1
00:00:02,986 --> 00:00:08,398
♪ Love is a song
that never ends ♪
2
00:00:08,492 --> 00:00:12,511
♪ Sunshine turns to rain ♪
3
00:00:13,572 --> 00:00:18,475
♪ In Disney cartoons,
a parent dies ♪
4
00:00:19,762 --> 00:00:24,172
♪ Life will be full of pain ♪
5
00:00:24,266 --> 00:00:29,028
♪ We bring tears
to children's eyes ♪
6
00:00:29,255 --> 00:00:33,866
HOMER:
♪ They'll never sleep again ♪
7
00:00:34,017 --> 00:00:36,618
CHORUS:
♪ Ooh. ♪
8
00:00:38,097 --> 00:00:40,164
Barti, wait for me.
9
00:00:41,066 --> 00:00:42,541
Shh!
Stop all that noise.
10
00:00:42,768 --> 00:00:44,618
A hunter has entered the forest.
11
00:00:44,770 --> 00:00:46,937
Cool.
What's a hunter?
12
00:00:47,030 --> 00:00:49,339
(gunshots)
13
00:00:52,035 --> 00:00:55,279
-Run, Barti, run!
-Not without you, Mama.
14
00:00:55,372 --> 00:00:56,446
(gunshot)
15
00:00:56,540 --> 00:00:59,058
Owl season starts next week.
Next week!
16
00:00:59,209 --> 00:01:01,042
-(gunshot)
-Death.
17
00:01:01,136 --> 00:01:04,212
Barti,
if you love me, run!
18
00:01:04,231 --> 00:01:05,397
♪ ♪
19
00:01:05,566 --> 00:01:07,483
(gunshot)
20
00:01:08,402 --> 00:01:10,194
I made it, Mama.
21
00:01:11,814 --> 00:01:13,221
Mama?
22
00:01:13,315 --> 00:01:14,698
Mama?!
23
00:01:19,729 --> 00:01:21,305
Where-where's my mama?
24
00:01:21,398 --> 00:01:24,825
I'm fine, sweetheart.
I'm fine.
25
00:01:24,919 --> 00:01:27,828
Your father took care of
the bad man.
26
00:01:27,922 --> 00:01:30,130
Time for a little "stag party."
27
00:01:30,316 --> 00:01:32,424
(hunter grunting)
28
00:01:32,576 --> 00:01:35,577
-Thank God you're herbivores.
-That's right.
29
00:01:35,671 --> 00:01:38,655
And today your name is "Herb."
30
00:01:38,674 --> 00:01:41,491
(gobbling grunts)
31
00:01:41,510 --> 00:01:43,393
♪ ♪
32
00:01:57,693 --> 00:02:00,202
(thunder crashes)
33
00:02:01,956 --> 00:02:03,789
This family is so poor.
34
00:02:04,016 --> 00:02:07,184
I hate to say it,
but you are a bad provider.
35
00:02:07,202 --> 00:02:09,536
Hey, I put
a roof over your head.
36
00:02:09,688 --> 00:02:10,704
(yelping)
37
00:02:10,798 --> 00:02:12,297
Okay, under your head.
38
00:02:12,449 --> 00:02:14,616
Family, I have excellent news.
39
00:02:14,635 --> 00:02:17,285
I got a job as a tutor
in a nice, rich home.
40
00:02:17,363 --> 00:02:19,304
How deep is the water
in their living room?
41
00:02:19,456 --> 00:02:21,214
There's no water
in their living room.
42
00:02:21,367 --> 00:02:23,976
(gasps) That's a thing?
43
00:02:27,797 --> 00:02:29,606
Oh, Homie, use a coaster.
44
00:02:38,308 --> 00:02:39,849
Okay, here's a math problem.
45
00:02:39,851 --> 00:02:41,493
How long can the two of us
46
00:02:41,570 --> 00:02:45,831
watch your hundred-inch TV
before anyone gets wise?
47
00:02:46,058 --> 00:02:48,074
"Y" equals 102.
48
00:02:48,227 --> 00:02:50,076
What the hell
are you talking about?
49
00:02:50,229 --> 00:02:51,895
I want to watch TV.
50
00:02:52,064 --> 00:02:54,464
♪ ♪
51
00:02:57,069 --> 00:02:58,260
Tickets.
52
00:03:01,924 --> 00:03:03,182
(both laughing)
53
00:03:03,333 --> 00:03:06,910
Oh, this works on two levels:
blood and guts.
