> 00:05:54,017 Why can't you just relax and be nice to your sister? 113 00:05:54,051 --> 00:05:55,852 My bed scares me. 114 00:05:55,887 --> 00:05:57,187 That's ridiculous. 115 00:05:57,221 --> 00:05:59,122 Now, just close your eyes 116 00:05:59,157 --> 00:06:00,557 and nuzzle in 117 00:06:00,591 --> 00:06:03,226 under the big clown fangs. 118 00:06:04,462 --> 00:06:07,164 Attaboy. Sweet dreams. 119 00:06:11,335 --> 00:06:13,036 She took my pencil. 120 00:06:13,070 --> 00:06:14,905 Lisa, there are plenty of mini golf pencils 121 00:06:14,939 --> 00:06:16,439 in the kitchen drawer. 122 00:06:16,474 --> 00:06:20,443 Tell Bart, because it's my pencil and he stole it! 123 00:06:20,478 --> 00:06:22,746 Starfish head! 124 00:06:22,780 --> 00:06:25,715 I can write your name better than you. 125 00:06:30,821 --> 00:06:31,988 A. Ow! 126 00:06:32,023 --> 00:06:32,923 E. Ow! 127 00:06:32,957 --> 00:06:34,057 I. Ow! 128 00:06:34,091 --> 00:06:35,926 O. You jerk! 129 00:06:35,960 --> 00:06:37,127 Ow! 130 00:06:37,161 --> 00:06:38,762 Why, you little... 131 00:07:05,690 --> 00:07:08,725 Where is he learning this violence? 132 00:07:18,548 --> 00:07:22,451 Things got so bad between Bart and Lisa, I was losing sleep. 133 00:07:25,221 --> 00:07:27,289 Homer. 134 00:07:27,323 --> 00:07:29,124 Homer, I just had the worst dream. 135 00:07:29,158 --> 00:07:31,927 I lost one of the kids at the World's Fair. 136 00:07:31,961 --> 00:07:33,895 It's okay. Which one? 137 00:07:33,930 --> 00:07:35,297 Brisbane '88. 138 00:07:35,331 --> 00:07:37,899 That's so horrible, baby. 139 00:07:37,934 --> 00:07:39,568 I know, I know. 140 00:07:39,602 --> 00:07:40,802 Now, don't worry. 141 00:07:40,837 --> 00:07:42,604 They're right here in the bed. 142 00:07:46,109 --> 00:07:48,076 We have to find some answers. 143 00:07:48,111 --> 00:07:49,478 Answers. 144 00:07:49,512 --> 00:07:51,680 That's your answer for everything. 145 00:07:54,017 --> 00:07:57,719 My findings are that one of your children is smart and good, 146 00:07:57,754 --> 00:08:00,589 and the other is dim and evil. 147 00:08:00,623 --> 00:08:02,724 Professionally, I'm not permitted 148 00:08:02,759 --> 00:08:04,493 to say which is which. 149 00:08:04,527 --> 00:08:05,727 Is it the boy? 150 00:08:05,762 --> 00:08:08,263 I told you, I can't say. 151 00:08:08,297 --> 00:08:10,098 What did that say? 152 00:08:10,133 --> 00:08:12,801 We're done here. Not so fast. 153 00:08:12,835 --> 00:08:14,936 We have 40 minutes left. 154 00:08:14,971 --> 00:08:18,740 All right, we'll do a trust exercise. 155 00:08:18,775 --> 00:08:20,609 Shut your eyes. 156 00:08:24,814 --> 00:08:26,448 What are we going to do? 157 00:08:26,482 --> 00:08:28,617 It's not so bad, sweetie. 158 00:08:28,651 --> 00:08:31,253 I took a box of Altoids from her waiting room. 159 00:08:31,287 --> 00:08:34,122 The most anyone has ever gotten out of therapy. 160 00:08:38,194 --> 00:08:39,428 Watch it! 161 00:08:39,462 --> 00:08:40,762 Trying to mow. 162 00:08:40,797 --> 00:08:42,364 The city's making me do this. 163 00:08:42,398 --> 00:08:43,965 Hey, neighboreeno. 