1
00:00:01,060 --> 00:00:05,395
("The Simpsons Theme"
plays briefly)
2
00:00:05,489 --> 00:00:14,346
(menu selection sound popping)
3
00:00:14,998 --> 00:00:18,684
(dramatic music playing)
4
00:00:18,911 --> 00:00:22,095
GRUFF-VOICED MAN:
A greedy man
once yearned for more,
5
00:00:22,248 --> 00:00:24,839
so the fool began to borrow.
6
00:00:24,933 --> 00:00:27,342
He ate and drank
and told the bank,
7
00:00:27,361 --> 00:00:29,844
"I'll pay the debt tomorrow."
8
00:00:29,864 --> 00:00:33,090
But as both dolt
and purse grew fat,
9
00:00:33,183 --> 00:00:35,350
the calendar grew thinner.
10
00:00:35,444 --> 00:00:36,610
(glass shatters)
11
00:00:36,704 --> 00:00:38,945
The debt collector had enough
12
00:00:39,098 --> 00:00:41,932
and hungered for his dinner.
13
00:00:42,025 --> 00:00:43,767
-(grunts)
-(gunshots)
14
00:00:43,860 --> 00:00:45,169
-(guns click empty)
-(gasps)
15
00:00:48,365 --> 00:00:50,883
The coward ran,
with coin in hand,
16
00:00:51,110 --> 00:00:54,344
but come dawn, lost his breath.
17
00:00:55,798 --> 00:00:57,614
The fool was caught,
18
00:00:57,633 --> 00:00:59,116
'twas all for naught,
19
00:00:59,134 --> 00:01:02,969
for the collector's name
was Death.
20
00:01:03,122 --> 00:01:06,231
(chuckles)
Heck of a poem there, fella.
21
00:01:06,383 --> 00:01:08,125
I just caught the tail end.
22
00:01:08,127 --> 00:01:11,144
You got any more chilling verses
in that book of yours?
23
00:01:11,238 --> 00:01:14,147
Oh, this isn't
a poetry book, cowboy-man.
24
00:01:14,300 --> 00:01:16,057
This is a ledger of debts.
25
00:01:16,151 --> 00:01:19,970
Debts to be paid
in money or blood,
26
00:01:20,063 --> 00:01:21,747
and lately, Venmo.
27
00:01:21,824 --> 00:01:24,899
I've been sent
to collect in blood.
28
00:01:24,993 --> 00:01:25,900
(guns cock)
29
00:01:25,994 --> 00:01:26,993
Don't do this!
30
00:01:27,162 --> 00:01:29,904
I have a wife
and two young mistresses,
31
00:01:29,924 --> 00:01:31,739
also a secret other wife.
32
00:01:31,834 --> 00:01:34,318
Please, I'm a good man.
33
00:01:34,411 --> 00:01:35,652
A good man!
34
00:01:35,671 --> 00:01:37,137
(pen clicks)
35
00:01:39,491 --> 00:01:42,309
In my experience, Mr. Texan...
36
00:01:44,105 --> 00:01:46,663
...there's no such thing
as a good man.
37
00:01:46,756 --> 00:01:49,191
("The Ninety and Nine"
by Burl Ives playing)
38
00:01:50,853 --> 00:01:55,672
♪ There were ninety and nine
that safely lay ♪
39
00:01:55,765 --> 00:01:58,508
♪ In the shelter of the fold ♪
40
00:01:58,527 --> 00:01:59,767
♪ Of the fold ♪
41
00:01:59,787 --> 00:02:04,014
♪ But one was out
on the hills away ♪
42
00:02:04,032 --> 00:02:06,683
♪ Far off from
the gates of gold ♪
43
00:02:06,685 --> 00:02:08,109
♪ Gates of gold ♪
44
00:02:08,203 --> 00:02:12,205
♪ Away on the mountain
wild and bare ♪
45
00:02:12,299 --> 00:02:15,876
♪ Away from
the tender shepherd's care. ♪
46
00:02:15,970 --> 00:02:17,970
Mm, as pristine
as the Garden of Eden
47
00:02:18,121 --> 00:02:19,696
before Eve came along.
48
00:02:19,789 --> 00:02:21,047
Homer Simpson?
49
00:02:21,291 --> 00:02:23,458
I didn't know you were a fellow
volunteer Litter Gitter?
50
00:02:23,477 --> 00:02:25,035
No, I'm doing community service
51
00:02:25,053 --> 00:02:28,372
'cause of where I told the judge
to shove some parking tickets.
52
00:02:28,390 --> 00:02:29,982
Well, sir,
I guess your punishment
53
00:02:30,209 --> 00:02:32,634
is my predilection to do good.
54
00:02:32,728 --> 00:02:35,912
Oh, Flanders, you do
so much for the town,
55
00:02:35,972 --> 00:02:38,215
yet no one ever
appreciates you for it.
56
00:02:38,233 --> 00:02:39,307
Why, thank you, Homer.