54
00:03:07,003 --> 00:03:09,354
Sir, you're not happy
with me? Why?
55
00:03:09,523 --> 00:03:12,340
You have the poor person smell.
(sniffs)
56
00:03:12,434 --> 00:03:15,602
Gas station ramen,
a whiff of despair.
57
00:03:15,754 --> 00:03:19,180
May I? (sniffs)
Oh, also class resentment.
58
00:03:19,274 --> 00:03:20,607
Almost boiling over.
59
00:03:20,743 --> 00:03:22,517
-Very dangerous.
-Mm-hmm.
60
00:03:22,594 --> 00:03:24,894
Now leave. I just have
to find another idiot
61
00:03:24,896 --> 00:03:25,853
to take your job.
62
00:03:25,948 --> 00:03:27,431
Idiot, eh?
63
00:03:27,449 --> 00:03:29,616
How did you
hear about this position?
64
00:03:29,710 --> 00:03:32,102
Well, through proper channels.
65
00:03:32,195 --> 00:03:33,453
Certainly not through
your tutor,
66
00:03:33,605 --> 00:03:34,713
who I never met,
67
00:03:34,864 --> 00:03:36,715
Or your new maid, Marge.
Or your--
68
00:03:36,942 --> 00:03:38,442
Lisa, what's your job again?
69
00:03:38,460 --> 00:03:41,386
Uh, sir, I'm the art teacher.
70
00:03:41,538 --> 00:03:45,282
Aw, you've loved art ever
since you were a little...
71
00:03:45,375 --> 00:03:47,559
late for the job interview.
72
00:03:47,711 --> 00:03:48,560
Ja, ja. Gut.
73
00:03:48,787 --> 00:03:50,211
We are leaving
on a long vacation.
74
00:03:50,231 --> 00:03:53,290
Here are the keys to the beer
garden, the saxophone room,
75
00:03:53,459 --> 00:03:55,292
and my armory of stink bombs.
76
00:03:55,461 --> 00:03:57,677
-Can we trust you?
-Honored sir,
77
00:03:57,829 --> 00:03:59,312
we are beyond reproach.
78
00:03:59,465 --> 00:04:01,531
Especially
the new groundskeeper.
79
00:04:04,987 --> 00:04:06,078
Ah. (grunts)
80
00:04:06,229 --> 00:04:07,246
(belches)
81
00:04:07,397 --> 00:04:09,748
I think she has
a thing for the pool boy.
82
00:04:12,494 --> 00:04:15,087
(thunder crashes)
83
00:04:17,165 --> 00:04:19,483
(chuckles)
Stupid rich people.
84
00:04:19,501 --> 00:04:22,243
While they're gone, we eat
their food, drink their booze,
85
00:04:22,263 --> 00:04:24,337
and break
their complicated toilets.
86
00:04:24,431 --> 00:04:27,599
I was not built
for the American ass.
87
00:04:27,751 --> 00:04:30,602
(French accent): He thinks
I am a drinking fountain. Ugh.
88
00:04:30,754 --> 00:04:32,437
(thunder crashes)
89
00:04:32,664 --> 00:04:34,014
(doorbell rings)
90
00:04:34,166 --> 00:04:36,108
Who could that be?
At this hour?
91
00:04:36,335 --> 00:04:38,986
In the pouring rain?
92
00:04:40,114 --> 00:04:42,948
Please let me in.
My jeans are wet.
93
00:04:43,099 --> 00:04:45,450
And they're
my only pair of pants.
94
00:04:45,677 --> 00:04:47,786
Oh, you poor, poor man.
95
00:04:47,937 --> 00:04:50,104
Can I get you some tea?
96
00:04:50,124 --> 00:04:53,000
Oh, yeah, I-I know where it is.
97
00:04:57,614 --> 00:04:59,464
Sir, what are you doing?
98
00:04:59,691 --> 00:05:03,760
I need to go...
downstairs. (grunts)
99
00:05:05,197 --> 00:05:07,139
Daddy's coming!
100
00:05:16,041 --> 00:05:18,208
Go on... without me.
101
00:05:18,301 --> 00:05:19,392
Really, fatso?
102
00:05:19,545 --> 00:05:22,045
You're that exhausted
going downstairs?
103
00:05:22,138 --> 00:05:23,897
Why, you little...
104
00:05:23,991 --> 00:05:25,198
(grunting)
105
00:05:27,477 --> 00:05:28,885
(groans)
106
00:05:28,978 --> 00:05:30,454
Huh?
