1 00:00:02,961 --> 00:00:05,672 The Simpsons. 2 00:01:26,795 --> 00:01:28,463 Marge, mail's here. 3 00:01:28,546 --> 00:01:30,507 Bills, bills... 4 00:01:30,590 --> 00:01:33,551 Ooh, a free sample of gasoline! 5 00:01:33,635 --> 00:01:36,262 Um, a note from Publisher's Clearinghouse 6 00:01:36,346 --> 00:01:38,515 saying we're out of the running. 7 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 Oh, look, Lisa you got something. 8 00:01:41,017 --> 00:01:43,311 Oh, foreign language institute. 9 00:01:43,394 --> 00:01:47,065 Oh, my German verb wheel. 10 00:01:47,148 --> 00:01:50,777 Ich esse, er isst, wir essen... 11 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 When, when? Ich bin hungrig. 12 00:01:52,862 --> 00:01:54,781 Homer, this is yours. 13 00:01:54,864 --> 00:01:56,241 Yes! 14 00:01:56,324 --> 00:01:58,785 My precious cartoons. 15 00:02:01,287 --> 00:02:03,456 "Who pumped ethyl?" 16 00:02:06,042 --> 00:02:07,836 Oh, how come I never get any mail? 17 00:02:07,919 --> 00:02:09,170 I'm sorry, honey. 18 00:02:09,254 --> 00:02:11,756 Here. You can have the junk mail. 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,174 "Gas your termites." 20 00:02:13,258 --> 00:02:14,926 "Freeze your termites." 21 00:02:15,009 --> 00:02:16,845 "Zap your termites." 22 00:02:16,928 --> 00:02:18,513 "Save the termites." 23 00:02:18,596 --> 00:02:19,681 Hello. 24 00:02:22,058 --> 00:02:23,643 "Dear occupant, 25 00:02:23,726 --> 00:02:25,645 "because of your fine credit history, 26 00:02:25,728 --> 00:02:29,607 you have been pre-approved for a Moneybank charge card." 27 00:02:29,691 --> 00:02:30,984 Oh, baby! 28 00:02:31,067 --> 00:02:32,360 Okay, let's see now. 29 00:02:32,443 --> 00:02:33,570 "Occupation." 30 00:02:34,946 --> 00:02:35,947 Butt doctor. 31 00:02:36,030 --> 00:02:37,240 "Income." 32 00:02:37,323 --> 00:02:39,742 Whatever I finds, I keeps. 33 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 "Name." 34 00:02:42,245 --> 00:02:44,789 "Name. Name." 35 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 My name is... 36 00:02:47,792 --> 00:02:50,628 Santa's Little Helper. 37 00:02:57,302 --> 00:02:59,012 Marge, mail's here. 38 00:02:59,095 --> 00:03:00,638 Bills, bills... 39 00:03:00,722 --> 00:03:02,515 Oh, a rejection letter 40 00:03:02,599 --> 00:03:05,810 from the New Yorker subscription department. 41 00:03:05,894 --> 00:03:09,647 Hmm. Who or what is Santos L. Halper? 42 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 Wow! My own credit card! 43 00:03:15,653 --> 00:03:16,821 Thanks, Santos. 44 00:03:17,906 --> 00:03:18,948 A quarter? 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,491 Well, you're just the dog 46 00:03:20,575 --> 00:03:22,368 that keeps on giving, aren't you? 47 00:03:24,370 --> 00:03:27,624 And Zebra Girl and Zillionaire and Zoidzilla. 48 00:03:27,707 --> 00:03:30,710 And will there be any more splurging today? 49 00:03:30,793 --> 00:03:33,046 Oh, my, yes. Hmm. 50 00:03:33,129 --> 00:03:35,548 I'll take that hardbound Radioactive Man collection. 51 00:03:35,632 --> 00:03:37,175 Ah, a superb choice. 52 00:03:37,258 --> 00:03:40,220 In Volume II, Radioactive Man travels through time 53 00:03:40,303 --> 00:03:44,057 to defeat Jesse Owens at the 1936 Olympic Games. 54 00:03:44,140 --> 00:03:46,601 Put it all on my credit card, my good man. 55 00:03:46,684 --> 00:03:48,770 Oh, pardon me, Santos... 