57
00:02:39,326 --> 00:02:42,244
Not a compliment.
Saying you're dumb.
58
00:02:45,724 --> 00:02:47,499
(shouts)
59
00:02:47,726 --> 00:02:48,725
Shucks! (grunting)
60
00:02:48,744 --> 00:02:50,485
Gosh! Ah!
61
00:02:50,504 --> 00:02:52,212
Honey, ooh, mustard!
62
00:02:54,066 --> 00:02:55,465
(groaning)
63
00:02:58,512 --> 00:03:02,723
Hey, that's a strange place
to check your bag-a-rino.
64
00:03:05,761 --> 00:03:07,260
Dear Lord.
65
00:03:07,413 --> 00:03:09,003
HOMER: Crap, crap, crap,
crap, crap, crap,
66
00:03:09,023 --> 00:03:10,856
crap! Oof!
67
00:03:11,083 --> 00:03:13,192
(groans) I saw you fell,
68
00:03:13,343 --> 00:03:15,861
so I rushed over
to laugh at you, then...
69
00:03:16,012 --> 00:03:17,696
♪ ♪
70
00:03:21,368 --> 00:03:25,019
Aw, it's always been my dream
to find a bag of money.
71
00:03:25,039 --> 00:03:26,279
You stole my dream.
72
00:03:26,373 --> 00:03:28,540
You know, I'd say it's all
a part of God's plan,
73
00:03:28,767 --> 00:03:31,435
but usually that only applies
to horrible tragedies.
74
00:03:31,437 --> 00:03:34,362
Aw, a do-gooder like you
finding this money
75
00:03:34,381 --> 00:03:37,382
is proof that karma is real,
which sucks
76
00:03:37,534 --> 00:03:39,867
'cause now I can't club you
over the head and take it.
77
00:03:39,887 --> 00:03:42,054
Aw, thanks, neighbor.
78
00:03:43,373 --> 00:03:47,617
$173,296.
79
00:03:47,711 --> 00:03:52,122
We should get a huge terrarium
with like a million turtles.
80
00:03:52,140 --> 00:03:55,642
No, we should get a speedboat
with bunk beds on it.
81
00:03:55,736 --> 00:03:56,902
-Turtles.
-Bunk-boat.
82
00:03:57,053 --> 00:03:58,737
-Turtles!
-Bunk-boat!
83
00:03:58,888 --> 00:04:00,405
(sighs) I wish
your great-grandfather,
84
00:04:00,632 --> 00:04:02,816
Paw Paw Flanders,
was still here to guide us.
85
00:04:02,968 --> 00:04:05,410
He was the finest man
I ever knew.
86
00:04:08,064 --> 00:04:10,307
Pouch of chewing tobacco
for myself
87
00:04:10,400 --> 00:04:12,751
and a pouch of candy tobacco
for my grandson.
88
00:04:12,902 --> 00:04:14,461
♪ ♪
89
00:04:16,164 --> 00:04:18,482
Paw Paw, that man stole
a loaf of bread.
90
00:04:18,500 --> 00:04:20,817
It's under his T-shirt
that says... (shivers)
91
00:04:20,986 --> 00:04:22,986
Linda Ronstadt.
92
00:04:23,079 --> 00:04:24,596
Stay here, Neddy.
93
00:04:27,826 --> 00:04:29,417
Afternoon, mop top.
94
00:04:29,436 --> 00:04:30,918
Yeah?
95
00:04:31,013 --> 00:04:32,604
♪ ♪
96
00:04:34,924 --> 00:04:37,000
Here's some "bread"
for your bread,
97
00:04:37,019 --> 00:04:39,019
my countercultural friend.
98
00:04:40,022 --> 00:04:43,615
-Have a good one.
-Death to pigs, except you, man.
99
00:04:43,842 --> 00:04:46,343
Gee, Paw Paw,
why didn't you arrest him?
100
00:04:46,361 --> 00:04:49,012
Neddy, when I was growing up
at the orphanage,
101
00:04:49,105 --> 00:04:51,123
the nuns taught us one thing:
102
00:04:51,274 --> 00:04:53,709
the harder the good,
the better the man.
103
00:04:55,704 --> 00:04:58,297
Boys, I know just what to do.
104
00:04:59,875 --> 00:05:00,999
(overlapping excited chatter)
105
00:05:01,226 --> 00:05:03,117
BARB:
Oh, my gosh.
106
00:05:03,170 --> 00:05:05,804
In all my years
of orphanagereal management,
107
00:05:05,955 --> 00:05:09,141
I've never seen
a donation this generous.
108
00:05:09,292 --> 00:05:11,493
The town's gonna go
ape over bananas
109
00:05:11,553 --> 00:05:14,128
when it hears all about
your generosity.
110
00:05:14,148 --> 00:05:15,814
Oh, no, no, no, no, no.
111
00:05:16,041 --> 00:05:17,816
I always donate anonymously.
112
00:05:17,967 --> 00:05:20,468
"When thou doest thine alms..."