164 00:08:44,000 --> 00:08:45,667 Maude and I know how hard it is 165 00:08:45,702 --> 00:08:48,003 to be dealt a pair of little jokers. 166 00:08:48,037 --> 00:08:51,540 Daddy, may we please go tuck ourselves in for naps now? 167 00:08:51,574 --> 00:08:54,142 Now, you know you can't tuck yourselves in till you're 18. 168 00:08:54,177 --> 00:08:55,677 Go get Mommy. 169 00:08:57,313 --> 00:08:59,014 I'm sorry you had to witness that. 170 00:08:59,048 --> 00:09:00,282 Me, too. 171 00:09:00,316 --> 00:09:01,683 Anyway, Maude and I thought 172 00:09:01,718 --> 00:09:03,118 you'd like to hang out with adults 173 00:09:03,152 --> 00:09:04,619 and have some mature conversatiaroonies, 174 00:09:04,654 --> 00:09:06,288 so we'd like to take you to brunch. 175 00:09:06,322 --> 00:09:07,989 Brunch? I wish. 176 00:09:08,024 --> 00:09:10,292 Can't get a sitter 'cause our kids are nuts, 177 00:09:10,326 --> 00:09:12,427 and no kennel will take them. 178 00:09:14,831 --> 00:09:17,032 Now, sir, don't you waffle on that brunch. 179 00:09:17,066 --> 00:09:18,533 Grandma Flanders can watch the kids. 180 00:09:18,568 --> 00:09:19,901 Hello, Joe. 181 00:09:19,936 --> 00:09:21,203 Doesn't know who I am... 182 00:09:21,237 --> 00:09:22,671 has trouble moving... 183 00:09:22,705 --> 00:09:24,806 I'd say we have ourselves babysitter. 184 00:09:24,841 --> 00:09:26,475 I just turned a hundred. 185 00:09:26,509 --> 00:09:27,843 Eight bucks an hour. 186 00:09:27,877 --> 00:09:29,745 I can't hear you. 187 00:09:29,779 --> 00:09:32,380 I said seven bucks! 188 00:09:34,884 --> 00:09:38,520 "Woe to you, scribes, Pharisees, hypocrites. 189 00:09:38,554 --> 00:09:41,056 For you tithe mint and dill and cumin." 190 00:09:41,090 --> 00:09:43,792 Todd, I like how gentle you are with that toy. 191 00:09:43,826 --> 00:09:45,460 Enough nonsense. 192 00:09:45,495 --> 00:09:47,362 It's time for prayers. 193 00:09:47,396 --> 00:09:49,197 I don't know any prayers. 194 00:09:49,232 --> 00:09:51,166 Is "hell's bells" a prayer? 195 00:09:51,200 --> 00:09:52,968 'Cause Daddy says it all the time. 196 00:09:57,507 --> 00:09:59,074 Woop... 197 00:09:59,108 --> 00:10:02,644 and woop... and... 198 00:10:02,678 --> 00:10:04,813 ziperoo. 199 00:10:04,847 --> 00:10:08,383 I never said this before, but the food can wait. 200 00:10:08,417 --> 00:10:10,051 What do you mean? 201 00:10:10,086 --> 00:10:12,053 Let's role- play. 202 00:10:12,088 --> 00:10:13,488 Okay, but fast. 203 00:10:13,523 --> 00:10:14,990 Um, um, got it. 204 00:10:15,024 --> 00:10:16,725 Uh, me: seagull. 205 00:10:16,759 --> 00:10:19,027 You: boardwalk trash can. 206 00:10:19,061 --> 00:10:20,162 Ooh! 207 00:10:26,869 --> 00:10:29,838 Well, isn't this a great chance to drink more water? 208 00:10:29,872 --> 00:10:31,640 My bladder's going to burst. 209 00:10:31,674 --> 00:10:33,708 I know you've haa few too many waters, 210 00:10:33,743 --> 00:10:36,211 but that is no reason for the sailor talk. 211 00:10:37,580 --> 00:10:39,548 She's awfully quiet. 