56 00:03:48,853 --> 00:03:51,356 If that is your real name, Bart Simpson... 57 00:03:51,439 --> 00:03:53,566 But your phony credit card is no good here. 58 00:03:53,650 --> 00:03:56,027 Now, make like my pants and split. 59 00:03:58,029 --> 00:04:01,407 What good's a credit card if you can't even use it? 60 00:04:06,496 --> 00:04:09,332 "Order by phone. 1-800..." 61 00:04:09,415 --> 00:04:12,168 Our phone doesn't go up to 800. 62 00:04:12,252 --> 00:04:14,045 Unless... 63 00:04:18,675 --> 00:04:20,426 Mom, this is for you... 64 00:04:20,510 --> 00:04:23,221 15 pounds of Vancouver smoked salmon. 65 00:04:23,304 --> 00:04:25,014 Here. Smell it. 66 00:04:25,098 --> 00:04:27,225 Oh, Bart, you didn't have to do that. 67 00:04:29,852 --> 00:04:31,145 And for Homer... 68 00:04:31,229 --> 00:04:33,648 Wow. A golf shirt. 69 00:04:33,731 --> 00:04:35,358 With my corporate logo on it. 70 00:04:36,943 --> 00:04:39,404 Oh, it smells like salmon, too. 71 00:04:39,487 --> 00:04:41,948 - Thanks, boy. - And for the college-bound, 72 00:04:42,031 --> 00:04:44,033 500 stay-alert capsules. 73 00:04:44,117 --> 00:04:46,995 Wow. Trucker's choice. 74 00:04:47,078 --> 00:04:48,579 That is so sweet. 75 00:04:48,663 --> 00:04:51,207 Bart, where did you get all this stuff? 76 00:04:51,291 --> 00:04:54,460 Let me answer that question with... 77 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 Cookware! 78 00:04:55,628 --> 00:04:58,798 A frying pan radio? 79 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 Wow. 80 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 Girl, you really got me going. 81 00:05:04,220 --> 00:05:08,016 You got me so I don't know what I'm doing... 82 00:05:17,275 --> 00:05:18,651 You a winna, ha ha ha! 83 00:05:18,735 --> 00:05:20,111 You a winna, ha ha ha! 84 00:05:20,194 --> 00:05:22,613 You a winna, ha ha ha! 85 00:05:22,697 --> 00:05:25,992 Halogen lamps? Kilim rugs? You can't afford this. How can you afford this? 86 00:05:26,075 --> 00:05:29,704 You've been all edgy and suspicious ever since I gave you those pep pills. 87 00:05:29,787 --> 00:05:32,141 What are you talking about? I don't need pep pills to be suspicious. 88 00:05:32,165 --> 00:05:33,934 If I want to comment on it, I'll comment on it. 89 00:05:33,958 --> 00:05:35,519 Who's going to stop me... You, pep pill boy? 90 00:05:35,543 --> 00:05:36,878 Pep Boys pills, Beverly Sills. 91 00:05:36,961 --> 00:05:39,881 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Uh-oh. Uh-oh. Oh, boy. 92 00:05:39,964 --> 00:05:41,716 I got to start taking those pills again. 93 00:05:41,799 --> 00:05:44,260 You think you're so great. 94 00:05:44,344 --> 00:05:46,054 Whoa! 95 00:05:46,137 --> 00:05:48,765 "The crowning achievement of the dogmaker's art. 96 00:05:48,848 --> 00:05:50,850 "This limited edition collie comes fully trained 97 00:05:50,933 --> 00:05:54,729 "by Major Jonas Fong, A.L.B.D.A. 98 00:05:54,812 --> 00:05:57,732 "Only 800 will be bred. 99 00:05:57,815 --> 00:06:00,485 Quite possibly the world's best dog." 100 00:06:06,783 --> 00:06:08,743 1200 bucks? 101 00:06:08,826 --> 00:06:10,203 I better just get one. 102 00:06:25,802 --> 00:06:27,095 Hey, where you going? 103 00:06:27,178 --> 00:06:29,889 "Hello. My name is Laddie. 