1
00:00:06,065 --> 00:00:08,215
(electronic beeping and chiming)
2
00:00:08,325 --> 00:00:10,917
Don't rot your brain
on Satan's calculator.
3
00:00:11,086 --> 00:00:13,679
Babies need real toys
like these.
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,225
♪ ♪
5
00:00:20,429 --> 00:00:22,337
(fanfare plays)
6
00:00:22,431 --> 00:00:23,764
-It's Princess Maggie.
-(courtiers exclaiming)
7
00:00:23,916 --> 00:00:25,916
Princess Maggie's here.
8
00:00:25,934 --> 00:00:27,693
Princess Maggie, what's wrong?
9
00:00:27,844 --> 00:00:29,361
The girl is bored.
10
00:00:29,513 --> 00:00:32,105
Royal court,
entertain my daughter at once.
11
00:00:32,258 --> 00:00:35,442
No princess can frown
when her eardrums are pulsing
12
00:00:35,594 --> 00:00:38,328
with the beat
of iambic pentameter.
13
00:00:39,615 --> 00:00:40,855
That's quite a frown.
14
00:00:40,875 --> 00:00:42,282
Out of my way!
15
00:00:42,434 --> 00:00:45,669
I've got no shame
or regard for my own well-being.
16
00:00:46,881 --> 00:00:48,288
Hey, hey!
17
00:00:48,382 --> 00:00:49,548
(Krusty groans)
18
00:00:49,699 --> 00:00:52,033
You fools have failed
the princess.
19
00:00:52,053 --> 00:00:54,628
We have no other option.
We must give her...
20
00:00:54,780 --> 00:00:57,264
-the special gift.
-(gasping)
21
00:00:58,467 --> 00:01:01,351
-♪ ♪
-(onlookers chatter in wonder)
22
00:01:06,383 --> 00:01:08,317
-(onlookers gasp)
-(roars)
23
00:01:14,575 --> 00:01:17,659
Goodbye, Princess Maggie.
Goodbye.
24
00:01:18,971 --> 00:01:20,496
(roaring)
25
00:01:21,565 --> 00:01:23,731
(screaming)
26
00:01:23,751 --> 00:01:24,975
¡Ay, caramba!
27
00:01:25,068 --> 00:01:27,252
♪ ♪
28
00:01:28,814 --> 00:01:29,813
MARGE:
Oh, boy.
29
00:01:29,832 --> 00:01:31,148
Homer,
30
00:01:31,317 --> 00:01:33,074
your father's
messing up the baby again.
31
00:01:33,168 --> 00:01:35,319
(electronic beeping and chiming)
32
00:01:35,412 --> 00:01:38,180
♪ ♪
33
00:01:44,830 --> 00:01:46,730
♪ ♪
34
00:01:53,689 --> 00:01:55,531
(grunting)
35
00:01:56,859 --> 00:01:58,408
(belches)
36
00:02:02,531 --> 00:02:05,332
♪ ♪
37
00:02:07,294 --> 00:02:09,128
(groans)
38
00:02:09,964 --> 00:02:12,172
(bell dings)
39
00:02:13,783 --> 00:02:15,259
(whinnies)
40
00:02:19,865 --> 00:02:21,765
Way ahead of you, pal.
41
00:02:24,461 --> 00:02:26,145
(whistles)
42
00:02:29,892 --> 00:02:32,067
(laughing)
43
00:02:36,732 --> 00:02:37,990
My eyes...
44
00:02:49,728 --> 00:02:51,670
(horns honking)
45
00:02:54,583 --> 00:02:57,250
Where did all this traffic
come from?
46
00:02:57,403 --> 00:02:59,736
It's like my favorite
movie ever, Cars 3.
47
00:02:59,829 --> 00:03:01,829
I hated Cars 1 and 2.
48
00:03:01,849 --> 00:03:04,057
(horns honking)
49
00:03:07,262 --> 00:03:09,763
(chuckles)
I'm unsupervised.
50
00:03:09,915 --> 00:03:11,081
Have no fear.
51
00:03:11,099 --> 00:03:13,174
Safety is here. (grunts)
52
00:03:13,194 --> 00:03:15,527
Traffic, no traffic--
what's the difference?
53
00:03:15,679 --> 00:03:18,846
I got nothing to be late for
and no one who cares.
54
00:03:18,866 --> 00:03:21,074
♪ ♪
55
00:03:26,765 --> 00:03:29,499
(Homer and Marge giggling)
56
00:03:32,195 --> 00:03:36,456
Let's take this from Disney+
to HBO Max.
57
00:03:36,533 --> 00:03:38,700
(both giggling)
58
00:03:38,794 --> 00:03:41,253
(horn honking)
59
00:03:41,405 --> 00:03:43,204
HOMER: Oh, Marge,
you haven't honked
60
00:03:43,224 --> 00:03:44,872
like this since high school.
61
00:03:44,967 --> 00:03:46,874
It's a traffic jam.
62
00:03:46,894 --> 00:03:49,144
(horns continue honking)
63
00:03:51,398 --> 00:03:52,880
(humming)
64
00:03:52,900 --> 00:03:57,027
My, my, look at all those middle
fingers raised to the Lord.