107
00:05:32,166 --> 00:05:34,315
That's right,
I hid my family
108
00:05:34,335 --> 00:05:37,669
in this cramped,
windowless basement.
109
00:05:37,821 --> 00:05:40,246
This is nicer than our house.
110
00:05:40,399 --> 00:05:43,157
See what I mean?
Bad provider.
111
00:05:43,251 --> 00:05:45,068
Everything was great
112
00:05:45,087 --> 00:05:47,662
until you parasites
took our jobs.
113
00:05:47,681 --> 00:05:51,350
You're squatting in the basement
and you're calling us parasites?
114
00:05:51,577 --> 00:05:55,187
Well, maybe the truth is
the master is the parasite
115
00:05:55,356 --> 00:05:59,416
because he exploits us all,
and, um, yeah, okay.
116
00:05:59,434 --> 00:06:01,251
This is where you're supposed
to be smacking them
117
00:06:01,269 --> 00:06:04,154
-with the frying pan.
-Sorry. (grunts)
118
00:06:05,181 --> 00:06:06,681
(grunts, groans)
119
00:06:06,700 --> 00:06:08,575
(overlapping shouting)
120
00:06:10,687 --> 00:06:11,928
-Parasites.
-Parasites!
121
00:06:12,097 --> 00:06:14,114
Geez, how many people
live down here?
122
00:06:14,208 --> 00:06:16,116
People of all incomes.
123
00:06:16,268 --> 00:06:18,025
This house is an allegory.
124
00:06:18,045 --> 00:06:20,437
Emphasis on "gory."
125
00:06:20,455 --> 00:06:24,791
You don't have
a worthwhile bone in your body.
126
00:06:24,943 --> 00:06:26,943
(cries out)
127
00:06:27,036 --> 00:06:29,471
(all shouting, grunting)
128
00:06:31,617 --> 00:06:34,968
Wait! If we all work together,
regardless of class,
129
00:06:35,062 --> 00:06:38,063
we could finally change
everything for the better.
130
00:06:38,214 --> 00:06:41,458
Wow, that sounds great.
Unless it's socialism.
131
00:06:41,476 --> 00:06:43,718
Not totally,
but certain aspects are
132
00:06:43,737 --> 00:06:45,979
-similar to social...
-Kill her!
133
00:06:46,131 --> 00:06:47,739
(all shouting)
134
00:06:53,155 --> 00:06:56,248
Seeing all that horror
and poverty makes me think
135
00:06:56,399 --> 00:06:59,659
-we should lower the corporate
tax rate even further.
-Agreed.
136
00:06:59,753 --> 00:07:00,994
(gunshot)
137
00:07:01,146 --> 00:07:02,421
There's no way they
can get up here, is there?
138
00:07:04,499 --> 00:07:06,216
Heh, heh, heh.
139
00:07:07,577 --> 00:07:08,835
My last words are
140
00:07:08,987 --> 00:07:10,987
"I'm too young
and beautiful to die.
141
00:07:10,989 --> 00:07:12,556
Take a baby instead."
142
00:07:14,009 --> 00:07:16,226
(shouting, grunting)
143
00:07:19,831 --> 00:07:24,501
Well, Marge, I finally
got you a house with no leaks.
144
00:07:24,519 --> 00:07:27,504
Yeah, but it's filled
with dead bodies.
145
00:07:27,522 --> 00:07:30,490
(scoffs)
Some people are never happy.
146
00:07:37,699 --> 00:07:39,499
♪ ♪
147
00:07:41,110 --> 00:07:43,462
And they say on moonless nights,
148
00:07:43,613 --> 00:07:44,946
just like this one,
149
00:07:44,965 --> 00:07:48,525
in ordinary neighborhoods,
just like this one,
150
00:07:48,543 --> 00:07:50,360
the ghost of
the murdered squirrel
151
00:07:50,453 --> 00:07:52,637
leaps, treehouse to treehouse,
152
00:07:52,789 --> 00:07:55,699
biting the toes of little girls.
153
00:07:55,792 --> 00:07:57,559
(screams)
154
00:07:58,979 --> 00:08:02,388
(chuckles)
You sure scared them.
155
00:08:02,483 --> 00:08:05,709
-Can you get off my lap?
-In due time.
156
00:08:05,727 --> 00:08:07,852
Oh, Marge.
157
00:08:08,079 --> 00:08:10,471
I did a chore today.