104 00:06:29,972 --> 00:06:31,724 "I've been trained to gather fruit for you 105 00:06:31,808 --> 00:06:33,601 as a welcome gift." 106 00:06:35,937 --> 00:06:37,063 Good dog. 107 00:06:43,820 --> 00:06:45,613 Okay, watch this. Watch. 108 00:06:45,696 --> 00:06:47,532 Do a backflip, Laddie. 109 00:06:50,701 --> 00:06:51,953 He's so smart. 110 00:06:52,036 --> 00:06:53,746 And so handsome. 111 00:06:53,830 --> 00:06:55,373 Bart, I just love him. 112 00:06:55,456 --> 00:06:56,850 Hi, Marge. Hi, Santa's Little Helper. 113 00:06:56,874 --> 00:06:58,334 Hi, kid. 114 00:06:58,418 --> 00:07:00,086 Hey, that's not Santa's Little Helper. 115 00:07:00,169 --> 00:07:01,587 That's Laddie. 116 00:07:01,671 --> 00:07:03,381 Bart says he won him at a church carnival 117 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 two towns over. 118 00:07:05,216 --> 00:07:07,635 In a truth-telling contest, right, Bart? 119 00:07:07,718 --> 00:07:09,762 To the best of my recollection, yes. 120 00:07:09,846 --> 00:07:11,973 Wow. I got to start going to church. 121 00:07:12,056 --> 00:07:13,724 What have you got for me, boy? 122 00:07:13,808 --> 00:07:15,309 Hey, this says we should feed him 123 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 lots of eggs and olive oil 124 00:07:17,061 --> 00:07:18,855 to ensure a glossy coat. 125 00:07:18,938 --> 00:07:22,525 Oh, yes. A dog like this you have to feed every day. 126 00:07:22,608 --> 00:07:24,086 He's trained to do all sorts of stuff. 127 00:07:24,110 --> 00:07:27,029 He can herd sheep and perform C.P.R. 128 00:07:27,113 --> 00:07:29,824 "Some call it the dog that never sleeps, 129 00:07:29,907 --> 00:07:32,785 though it actually does... while jogging." 130 00:07:32,869 --> 00:07:35,455 Jeez, that dog has more education than I do. 131 00:07:35,538 --> 00:07:37,665 He's some kind of super dog. 132 00:07:37,748 --> 00:07:39,167 Hey, where'd he go? 133 00:07:41,752 --> 00:07:43,754 Wow! 134 00:07:56,350 --> 00:07:57,477 Hello. 135 00:07:57,560 --> 00:07:59,770 Hello, Mr. Halper. 136 00:07:59,854 --> 00:08:01,457 I'm calling from the Moneybank credit services department. 137 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 I was wondering if you had a chance 138 00:08:03,065 --> 00:08:04,745 to read the threatening letter we sent you. 139 00:08:06,194 --> 00:08:08,863 Because you sound like a mature, responsible person 140 00:08:08,946 --> 00:08:10,781 who wouldn't want an unpaid credit card bill 141 00:08:10,865 --> 00:08:12,992 to spoil all his hopes and dreams for the future... 142 00:08:13,075 --> 00:08:15,453 Dreams such as home ownership, boat ownership 143 00:08:15,536 --> 00:08:17,330 and event attendance. 144 00:08:17,413 --> 00:08:20,458 Now, when can I tell my supervisor, Mr. Robinson, 145 00:08:20,541 --> 00:08:22,168 to expect payment? 146 00:08:22,251 --> 00:08:23,251 Good dog. 147 00:08:23,294 --> 00:08:24,670 Come on, boy! 148 00:08:24,754 --> 00:08:25,963 Let's go for a walk! 149 00:08:27,131 --> 00:08:29,300 No, not you. Laddie. 150 00:08:29,383 --> 00:08:30,801 Come on, I got a job for you. 151 00:08:41,145 --> 00:08:42,772 Good boy. 152 00:08:48,694 --> 00:08:51,280 We didn't see nothing if you didn't see nothing. 153 00:08:52,990 --> 00:08:55,117 Oh, no. 154 00:08:55,201 --> 00:08:57,036 Repo men! 155 00:08:57,119 --> 00:08:58,704 Laddie, hide behind that bush there. 