65
00:03:58,297 --> 00:04:00,739
Wait a minute.
That car looks familiar.
66
00:04:00,966 --> 00:04:02,890
Hey, that looks like... (gasps)
67
00:04:02,985 --> 00:04:05,485
(intro to "The Way We Were"
by Barbra Streisand plays)
68
00:04:05,637 --> 00:04:07,654
No, don't go there, Moe.
Don't go there.
69
00:04:07,748 --> 00:04:09,473
Erase, erase, erase!
70
00:04:09,566 --> 00:04:11,500
(tires squealing)
71
00:04:24,765 --> 00:04:26,265
(grunts) Oh, come on.
72
00:04:26,374 --> 00:04:28,174
We put up a sign and everything.
73
00:04:28,327 --> 00:04:29,751
This is so unreal.
74
00:04:29,770 --> 00:04:32,996
Why did all this traffic
suddenly appear on our street?
75
00:04:33,089 --> 00:04:35,256
Wayz told me this was
the fastest route.
76
00:04:35,350 --> 00:04:37,759
That's important when
you're selling your organs.
77
00:04:37,778 --> 00:04:39,169
Oh, my God, I've heard of this.
78
00:04:39,187 --> 00:04:40,595
That app routes traffic
79
00:04:40,672 --> 00:04:42,281
through a quiet
residential neighborhood,
80
00:04:42,508 --> 00:04:44,932
turning it into
a gridlocked nightmare.
81
00:04:45,027 --> 00:04:46,267
("Traffic Jam" by James Taylor
playing)
82
00:04:46,361 --> 00:04:48,436
♪ Damn this traffic jam ♪
83
00:04:48,530 --> 00:04:51,272
♪ How I hate to be late,
it hurts my motor... ♪
84
00:04:51,292 --> 00:04:54,275
Sorry, I met someone
in another car.
85
00:04:54,295 --> 00:04:57,111
-(laughs)
-♪ Time I get home,
my supper will be cold ♪
86
00:04:57,131 --> 00:04:59,172
♪ Damn this traffic jam ♪
87
00:05:00,467 --> 00:05:02,709
♪ Well, I left my job
about five o'clock ♪
88
00:05:02,803 --> 00:05:05,137
♪ It took 15 minutes
to go three blocks... ♪
89
00:05:05,364 --> 00:05:06,972
We need to do something.
90
00:05:07,049 --> 00:05:09,199
This is driving
the neighborhood nuts.
91
00:05:09,217 --> 00:05:11,959
Even the guy who's always
in his underwear.
92
00:05:11,979 --> 00:05:13,645
This is more
than I put on for Zoom.
93
00:05:13,872 --> 00:05:15,814
Enough with the traffic.
94
00:05:15,965 --> 00:05:17,649
I'm calling
a neighborhood meeting.
95
00:05:17,759 --> 00:05:19,209
(bell chiming)
96
00:05:19,378 --> 00:05:20,877
TOWN CRIER:
Neighborhood Meeting.
97
00:05:20,896 --> 00:05:22,470
Neighborhood meeting.
98
00:05:22,489 --> 00:05:26,216
Please rate my app.
Please rate my app.
99
00:05:26,234 --> 00:05:29,477
Two stars? My IPO is ruined.
100
00:05:29,496 --> 00:05:31,738
Ruined! Ruined!
101
00:05:31,832 --> 00:05:34,148
(horns honking)
102
00:05:34,168 --> 00:05:35,742
We're here to talk about
103
00:05:35,952 --> 00:05:39,062
the terrible problem
on our street.
104
00:05:39,081 --> 00:05:41,173
-Finally.
-About time.
105
00:05:41,324 --> 00:05:45,068
We assume you're talking
about you, the Simpsons.
106
00:05:45,087 --> 00:05:46,086
BOTH:
Wha...?
107
00:05:46,238 --> 00:05:47,679
I've seen the boy's moons
more times
108
00:05:47,906 --> 00:05:50,073
than I've seen the real one,
and I'm an astronomer.
109
00:05:50,166 --> 00:05:51,666
What's wrong with us?
110
00:05:51,760 --> 00:05:54,911
You haven't stopped by
to say hello in 25 years,
111
00:05:54,930 --> 00:05:56,596
and I live next door.
112
00:05:56,748 --> 00:05:59,875
The only good one's the baby,
and she shot a guy.
113
00:05:59,877 --> 00:06:01,509
(neighbors murmuring)
114
00:06:01,528 --> 00:06:03,028
Wait, are we ignoring
the elephant in the room?
115
00:06:03,197 --> 00:06:05,438
By which I mean
the big, fat husband.
116
00:06:05,591 --> 00:06:07,348
Every time Homer
wears corduroys,
117
00:06:07,368 --> 00:06:10,518
I just hear those thighs
scraping, scraping, scraping.
118
00:06:10,537 --> 00:06:13,354
Oh, my God.
I'm starting to get the idea
119
00:06:13,374 --> 00:06:15,690
you think
we're not good neighbors.
