1 00:00:06,064 --> 00:00:07,534 Massive haul this year. 2 00:00:11,905 --> 00:00:14,446 To candy! 3 00:00:18,299 --> 00:00:22,607 Fee-fi-fo-fum, give me all your candy and gum! 4 00:00:22,675 --> 00:00:24,609 Who are you and why do you want our candy? 5 00:00:24,677 --> 00:00:26,511 Your mother is the switch witch-- 6 00:00:26,579 --> 00:00:28,380 a sort of tooth fairy dealie. 7 00:00:28,447 --> 00:00:31,682 I take your sugary sweets and I give you healthy items. 8 00:00:31,750 --> 00:00:35,585 Plain brown toothbrushes, unflavored dental floss 9 00:00:35,653 --> 00:00:39,555 and fun-sized mouthwashes-- TSA approved. 10 00:00:39,623 --> 00:00:41,756 This is exactly why kids need a union. 11 00:00:46,731 --> 00:00:48,632 Now remember, Homie, that candy goes to... 12 00:00:48,700 --> 00:00:51,035 Our fighting men and women overseas. 13 00:00:51,103 --> 00:00:54,305 It's our way of letting them know we're having fun back here. 14 00:00:54,373 --> 00:00:57,578 No sneaking off and eating that candy yourself. 15 00:00:57,646 --> 00:00:59,714 Marge, you know I'd never do that. 16 00:00:59,782 --> 00:01:02,585 I'm too scared of the evil switch witch. 17 00:01:02,652 --> 00:01:04,721 The switch witch is me. 18 00:01:04,789 --> 00:01:07,992 You know, on some level, I've always known. 19 00:01:09,661 --> 00:01:11,831 ("Flight" from Psycho soundtrack playing) 20 00:01:12,956 --> 00:01:16,456 ♪ The Simpsons 23x03 ♪ Treehouse of Horrors XXII Original Air Date on October 30, 2011 21 00:01:18,431 --> 00:01:21,931 == sync, corrected by elderman == 22 00:01:30,288 --> 00:01:32,657 ♪ I've got candy, skip to my Lou ♪ 23 00:01:32,725 --> 00:01:34,859 ♪ My insulin will spike, that's what it's gonna do ♪ 24 00:01:34,927 --> 00:01:37,229 ♪ I'm gonna buy me some diabetic shoes ♪ 25 00:01:37,297 --> 00:01:38,598 ♪ Skip to my Lou my... ♪ 26 00:01:41,134 --> 00:01:42,068 What the...?! 27 00:01:46,373 --> 00:01:48,108 D'oh! 28 00:01:48,175 --> 00:01:49,642 Hello, 911? 29 00:01:49,710 --> 00:01:51,944 I need a helicopter rescue and some cold milk. 30 00:01:52,012 --> 00:01:53,045 Copy that, sir. 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,580 We'll be there in 20 minutes. 32 00:01:54,648 --> 00:01:56,649 What?! I can't wait that long for candy! 33 00:01:58,218 --> 00:02:02,588 The only sane thing to do is chew off my arm. 34 00:02:04,892 --> 00:02:07,193 Ow! Ow! 35 00:02:07,261 --> 00:02:10,030 I'm not gonna swallow, 'cause I want to save room for candy. 36 00:02:11,967 --> 00:02:13,835 Oops. 37 00:02:15,437 --> 00:02:16,738 D'oh! 38 00:02:17,940 --> 00:02:19,107 Mm! 39 00:02:19,175 --> 00:02:20,709 I'm really getting the hang of this. 40 00:02:23,548 --> 00:02:25,615 All worth it for candy. 41 00:02:28,987 --> 00:02:32,290 No...! 42 00:02:34,660 --> 00:02:36,361 ("Flight" from Psycho soundtrack playing) 43 00:02:50,221 --> 00:02:52,688 Dad? Dad? 44 00:02:53,790 --> 00:02:54,723 He opened his eyes! 45 00:02:54,791 --> 00:02:55,958 Mom! 46 00:02:56,026 --> 00:02:57,893 Okay, I'm on the floor. 47 00:02:57,961 --> 00:02:59,995 I can't move. 48 00:03:00,062 --> 00:03:01,797 So far, a normal Sunday morning. 49 00:03:01,865 --> 00:03:04,433 Homie, you're paralyzed. 50 00:03:04,500 --> 00:03:07,369 But we love you and will never give up hope. 51 00:03:07,437 --> 00:03:09,371 Can his funeral be on a school day? 52 00:03:10,540 --> 00:03:11,840 This is so horrible. 