113
00:05:20,487 --> 00:05:23,730
"Do not sound a trumpet
before thee."
114
00:05:23,807 --> 00:05:25,382
BOTH:
Matthew 6:2.
115
00:05:25,400 --> 00:05:27,217
(both laugh)
116
00:05:27,310 --> 00:05:29,402
Aw, but wouldn't you like
some accolades
117
00:05:29,496 --> 00:05:32,556
and attaboys for being
such an upstanding fella?
118
00:05:32,574 --> 00:05:34,482
Oh, I don't do good deeds
for recognition.
119
00:05:34,501 --> 00:05:36,317
That's why no one
ever gives it to me.
120
00:05:36,411 --> 00:05:37,911
(gasps) Hold on.
121
00:05:38,005 --> 00:05:42,341
What if you donated that money
in the name of someone special?
122
00:05:42,568 --> 00:05:46,069
(gasps)
I could honor my Paw Paw.
123
00:05:46,088 --> 00:05:49,239
Oh, see?
Nothing prideful about that.
124
00:05:49,332 --> 00:05:51,575
Now, what's the name
of the saintly fella
125
00:05:51,593 --> 00:05:53,852
you'd like to give
all the credit to?
126
00:05:54,003 --> 00:05:55,520
Ned Flanders.
127
00:05:55,672 --> 00:05:57,004
Uh, the First.
128
00:05:57,099 --> 00:05:58,840
ORPHANS (chanting):
Ned's number one!
129
00:05:58,917 --> 00:06:00,525
Ned's number one!
130
00:06:00,677 --> 00:06:02,844
Paw Paw was technically
Ned number one,
131
00:06:02,863 --> 00:06:04,512
so that chant's okay with me.
132
00:06:04,590 --> 00:06:08,592
So, how does it feel to be the
most beloved man in Springfield?
133
00:06:08,610 --> 00:06:10,535
You mean, the grandson of?
134
00:06:11,763 --> 00:06:14,447
It feels darn-diddly good.
135
00:06:14,600 --> 00:06:16,541
♪ ♪
136
00:06:26,720 --> 00:06:28,053
(sighs)
137
00:06:28,204 --> 00:06:29,871
I love a pomegranate.
138
00:06:29,890 --> 00:06:33,892
Its juices remind me of the
bloody profession I've chosen.
139
00:06:34,043 --> 00:06:36,469
No, I agree, it's not subtle.
140
00:06:36,622 --> 00:06:39,731
Anyhoo, the Rich Texan account
has been balanced,
141
00:06:39,883 --> 00:06:41,975
and I'll be bringing you
the proof.
142
00:06:42,069 --> 00:06:44,403
No, not the whole head.
143
00:06:44,554 --> 00:06:47,464
They only let you have
one bag on United.
144
00:06:47,466 --> 00:06:50,817
An anonymous do-gooder donated
a fortune to a local orphanage,
145
00:06:50,969 --> 00:06:53,561
money found
in an old Pan Am bag.
146
00:06:53,655 --> 00:06:58,232
A grand total of $173,296.
147
00:06:58,252 --> 00:07:00,735
I'm staying in Springfield.
148
00:07:00,829 --> 00:07:05,406
I have a very old,
very personal debt to collect.
149
00:07:05,426 --> 00:07:08,760
I spoke to the generous donor,
who insisted on anonymity.
150
00:07:08,837 --> 00:07:11,430
(deep, distorted voice):
It feels darn-diddly good.
151
00:07:19,347 --> 00:07:21,440
(Irish accent):
Good day to you, shopkeep.
152
00:07:21,667 --> 00:07:23,683
Quite the collection
of funny books you have here.
153
00:07:23,777 --> 00:07:25,018
Wonder if you could help us.
154
00:07:25,112 --> 00:07:28,429
Looking for a local fella,
name of Flanders.
155
00:07:28,449 --> 00:07:31,783
Do I look like the town's
information kiosk to you?
156
00:07:31,893 --> 00:07:33,285
It is much smaller than I.
157
00:07:33,361 --> 00:07:35,269
Hit the bricks, Lucky Charms.
158
00:07:35,347 --> 00:07:38,014
(laughs) I like a good joke.
159
00:07:38,033 --> 00:07:38,957
But my partner?
160
00:07:39,184 --> 00:07:41,184
She's not quite as jovial.
161
00:07:41,203 --> 00:07:44,111
-Now, where's this
Flanders chap?
-(lock clicks)
162
00:07:44,206 --> 00:07:47,615
Ooh, locking the door
as a means of intimidation.
163
00:07:47,709 --> 00:07:49,134
How original.
164
00:07:49,361 --> 00:07:52,212
(groans) The silent
but violent accomplice,
165
00:07:52,380 --> 00:07:54,547
another overworked cliché.
166
00:07:54,700 --> 00:07:55,548
(grunts)
167
00:07:55,701 --> 00:07:58,125
(speaking French)
168
00:07:58,294 --> 00:07:59,978
Correction, French accomplice.