156 00:09:02,833 --> 00:09:04,153 Mom and Dad aren't home, are they? 157 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 No. They went for a walk with the Flanders. 158 00:09:06,295 --> 00:09:09,215 Bart, what's going on? Why are those repo guys taking all your stuff? 159 00:09:09,298 --> 00:09:11,008 The dog and I got a credit card and... 160 00:09:11,092 --> 00:09:14,595 Credit card? Oh, I knew you were up to no good. 161 00:09:14,679 --> 00:09:16,806 Okay, so I committed a little mail fraud. 162 00:09:16,889 --> 00:09:18,766 Haven't I been punished enough? 163 00:09:18,849 --> 00:09:21,269 Hey, stop! You can take back the bassinet, 164 00:09:21,352 --> 00:09:22,728 but the baby's ours! 165 00:09:22,812 --> 00:09:27,066 And the last item is one $1,200 dog. 166 00:09:27,149 --> 00:09:30,403 Is that him? 167 00:09:36,367 --> 00:09:37,910 Well, is he the dog or isn't he? 168 00:09:39,537 --> 00:09:41,163 Yeah. That's him, all right. 169 00:09:46,627 --> 00:09:48,921 Sorry, boy. I didn't plan this. 170 00:09:49,005 --> 00:09:50,423 It just sort of happened. 171 00:10:03,352 --> 00:10:05,313 Mom, can I feed Laddie at the table? 172 00:10:05,396 --> 00:10:08,190 Oh, it's against the house rule... 173 00:10:08,274 --> 00:10:11,319 Oh, I guess just this once. 174 00:10:13,571 --> 00:10:14,905 Oh, I don't know about this dog. 175 00:10:14,989 --> 00:10:17,116 He's kind of... snooty. 176 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Homer, are you wearing a tie 177 00:10:21,370 --> 00:10:22,913 to impress Laddie? 178 00:10:22,997 --> 00:10:24,373 Do you think he noticed? 179 00:10:27,752 --> 00:10:29,462 Where's Santa's Little Helper? 180 00:10:29,545 --> 00:10:30,546 Who? 181 00:10:30,630 --> 00:10:32,590 Um, I took him to a kennel... 182 00:10:32,673 --> 00:10:34,967 two towns over just till the new dog gets settled. 183 00:10:35,051 --> 00:10:36,969 Well, we wrecked the first dog. 184 00:10:37,053 --> 00:10:39,013 We've got to treat this one right. 185 00:10:39,096 --> 00:10:41,515 Bart, why don't you take Laddie for another walk? 186 00:10:41,599 --> 00:10:44,268 No. Bart had his turn. Let me! 187 00:10:44,352 --> 00:10:46,771 I can't resist his charms. 188 00:10:46,854 --> 00:10:48,606 Let's all walk Laddie. 189 00:10:52,568 --> 00:10:54,445 Hey, this park is great! 190 00:10:54,528 --> 00:10:56,822 How come we never take Santa's Little Helper here? 191 00:10:56,906 --> 00:10:58,658 Crowds give him gas. 192 00:10:58,741 --> 00:11:01,619 Besides, he's happy just hanging around the house with Bart. 193 00:11:01,702 --> 00:11:03,496 Um... yeah. 194 00:11:03,579 --> 00:11:06,540 Hey, that is one fine-looking animal you got there. 195 00:11:06,624 --> 00:11:08,793 Wow. T.V.'s Kent Brockman! 196 00:11:10,795 --> 00:11:13,005 Hey, this fellow's not available to stud, is he? 197 00:11:13,089 --> 00:11:14,649 You want some puppies, eh, Mr. Brockman? 198 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 No, no. Jessica's been fixed. 199 00:11:16,217 --> 00:11:19,637 She just needs a little... attention. 200 00:11:19,720 --> 00:11:21,722 Why, that canine has the proud bearing 201 00:11:21,806 --> 00:11:24,684 and glossy fur coat of a Yale man. 202 00:11:24,767 --> 00:11:26,227 Hello, little fella. 203 00:11:28,688 --> 00:11:32,483 Smithers, I believe this dog was in Skull and Bones. 