120
00:06:15,784 --> 00:06:17,951
(pants scraping)
121
00:06:18,045 --> 00:06:19,285
You see? You see?
122
00:06:19,380 --> 00:06:21,121
Now, don't worry, my friends.
123
00:06:21,273 --> 00:06:23,382
I'm stepping forward
to fix this traffic.
124
00:06:23,533 --> 00:06:26,776
And by doing so, maybe...
just maybe I'll fix
125
00:06:26,795 --> 00:06:28,795
my reputation with you all.
126
00:06:28,947 --> 00:06:34,184
So just say to me what I say
to Tinker Bell: "I believe."
127
00:06:35,804 --> 00:06:37,971
And... off I go.
128
00:06:38,123 --> 00:06:39,481
(pants scraping)
129
00:06:44,129 --> 00:06:46,488
Um... no.
130
00:06:47,390 --> 00:06:48,798
"Identify all traffic lights."
131
00:06:48,817 --> 00:06:49,966
Done.
132
00:06:49,985 --> 00:06:51,559
"Identify all yield signs."
133
00:06:51,578 --> 00:06:52,727
Done.
134
00:06:52,746 --> 00:06:54,487
"Identify all the crosswalks."
135
00:06:54,581 --> 00:06:57,791
Oh! Lisa, help me.
136
00:06:57,918 --> 00:06:59,233
Done.
137
00:06:59,327 --> 00:07:00,977
"Identify all fire hydrants."
138
00:07:00,996 --> 00:07:02,236
Done.
139
00:07:02,314 --> 00:07:03,571
Jesuits? Done.
140
00:07:03,665 --> 00:07:05,165
20th-century dictators?
141
00:07:05,317 --> 00:07:07,317
Uh, overrated fiction?
142
00:07:07,335 --> 00:07:10,503
(groans) Hyperintelligent
cartoon characters?
143
00:07:10,656 --> 00:07:12,172
Vegan nut milks?
144
00:07:12,324 --> 00:07:14,007
Future criminals?
145
00:07:14,101 --> 00:07:16,083
Aah! New England doorways!
146
00:07:16,178 --> 00:07:18,344
Oh, forget this.
I'm calling instead.
147
00:07:18,439 --> 00:07:20,772
AUTOMATED VOICE:
You've reached
Wayz customer service.
148
00:07:20,999 --> 00:07:24,425
You have 5,700 callers
ahead of you.
149
00:07:24,445 --> 00:07:27,946
Now, please enjoy the frustrated
noises of other callers on hold.
150
00:07:28,173 --> 00:07:30,097
(people groaning)
151
00:07:30,117 --> 00:07:31,950
WOMAN:
I'm gonna blow my brains out.
152
00:07:32,953 --> 00:07:34,177
-(birds singing)
-(engines running)
153
00:07:34,196 --> 00:07:36,455
-(horn honks)
-You again?
154
00:07:36,682 --> 00:07:38,348
(horn honking)
155
00:07:38,441 --> 00:07:40,459
Can it be her,
after all these years?
156
00:07:40,686 --> 00:07:44,521
The woman I thought was the one
stuck behind my car?
157
00:07:45,524 --> 00:07:48,449
("The Way We Were"
by Barbra Streisand playing)
158
00:07:48,469 --> 00:07:51,595
♪ Mmm, mmm ♪
159
00:07:53,140 --> 00:07:58,101
♪ Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm... ♪
160
00:08:00,038 --> 00:08:01,646
Hi, Moe. I missed you.
161
00:08:01,798 --> 00:08:03,148
I never should've left.
162
00:08:03,299 --> 00:08:06,710
Maya. The longest,
best relationship of my life.
163
00:08:06,712 --> 00:08:09,571
That was a great six days.
164
00:08:10,565 --> 00:08:12,640
You're a good kisser.
165
00:08:12,659 --> 00:08:15,142
(chuckles): Yeah.
I practice by siphoning gas
166
00:08:15,162 --> 00:08:17,070
out of other people's tanks.
167
00:08:17,164 --> 00:08:20,573
So, is there a knob or an
"open sesame" type deal or what?
168
00:08:20,726 --> 00:08:22,559
My house is over there.
169
00:08:22,577 --> 00:08:23,560
MOE:
Wha...?
170
00:08:23,578 --> 00:08:25,545
♪ ♪
171
00:08:27,749 --> 00:08:31,134
Every day since you left me,
I've written you a letter.
172
00:08:32,495 --> 00:08:34,221
Really wish I had gotten
your address.
173
00:08:39,761 --> 00:08:41,520
♪ ♪
174
00:08:41,747 --> 00:08:43,170
So, how you been, Maya?
175
00:08:43,190 --> 00:08:45,673
Well, I finally got my PhD.
176
00:08:45,767 --> 00:08:47,192
Oh, I'm sorry to hear that.
177
00:08:47,419 --> 00:08:49,252
You taking medicine
for that or what?
178
00:08:49,271 --> 00:08:50,529
(laughs):
Oh, Moe.