169
00:08:00,129 --> 00:08:02,797
An unexpected yet still
underwhelming twist.
170
00:08:02,816 --> 00:08:04,040
Two stars.
171
00:08:04,133 --> 00:08:06,209
Just point us towards
Ned Flanders,
172
00:08:06,228 --> 00:08:07,877
and Colette won't have to spoil
173
00:08:07,896 --> 00:08:10,638
this lovely morning
we're having.
174
00:08:10,716 --> 00:08:12,473
(screams)
175
00:08:12,493 --> 00:08:13,575
(pained groan)
176
00:08:14,903 --> 00:08:16,069
Mando! (gasps)
177
00:08:16,163 --> 00:08:18,330
Stop, stop! I don't know
where Flanders lives,
178
00:08:18,557 --> 00:08:21,908
but you can always find him at
the First Church of Springfield.
179
00:08:22,060 --> 00:08:24,744
Now, that wasn't
so hard, was it?
180
00:08:24,896 --> 00:08:27,731
I'll let you get back to your
Heathcliffs and your Garfields.
181
00:08:27,749 --> 00:08:29,566
I only like the cat ones.
182
00:08:29,584 --> 00:08:31,843
-(shoes squeaking)
-(door opens, closes)
183
00:08:31,995 --> 00:08:35,997
Um, two thugs just manhandled me
in the collectibles.
184
00:08:36,091 --> 00:08:39,500
(over phone):
Why the hell am I
paying you for protection?
185
00:08:39,594 --> 00:08:42,187
If another outfit
is moving in on my town,
186
00:08:42,338 --> 00:08:45,982
then appropriate violence
will be taken.
187
00:08:47,510 --> 00:08:49,361
(bell tolling)
188
00:08:50,364 --> 00:08:52,255
Bye, now.
189
00:08:52,274 --> 00:08:54,199
Mr. Flanders, it's an honor
190
00:08:54,350 --> 00:08:57,035
to live next door
to such a generous man.
191
00:08:57,186 --> 00:08:58,261
Baller move, Ned.
192
00:08:58,354 --> 00:09:00,205
You splashed the cash
on some no-dads,
193
00:09:00,356 --> 00:09:03,099
and now you're the top
God-wad. Respect.
194
00:09:03,118 --> 00:09:05,359
Well, I can't accept
your praise,
195
00:09:05,528 --> 00:09:07,212
as that donation
wasn't in my name.
196
00:09:07,363 --> 00:09:10,698
Oh, you heard him, kids.
Take back your praise.
197
00:09:10,717 --> 00:09:12,442
Anonymous Boy Scout Superman
198
00:09:12,535 --> 00:09:14,702
doesn't want any hugs
or handshakes
199
00:09:14,796 --> 00:09:16,871
or little pats on the head.
200
00:09:16,890 --> 00:09:19,558
(chuckles)
Well, I wasn't trying to--
201
00:09:19,785 --> 00:09:20,725
Um, oops.
202
00:09:20,877 --> 00:09:23,544
I forgot my Bible inside. Bye.
203
00:09:23,564 --> 00:09:25,063
♪ ♪
204
00:09:25,882 --> 00:09:27,214
Uh, pardon me, sir.
205
00:09:27,234 --> 00:09:29,642
I believe that's my good book
you're giving a look.
206
00:09:29,795 --> 00:09:31,311
"Ned Flanders."
207
00:09:31,387 --> 00:09:32,979
Used to be a man had to die
208
00:09:33,148 --> 00:09:35,315
to get his name
printed in his Bible.
209
00:09:35,467 --> 00:09:37,483
Eh, guess I saved someone
the trouble.
210
00:09:37,636 --> 00:09:39,560
Hey, haven't seen you
in our church before.
211
00:09:39,580 --> 00:09:41,062
Are you new to the pew?
212
00:09:41,081 --> 00:09:42,747
I am a debt collector by trade,
213
00:09:42,899 --> 00:09:45,992
and this ledger
is my "good book."
214
00:09:46,144 --> 00:09:49,329
I only have one unbalanced debt,
my very first.
215
00:09:49,481 --> 00:09:52,165
It's like having a tickle
in my nose for 50 years
216
00:09:52,317 --> 00:09:55,552
but never getting to sneeze.
217
00:09:57,489 --> 00:09:59,598
That's the same amount I--
(gasps)
218
00:09:59,749 --> 00:10:02,601
This is now your debt to me.
219
00:10:02,752 --> 00:10:03,676
(whimpers)
220
00:10:03,770 --> 00:10:05,995
ORPHANS:
Uncle Neddy!
221
00:10:06,164 --> 00:10:08,348
Barb, am I glad to see you.
222
00:10:08,500 --> 00:10:10,016
You know, I was just
talking to...
223
00:10:10,168 --> 00:10:11,759
He's gone.
224
00:10:11,853 --> 00:10:13,302
No, I'm not.