212 00:10:39,582 --> 00:10:41,983 Her body usually whistles. 213 00:10:42,018 --> 00:10:44,419 Well, this always wakes my grandpa up. 214 00:10:51,694 --> 00:10:53,662 ♪ Another bride ♪ 215 00:10:53,696 --> 00:10:55,263 ♪ Another June ♪ 216 00:10:55,298 --> 00:10:58,166 ♪ Another sunny honeymoon ♪ 217 00:10:58,201 --> 00:11:00,001 ♪ Another season ♪ 218 00:11:00,036 --> 00:11:01,837 ♪ Another reason ♪ 219 00:11:01,871 --> 00:11:03,672 ♪ For what we're doing. ♪ 220 00:11:05,107 --> 00:11:06,908 They're never that happy when we're around. 221 00:11:08,945 --> 00:11:10,912 Ice cream truck! 222 00:11:16,385 --> 00:11:19,187 Mmm, that was wonderful. 223 00:11:19,222 --> 00:11:21,756 My favorite kind of weekend morning. 224 00:11:21,791 --> 00:11:25,727 A sexy snuggle while our rotten kids are someone else's problem. 225 00:11:40,309 --> 00:11:42,110 Bart, those are strangers. 226 00:11:42,144 --> 00:11:44,613 You're right, let's go where it's safe. 227 00:11:44,647 --> 00:11:46,047 Watch it! 228 00:11:54,423 --> 00:11:56,625 Faster, faster. 229 00:11:56,659 --> 00:11:58,627 Your brother is stupid. 230 00:11:58,661 --> 00:12:00,629 Bye-bye. 231 00:12:00,663 --> 00:12:03,465 ♪ The wheel I'm inside goes round and round ♪ 232 00:12:03,499 --> 00:12:06,067 ♪ Round and round, round and round ♪ 233 00:12:08,771 --> 00:12:11,339 ♪ The boat I'm on board goes up and down ♪ 234 00:12:11,374 --> 00:12:13,308 ♪ Up and down, up and down... ♪ 235 00:12:19,705 --> 00:12:22,306 Thank you for a wonderful brunch. 236 00:12:22,341 --> 00:12:24,308 I don't know what I liked more-- 237 00:12:24,343 --> 00:12:27,311 the personalized omelets or the light jazz combo. 238 00:12:27,346 --> 00:12:31,149 I liked when the trumpet player's cheeks got really big. 239 00:12:31,183 --> 00:12:32,583 That's good music. 240 00:12:35,020 --> 00:12:37,088 Grandma Flanders has passed. 241 00:12:37,122 --> 00:12:39,924 Where are our kids? Gone. 242 00:12:39,958 --> 00:12:42,760 Looks like once Grandma turned to dust, they took a powder. 243 00:12:42,795 --> 00:12:44,362 Sorry if that seems a little flip. 244 00:12:44,396 --> 00:12:45,797 Oh, God, oh, God, oh, God. 245 00:12:45,831 --> 00:12:47,432 Don't worry, sweetie. 246 00:12:47,466 --> 00:12:49,834 We'll call the local police, and they'll find our kids. 247 00:12:49,868 --> 00:12:51,335 We never used them till now, 248 00:12:51,370 --> 00:12:53,337 but I'm sure they're highly competent. 249 00:12:53,372 --> 00:12:57,175 Gunderson, before we hire you, one final test. 250 00:12:57,209 --> 00:12:59,177 Can you get these handcuffs off of me? 251 00:12:59,211 --> 00:13:02,613 Uh, might seem like a one-time situation, but it's not. 252 00:13:07,052 --> 00:13:09,020 Hey, you know, I used to represent 253 00:13:09,054 --> 00:13:11,022 Silver Star Police Supplies. 254 00:13:11,056 --> 00:13:13,858 Then they gave my territory to the owner's nephew. 255 00:13:13,892 --> 00:13:16,294 And they wonder why they lost Jackson City. 256 00:13:16,328 --> 00:13:18,296 I was Jackson City! 257 00:13:18,330 --> 00:13:19,997 Yeah, focus on the cuffs, please. 