179
00:08:50,680 --> 00:08:53,180
It's nice to laugh again.
How are you?
180
00:08:53,200 --> 00:08:54,849
Oh, I-I'm doing great.
181
00:08:54,868 --> 00:08:57,277
Yeah, the factory closed,
so there's lots of new drunks.
182
00:08:57,429 --> 00:08:59,112
And, uh, oh, the bathroom possum
183
00:08:59,264 --> 00:09:01,665
is getting real good
at handing out them combs.
184
00:09:05,879 --> 00:09:07,712
(sighs) Who am I kidding?
185
00:09:07,864 --> 00:09:09,455
My life is a wreck, Maya.
186
00:09:09,624 --> 00:09:12,776
The face recognition software
on my phone says, "Yuck."
187
00:09:12,794 --> 00:09:15,278
My playlist only has
breakup songs.
188
00:09:15,371 --> 00:09:17,722
(à la Rodney Dangerfield):
It's rough,
I'm telling you, yeah.
189
00:09:17,874 --> 00:09:20,466
I miss you, Moses Marie Szyslak.
190
00:09:20,561 --> 00:09:23,044
Oh, no, no, no.
Please don't give me that look.
191
00:09:23,212 --> 00:09:25,638
I can't go through it
again, Maya. I can't.
192
00:09:25,791 --> 00:09:28,808
Ah, just look at you walking
toward me, coming closer,
193
00:09:28,960 --> 00:09:30,735
with those big green eyes
of yours
194
00:09:30,962 --> 00:09:32,386
and the great-smelling hair,
195
00:09:32,406 --> 00:09:35,490
skin smoother
than American cheese.
196
00:09:39,971 --> 00:09:42,639
But I want a drink now.
197
00:09:42,657 --> 00:09:44,708
♪ ♪
198
00:09:47,829 --> 00:09:51,590
Oh, I wish this moment could
last forever, like, uh...
199
00:09:51,817 --> 00:09:54,759
uh, I don't know, uh,
Henry Winkler's career.
200
00:09:54,911 --> 00:09:56,820
Boy, that guy
never jumped the shark.
201
00:09:56,838 --> 00:09:58,655
Not even when
he jumped the shark.
202
00:09:58,748 --> 00:10:02,508
Just so I know, have you had
another girlfriend since me?
203
00:10:02,603 --> 00:10:03,935
Uh, not really, no.
204
00:10:04,087 --> 00:10:05,437
Uh, no one could match you.
205
00:10:05,588 --> 00:10:08,348
I mean, I have been
catfished a few times.
206
00:10:08,500 --> 00:10:09,441
Hey, Moe.
207
00:10:09,668 --> 00:10:12,001
(chuckling):
It's us, "Online Gloria."
208
00:10:12,095 --> 00:10:14,520
I'll kill you!
Also, I love you.
209
00:10:14,615 --> 00:10:17,006
(both laughing)
210
00:10:17,025 --> 00:10:19,409
Oh, Moe, you poor guy.
211
00:10:20,512 --> 00:10:22,362
MOE:
Oh, everything is perfect.
212
00:10:22,514 --> 00:10:26,458
Which it always is
until I say, "I love you."
213
00:10:29,037 --> 00:10:31,129
I love you.
214
00:10:36,452 --> 00:10:39,220
(chuckles):
I love you. Will you marry me?
215
00:10:43,551 --> 00:10:45,535
(buzzer blares)
216
00:10:45,553 --> 00:10:46,703
To hell with women.
217
00:10:46,721 --> 00:10:49,022
I love you, New York.
218
00:10:50,633 --> 00:10:52,609
Help me. Spider-Man!
219
00:10:56,398 --> 00:10:57,980
(sighs)
220
00:10:59,308 --> 00:11:01,384
Professor, can you get
the traffic off our street?
221
00:11:01,477 --> 00:11:03,144
I'll give you anything
except for money
222
00:11:03,163 --> 00:11:04,721
or credit for what you did.
223
00:11:04,739 --> 00:11:08,391
The only way to defeat
a global data behemoth
224
00:11:08,560 --> 00:11:10,743
is to get into the source code.
225
00:11:10,896 --> 00:11:14,255
Just look what I did here
on, uh... on the Wikipedia.
226
00:11:16,084 --> 00:11:17,250
(impressed murmuring)
227
00:11:17,402 --> 00:11:19,585
ANNOUNCER:
Welcome to Wayz.
228
00:11:19,680 --> 00:11:23,072
We figure out the fastest route
to get you where you want to go.
229
00:11:23,166 --> 00:11:25,742
Our secret?
Always collecting data.
230
00:11:25,760 --> 00:11:27,427
But we would never misuse it.
231
00:11:27,503 --> 00:11:29,245
(chuckling):
Who do you think we are, Google?
232
00:11:29,264 --> 00:11:30,930
Disclaimer:
We're owned by Google.
233
00:11:31,082 --> 00:11:32,265
I've got the answer.
234
00:11:32,359 --> 00:11:35,694
What if we made your street...
(mutters gibberish)
235
00:11:35,845 --> 00:11:37,028
...not exist?