204 00:11:32,566 --> 00:11:34,318 Whoa, cool dog! 205 00:11:34,402 --> 00:11:36,654 Can he catch a Frisbee? 206 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 Boy, Bart Laddie's the best dog in the world. 207 00:11:46,747 --> 00:11:48,624 He's nothing like your old dog. 208 00:11:48,708 --> 00:11:50,543 Santa's Little Helper? 209 00:11:50,626 --> 00:11:52,670 Guess I was the only one who loved him. 210 00:11:52,753 --> 00:11:54,255 You got that right. 211 00:11:54,338 --> 00:11:56,173 Remember the time he ate my goldfish 212 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 and you lied to me and said I never had any goldfish? 213 00:11:58,843 --> 00:12:00,636 But why'd I have the bowl, Bart? 214 00:12:00,720 --> 00:12:03,180 Why did I have the bowl? 215 00:12:03,264 --> 00:12:04,890 Yeah. 216 00:12:04,974 --> 00:12:06,392 He was a great dog. 217 00:12:11,188 --> 00:12:12,857 Oh, Santa's Little Helper, 218 00:12:12,940 --> 00:12:14,620 I was crazy to give you up for another dog. 219 00:12:14,692 --> 00:12:16,527 What have I done to you? 220 00:12:20,781 --> 00:12:23,075 Captain, can't we go any faster? 221 00:12:23,159 --> 00:12:25,786 I greatly fear we shan't be in Wimbledon by noonfall. 222 00:12:25,870 --> 00:12:27,705 No worries, madam. 223 00:12:27,788 --> 00:12:30,583 Lumley! Shovel on more dogs, won't you? 224 00:12:30,666 --> 00:12:32,585 Aye, aye. More dogs! 225 00:12:32,668 --> 00:12:34,712 More dogs! 226 00:12:37,214 --> 00:12:38,507 In you go. 227 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 Nah. That's not too likely. 228 00:12:43,596 --> 00:12:44,764 But still... 229 00:12:44,847 --> 00:12:46,640 you're gone. 230 00:12:48,601 --> 00:12:49,727 Where you are you, boy? 231 00:12:55,816 --> 00:12:57,109 "Time for a walk." 232 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Ohh! Again? 233 00:12:59,528 --> 00:13:01,614 We got to find out where he's keeping these. 234 00:13:01,697 --> 00:13:04,158 I'd take him, but those cards are nontransferable. 235 00:13:09,163 --> 00:13:10,664 Help! Help! 236 00:13:15,294 --> 00:13:17,546 Now what? Aw, come on. 237 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 I want to go home. 238 00:13:20,883 --> 00:13:22,259 So, Laddie, 239 00:13:22,343 --> 00:13:24,512 thank you for your heroic rescue. 240 00:13:24,595 --> 00:13:27,932 And, baby Gerald, we can't help but wonder 241 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 what mischief you'll get into next. 242 00:13:33,687 --> 00:13:35,189 Now can we go home? 243 00:13:35,272 --> 00:13:36,857 Laddie saved the day, Simpson. 244 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 Boy, we sure could use a dog like that on the force. 245 00:13:41,529 --> 00:13:42,780 Why don't you guys take him? 246 00:13:42,863 --> 00:13:44,782 I thought he was the right dog for me 247 00:13:44,865 --> 00:13:46,784 but I guess I made a mistake. 248 00:13:46,867 --> 00:13:48,786 Really? No fooling? 249 00:13:48,869 --> 00:13:50,621 Aw, gee, thanks, mister. 250 00:13:50,704 --> 00:13:52,289 We'll take real good care of him 251 00:13:52,373 --> 00:13:54,083 and we'll play with him every day. 252 00:13:54,166 --> 00:13:55,543 Honest. 253 00:13:58,295 --> 00:14:01,215 Oh, Maggie, you got oatmeal all over. 254 00:14:01,298 --> 00:14:02,633 Homie, would you clean her off? 255 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Can do. 256 00:14:05,594 --> 00:14:06,637 Laddie! 