258 00:13:23,569 --> 00:13:24,669 Well, well. 259 00:13:24,703 --> 00:13:26,738 Look who's burning plastic. 260 00:13:28,373 --> 00:13:30,274 It's mine. Give it back. 261 00:13:30,309 --> 00:13:32,310 Looks like someone hasn't learned-- 262 00:13:32,344 --> 00:13:34,312 you don't argue with bullies. 263 00:13:34,346 --> 00:13:37,715 Thank goodness I have a teaching fist. 264 00:13:45,724 --> 00:13:47,125 What's her problem? 265 00:13:48,794 --> 00:13:52,263 Please, don't hurt my brother. 266 00:13:52,297 --> 00:13:54,432 Aw, come on. Don't cry. 267 00:13:54,466 --> 00:13:57,769 This is why I'm so nervous about becoming a dad. 268 00:13:59,638 --> 00:14:01,606 I'm crying out my nose. 269 00:14:05,577 --> 00:14:07,545 Fine, you babies can go. 270 00:14:07,579 --> 00:14:09,547 Let's go over to Mommy & Me 271 00:14:09,581 --> 00:14:13,151 and cut holes in the parachute so it doesn't billow properly. 272 00:14:14,219 --> 00:14:15,453 Baby! 273 00:14:15,487 --> 00:14:16,888 All right, let's move. 274 00:14:16,922 --> 00:14:18,289 Why aren't you crying? 275 00:14:18,323 --> 00:14:20,391 I was pretending, and it worked. 276 00:14:20,425 --> 00:14:22,026 Hmm. 277 00:14:22,060 --> 00:14:24,428 You know, kid, with your smarts and my Barts, 278 00:14:24,463 --> 00:14:26,063 we make a good team. 279 00:14:26,098 --> 00:14:27,465 What are "Barts"? 280 00:14:27,499 --> 00:14:28,966 You're the smart one, you figure it out. 281 00:14:31,003 --> 00:14:33,237 I sure hope this book is right. 282 00:14:35,674 --> 00:14:37,275 Marge, I'm back. 283 00:14:37,309 --> 00:14:39,110 Sorry, nothing. 284 00:14:39,144 --> 00:14:41,813 But if we have a third kid, we should call her Maggie. 285 00:14:41,847 --> 00:14:43,214 Why Maggie? 286 00:14:43,248 --> 00:14:45,049 It's a good name if we lose her. 287 00:14:45,083 --> 00:14:47,051 Maggie? Maggie? 288 00:14:47,085 --> 00:14:48,653 Going back out. 289 00:14:50,088 --> 00:14:51,489 Maggie? 290 00:14:53,258 --> 00:14:56,994 All right, I'm turning to a desperate mother's last resort. 291 00:15:01,099 --> 00:15:02,900 I hope it works. 292 00:15:02,935 --> 00:15:04,502 Psychic hotline. 293 00:15:04,536 --> 00:15:06,504 Selma? You're a psychic now? 294 00:15:06,538 --> 00:15:08,339 I'm filling in for a friend. 295 00:15:08,373 --> 00:15:09,774 She got hit by a car. 296 00:15:09,808 --> 00:15:11,409 Never saw it coming. 297 00:15:12,644 --> 00:15:14,612 I'll never see my kids again. 298 00:15:14,646 --> 00:15:16,447 I'm sensing... 299 00:15:16,481 --> 00:15:17,849 it's all your husband's fault. 300 00:15:17,883 --> 00:15:19,650 That'll be $20. 301 00:15:23,121 --> 00:15:24,856 I know this place. 302 00:15:24,890 --> 00:15:26,930 It's where Grampa and his friends the monsters live. 303 00:15:30,562 --> 00:15:31,963 I want to pinch 'em. 304 00:15:31,997 --> 00:15:35,366 Teach me how to use my phone. 305 00:15:35,400 --> 00:15:38,803 Stay away from my grandchildren, you love-sucking ghouls. 306 00:15:42,674 --> 00:15:44,609 Wait a minute, wait a minute. 