236
00:11:37,255 --> 00:11:39,013
Well, where would we live?
237
00:11:39,032 --> 00:11:40,848
(chuckles):
Well, that's quite silly.
238
00:11:40,867 --> 00:11:43,868
It would, of course,
still exist in real life,
239
00:11:44,095 --> 00:11:46,779
but I could make it disappear
from the database.
240
00:11:46,932 --> 00:11:48,522
(mutters gibberish)
241
00:11:48,649 --> 00:11:50,266
-All right, let us see here.
-(typing)
242
00:11:50,359 --> 00:11:52,435
Uh, keystrokes, keystrokes,
escape key,
243
00:11:52,528 --> 00:11:55,863
both colon and semicolon,
backslash, backslash,
244
00:11:55,882 --> 00:11:59,366
ampersand...
245
00:11:59,461 --> 00:12:02,295
we come to a new day
on "no such street."
246
00:12:02,447 --> 00:12:03,888
(chuckles, mutters gibberish)
247
00:12:04,115 --> 00:12:06,516
(Simpsons gasping)
248
00:12:08,562 --> 00:12:12,121
Never again
will we be afraid of cars.
249
00:12:12,215 --> 00:12:14,958
MAN:
Get thee out of my way, English!
250
00:12:14,976 --> 00:12:18,361
It's time to play
in the streets!
251
00:12:19,464 --> 00:12:20,613
Haw-haw!
252
00:12:27,138 --> 00:12:30,248
(whimpers)
Climate change is real.
253
00:12:30,399 --> 00:12:32,959
(applause)
254
00:12:34,755 --> 00:12:36,162
They know I did this.
255
00:12:36,331 --> 00:12:38,906
They're making eye contact
with me. Eye contact.
256
00:12:38,925 --> 00:12:41,334
Even the guy
with the boat in his driveway.
257
00:12:41,428 --> 00:12:44,003
Hey, hey, Homer, want to come
on my boat with me?
258
00:12:44,172 --> 00:12:45,004
In the water?
259
00:12:45,173 --> 00:12:46,247
Eh, we'll see.
260
00:12:46,266 --> 00:12:47,340
Uh, one step at a time.
261
00:12:47,434 --> 00:12:49,509
I will never get tired of this.
262
00:12:49,661 --> 00:12:51,728
Never. Never, ever.
263
00:12:52,831 --> 00:12:55,014
So, what do you feel like doing?
264
00:12:55,108 --> 00:12:57,275
I don't know, I...
I feel like singing.
265
00:12:57,426 --> 00:12:59,852
♪ You're bringing me sunshine ♪
266
00:13:00,005 --> 00:13:01,671
♪ Moe ♪
267
00:13:01,689 --> 00:13:04,449
♪ It's like vodka
with fresh lime ♪
268
00:13:04,600 --> 00:13:06,117
♪ Let it flow ♪
269
00:13:06,344 --> 00:13:08,845
♪ I'm having a fun time ♪
270
00:13:08,863 --> 00:13:10,863
♪ Whoa ♪
271
00:13:11,016 --> 00:13:12,940
♪ Serving up red wine ♪
272
00:13:13,018 --> 00:13:14,867
♪ Pinot ♪
273
00:13:15,020 --> 00:13:16,686
♪ I drink more than I should ♪
274
00:13:16,688 --> 00:13:19,038
♪ Don't it, don't it,
don't it, don't it ♪
275
00:13:19,190 --> 00:13:20,873
♪ Don't it,
don't it feel good. ♪
276
00:13:20,967 --> 00:13:22,208
(belches)
277
00:13:22,302 --> 00:13:24,302
Hey, are you guys an item again?
278
00:13:24,529 --> 00:13:27,030
(chuckles)
Well, maybe, maybe.
279
00:13:27,198 --> 00:13:28,640
We definitely are.
280
00:13:28,867 --> 00:13:30,700
He has a toothbrush at my place.
281
00:13:30,793 --> 00:13:32,368
Yeah, but, yeah, it's a rental.
282
00:13:32,370 --> 00:13:35,146
Moe's the best thing
that's ever happened to me.
283
00:13:35,298 --> 00:13:37,798
And this time, it's gonna last.
284
00:13:37,892 --> 00:13:39,800
Way to go, Moe. Three cheers.
285
00:13:39,894 --> 00:13:41,302
ALL:
Hip, hip, hooray!
286
00:13:41,396 --> 00:13:43,971
Hip, hip, hooray! Hip, hip...
287
00:13:43,990 --> 00:13:45,824
Homer, come in
the alley with me.
288
00:13:45,900 --> 00:13:48,976
(gasps) My doctor warned me not
to cut off a "hip, hip, hooray."
289
00:13:48,995 --> 00:13:50,978
(taking deep, gasping breaths)
290
00:13:50,997 --> 00:13:52,831
Look, Maya left me once.
291
00:13:52,982 --> 00:13:54,815
I just know she's gonna
leave me again.
292
00:13:54,835 --> 00:13:56,668
This-this is a disaster.