53 00:03:11,908 --> 00:03:14,510 I can't speak! 54 00:03:16,079 --> 00:03:17,547 How did this happen? 55 00:03:17,614 --> 00:03:19,482 Last thing I remember, 56 00:03:19,550 --> 00:03:23,052 I was decorating the house for Halloween. 57 00:03:24,855 --> 00:03:26,588 Ah, Halloween. 58 00:03:26,656 --> 00:03:28,958 The one time of year when the squalor of our home 59 00:03:29,025 --> 00:03:30,225 works to our advantage. 60 00:03:38,902 --> 00:03:41,002 Where's that spider? Ah. 61 00:03:42,972 --> 00:03:44,006 Squeeze, squeeze! 62 00:03:45,008 --> 00:03:46,441 Squeeze, squeeze! 63 00:03:46,509 --> 00:03:49,111 A real spider would get so mad if I did this. 64 00:03:49,178 --> 00:03:50,712 I wonder if this thing has batteries. 65 00:03:53,149 --> 00:03:54,183 It's alive?! 66 00:03:55,252 --> 00:03:56,452 Ow! 67 00:04:03,026 --> 00:04:05,894 Hmm. Well, at least I still look good. 68 00:04:05,962 --> 00:04:08,797 Okay, handsome, that's enough primping. 69 00:04:08,865 --> 00:04:11,100 Just because you've had a little setback 70 00:04:11,167 --> 00:04:12,668 doesn't mean you can't look your best. 71 00:04:12,736 --> 00:04:14,303 Oh, Marge. 72 00:04:14,371 --> 00:04:18,407 This is the purest love there patient, supportive... 73 00:04:18,474 --> 00:04:19,441 Ooh, cleavage. 74 00:04:22,946 --> 00:04:24,380 Dad, I'm going to entertain you 75 00:04:24,448 --> 00:04:26,349 with the help of The Brothers Karamazov. 76 00:04:28,152 --> 00:04:31,454 "Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son 77 00:04:31,522 --> 00:04:33,623 "of Fyodor Pavlovitch Karamazov, 78 00:04:33,691 --> 00:04:37,093 "a landowner well known in our district in his own day, 79 00:04:37,161 --> 00:04:38,895 and still remembered among us..." 80 00:04:38,963 --> 00:04:40,397 Oh, my God. 81 00:04:40,464 --> 00:04:42,031 She's still on the first sentence! 82 00:04:42,099 --> 00:04:43,967 Must make her stop. 83 00:04:44,035 --> 00:04:46,303 How to express my... 84 00:04:47,472 --> 00:04:49,306 Dad! Ew. 85 00:04:49,374 --> 00:04:51,675 Anyway, continuing. 86 00:04:51,743 --> 00:04:53,410 "For the present, I will only say 87 00:04:53,478 --> 00:04:55,279 that this 'landowner'-- for so we..." 88 00:04:56,848 --> 00:04:58,849 Ew! Dad! 89 00:04:58,917 --> 00:05:00,784 Wait a minute. 90 00:05:00,852 --> 00:05:02,886 Can you pass gas at will? 91 00:05:02,954 --> 00:05:04,822 Fart once for no, twice for yes. 92 00:05:06,491 --> 00:05:07,992 Oh, my God! 93 00:05:08,059 --> 00:05:10,294 Do you realize what this means? 94 00:05:13,399 --> 00:05:15,733 Well, it means that you can communicate. 95 00:05:17,803 --> 00:05:19,170 Exactly. 96 00:05:20,806 --> 00:05:23,608 I'll recite the alphabet, and you tell me when to stop. 97 00:05:23,676 --> 00:05:25,076 A, B, C, D... 98 00:05:25,978 --> 00:05:28,114 D. 99 00:05:28,181 --> 00:05:29,115 Next letter. 100 00:05:29,183 --> 00:05:30,483 A, B, C, D, E... 101 00:05:31,552 --> 00:05:33,119 "D, E." 102 00:05:33,187 --> 00:05:34,287 Amazing! 103 00:05:34,355 --> 00:05:35,788 Oh, but before we continue. 104 00:05:38,659 --> 00:05:40,527 Okay. 105 00:05:40,594 --> 00:05:41,594 A... 106 00:05:41,662 --> 00:05:43,430 "D, E, A." 107 00:05:43,497 --> 00:05:45,832 "Dearest Marge, though my body 108 00:05:45,900 --> 00:05:47,167 "cannot move, my heart still beats 109 00:05:47,234 --> 00:05:48,401 "and my brain still brains. 