307 00:15:44,643 --> 00:15:47,011 I made it out of clay. 308 00:15:48,580 --> 00:15:50,348 Where did you go? 309 00:15:50,382 --> 00:15:52,984 Now, you have some candy, 310 00:15:53,018 --> 00:15:56,420 while I tell the nurses station to go get your folks. 311 00:16:02,060 --> 00:16:04,462 I guess you should be in charge, Lisa. 312 00:16:04,496 --> 00:16:05,863 You'll always be half my age, 313 00:16:05,898 --> 00:16:07,698 but you'll always be smarter than me. 314 00:16:07,733 --> 00:16:10,534 Don't worry, Bart, you'll always think you're in charge, 315 00:16:10,569 --> 00:16:12,370 even though I secretly will be. 316 00:16:12,404 --> 00:16:13,604 Thank you. 317 00:16:15,073 --> 00:16:17,041 Okay. Listen up, you childless losers. 318 00:16:17,075 --> 00:16:19,010 I need you to help me find my kids. 319 00:16:19,044 --> 00:16:21,412 Any of these them? Hmm? 320 00:16:23,015 --> 00:16:24,382 Uh... no. 321 00:16:24,416 --> 00:16:25,816 Sorry, kids. 322 00:16:25,851 --> 00:16:27,318 I'll place you with your parents, 323 00:16:27,352 --> 00:16:30,554 but for now, go back to making those little drink umbrellas. 324 00:16:30,589 --> 00:16:32,323 Homer, we'll definitely help you, 325 00:16:32,357 --> 00:16:33,658 but, uh, you're gonna have to wait. 326 00:16:33,692 --> 00:16:35,293 We just ordered a pie for the bar. 327 00:16:37,930 --> 00:16:39,730 What'd you do that for? 328 00:16:39,765 --> 00:16:43,167 Yeah, it took us 45 minutes to choose a topping. 329 00:16:43,201 --> 00:16:45,436 We decided on cheese. 330 00:16:50,475 --> 00:16:51,475 Twice! 331 00:16:51,476 --> 00:16:53,277 A new record. 332 00:16:53,312 --> 00:16:55,279 We're lost. Can you help us? 333 00:16:55,314 --> 00:16:57,682 I'll tell my dad about you right now. 334 00:16:57,716 --> 00:17:00,117 Dad! Dad! Dad! 335 00:17:00,152 --> 00:17:02,119 Cartoons. 336 00:17:02,154 --> 00:17:03,955 Milhouse, keep it down. 337 00:17:03,989 --> 00:17:06,090 I got to finish these tax returns. 338 00:17:06,124 --> 00:17:07,692 Ooh, cartoons. 339 00:17:13,265 --> 00:17:15,333 Whoa! Big dog! Big dog! Big dog! Big dog! 340 00:17:19,137 --> 00:17:21,205 I'm scared, Bart. 341 00:17:21,239 --> 00:17:23,274 Once, I read a book called Jack and Jill. 342 00:17:23,308 --> 00:17:25,276 They went down a hill. 343 00:17:25,310 --> 00:17:26,777 And broke their crowns...! 344 00:17:26,812 --> 00:17:28,279 Good thing we don't have crowns. 345 00:17:28,313 --> 00:17:30,514 "Crown" means head! 346 00:17:30,549 --> 00:17:32,083 Ay, caramba! 347 00:17:38,991 --> 00:17:41,058 Ta-da! I saved you! 348 00:17:41,093 --> 00:17:43,060 Ugh! But you pushed me! 349 00:17:43,095 --> 00:17:45,896 Duh. I couldn't save you until I pushed you. 350 00:17:45,931 --> 00:17:47,732 Girls make no sense! 351 00:17:47,766 --> 00:17:49,266 Anyway, we're even-Steven. 352 00:17:49,301 --> 00:17:51,268 I just don't want to fight anymore. 