293
00:13:56,819 --> 00:13:59,337
You're the only guy here who
knows how to hold on to a woman.
294
00:13:59,564 --> 00:14:01,840
What is your secret?
How do you keep Midge?
295
00:14:02,067 --> 00:14:04,342
Well, it's, uh... it's, um...
296
00:14:04,493 --> 00:14:05,492
Hmm.
297
00:14:05,570 --> 00:14:07,161
It helps
if you get them pregnant.
298
00:14:07,180 --> 00:14:09,922
Please, I need some actual,
real advice here.
299
00:14:10,091 --> 00:14:12,166
Yeah, I better call Midge.
300
00:14:12,185 --> 00:14:13,184
Hello.
301
00:14:13,411 --> 00:14:14,668
Honey, I'm here in the alley
with Moe.
302
00:14:14,762 --> 00:14:16,579
The only woman
who ever loved him came back,
303
00:14:16,672 --> 00:14:18,505
and he's afraid
she's gonna leave him again.
304
00:14:18,525 --> 00:14:19,673
What should he do?
305
00:14:19,767 --> 00:14:21,508
Hand him the phone.
306
00:14:21,603 --> 00:14:23,695
Moe, trust love.
307
00:14:23,846 --> 00:14:24,937
Gotcha.
308
00:14:25,031 --> 00:14:26,197
Your wife's an idiot.
309
00:14:26,349 --> 00:14:27,866
Another tray of doughnuts.
310
00:14:28,017 --> 00:14:29,775
This time from
that family over there.
311
00:14:29,870 --> 00:14:32,036
Geez, I can't take
all this adulation.
312
00:14:32,263 --> 00:14:34,205
This must be what drove
Randy Quaid crazy.
313
00:14:34,432 --> 00:14:35,948
Mr. Simpson, will you throw out
314
00:14:36,101 --> 00:14:37,767
the first pitch
at my Little League game?
315
00:14:37,785 --> 00:14:40,103
Want to have coffee
on my boat in the parking lot?
316
00:14:40,196 --> 00:14:41,713
Do you ever take it
in the water?
317
00:14:41,940 --> 00:14:42,881
Not yet.
318
00:14:43,108 --> 00:14:44,957
Please, I'm just here to eat.
319
00:14:45,051 --> 00:14:46,718
Geez, you were mad
they didn't like you,
320
00:14:46,869 --> 00:14:48,386
and now you're mad
they like you.
321
00:14:48,463 --> 00:14:51,464
I just want to be left alone
with my to-do list.
322
00:14:51,616 --> 00:14:52,782
Excuse me.
323
00:14:52,800 --> 00:14:54,784
Will you be godfather
to my baby?
324
00:14:54,802 --> 00:14:56,377
Let me see it.
325
00:14:56,396 --> 00:14:58,045
Ugh. Pass.
326
00:14:58,064 --> 00:15:00,806
Okay, Moe.
I'll be back in 20 minutes.
327
00:15:00,901 --> 00:15:02,625
I'm just getting
some stuff for dinner.
328
00:15:02,644 --> 00:15:04,477
-Love you.
-Mwah.
329
00:15:04,629 --> 00:15:06,295
Love you, too.
330
00:15:06,314 --> 00:15:09,223
MOE:
Moe. Oh, Moe.
331
00:15:09,242 --> 00:15:11,058
Huh?
332
00:15:11,077 --> 00:15:13,302
Look at you. Look at us.
333
00:15:13,396 --> 00:15:15,396
She's not gonna come back.
334
00:15:15,490 --> 00:15:17,731
-They never come back.
-Oh, yeah?
335
00:15:17,751 --> 00:15:20,326
Well, this time,
I'm not gonna listen to mirrors
336
00:15:20,420 --> 00:15:21,494
or mud puddles
337
00:15:21,646 --> 00:15:23,922
or my upside-down face
in a spoon.
338
00:15:24,073 --> 00:15:26,424
This time, I'm gonna believe.
339
00:15:26,575 --> 00:15:28,384
Oh, no, you're not.
340
00:15:29,170 --> 00:15:31,003
No one could love you.
341
00:15:31,156 --> 00:15:32,413
Stop it, stop it, stop it!
342
00:15:32,432 --> 00:15:34,581
What does it take
to get a beer around here?
343
00:15:34,601 --> 00:15:35,825
BOTH MOES:
Shut up!
344
00:15:35,843 --> 00:15:37,751
Shut up?
I would stop coming here
345
00:15:37,845 --> 00:15:39,938
if you weren't the only place
in stumbling distance.
346
00:15:40,165 --> 00:15:41,347
You are not real.
347
00:15:41,499 --> 00:15:43,757
You're just that nagging
voice of self-doubt
348
00:15:43,777 --> 00:15:45,092
that lives in my head.
349
00:15:45,186 --> 00:15:47,186
That's right.
Easy in, easy out.
350
00:15:47,280 --> 00:15:48,947
Well, this time,
I'm gonna stop you
351
00:15:49,098 --> 00:15:51,507
before you wreck my life.