158
00:08:10,565 --> 00:08:12,048
Which one?
159
00:08:12,141 --> 00:08:16,402
Unloaded the dishwasher.
All... the... way.
160
00:08:16,555 --> 00:08:17,496
Ooh.
161
00:08:17,647 --> 00:08:19,664
(both moaning)
162
00:08:21,076 --> 00:08:23,502
Mom, Dad,
can we sleep in your bed?
163
00:08:23,729 --> 00:08:25,170
(Lisa whimpering)
164
00:08:25,247 --> 00:08:28,673
Oh, which scary story did
Bart tell you this time?
165
00:08:28,825 --> 00:08:31,343
The one where the little girl's
head is filled with potato bugs,
166
00:08:31,494 --> 00:08:33,011
and there's no way
she can tell?
167
00:08:33,088 --> 00:08:34,846
'Cause that's
only partially true.
168
00:08:34,998 --> 00:08:37,474
No! And that's even worse!
169
00:08:39,761 --> 00:08:41,244
Lousy treehouse.
170
00:08:41,413 --> 00:08:43,413
Every year,
three scary stories:
171
00:08:43,506 --> 00:08:45,749
two of them good,
and a lame one in the middle.
172
00:08:45,842 --> 00:08:46,891
I'll put an end to that.
173
00:08:47,027 --> 00:08:49,602
(grunting)
174
00:08:49,755 --> 00:08:51,363
(yawning)
175
00:08:51,514 --> 00:08:54,574
Stupid hard work.
I'll put an end to that.
176
00:09:01,524 --> 00:09:03,124
(thunder crashes)
177
00:09:06,195 --> 00:09:10,531
Who dares cleave my trunk,
because...
178
00:09:10,625 --> 00:09:11,550
You keep talkin'.
179
00:09:11,777 --> 00:09:12,942
I'm gonna chop you down
180
00:09:12,961 --> 00:09:14,702
before you finish that sentence.
181
00:09:14,796 --> 00:09:16,513
(grunting)
182
00:09:28,627 --> 00:09:30,277
(dog howls)
183
00:09:33,073 --> 00:09:34,722
I am Groot.
184
00:09:34,816 --> 00:09:36,074
(laughter)
185
00:09:36,301 --> 00:09:37,742
Hmm. You're real mature.
186
00:09:37,944 --> 00:09:39,661
Laughin' at
a brain-damaged tree.
187
00:09:43,917 --> 00:09:46,142
(shouting, screaming)
188
00:09:46,144 --> 00:09:48,235
Help! Help! S-O-S!
189
00:09:48,330 --> 00:09:50,146
Is there a dendrologist
in the house?
190
00:09:50,281 --> 00:09:53,666
And this is
the Doppler Effect...
191
00:09:53,760 --> 00:09:56,243
Always teaching science...
192
00:09:56,263 --> 00:09:57,137
(thud)
193
00:09:58,340 --> 00:10:00,974
Oh, ain't that nice?
A tree farm.
194
00:10:03,845 --> 00:10:05,328
No!
195
00:10:05,421 --> 00:10:07,772
This holiday is worse
than Dutch Elm Disease.
196
00:10:07,924 --> 00:10:09,441
Eh, no offense there.
197
00:10:17,676 --> 00:10:20,035
-Oh, yeah...
-(muttering indistinctly)
198
00:10:23,198 --> 00:10:26,199
Humans have abused us
for too long.
199
00:10:26,351 --> 00:10:29,461
Today we celebrate
our Arbor Day.
200
00:10:29,688 --> 00:10:33,381
We have got to get
a better name for that holiday.
201
00:10:46,980 --> 00:10:48,462
I may live in the human world,
202
00:10:48,482 --> 00:10:50,631
but I never forget
my tree roots.
203
00:10:50,651 --> 00:10:54,694
Hey! How'd you like me
to pick something off you?
204
00:10:55,805 --> 00:10:58,239
I didn't like it at all.
205
00:10:59,493 --> 00:11:01,308
Feed me. Feed me!
206
00:11:01,328 --> 00:11:02,810
(laughs)
207
00:11:02,829 --> 00:11:04,979
You're not a tree.
You're a plant.
208
00:11:04,998 --> 00:11:07,407
Yes, but I identify as a tree.
209
00:11:07,501 --> 00:11:09,409
I'm a trans-plant.