353 00:17:51,303 --> 00:17:53,637 Okay. But it was always your fault. Fine. 354 00:17:53,672 --> 00:17:55,139 'Cause you're a jerk. 355 00:17:55,173 --> 00:17:57,541 Can't you see I'm giving in? 356 00:17:57,576 --> 00:18:00,444 I beat a two-year-old, I beat a two-year-old. 357 00:18:02,347 --> 00:18:03,781 ♪ ♪ 358 00:18:06,651 --> 00:18:09,420 ♪ ♪ 359 00:18:15,594 --> 00:18:17,661 I left my kids with the weirdo next door, 360 00:18:17,696 --> 00:18:18,963 and now they're gone! 361 00:18:18,997 --> 00:18:20,598 Tell me everything. 362 00:18:20,632 --> 00:18:21,932 Homer, no! 363 00:18:27,039 --> 00:18:30,408 I'd give anything to have them back. 364 00:18:30,442 --> 00:18:32,243 I don't care about the fighting. 365 00:18:32,277 --> 00:18:34,078 Hey, chatterbox, there's a couple of kids 366 00:18:34,112 --> 00:18:36,280 right there at the top of the tire fire. 367 00:18:37,649 --> 00:18:40,084 How did you get up there?! 368 00:18:40,118 --> 00:18:42,153 You know how kids like to climb things. 369 00:18:42,187 --> 00:18:43,554 What are we gonna do?! 370 00:18:43,588 --> 00:18:45,388 They say you're supposed to get great strength 371 00:18:45,390 --> 00:18:46,924 when your kids are threatened. 372 00:18:46,958 --> 00:18:48,292 I'm kind of feeling it. 373 00:18:48,326 --> 00:18:50,594 We just bought them new shoes. 374 00:18:56,301 --> 00:18:57,902 You did it, Homie! 375 00:19:03,575 --> 00:19:04,975 Ah... Ah... 376 00:19:12,484 --> 00:19:13,884 Ice cream truck! 377 00:19:13,919 --> 00:19:15,953 Bart! Haven't you learned anything? 378 00:19:15,987 --> 00:19:18,122 I'm still learning our phone number. 379 00:19:18,156 --> 00:19:19,623 And I've almost got it. 380 00:19:19,658 --> 00:19:22,660 But in an emergency, I'll just dial 9-1-8. 381 00:19:22,694 --> 00:19:25,729 But the wonderful thing is, you kids get along. 382 00:19:25,764 --> 00:19:28,999 And we were able to have a third beautiful child. 383 00:19:29,034 --> 00:19:31,735 Wait. But how did you have an extra room for Maggie? 384 00:19:31,770 --> 00:19:34,271 Well, that's where I used to grow my weed. 385 00:19:34,306 --> 00:19:36,273 But that's a story for another day. 386 00:19:36,308 --> 00:19:37,908 Never mind, never mind. 387 00:19:43,936 --> 00:19:46,904 Well, I didn't think she'd make it, but I was wrong. 388 00:19:46,939 --> 00:19:49,207 I guess your grandmother just wants to stick around 389 00:19:49,241 --> 00:19:50,908 to see those boys grow up. 390 00:19:52,478 --> 00:19:55,513 ♪ Amazing grace ♪ 391 00:19:55,547 --> 00:19:58,683 ♪ How sweet the sound... ♪ 392 00:19:58,717 --> 00:20:00,451 Loud singing could kill her. 393 00:20:00,486 --> 00:20:02,754 And it did. 394 00:20:02,788 --> 00:20:04,589 Stop telling us this story! 395 00:20:04,623 --> 00:20:07,225 You've had three natural endings already! 396 00:20:07,259 --> 00:20:08,926 Isn't that sweet? 397 00:20:08,961 --> 00:20:10,895 Six years ago, they were fighting. 398 00:20:10,929 --> 00:20:13,564 Now they're playing pool in a bar. 399 00:20:13,599 --> 00:20:15,099 Father of the year, pal. 400 00:20:15,134 --> 00:20:16,868 Father of the year. 401 00:20:16,902 --> 00:20:23,402 == sync, corrected by elderman == @elder_man 402 00:21:03,101 --> 00:21:05,069 Shh!