110 00:05:49,503 --> 00:05:50,837 "I miss holding you in my arms 111 00:05:50,905 --> 00:05:53,172 "more than my butt can say. 112 00:05:55,075 --> 00:05:56,742 "Perhaps someday there will be a cure. 113 00:05:56,810 --> 00:05:58,277 "Although if it requires 114 00:05:58,345 --> 00:06:01,146 "months of difficult physical therapy, I'll pass. 115 00:06:01,214 --> 00:06:02,848 "You are the shining light 116 00:06:02,915 --> 00:06:04,683 "that gets me through my darkest hours. 117 00:06:04,750 --> 00:06:08,152 "For further communication, I will require more beans. 118 00:06:08,220 --> 00:06:09,386 I love you." 119 00:06:09,454 --> 00:06:11,488 Oh, Homie. 120 00:06:12,523 --> 00:06:13,523 Shh-shh-shh. 121 00:06:13,591 --> 00:06:16,192 Don't say a word. 122 00:06:17,661 --> 00:06:19,828 I guess my life isn't so bad. 123 00:06:19,896 --> 00:06:21,130 With the help of my loving family, 124 00:06:21,197 --> 00:06:22,531 I even published my first book. 125 00:06:24,835 --> 00:06:26,669 And I've finally reached a state of serenity and... 126 00:06:28,004 --> 00:06:30,473 Another spider! 127 00:06:35,612 --> 00:06:37,213 What's this bite gonna do? 128 00:06:38,382 --> 00:06:40,384 My wrists are tingling. 129 00:06:40,451 --> 00:06:42,953 I feel new powers surging within me! 130 00:06:51,997 --> 00:06:53,298 He's got the proportionate strength 131 00:06:53,366 --> 00:06:54,866 of a paralyzed spider! 132 00:06:56,536 --> 00:06:59,939 Forget paying for my kid's operation-- I'm out of here! 133 00:07:03,009 --> 00:07:05,578 They say no two ass-webs are the same. 134 00:07:05,645 --> 00:07:07,346 Beautiful in its way. 135 00:07:09,115 --> 00:07:12,350 Want to go home and celebrate? 136 00:07:15,521 --> 00:07:16,354 Whoo! 137 00:07:20,359 --> 00:07:23,028 I wish I could move like him. 138 00:07:31,210 --> 00:07:33,477 Springfield, my hometown. 139 00:07:33,545 --> 00:07:34,745 Pretty little place. 140 00:07:34,813 --> 00:07:37,014 Although, even the Garden of Eden 141 00:07:37,082 --> 00:07:39,950 could use a nice cleansing rain now and then. 142 00:07:41,019 --> 00:07:42,186 My money's on the kid. 143 00:07:46,892 --> 00:07:48,326 Hey, whiskers. 144 00:07:48,394 --> 00:07:49,728 Want to party? 145 00:07:49,795 --> 00:07:52,363 Spend less time on your back and more time on your knees. 146 00:07:52,431 --> 00:07:53,531 Hmm? 147 00:07:53,599 --> 00:07:57,068 Have I lost my back-alley beauty? 148 00:07:57,136 --> 00:08:00,605 Well, those who can't do, teach. 149 00:08:05,345 --> 00:08:06,411 No more distractions. 150 00:08:06,479 --> 00:08:07,812 I have work to do. 151 00:08:52,591 --> 00:08:55,092 All these years, I thought murder was a sin. 152 00:08:55,160 --> 00:08:57,428 Then I got new instructions from the good Lord Himself 153 00:08:57,496 --> 00:08:59,698 in his favorite language-- English. 154 00:08:59,765 --> 00:09:01,185 Slay Montgomery Burns 155 00:09:01,210 --> 00:09:03,265 and pee in his ashes! 156 00:09:03,369 --> 00:09:04,903 Are you sure, Lord? 157 00:09:04,971 --> 00:09:07,572 If you're having trouble with the second part, 158 00:09:07,640 --> 00:09:09,340 drink a lot of water. 159 00:09:09,408 --> 00:09:11,376 Now I've got to go. 160 00:09:11,443 --> 00:09:14,879 A hip-hop star is thanking me at the VMAs. 161 00:09:25,056 --> 00:09:27,057 And so white-bread Ned 162 00:09:27,125 --> 00:09:29,259 became the avenging sword of the Lord. 163 00:09:40,838 --> 00:09:42,840 Peter, Andrew, James the Greater, James the Lesser, 164 00:09:42,907 --> 00:09:44,107 John, Philip, Thaddeus. 