210
00:11:09,561 --> 00:11:11,503
(laughing)
211
00:11:11,730 --> 00:11:14,172
A legion of forest grumps
is heading into town,
212
00:11:14,323 --> 00:11:19,068
bent on revenge for years of
bad tree-tment. (groans)
213
00:11:19,087 --> 00:11:22,472
This just in, my chest...
(grunts)
214
00:11:32,642 --> 00:11:35,193
All right, this is it.
No tree is a match for
215
00:11:35,270 --> 00:11:36,510
a human with a wooden bat.
216
00:11:36,530 --> 00:11:40,423
First, we kill them,
then we hang our hammocks!
217
00:11:40,425 --> 00:11:41,533
(cheering
218
00:11:41,760 --> 00:11:44,035
(chainsaw revving)
219
00:11:44,262 --> 00:11:46,187
Finally I'll get my revenge
220
00:11:46,281 --> 00:11:48,707
for all the leaves I had
to rake, and all the prunin'.
221
00:11:48,858 --> 00:11:51,951
And the times a tree leaped
out in front of me tractor
222
00:11:52,028 --> 00:11:53,937
when I was textin' me friends.
223
00:11:53,955 --> 00:11:56,172
Gah!
(chainsaw revs)
224
00:12:00,536 --> 00:12:02,445
Oh, no. Pollen!
225
00:12:02,538 --> 00:12:04,797
And I'm all
out of antihistamine.
226
00:12:04,950 --> 00:12:06,641
(sneezing)
227
00:12:08,729 --> 00:12:09,635
Huh?
228
00:12:09,788 --> 00:12:11,730
Time to hit me a homer.
229
00:12:15,810 --> 00:12:18,361
♪ ♪
230
00:12:20,298 --> 00:12:21,364
(roars)
231
00:12:27,305 --> 00:12:28,455
Whee!
232
00:12:32,735 --> 00:12:33,918
Oh, the trees won.
233
00:12:34,145 --> 00:12:37,330
Another crass play for
an environmental award.
234
00:12:37,482 --> 00:12:41,334
You will make
a fine beanbag chair.
235
00:12:41,486 --> 00:12:43,577
That is very difficult
to dispute.
236
00:12:43,597 --> 00:12:44,821
However...
237
00:12:44,839 --> 00:12:46,672
(grunts) Oh, boy...
238
00:12:46,767 --> 00:12:48,975
♪ ♪
239
00:12:50,345 --> 00:12:52,086
(scoffs)
Halloween isn't over,
240
00:12:52,105 --> 00:12:54,355
and they're already
starting with Christmas.
241
00:12:59,929 --> 00:13:01,613
♪ ♪
242
00:13:04,192 --> 00:13:07,343
In January, Bart was awful,
243
00:13:07,362 --> 00:13:10,271
put earthworms
in his father's waffle.
244
00:13:10,365 --> 00:13:12,606
In February,
the dead of winter,
245
00:13:12,626 --> 00:13:16,110
Bart catfished teacher,
right on Tinder.
246
00:13:16,129 --> 00:13:18,946
In March,
we saw the start of spring.
247
00:13:19,040 --> 00:13:21,966
Bart unscrewed
the playground swing.
248
00:13:22,118 --> 00:13:24,377
April's known for paying taxes.
249
00:13:24,471 --> 00:13:27,472
For Bart, it's known
for nude butt faxes.
250
00:13:27,699 --> 00:13:31,351
-In May...
-HOMER: Oh, how many months
are there?!
251
00:13:32,312 --> 00:13:34,461
In May we dance
around a pole.
252
00:13:34,539 --> 00:13:37,040
Bart knocked it down
with a car he stole.
253
00:13:37,133 --> 00:13:38,891
June is halfway through
the year.
254
00:13:39,044 --> 00:13:41,135
Bart has a sip
of his first beer.
255
00:13:41,154 --> 00:13:43,321
July is when
the Bastille falls.
256
00:13:43,548 --> 00:13:46,065
Bart cuts heads
off Lisa's dolls.
257
00:13:46,234 --> 00:13:49,052
August is always a scorcher.
258
00:13:49,070 --> 00:13:51,220
Bart perfects
his turtle torture.
259
00:13:51,314 --> 00:13:53,647
September,
Bart won't even mention.
260
00:13:53,667 --> 00:13:55,892
He spends the whole month
in detention.
261
00:13:55,894 --> 00:13:57,985
October ends with Halloween.
262
00:13:58,079 --> 00:14:00,079
Bart eats candy
till he's green.
263
00:14:00,231 --> 00:14:02,549
In November,
Bart can carve the turkey.