225
00:10:13,304 --> 00:10:16,522
I started to hide, but I
couldn't find any good places.
226
00:10:16,675 --> 00:10:19,951
I'll see you later.
227
00:10:20,178 --> 00:10:23,196
That was the most terrifying
man I ever met.
228
00:10:23,290 --> 00:10:24,956
Yup, he's an odd duck,
all right.
229
00:10:25,108 --> 00:10:26,850
Say, I'm glad I found you.
230
00:10:26,868 --> 00:10:29,735
The Springfield Winter Markets
are opening tonight,
231
00:10:29,888 --> 00:10:33,447
and I was pondering if you
wanted to come with. (chuckles)
232
00:10:33,616 --> 00:10:34,782
To chaperone the kids?
233
00:10:34,801 --> 00:10:36,860
To chaperone me.
234
00:10:36,862 --> 00:10:38,544
Like a date.
235
00:10:38,697 --> 00:10:41,181
ORPHANS:
Ooh!
236
00:10:47,964 --> 00:10:51,224
Get out of town.
You? A javelin thrower?
237
00:10:51,376 --> 00:10:53,226
Oh, yeah.
I would've qualified
238
00:10:53,378 --> 00:10:55,153
for the Pine City
Junior Throwlympics, but,
239
00:10:55,380 --> 00:10:56,637
you know, that was
the year the good Lord
240
00:10:56,731 --> 00:10:59,399
thought to bless me
with my top shelf here.
241
00:10:59,551 --> 00:11:01,551
I hated to hang up
my javelin clogs,
242
00:11:01,720 --> 00:11:04,496
but luckily I discovered
my true passion:
243
00:11:04,647 --> 00:11:06,072
parentless children.
244
00:11:06,224 --> 00:11:09,058
Barb Belfry, at the risk
of sounding crass,
245
00:11:09,077 --> 00:11:11,077
I... I think you're swell.
246
00:11:11,229 --> 00:11:12,987
Cute couple alert.
247
00:11:13,064 --> 00:11:15,322
(imitating a siren):
So cute, so cute!
248
00:11:15,342 --> 00:11:17,917
Some arm candy for Flandy.
249
00:11:18,069 --> 00:11:19,511
Whoop-de-do.
250
00:11:19,738 --> 00:11:20,920
(blows raspberry)
251
00:11:21,014 --> 00:11:23,682
Uh, you've had
a little too much eggnog.
252
00:11:23,833 --> 00:11:26,259
Nog just gives voice to truth.
253
00:11:26,353 --> 00:11:29,412
That's right, neighborino.
254
00:11:29,431 --> 00:11:30,504
I'm onto you.
255
00:11:30,598 --> 00:11:33,024
When you bought
all the orphans in town,
256
00:11:33,176 --> 00:11:35,193
I thought you were a fool,
257
00:11:35,270 --> 00:11:38,271
but now I see what you
really did with that money:
258
00:11:38,423 --> 00:11:42,516
buy the love and admiration
of all these suckers.
259
00:11:42,536 --> 00:11:43,851
CROWD:
Boo!
260
00:11:43,870 --> 00:11:46,946
All right, noggy,
into the drunk rink with you.
261
00:11:47,098 --> 00:11:48,022
(Homer groans)
262
00:11:48,041 --> 00:11:49,690
Go slip it off.
263
00:11:49,710 --> 00:11:51,167
(grunting)
264
00:11:53,271 --> 00:11:55,046
(Barney groaning)
265
00:11:55,273 --> 00:11:58,699
I've never been so humiliated
at a seasonal market.
266
00:11:58,719 --> 00:12:02,612
How can someone else's
generosity make you angry?
267
00:12:02,630 --> 00:12:05,281
Mm, because that money
should've been mine!
268
00:12:05,300 --> 00:12:07,450
I fall down inclines
all the time,
269
00:12:07,452 --> 00:12:11,879
and all I ever get
is concussionezzezzezzezzes...
270
00:12:11,973 --> 00:12:12,972
zzezzes.
271
00:12:13,066 --> 00:12:15,141
Wow. I can't believe I'm married
272
00:12:15,235 --> 00:12:17,885
to the most selfish man
in the world.
273
00:12:17,979 --> 00:12:21,388
("No More Hot Dogs"
by Hasil Adkins playing)
274
00:12:21,483 --> 00:12:23,742
-(tires squealing)
-(man laughing rhythmically)
275
00:12:28,990 --> 00:12:30,974
(groans)
How come every song you play
276
00:12:30,992 --> 00:12:33,476
has to be so kooky and obscure?
277
00:12:33,645 --> 00:12:35,754
Just for once, I wouldn't mind
a little Taylor Swift
278
00:12:35,905 --> 00:12:37,404
before we commit an atrocity.
279
00:12:37,499 --> 00:12:39,332
-(music stops)
-(speaks French)
280
00:12:39,426 --> 00:12:40,833
It's right here.