165 00:09:46,278 --> 00:09:48,112 Heavenly Father, I... 166 00:09:48,179 --> 00:09:49,547 Quiet, you! 167 00:09:49,614 --> 00:09:52,283 Your next divine whack job is a twofer. 168 00:09:52,350 --> 00:09:56,153 I command you to kill Patty and Selma Bouvier. 169 00:09:56,221 --> 00:09:57,588 Patty and Selma? 170 00:09:57,656 --> 00:10:00,324 Sure they smoke, and they don't shave much of anything, 171 00:10:00,392 --> 00:10:02,159 but do they deserve to die? 172 00:10:02,227 --> 00:10:05,795 Do not question me, the star of the Bible. 173 00:10:05,863 --> 00:10:08,899 Now, on a non-murder- related note, 174 00:10:08,967 --> 00:10:11,301 I want you to find out 175 00:10:11,369 --> 00:10:14,604 what's making that funny noise in Homer Simpson's car. 176 00:10:14,672 --> 00:10:16,473 It's, uh, it's, you know, 177 00:10:16,541 --> 00:10:18,508 it's like a chigga-chigga-chigga-chigga. 178 00:10:18,576 --> 00:10:20,911 But you only hear it when you're driving over 30. 179 00:10:20,978 --> 00:10:23,681 And you never hear it when you take it to the shop. 180 00:10:23,749 --> 00:10:26,584 Then it sounds perfect. 181 00:10:26,652 --> 00:10:28,353 Yes, Lord! 182 00:10:28,421 --> 00:10:30,388 Homer, have you noticed how many of your enemies 183 00:10:30,456 --> 00:10:31,890 have died lately? 184 00:10:31,958 --> 00:10:34,025 Mr. Burns, Sideshow Bob... 185 00:10:34,093 --> 00:10:35,594 You forgot Patty and Selma. 186 00:10:35,661 --> 00:10:37,596 Oh, wait. That hasn't happened yet. 187 00:10:37,664 --> 00:10:39,599 Patty and Selma? 188 00:10:39,666 --> 00:10:41,601 Who's next, Ned Flanders? 189 00:10:41,669 --> 00:10:43,470 Now, how would that work? 190 00:10:43,538 --> 00:10:44,371 Huh? 191 00:10:58,786 --> 00:11:00,720 Okay, stupid Flanders, 192 00:11:00,788 --> 00:11:04,424 first I want you to kill that guy at the ice cream parlor 193 00:11:04,491 --> 00:11:07,594 who gave Homer Simpson a cone that had a little air in it. 194 00:11:07,661 --> 00:11:09,028 Really? 195 00:11:09,096 --> 00:11:10,930 Come on! God does crazy things! 196 00:11:10,998 --> 00:11:12,498 Check your Old Testament. Hey, Dad. 197 00:11:12,566 --> 00:11:15,434 Hey Bart... Uh, I mean, Jesus. 198 00:11:15,502 --> 00:11:18,037 Hey son, you want Flanders to kill anybody? 199 00:11:18,104 --> 00:11:19,371 He's totally in my power. 200 00:11:19,439 --> 00:11:21,140 Well, there's a tall boy in front of me 201 00:11:21,207 --> 00:11:22,341 in class so I can't see the board. 202 00:11:22,409 --> 00:11:24,376 And I sayeth unto you, 203 00:11:24,444 --> 00:11:26,946 slay every tall boy in town! 204 00:11:27,013 --> 00:11:28,147 Yeah! Yeah! 205 00:11:28,215 --> 00:11:30,082 Homer Simpson! 206 00:11:30,149 --> 00:11:31,950 You made a killer out of me! 207 00:11:32,018 --> 00:11:34,253 Yeah, and what are you gonna do about it? 208 00:11:34,321 --> 00:11:37,189 I'm going to kill you! 209 00:11:37,257 --> 00:11:40,125 - Because of you, I'm going to Hell! - Language. 210 00:11:40,193 --> 00:11:42,261 Hell! Damn! Backside! 211 00:11:42,328 --> 00:11:43,695 Nothing matters anymore! 212 00:11:43,763 --> 00:11:46,698 I'm goin' down and my hand-basket seats two! 213 00:11:46,766 --> 00:11:48,966 Wake up, Flanders! 