264
00:14:02,700 --> 00:14:05,659
He'll be serving human jerky.
(chuckles)
265
00:14:05,753 --> 00:14:08,346
Then, worst of all,
in cold December...
266
00:14:08,497 --> 00:14:10,740
(choking)
267
00:14:10,833 --> 00:14:13,017
(automated voice):
R.I.P.
268
00:14:22,178 --> 00:14:24,103
(phone ringing)
269
00:14:24,255 --> 00:14:25,363
(Homer screams)
270
00:14:28,017 --> 00:14:30,259
Lisa, we have
something to tell you.
271
00:14:30,278 --> 00:14:32,595
We had a party
and didn't invite you.
272
00:14:33,598 --> 00:14:36,190
It was a week ago.
We watched a cool TikTok.
273
00:14:36,284 --> 00:14:38,042
But anyone
who watches the TikTok
274
00:14:38,211 --> 00:14:40,286
dies after seven days.
275
00:14:40,380 --> 00:14:42,622
I watched it first. (grunts)
276
00:14:42,716 --> 00:14:44,107
Oopsie!
277
00:14:44,200 --> 00:14:46,384
Finally, I'm not a twin anymore.
278
00:14:46,535 --> 00:14:49,536
I can have the top bunk and...
(yells)
279
00:14:49,631 --> 00:14:52,632
I killed Jerry and Larry.
280
00:14:52,784 --> 00:14:55,376
Bart, have you heard
about this deadly TikTok?
281
00:14:55,395 --> 00:14:58,471
Oh, yeah. Everyone was invited
to that party except you.
282
00:14:58,623 --> 00:15:01,457
-Even Milhouse?
-I was the bouncer.
283
00:15:01,476 --> 00:15:03,884
(laughing)
284
00:15:03,978 --> 00:15:06,796
Then I watched that
TikTok eight times.
285
00:15:06,889 --> 00:15:08,648
(groans)
286
00:15:08,742 --> 00:15:11,534
I didn't watch it.
But you can if you want.
287
00:15:13,396 --> 00:15:14,303
Nice try.
288
00:15:14,472 --> 00:15:16,748
If we knew
what was in that video,
289
00:15:16,899 --> 00:15:18,625
maybe we could stop it.
290
00:15:21,087 --> 00:15:22,812
We just have to find someone
291
00:15:22,830 --> 00:15:24,480
who isn't afraid of death
292
00:15:24,499 --> 00:15:26,332
and likes to watch TV.
293
00:15:26,426 --> 00:15:28,242
I'm your man.
294
00:15:28,261 --> 00:15:33,322
But, Grampa, if you do watch,
you die in seven days.
295
00:15:33,416 --> 00:15:35,582
That's three more
than the doctor gave me.
296
00:15:35,677 --> 00:15:37,418
(laughs)
297
00:15:37,512 --> 00:15:38,511
Okay.
298
00:15:38,663 --> 00:15:40,846
First,
there's an evil-looking ring.
299
00:15:40,941 --> 00:15:42,348
Then an empty chair.
300
00:15:42,500 --> 00:15:44,350
Then a lady combing her hair.
301
00:15:44,502 --> 00:15:47,837
I like the old movies
where the combing was implied.
302
00:15:47,930 --> 00:15:49,781
Now there's a bunch of maggots.
303
00:15:49,932 --> 00:15:50,949
Satan head.
304
00:15:51,025 --> 00:15:53,308
More maggots. More maggots.
305
00:15:53,436 --> 00:15:55,194
No, wait,
that's an ad for Chipotle.
306
00:15:55,288 --> 00:15:57,455
Now a woman's jumping
off a cliff,
307
00:15:57,606 --> 00:15:59,532
and we end up
with an abandoned well.
308
00:15:59,684 --> 00:16:01,793
This is the kind of movie
you watch in a museum
309
00:16:01,944 --> 00:16:03,186
when your feet hurt.
310
00:16:03,204 --> 00:16:04,687
And my feet always hurt.
311
00:16:04,706 --> 00:16:05,797
(phone rings)
312
00:16:05,948 --> 00:16:08,299
MALE VOICE:
Seven days.
313
00:16:08,451 --> 00:16:09,116
What?
314
00:16:09,135 --> 00:16:12,028
Seven days.
315
00:16:12,046 --> 00:16:13,863
I can't hear ya.
316
00:16:13,881 --> 00:16:16,048
(angrily):
Seven days.