352
00:15:51,526 --> 00:15:53,284
(grunting)
353
00:15:53,511 --> 00:15:56,679
Now you're a loser
with seven years bad luck.
354
00:15:56,698 --> 00:15:58,456
(laughing)
355
00:15:58,607 --> 00:15:59,773
♪ ♪
356
00:15:59,867 --> 00:16:01,867
♪ No one likes you ♪
357
00:16:02,020 --> 00:16:03,777
♪ You're the worst ♪
358
00:16:03,797 --> 00:16:07,039
♪ We'd all be happy
if your head just burst ♪
359
00:16:07,133 --> 00:16:10,134
♪ The world could not
hate you more ♪
360
00:16:10,286 --> 00:16:15,364
♪ You lousy,
oozing canker sore ♪
361
00:16:15,383 --> 00:16:17,700
(laughing): I guess what
we're trying to say is...
362
00:16:17,793 --> 00:16:21,037
♪ You'll die alone. ♪
363
00:16:21,130 --> 00:16:22,205
You're right.
364
00:16:22,223 --> 00:16:24,040
You beautiful bastards
are right.
365
00:16:24,133 --> 00:16:26,109
(groans)
366
00:16:27,395 --> 00:16:29,988
-(whistles)
-Mm-hmm.
-Ah, yeah.
367
00:16:33,142 --> 00:16:34,808
Huh? What the...?
368
00:16:34,828 --> 00:16:36,977
Moe? You're hiding here?
369
00:16:36,997 --> 00:16:39,889
Yeah. Bart's treehouse
is the one place
370
00:16:39,891 --> 00:16:41,240
no one will look for me.
371
00:16:41,334 --> 00:16:43,226
Plus, there are
no girls allowed,
372
00:16:43,244 --> 00:16:45,228
which, uh, helps.
373
00:16:45,246 --> 00:16:47,154
Moe's going through
a tough time, son.
374
00:16:47,173 --> 00:16:48,731
Just play around him.
375
00:16:48,824 --> 00:16:50,324
We'll just pretend
he's a dead, rotting alien.
376
00:16:50,343 --> 00:16:51,509
Thank you, son.
377
00:16:51,736 --> 00:16:54,328
(Milhouse and Bart imitating
weapons blasting)
378
00:16:54,422 --> 00:16:56,497
(sobbing)
379
00:16:56,516 --> 00:16:58,182
The alien's alive!
380
00:16:58,259 --> 00:17:00,259
-And it has feelings.
-Kill him!
381
00:17:00,411 --> 00:17:01,835
(both resume imitating
weapons blasting)
382
00:17:01,929 --> 00:17:04,105
(groaning, sobbing)
383
00:17:10,030 --> 00:17:11,921
I'm sorry, no breakfast
384
00:17:11,939 --> 00:17:13,906
until you get Moe out
of the treehouse.
385
00:17:15,201 --> 00:17:18,077
And I'll keep your bacon safe
while you're gone.
386
00:17:19,430 --> 00:17:22,123
Thank God I have
my pocket bacon.
387
00:17:23,192 --> 00:17:26,193
Moe, you can't stay here
anymore.
388
00:17:26,212 --> 00:17:28,379
Sure, I can. Uh, you want
some eggs with that?
389
00:17:28,456 --> 00:17:30,623
I got 'em out of that nest
over there.
390
00:17:30,775 --> 00:17:31,941
Just one.
391
00:17:32,110 --> 00:17:33,867
I don't want to be rude.
392
00:17:33,961 --> 00:17:35,795
Listen, Moe,
every once in a while,
393
00:17:35,947 --> 00:17:39,282
a beautiful woman falls in love
with a homely guy like us.
394
00:17:39,300 --> 00:17:41,208
You got to make the most of it.
395
00:17:41,227 --> 00:17:44,303
If Kevin James can find
happiness, why can't you?
396
00:17:44,455 --> 00:17:46,472
(laughs): And he was always
wearing shorts.
397
00:17:46,566 --> 00:17:49,625
You know, after all these years,
I dated all these women,
398
00:17:49,718 --> 00:17:52,461
and it always just goes back
to square one.
399
00:17:52,555 --> 00:17:54,054
Lonely old Moe.
400
00:17:54,074 --> 00:17:55,907
Well, there is
a way around that.
401
00:17:56,134 --> 00:17:57,650
You could propose.
402
00:17:57,802 --> 00:17:59,302
Wha...?
403
00:17:59,395 --> 00:18:02,563
What are you proposing
I propose?
404
00:18:02,582 --> 00:18:04,974
I mean the big "M."
405
00:18:04,992 --> 00:18:06,976
-Murder-suicide?
-No.
406
00:18:06,994 --> 00:18:09,236
-Marriage.
-(chuckles): Marriage? Whoa.
407
00:18:09,330 --> 00:18:11,147
You mean I could have
the thing you're always
408
00:18:11,240 --> 00:18:13,549
coming into my bar
and moaning about?
409
00:18:15,595 --> 00:18:17,244
You know what? She's worth it.
410
00:18:17,322 --> 00:18:19,263
I'll give it a shot.