214 00:11:49,034 --> 00:11:51,936 There is no Hell, and there is no God. 215 00:11:52,003 --> 00:11:54,371 If there were, would He let me do this? 216 00:11:59,577 --> 00:12:01,244 Why you little... 217 00:12:05,715 --> 00:12:07,583 What happened?! 218 00:12:07,650 --> 00:12:10,218 Uh... Flanders killed Homer. 219 00:12:10,286 --> 00:12:11,219 But, but... 220 00:12:11,287 --> 00:12:13,154 But you're God. 221 00:12:13,222 --> 00:12:15,323 Couldn't you make everything the way it was? 222 00:12:15,391 --> 00:12:17,391 Well, I could. 223 00:12:17,459 --> 00:12:20,261 But the big man downstairs wouldn't like it. 224 00:12:22,798 --> 00:12:24,766 Get me a coffee! 225 00:12:24,834 --> 00:12:26,268 Yes, sir. 226 00:12:30,973 --> 00:12:32,574 Could this get any worse? 227 00:12:34,577 --> 00:12:36,611 Honey, come back to bed. 228 00:12:36,679 --> 00:12:38,345 Oh, for cryin' out loud! 229 00:12:49,730 --> 00:12:51,264 People, you are on the most 230 00:12:51,332 --> 00:12:53,900 inhospitable planet in the galaxy. 231 00:12:53,968 --> 00:12:55,602 Extreme temperatures... 232 00:12:55,670 --> 00:12:57,671 vicious indigenous life forms... 233 00:12:57,739 --> 00:13:00,174 Are there any questions? Yes? 234 00:13:00,242 --> 00:13:02,810 Are we in Kansas anymore? No. 235 00:13:02,878 --> 00:13:04,445 Well, are we in Nebraska? 236 00:13:04,513 --> 00:13:06,714 No! We are not in any state! 237 00:13:06,782 --> 00:13:08,683 Oh, oh, is it Michigan? 238 00:13:08,750 --> 00:13:10,818 Nobody talk anymore! 239 00:13:10,886 --> 00:13:13,887 You will now direct your attention to our C.E.O., 240 00:13:13,955 --> 00:13:15,355 Mr. Krusty the clown. 241 00:13:15,423 --> 00:13:18,692 We are here on this fakakta planet for one reason: 242 00:13:18,759 --> 00:13:20,459 Hilarium. 243 00:13:20,527 --> 00:13:23,495 Spray this in an audience and they'll laugh at anything. 244 00:13:23,563 --> 00:13:24,863 And I need some now. 245 00:13:24,931 --> 00:13:27,099 Gotta play a Nazi party rally. 246 00:13:27,167 --> 00:13:29,268 Oh, yeah, they're back. 247 00:13:29,336 --> 00:13:33,039 Our spies will go planet-side, locate said Hilarium 248 00:13:33,107 --> 00:13:35,809 and contact us so that we may begin extraction. 249 00:13:35,876 --> 00:13:39,313 This is a delicate mission that requires utter loyalty. 250 00:13:39,381 --> 00:13:41,182 I can think of no better candidate 251 00:13:41,250 --> 00:13:44,286 than the resentful guy in the wheelchair who has just arrived. 252 00:13:47,023 --> 00:13:50,124 Yes, I think this is gonna work out just fine. 253 00:13:52,828 --> 00:13:54,796 All strapped in? 254 00:13:54,864 --> 00:13:56,131 Yep. 255 00:13:57,967 --> 00:14:01,535 Now prepare to take an incredible journey across the room! 256 00:14:05,606 --> 00:14:07,006 Yo. 257 00:14:13,948 --> 00:14:17,418 Whoa! Check out this bitchin' bod! 258 00:14:17,486 --> 00:14:19,788 Oh, man, if I could just have 259 00:14:19,856 --> 00:14:21,991 five minutes alone with my old bullies... 260 00:14:22,058 --> 00:14:23,392 Hey, avaturd. 261 00:14:23,460 --> 00:14:24,593 Are you guys gonna beat me up? 262 00:14:24,661 --> 00:14:25,795 Naw, we can't. 263 00:14:25,863 --> 00:14:28,298 These avatars cost $80 billion each. 264 00:14:28,366 --> 00:14:31,134 But your human body costs nothing. 265 00:14:45,918 --> 00:14:50,022 Come on, let's bond, you stupid jerk. 266 00:14:50,089 --> 00:14:53,893 That's a Japanese outlet, Bart. You need an adapter. 