281
00:12:40,986 --> 00:12:42,218
-(wind whistling)
-(gasps)
282
00:12:43,079 --> 00:12:44,912
Relax. I remember it.
283
00:12:44,931 --> 00:12:46,506
Evergreen Terrace.
284
00:12:46,658 --> 00:12:48,508
740... something.
285
00:12:48,660 --> 00:12:50,685
♪ ♪
286
00:12:55,500 --> 00:12:57,400
(snoring)
287
00:12:58,261 --> 00:13:00,779
-(growling)
-Hmm?
288
00:13:00,930 --> 00:13:02,530
-(barking)
-(whimpers)
289
00:13:04,100 --> 00:13:05,041
(whimpers)
290
00:13:05,043 --> 00:13:07,434
(barking)
291
00:13:07,454 --> 00:13:09,028
(chewing)
292
00:13:09,180 --> 00:13:10,437
What do you got there, boy?
293
00:13:10,532 --> 00:13:12,439
Drop it, boy. Drop it.
294
00:13:12,608 --> 00:13:13,850
(gasps)
295
00:13:13,943 --> 00:13:17,003
(distorted screaming)
296
00:13:18,373 --> 00:13:20,614
-Doggy man face.
-(growling)
297
00:13:20,634 --> 00:13:22,175
(Homer mumbling groggily)
298
00:13:23,786 --> 00:13:25,545
(distorted screaming)
299
00:13:25,639 --> 00:13:27,263
Nighty night, Mr. Flanders.
300
00:13:34,314 --> 00:13:36,481
Well, as the picture frame
said to the level,
301
00:13:36,708 --> 00:13:38,966
that was quite an even-ing.
302
00:13:38,985 --> 00:13:42,061
(laughs)
303
00:13:42,213 --> 00:13:44,489
Oh, this was
the best night I've had
304
00:13:44,716 --> 00:13:46,232
in a month of Sundays.
305
00:13:46,326 --> 00:13:48,051
Barb, if I were
to kiss you right now,
306
00:13:48,053 --> 00:13:50,069
would, uh, would that
be all right?
307
00:13:50,221 --> 00:13:51,812
Golly, it sure would.
308
00:13:51,832 --> 00:13:53,981
Hot dog!
309
00:13:54,000 --> 00:13:55,482
Well, bye.
310
00:13:55,502 --> 00:13:59,579
Ned, would you like to come in
and see my javelin medals?
311
00:13:59,673 --> 00:14:02,732
-Oh, yeah. Oh, you betcha.
-(moaning) Diddly.
312
00:14:02,750 --> 00:14:04,250
-That's the business.
-Doodly.
313
00:14:04,402 --> 00:14:06,660
-Oh, good golly, Miss Molly.
-Great golly.
314
00:14:06,754 --> 00:14:09,764
-Right in the kisser. Oh, yeah.
-(moans)
315
00:14:11,092 --> 00:14:13,834
Is that... is that
Sideshow Mel? (chuckles)
316
00:14:13,928 --> 00:14:15,336
You must be a real fan.
317
00:14:15,355 --> 00:14:17,689
Well, I used to be. (chuckles)
318
00:14:23,938 --> 00:14:25,438
(gasps) He's your husband?
319
00:14:25,532 --> 00:14:28,274
Well, technically,
but don't you worry, hon.
320
00:14:28,426 --> 00:14:30,593
We got an arrangement,
me and Mel.
321
00:14:30,762 --> 00:14:31,761
What?!
322
00:14:31,854 --> 00:14:34,113
I get to have
my extracurriculars
323
00:14:34,265 --> 00:14:35,615
and, uh, so does he.
324
00:14:35,767 --> 00:14:38,267
Well, he tries, anyway.
Aw, bless his heart.
325
00:14:38,361 --> 00:14:40,953
Oh, Lordy, I'm an adulterer.
326
00:14:41,106 --> 00:14:44,607
Don't mind me.
Just rebooting the Wi-Fi.
327
00:14:44,700 --> 00:14:46,050
Gah, the cuckold!
328
00:14:46,277 --> 00:14:49,112
Oh, come on, Mel. You knew
I had the living room tonight.
329
00:14:49,130 --> 00:14:50,722
Check the darn schedule.
330
00:14:50,949 --> 00:14:52,115
Don't worry about him.
331
00:14:52,133 --> 00:14:53,966
He can turn his video game
up real loud.
332
00:14:54,060 --> 00:14:56,377
Barb Belfry,
this diddly-daliance
333
00:14:56,396 --> 00:14:58,545
is doodily-done.
334
00:14:58,565 --> 00:15:00,547
-(door slams)
-(Sideshow Mel laughs)
335
00:15:00,642 --> 00:15:03,126
Another Craigslist winner?
336
00:15:03,144 --> 00:15:04,810
Oh, shut up, Mel.
337
00:15:04,905 --> 00:15:07,797
♪ ♪
338
00:15:07,815 --> 00:15:09,632
Your prized piggy,
339
00:15:09,725 --> 00:15:11,984
Mr. Ned Flanders.