257 00:14:07,972 --> 00:14:09,431 Come here, boy! 258 00:14:09,515 --> 00:14:12,017 Who wants to lick a messy baby? 259 00:14:12,101 --> 00:14:14,103 - Laddie? - Uh, Dad? 260 00:14:14,186 --> 00:14:15,855 Laddie's not coming. 261 00:14:15,938 --> 00:14:19,316 - I gave him away. - What's the matter, Bart? 262 00:14:19,400 --> 00:14:21,110 Weren't you happy with him? 263 00:14:21,193 --> 00:14:23,404 No. He just wasn't the right dog for me. 264 00:14:23,487 --> 00:14:25,047 I'm sure he'll be happy as a police dog. 265 00:14:25,114 --> 00:14:27,533 He better know how to keep his mouth shut. 266 00:14:27,616 --> 00:14:30,077 Well, if that's what you think is best. 267 00:14:30,160 --> 00:14:31,745 Let's just go down to the kennel 268 00:14:31,829 --> 00:14:33,747 and get Santa's Little Helper back. 269 00:14:33,831 --> 00:14:36,792 Uh, well, we can't. 270 00:14:36,876 --> 00:14:38,961 He's not in a kennel. 271 00:14:39,044 --> 00:14:41,171 I gave him away, too, and I don't know where he is. 272 00:14:41,255 --> 00:14:42,798 You gave both dogs away? 273 00:14:42,882 --> 00:14:45,593 You know how I feel about giving! 274 00:14:45,676 --> 00:14:48,721 I'm sorry. I know it's wrong. I messed everything up, 275 00:14:48,804 --> 00:14:50,806 and now I don't have any dogs at all. 276 00:14:50,890 --> 00:14:52,808 There, there. 277 00:14:52,892 --> 00:14:54,101 Shut up, boy. 278 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 We'll just get you a new dog. 279 00:14:55,769 --> 00:14:57,730 I don't want a new dog. 280 00:14:57,813 --> 00:14:59,356 I want Santa's Little Helper. 281 00:14:59,440 --> 00:15:01,984 Well, crying isn't going to bring him back... 282 00:15:02,067 --> 00:15:04,778 unless your tears smell like dog food. 283 00:15:04,862 --> 00:15:06,822 So you can either sit there crying 284 00:15:06,906 --> 00:15:08,782 and eating can after can of dog food 285 00:15:08,866 --> 00:15:11,243 until your tears smell enough like dog food 286 00:15:11,327 --> 00:15:12,661 to make your dog come back 287 00:15:12,745 --> 00:15:15,956 or you can go out there and find your dog. 288 00:15:16,040 --> 00:15:18,834 You're right. I'll do it. 289 00:15:18,918 --> 00:15:20,878 Rats. I almost had him eating dog food. 290 00:15:24,048 --> 00:15:26,175 I'm going to get the dog back. 291 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 The bad dog or the good dog? 292 00:15:28,052 --> 00:15:29,511 - The bad dog. - Oh, good. 293 00:15:35,392 --> 00:15:37,478 You got to give me back my floor. 294 00:15:37,561 --> 00:15:40,481 My customers are walking around on the pipes! 295 00:15:40,564 --> 00:15:41,764 Hey, next time, pay your bills. 296 00:15:41,815 --> 00:15:43,776 But I don't want to. 297 00:15:43,859 --> 00:15:46,278 Excuse me, sir. Did you repossess this dog from a guy 298 00:15:46,362 --> 00:15:49,031 named Santos L. Halper? 299 00:15:49,114 --> 00:15:51,742 Hmm. Yeah, yeah. I remember this mutt. 300 00:15:51,825 --> 00:15:53,535 We, uh, sold him to some guy 301 00:15:53,619 --> 00:15:54,995 wearing a dress. 302 00:15:55,079 --> 00:15:57,623 No, I didn't buy your dog. 303 00:15:57,706 --> 00:16:00,167 I got to go keep an eye on Selma. 