317
00:16:16,201 --> 00:16:18,067
Maybe I better jot this down.
318
00:16:18,069 --> 00:16:19,702
What was your name again?
319
00:16:19,721 --> 00:16:21,729
(demonic growling)
320
00:16:24,300 --> 00:16:26,542
I don't know who you are
or what you want,
321
00:16:26,711 --> 00:16:28,878
but let me give you
my credit card number.
322
00:16:28,896 --> 00:16:30,804
I don't have time
for your nonsense.
323
00:16:30,898 --> 00:16:32,064
We have bigger problems.
324
00:16:32,217 --> 00:16:34,450
Steroid allegations
on the kickball team.
325
00:16:36,329 --> 00:16:37,328
Psst.
326
00:16:37,480 --> 00:16:40,623
I know about
your infernal TikTok.
327
00:16:45,246 --> 00:16:47,988
This is the tragic tale
of a sad second-grader.
328
00:16:48,082 --> 00:16:50,157
Mopey Mary, they called her.
329
00:16:50,176 --> 00:16:52,068
Kids can be so cruel.
330
00:16:52,161 --> 00:16:56,422
Ooh, "Mopey." The worst thing
you can call someone in 1932.
331
00:16:56,499 --> 00:16:58,924
One cold February,
332
00:16:59,019 --> 00:17:01,410
after receiving naught
in her Valentine's box
333
00:17:01,429 --> 00:17:03,579
but a poop
from the class rabbit,
334
00:17:03,748 --> 00:17:06,916
poor Mary ran
to the old school well
335
00:17:06,934 --> 00:17:08,417
and threw herself in.
336
00:17:08,511 --> 00:17:10,844
She was down there
for seven days
337
00:17:10,864 --> 00:17:13,865
before anyone bothered to look.
338
00:17:14,016 --> 00:17:16,534
Fortunately,
it was the end of my shift.
339
00:17:16,761 --> 00:17:18,928
(whistles happily)
340
00:17:19,021 --> 00:17:19,945
BART:
Wait a minute.
341
00:17:20,040 --> 00:17:21,781
We don't have a school well.
342
00:17:21,933 --> 00:17:22,948
WILLIE:
I covered it
343
00:17:23,043 --> 00:17:25,601
so no one would
ever go near it again.
344
00:17:25,694 --> 00:17:28,695
They say the unhappy spirit
of Mopey Mary lurks
345
00:17:28,790 --> 00:17:32,366
in the murderous video
shared by popular children.
346
00:17:32,460 --> 00:17:34,535
Shouldn't you have
told the police first?
347
00:17:34,554 --> 00:17:36,128
I tried to tell Wiggum.
348
00:17:36,222 --> 00:17:38,431
He got scared and ran off.
349
00:17:39,450 --> 00:17:42,118
Daddy, that's my pee-pee bed.
350
00:17:42,136 --> 00:17:44,395
Uh, not anymore.
(chuckles)
351
00:17:48,476 --> 00:17:50,960
Looks like it's up to me
to save the school.
352
00:17:50,978 --> 00:17:52,461
I can do this.
353
00:17:52,630 --> 00:17:54,054
Beware.
354
00:17:54,148 --> 00:17:55,631
Milhouse?
355
00:17:55,724 --> 00:17:58,910
Yeah. It was really nice of
them to give me ghost glasses.
356
00:17:59,061 --> 00:18:00,469
Now, be careful, Lisa.
357
00:18:00,488 --> 00:18:02,914
And can you kill off
a Hershey bar for me?
358
00:18:03,141 --> 00:18:05,141
I think that's how I get one.
359
00:18:05,159 --> 00:18:06,976
The rules aren't very clear
up here.
360
00:18:06,994 --> 00:18:08,586
I will.
361
00:18:12,166 --> 00:18:14,217
(phone ringing)
362
00:18:18,005 --> 00:18:19,764
MALE VOICE:
Seven days.
363
00:18:19,915 --> 00:18:21,841
-Coward!
-Say what?
364
00:18:21,935 --> 00:18:24,009
I don't want to wait seven days.
365
00:18:24,162 --> 00:18:26,253
So... come and get me now.
366
00:18:26,347 --> 00:18:29,774
Uh, I have to move
some stuff around; just a sec.
367
00:18:29,925 --> 00:18:31,758
(hold music playing)
368
00:18:31,836 --> 00:18:35,262
WOMAN: Killing you is very
important to us. Please hold.
369
00:18:35,431 --> 00:18:38,674
Your curse will be answered
in the order it was received.