340
00:15:12,137 --> 00:15:14,228
(groaning groggily)
341
00:15:14,397 --> 00:15:17,064
This is not Ned Flanders.
342
00:15:17,083 --> 00:15:18,750
W-Well, sure it is.
343
00:15:18,977 --> 00:15:20,567
Why, look at his credit cards,
344
00:15:20,662 --> 00:15:22,161
his medic alert bracelet,
345
00:15:22,313 --> 00:15:24,814
the tag on his suspiciously
tight undershirt.
346
00:15:24,832 --> 00:15:27,166
(chuckling): They-they all
say Ned Flanders.
347
00:15:27,260 --> 00:15:30,428
Stupid Flanders,
getting me kidnapped.
348
00:15:33,767 --> 00:15:36,434
You've brought me the wrong man!
349
00:15:36,585 --> 00:15:39,228
Okay, okay,
I'll just get rid of him.
350
00:15:40,589 --> 00:15:42,256
Don't kill him.
351
00:15:42,275 --> 00:15:43,166
Yet.
352
00:15:43,184 --> 00:15:44,684
It's your lucky day, big boy.
353
00:15:44,852 --> 00:15:46,945
I hope you like HGTV.
354
00:15:47,096 --> 00:15:49,839
This one loves
the Property Brothers.
355
00:15:49,857 --> 00:15:52,599
-Giant charmless goons.
-(whimpers)
356
00:15:52,619 --> 00:15:55,620
Oh, Lord, seems like
everything's gone screwy
357
00:15:55,697 --> 00:15:57,938
ever since I donated
that money in my name--
358
00:15:58,032 --> 00:16:01,442
(stammers) I mean,
in, uh, Paw Paw's name.
359
00:16:01,536 --> 00:16:05,021
Oh, are you punishing me
for one small,
360
00:16:05,039 --> 00:16:07,039
possibly prideful moment?
361
00:16:07,133 --> 00:16:08,541
(phone rings)
362
00:16:08,693 --> 00:16:10,635
(gasps) God?
363
00:16:10,862 --> 00:16:12,971
Not quite, church chum,
364
00:16:13,122 --> 00:16:15,956
but another friend of yours
is on the line.
365
00:16:15,976 --> 00:16:17,216
Flanders, you got to save me.
366
00:16:17,368 --> 00:16:19,293
This guy's way too weird
not to be dangerous.
367
00:16:19,312 --> 00:16:21,721
He doesn't even look
at his phone when he's bored.
368
00:16:21,873 --> 00:16:22,888
He's not human, I tell you.
369
00:16:23,041 --> 00:16:25,632
You've got 24 hours
to get me my money,
370
00:16:25,727 --> 00:16:28,894
or I'll take out his tonsils
with a power drill.
371
00:16:29,047 --> 00:16:29,988
No cops.
372
00:16:30,215 --> 00:16:31,614
(doorbell rings)
373
00:16:32,717 --> 00:16:34,383
Ned, Homer's missing.
374
00:16:34,402 --> 00:16:37,161
I just found the back door open,
his car's in the garage,
375
00:16:37,330 --> 00:16:40,740
and the dog looks really queasy
for some reason.
376
00:16:40,834 --> 00:16:41,741
(groans)
377
00:16:41,835 --> 00:16:43,576
(burps)
378
00:16:43,728 --> 00:16:45,319
The last thing I said to Homer
379
00:16:45,338 --> 00:16:48,172
was that he was the
most selfish man in the world.
380
00:16:48,399 --> 00:16:49,990
Do you think
I should call the police?
381
00:16:50,010 --> 00:16:52,401
FLANDERS:
Oh, no. If she calls the police,
Homer's dead.
382
00:16:52,495 --> 00:16:55,921
If I want to save his life,
I have to... tell a lie.
383
00:16:56,016 --> 00:16:59,183
Uh, H-Homer, uh, uh,
stopped by here last night
384
00:16:59,335 --> 00:17:01,853
(stammers) and apologized
for being a jerk to me,
385
00:17:02,004 --> 00:17:04,096
and-and, uh, you know,
then he hopped on a bus
386
00:17:04,249 --> 00:17:06,432
to Shelbyville
for a-a-a three-day
387
00:17:06,526 --> 00:17:08,675
anger management course
at the Airport, uh, (stammers)
388
00:17:08,695 --> 00:17:10,086
Hyatt-Hyatt Express.
389
00:17:10,179 --> 00:17:12,088
That doesn't sound like Homer.
390
00:17:12,106 --> 00:17:13,422
Are you calling me a liar?!
391
00:17:13,516 --> 00:17:16,942
No, but if anyone other than you
told me that story,
392
00:17:17,095 --> 00:17:19,203
I'd be a little suspicious.
393
00:17:19,430 --> 00:17:21,539
Oh, you got to believe
old Honest Ned.
394
00:17:21,766 --> 00:17:24,876
Anyway, I'm, uh, late for my,
uh... hormone therapy.