267 00:14:57,464 --> 00:14:59,231 Oh, maybe I'll just take a taxi. 268 00:14:59,299 --> 00:15:00,533 Where you go? Where you go? 269 00:15:00,600 --> 00:15:01,834 No meter, is cheaper, yeah? 270 00:15:01,902 --> 00:15:03,035 No, thanks. 271 00:15:03,103 --> 00:15:05,337 Suit yourself, you one-eyed bastard. 272 00:15:07,140 --> 00:15:09,308 Aw, the only thing that looks good on this stupid planet 273 00:15:09,376 --> 00:15:10,242 are the bananas. 274 00:15:12,612 --> 00:15:13,579 Hmm?! 275 00:15:13,647 --> 00:15:15,715 Ay, caramba! 276 00:15:27,360 --> 00:15:28,727 Thanks, dude. 277 00:15:28,795 --> 00:15:30,462 I am a female! 278 00:15:30,530 --> 00:15:31,997 You don't have to yell! 279 00:15:32,065 --> 00:15:35,134 I am not yelling! This is my seductive voice! 280 00:15:35,202 --> 00:15:38,504 I am called Kamala. 281 00:15:38,571 --> 00:15:42,775 Oh! Even when we're monsters, he gets the girl. 282 00:15:42,843 --> 00:15:45,911 Fool! Every part of this world is alive! 283 00:15:45,979 --> 00:15:48,447 Apologize to sister rock! 284 00:15:48,514 --> 00:15:50,749 Sorry, sister rock. 285 00:15:50,817 --> 00:15:54,052 Now you've murdered our brothers, the flowers! 286 00:15:54,120 --> 00:15:56,087 Stupid! Stupid! 287 00:15:56,155 --> 00:15:58,355 Now you're having sex with Uncle Tree! 288 00:16:00,025 --> 00:16:01,958 Thank the Almighty Fungus you are wiser 289 00:16:02,026 --> 00:16:03,860 and cuter than your friend. 290 00:16:03,928 --> 00:16:06,696 Hey, what gives, man? 291 00:16:06,764 --> 00:16:09,833 And now let us touch testicles and mate for life. 292 00:16:09,900 --> 00:16:11,501 Don't you mean tentacles? 293 00:16:11,569 --> 00:16:13,102 I know what I said! 294 00:16:13,170 --> 00:16:14,971 Ay, caramba! 295 00:16:19,010 --> 00:16:22,246 Today you are a man. Mazel Tov! 296 00:16:27,186 --> 00:16:29,321 So... was it okay? 297 00:16:29,389 --> 00:16:31,123 It was serviceable! 298 00:16:31,191 --> 00:16:34,893 Ah, man, back on Earth we don't have so many moons. 299 00:16:34,961 --> 00:16:38,097 What do you mean, "back on Earth"? 300 00:16:38,165 --> 00:16:43,136 Uh... it's a place on the other side of this planet that's... 301 00:16:43,204 --> 00:16:45,739 very rainy so you can only see one moon. 302 00:16:45,807 --> 00:16:47,140 You know, like Portland. 303 00:16:47,208 --> 00:16:49,209 I never hear of this Port-land. 304 00:16:49,277 --> 00:16:53,713 But on Rigel Seven, lack of eye contact and too many details 305 00:16:53,780 --> 00:16:55,881 indicate the telling of truth. 306 00:16:55,949 --> 00:16:59,551 I love you, sugar-slime. 307 00:17:01,820 --> 00:17:03,521 Man, you are full of surprises. 308 00:17:05,557 --> 00:17:08,860 I can't believe I'm getting combat pay for this. 309 00:17:08,928 --> 00:17:12,531 Well done, young man! Our daughter is with child. 310 00:17:12,598 --> 00:17:13,765 Here. 311 00:17:13,833 --> 00:17:16,802 Feel the wonder of one million fetuses! 312 00:17:16,870 --> 00:17:19,973 You said you were using birth control! 313 00:17:20,040 --> 00:17:23,309 That only keeps me from giving birth while we are having sex. 314 00:17:24,412 --> 00:17:27,013 How do those mountains float? 315 00:17:27,081 --> 00:17:29,382 They don't. They are falling. 316 00:17:29,450 --> 00:17:33,186 Now that Kamala has a slug in the oven, 317 00:17:33,254 --> 00:17:37,256 we must make sure she gets her daily dose of Hilarium. 