370
00:18:38,693 --> 00:18:41,510
MALE VOICE:
Okay, um, how's Wednesday?
371
00:18:41,604 --> 00:18:42,620
I've got a guy coming
to look at
372
00:18:42,771 --> 00:18:44,347
the air conditioner
in the morning.
373
00:18:44,365 --> 00:18:47,125
Kill me now or kill me never.
374
00:18:47,293 --> 00:18:48,417
Fine!
375
00:19:00,456 --> 00:19:02,531
Hello, Mary.
I'm not scared.
376
00:19:02,550 --> 00:19:05,918
Um, would you mind taking those
black boots off in the house?
377
00:19:05,979 --> 00:19:07,553
Oh, wait.
378
00:19:07,647 --> 00:19:10,631
Those are your feet! (screams)
379
00:19:10,725 --> 00:19:14,043
(growling noises)
380
00:19:14,136 --> 00:19:17,380
Um, I wanted to give you
something. (chuckles)
381
00:19:17,398 --> 00:19:20,049
Something that will change
the way you look at the world.
382
00:19:20,142 --> 00:19:21,975
(choking)
383
00:19:22,069 --> 00:19:23,402
Here it is.
384
00:19:23,554 --> 00:19:24,811
(choking)
385
00:19:24,831 --> 00:19:27,223
A valentine? For me?
386
00:19:27,392 --> 00:19:28,057
(coughs)
387
00:19:28,226 --> 00:19:29,167
I want to be your friend.
388
00:19:29,318 --> 00:19:30,893
I want to braid your hair
389
00:19:30,986 --> 00:19:32,503
and see your beautiful face.
390
00:19:33,748 --> 00:19:35,581
Ah! All right. All right.
391
00:19:35,675 --> 00:19:37,733
We'll work with that. Oh...
392
00:19:37,752 --> 00:19:39,343
You know why I'm smiling?
393
00:19:39,420 --> 00:19:40,920
-(frog croaks)
-'Cause I have a best friend!
394
00:19:41,072 --> 00:19:43,181
Whoa, whoa, whoa. Best friend?
395
00:19:43,332 --> 00:19:45,090
I've already suffocated.
396
00:19:45,185 --> 00:19:47,185
Give me a little space.
397
00:19:47,912 --> 00:19:49,094
Okay, no problem.
398
00:19:49,189 --> 00:19:51,597
Hey, I wrote you
a song on the saxophone.
399
00:19:51,691 --> 00:19:53,858
It's called "Well Bottom Blues."
400
00:19:53,893 --> 00:19:55,693
♪ ♪
401
00:19:57,864 --> 00:19:58,938
I'll tell you what.
I'm just gonna walk
402
00:19:59,032 --> 00:19:59,939
right over here, okay?
403
00:20:00,033 --> 00:20:02,258
You sound great.
404
00:20:02,276 --> 00:20:04,760
I bet it sounds even better
from the bottom of the well.
405
00:20:04,853 --> 00:20:07,330
(shrieking)
406
00:20:08,691 --> 00:20:13,786
WOMAN:
♪ We'll see you next Halloween ♪
407
00:20:13,938 --> 00:20:18,216
♪ With tales of horror
and pain ♪
408
00:20:19,110 --> 00:20:23,370
♪ Treehouse X-X-X-I-I-I ♪
409
00:20:23,464 --> 00:20:28,059
♪ Take a trip down
Dismembering Lane ♪
410
00:20:28,210 --> 00:20:32,879
♪ Where were Kang
and Kodos this time? ♪
411
00:20:32,899 --> 00:20:37,309
♪ Crammed into
the final frame. ♪
412
00:20:37,462 --> 00:20:40,387
We're dimmer stars
than Proxima Centauri.
413
00:20:40,481 --> 00:20:43,223
Let's go drown our sorrows
in a child's blood.
414
00:20:43,243 --> 00:20:46,302
Hasn't there been enough death
in this episode?
415
00:20:46,395 --> 00:20:48,162
Really?
416
00:20:50,324 --> 00:20:52,283
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
417
00:20:52,435 --> 00:20:54,252
FOX BROADCASTING COMPANY
418
00:20:54,328 --> 00:20:56,312
And FORD.
We go further, so you can.
419
00:20:56,314 --> 00:20:58,481
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
420
00:20:58,574 --> 00:21:00,549
♪ ♪
421
00:21:38,873 --> 00:21:41,465
(screams)