395
00:17:25,103 --> 00:17:27,211
Bye, now. No cops.
396
00:17:27,363 --> 00:17:30,715
Something about this
just doesn't feel right.
397
00:17:30,866 --> 00:17:34,135
♪ ♪
398
00:17:50,236 --> 00:17:53,479
FAT TONY:
Ah, donut and a fried egg.
399
00:17:53,573 --> 00:17:57,158
You, stranger, are a man
of circular tastes.
400
00:17:58,745 --> 00:18:02,413
On the subject of circles,
some associates of yours
401
00:18:02,565 --> 00:18:06,642
roughed up a rotund gentleman
under my protection,
402
00:18:06,661 --> 00:18:09,087
and now I am irate.
403
00:18:09,255 --> 00:18:10,980
Hmm.
404
00:18:10,998 --> 00:18:15,318
Did you ever hear the parable
of Lucifer and the millipede?
405
00:18:15,336 --> 00:18:17,244
One day, a tiny millipede...
406
00:18:17,322 --> 00:18:20,431
Get the hell out of my town,
or else!
407
00:18:27,999 --> 00:18:29,014
(bell jingles)
408
00:18:29,091 --> 00:18:31,609
Excuse me.
Have you seen this man?
409
00:18:31,836 --> 00:18:33,277
Sure, that's the hobo
410
00:18:33,504 --> 00:18:35,354
that eats the day-olds
out of our dumpster.
411
00:18:35,448 --> 00:18:38,157
-Haven't seen him today, though.
-(groans)
412
00:18:39,360 --> 00:18:43,079
You just ate
your last cigar, old man.
413
00:18:44,532 --> 00:18:45,939
Ah, coffee.
414
00:18:46,033 --> 00:18:47,941
Exactly how I like it,
415
00:18:47,961 --> 00:18:49,627
scalding hot!
416
00:18:49,854 --> 00:18:51,778
Ah! But you said hot.
417
00:18:51,873 --> 00:18:53,205
Hot!
418
00:18:53,299 --> 00:18:56,092
-(gasps)
-(groans)
419
00:18:58,120 --> 00:18:59,695
(gasps) Gun!
420
00:18:59,788 --> 00:19:01,180
What the...
421
00:19:03,977 --> 00:19:05,810
(to tune of "Stayin' Alive"):
Ah! Ah! Ah! Ah!
422
00:19:05,961 --> 00:19:08,871
Stayin'-- (screams)
423
00:19:08,964 --> 00:19:10,815
(screams)
424
00:19:10,966 --> 00:19:13,568
You should've let me
finish my parable!
425
00:19:14,395 --> 00:19:16,404
-(bell jingles)
-Ahoy-hoy.
426
00:19:19,233 --> 00:19:20,241
(gasps)
427
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
-(gun clicks empty)
-Huh?
428
00:19:29,836 --> 00:19:30,835
Uh...
429
00:19:31,004 --> 00:19:32,912
(whimpering)
430
00:19:34,248 --> 00:19:36,174
FAT TONY:
Why are you dipping
my face in dough?
431
00:19:36,325 --> 00:19:39,084
Why are you kneading my face
into an "O" shape?
432
00:19:39,237 --> 00:19:42,180
Why are you pushing my face
toward the deep fryer? (sobs)
433
00:19:42,256 --> 00:19:44,924
Oh, I see. Clever.
434
00:19:45,018 --> 00:19:47,560
-(Fat Tony screams)
-(grease sizzling, bubbling)
435
00:19:49,838 --> 00:19:52,231
Madam.
436
00:19:55,586 --> 00:19:57,195
(bell jingles)
437
00:19:58,089 --> 00:19:59,864
(gasps) Homer.
438
00:20:00,091 --> 00:20:01,848
-Oh, no.
-(bell jingles)
439
00:20:01,868 --> 00:20:04,944
Hands up. This is totally...
440
00:20:05,096 --> 00:20:06,871
Oh, God! My God!
441
00:20:07,098 --> 00:20:08,355
What the hell happened?!
442
00:20:08,374 --> 00:20:11,375
Oh, Mafia guys! Headless dude!
443
00:20:11,527 --> 00:20:13,527
Oh, Disco Man!
444
00:20:13,621 --> 00:20:15,213
I need some water.
445
00:20:15,364 --> 00:20:18,532
Oh! His face is a donut!
446
00:20:18,551 --> 00:20:20,793
That is so messed-up.
447
00:20:20,887 --> 00:20:23,095
♪ ♪
448
00:20:32,065 --> 00:20:33,806
(sinister laughing)
449
00:20:33,958 --> 00:20:36,976
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
450
00:20:37,128 --> 00:20:40,145
FOX BROADCASTING COMPANY
451
00:20:40,298 --> 00:20:42,815
And FORD.
We go further, so you can.
452
00:20:42,967 --> 00:20:45,534
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
453
00:21:29,514 --> 00:21:31,038
Shh!