318 00:17:37,324 --> 00:17:41,526 Without it, her crankiness will become unbearable. 319 00:17:41,594 --> 00:17:45,263 Unfortunately our environment is too hostile to grow pickles. 320 00:17:45,330 --> 00:17:48,900 And the only flavor ice cream we have is butter brickle. 321 00:17:48,968 --> 00:17:51,870 no pickles, butter brickle. 322 00:17:51,938 --> 00:17:54,372 It is the Rigelian way. 323 00:17:54,440 --> 00:17:56,442 So, where can I load up on this Hilarium? 324 00:17:56,509 --> 00:17:58,611 Listen closely. 325 00:17:58,678 --> 00:18:03,082 The Hilarium is found in the sacred secretions of the queen! 326 00:18:10,890 --> 00:18:12,491 We have located the Hilarium. 327 00:18:12,559 --> 00:18:14,926 Lock in on my signal. 328 00:18:14,994 --> 00:18:18,763 Traitor! How dare you betray the planet I got laid on?! 329 00:18:21,132 --> 00:18:24,667 They're all in one place. Let's fry these calamari 330 00:18:24,735 --> 00:18:27,236 and dip 'em in a sauce made of their own blood! 331 00:18:27,304 --> 00:18:29,739 And wine from their own grapes. 332 00:18:29,806 --> 00:18:30,806 That's not so bad. 333 00:18:30,874 --> 00:18:32,241 It's a little bad. 334 00:18:38,015 --> 00:18:41,951 So Kamala, where do we keep all our tanks and planes and stuff? 335 00:18:42,019 --> 00:18:45,621 We have no tanks. Our planet will protect us. 336 00:18:45,689 --> 00:18:47,757 Oh, man, you sound like my art teacher. 337 00:18:47,825 --> 00:18:49,225 Look a little like her, too. 338 00:19:24,960 --> 00:19:27,195 I guess this is a good time 339 00:19:27,263 --> 00:19:29,664 to tell you I've been a double agent all this time. 340 00:19:29,732 --> 00:19:31,499 But now I am totally on your side. 341 00:19:31,567 --> 00:19:35,069 And this is a good time to tell you I have space warts. 342 00:19:35,136 --> 00:19:37,005 And I got them from Milhouse. 343 00:19:42,677 --> 00:19:45,713 Time for a good old-fashioned 344 00:19:45,781 --> 00:19:48,716 servo-suit/bulldozer-saurus fight! 345 00:19:58,260 --> 00:19:59,760 Dammit! 346 00:19:59,828 --> 00:20:02,230 Yo, Colonel! Uh, you've got some schmutz on your cheek. 347 00:20:02,297 --> 00:20:04,565 Where?... Here? 348 00:20:04,633 --> 00:20:06,868 Skinner...! 349 00:20:09,805 --> 00:20:11,940 Had they asked for the Hilarium, 350 00:20:12,007 --> 00:20:14,309 we would simply have given it to them. 351 00:20:14,376 --> 00:20:18,012 In Rigelian there is no word for "yours" or "mine." 352 00:20:18,080 --> 00:20:21,749 That's the reason we didn't enjoy the movie Yours, Mine and Ours. 353 00:20:26,487 --> 00:20:28,955 Halloween is over, which means, America, 354 00:20:29,023 --> 00:20:31,124 it's time to start your Christmas shopping. 355 00:20:31,192 --> 00:20:34,995 Infuse our stagnant economy with dollars you don't really have. 356 00:20:35,062 --> 00:20:39,098 And whatever you do, avoid the urge to make homemade gifts. 357 00:20:39,166 --> 00:20:44,303 Knitting one sweater for someone costs 27 Americans their jobs. 358 00:20:44,370 --> 00:20:45,937 And don't forget, Christmas 359 00:20:46,005 --> 00:20:48,507 is a wonderful time to take up alcoholism. 360 00:20:48,574 --> 00:20:51,109 Come on, you see your family all year round. 361 00:20:51,177 --> 00:20:54,079 The holidays are for your bartender. 362 00:21:01,255 --> 00:21:03,591 When are we doing the Black Swan? 363 00:21:06,028 --> 00:21:07,962 == sync, corrected by elderman ==