411
00:18:20,266 --> 00:18:23,659
Okay. This is as far as we go.
412
00:18:23,828 --> 00:18:25,103
Yeah, yeah, okay.
413
00:18:25,330 --> 00:18:27,230
Let me just
straighten myself up.
414
00:18:33,004 --> 00:18:35,071
♪ ♪
415
00:18:44,031 --> 00:18:46,958
You'd better speak fast,
or for the second time,
416
00:18:47,109 --> 00:18:48,775
you're gonna lose
the first good thing
417
00:18:48,870 --> 00:18:50,202
that's ever happened to you.
418
00:18:50,296 --> 00:18:52,188
I'm so sorry.
You're great, so great,
419
00:18:52,206 --> 00:18:53,756
and all I've been is afraid.
420
00:18:55,376 --> 00:18:56,525
(gasps)
421
00:18:56,619 --> 00:18:59,137
But all I got to do
is look in your eyes.
422
00:18:59,364 --> 00:19:00,880
Baby, I love you so much.
423
00:19:01,032 --> 00:19:03,883
You stick with me, you'll get
everything you ever wanted.
424
00:19:04,035 --> 00:19:05,868
I will never doubt you again.
425
00:19:05,887 --> 00:19:07,461
You can control the remote.
426
00:19:07,480 --> 00:19:09,538
You can pick all our vacations.
427
00:19:09,632 --> 00:19:12,224
And because I know
the ladies like it this way,
428
00:19:12,377 --> 00:19:14,819
I will leave the toilet seat on.
429
00:19:14,970 --> 00:19:17,880
Maya, will you marry me?
430
00:19:17,899 --> 00:19:20,074
♪ ♪
431
00:19:22,570 --> 00:19:23,977
Forget it, loser.
432
00:19:24,071 --> 00:19:25,812
Gorillas like us
don't get the girl.
433
00:19:25,832 --> 00:19:29,483
We're lucky if our cage
gets hosed down once a week.
434
00:19:29,502 --> 00:19:30,743
Yes.
435
00:19:30,837 --> 00:19:32,745
I knew it! That's it.
436
00:19:32,897 --> 00:19:34,321
I'm never getting up again.
437
00:19:34,415 --> 00:19:37,066
Staying here, on the ground.
438
00:19:37,084 --> 00:19:38,992
Wait, you-you said yes.
439
00:19:39,086 --> 00:19:41,596
Yes, Moe. Yes.
440
00:19:44,759 --> 00:19:46,425
("The Way We Were" playing)
441
00:19:46,577 --> 00:19:50,188
♪ Memories ♪
442
00:19:50,339 --> 00:19:55,526
♪ Light the corners of my mind ♪
443
00:19:58,847 --> 00:20:01,590
♪ Misty, watercolored ♪
444
00:20:01,609 --> 00:20:05,778
♪ Memories ♪
445
00:20:05,872 --> 00:20:10,875
♪ Of the way we were. ♪
446
00:20:12,027 --> 00:20:14,378
Good song, but, uh,
the movie is crap.
447
00:20:19,126 --> 00:20:20,609
(crying, sniffling)
448
00:20:20,628 --> 00:20:21,627
What is it, Mosie?
449
00:20:21,796 --> 00:20:23,054
Oh, it's just, uh...
450
00:20:23,205 --> 00:20:24,947
I ain't never been able
to use this...
451
00:20:24,966 --> 00:20:26,432
until now.
452
00:20:27,894 --> 00:20:30,043
-(sobs)
-Aw.
453
00:20:30,137 --> 00:20:32,972
Here you go, my good man.
454
00:20:33,124 --> 00:20:35,399
Eh, this expired-a
ten years ago.
455
00:20:35,551 --> 00:20:36,959
Ah, damn it!
456
00:20:37,052 --> 00:20:38,143
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
457
00:20:38,296 --> 00:20:39,386
FOX BROADCASTING COMPANY
458
00:20:39,480 --> 00:20:41,130
And FORD.
We go further, so you can.
459
00:20:41,299 --> 00:20:42,648
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
460
00:20:42,800 --> 00:20:45,284
LISA: "Identify all
the existentialists."
461
00:20:46,471 --> 00:20:48,120
Celebrity chefs.
462
00:20:49,231 --> 00:20:51,565
Very soft minerals.
463
00:20:51,659 --> 00:20:54,126
Bebop jazz musicians. Yes!
464
00:20:55,663 --> 00:20:57,421
Tropical birds.
465
00:20:58,758 --> 00:21:00,591
Chess grand masters?
466
00:21:01,910 --> 00:21:03,511
Stone fruits?
467
00:21:04,931 --> 00:21:07,306
American Revolutionary battles?
468
00:21:08,584 --> 00:21:10,476
Nail shank diameters?
469
00:21:11,512 --> 00:21:13,604
Aah! And I'm in. Ha.
470
00:21:13,756 --> 00:21:15,014
MARGE:
Lisa, time for bed.
471
00:21:15,166 --> 00:21:17,191
LISA:
Oh, man.
472
00:21:23,691 --> 00:21:25,324
Shh!