304 00:16:00,250 --> 00:16:02,294 She thinks she swallowed a Band-Aid. 305 00:16:05,714 --> 00:16:07,925 Yeah, I bought your mutt, and I ate him. 306 00:16:10,135 --> 00:16:13,222 I ate his little face. I ate his guts. 307 00:16:13,305 --> 00:16:15,808 And I 'ate the way he's always barking! 308 00:16:15,891 --> 00:16:19,770 So I gave him to the church. 309 00:16:19,853 --> 00:16:23,732 Oh, I see. You hate him so you gave him to the church. 310 00:16:23,816 --> 00:16:27,361 Aye. I also ate the mess he left on me rug. 311 00:16:27,444 --> 00:16:28,696 You heard me. 312 00:16:30,864 --> 00:16:34,410 Mmm, yes, I remember Satan's Little Helper... 313 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 littering the rectory with his dirt, 314 00:16:36,662 --> 00:16:38,205 biting me in the apse. 315 00:16:38,288 --> 00:16:40,124 He unholied the holy water. 316 00:16:40,207 --> 00:16:41,667 That's him, all right. 317 00:16:41,750 --> 00:16:43,585 I'll be happy to take him off your hands. 318 00:16:43,669 --> 00:16:45,337 I'm afraid that's impossible, Bart. 319 00:16:45,421 --> 00:16:46,714 He's no longer among us. 320 00:16:46,797 --> 00:16:49,383 You didn't crucify him? 321 00:16:52,636 --> 00:16:55,014 No. He's safely with one of our parishioners. 322 00:16:55,097 --> 00:16:57,182 I'll give you his address, if you like. 323 00:16:57,266 --> 00:17:00,144 And then, buy something or get out! 324 00:17:00,227 --> 00:17:01,227 Angel. 325 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 Hey, it's him. It's Santa's Little Helper! 326 00:17:15,492 --> 00:17:17,745 Yes? 327 00:17:17,828 --> 00:17:19,204 My name is Bart Simpson. 328 00:17:19,288 --> 00:17:21,373 I have to talk to you about your dog. 329 00:17:21,457 --> 00:17:22,666 Give me one minute. 330 00:17:22,750 --> 00:17:24,668 Okay... showtime. 331 00:17:27,588 --> 00:17:29,089 Please, mister... 332 00:17:29,173 --> 00:17:31,216 No. Let me do that again. 333 00:17:31,300 --> 00:17:32,760 Please, mister. 334 00:17:32,843 --> 00:17:34,678 Ple-he-he-he-ase... 335 00:17:36,847 --> 00:17:38,515 Hi, there. How can I help you? 336 00:17:38,599 --> 00:17:39,975 You're the guy who owns the dog? 337 00:17:40,059 --> 00:17:41,810 Yep. His name's Sprinkles. 338 00:17:41,894 --> 00:17:44,605 - Sprinkles? - Yeah. He's my best buddy, huh? 339 00:17:44,688 --> 00:17:47,107 Especially since my parrot decided to stop talking. 340 00:17:47,191 --> 00:17:50,694 Polly? Polly want to say hi to our guest? Huh? 341 00:17:50,778 --> 00:17:53,322 Fine. Be that way. 342 00:17:53,405 --> 00:17:55,324 Now, what can I do for you, son? 343 00:17:55,407 --> 00:17:57,326 Oh, nothing. Forget it. 344 00:18:02,039 --> 00:18:03,665 So, that's my plan. 345 00:18:03,749 --> 00:18:05,667 I'm gonna break into the blind man's yard 346 00:18:05,751 --> 00:18:07,544 and swipe the dog. 347 00:18:07,628 --> 00:18:09,713 Bart, that is a new low. 348 00:18:09,797 --> 00:18:12,382 Hey, I'm not saying it's going to be a dance around the maypole. 349 00:18:12,466 --> 00:18:14,134 I won't tell Mom and Dad 350 00:18:14,218 --> 00:18:16,095 but only because I want the dog back. 351 00:18:16,178 --> 00:18:18,597 Just try not to freak out the blind man. 352 00:18:18,680 --> 00:18:20,724 I can't promise I'll try, 353 00:18:20,808 --> 00:18:22,476 but I'll try to try. 354 00:18:27,022 --> 00:18:28,524 Here, boy. Come on. 355 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 Psst! 356 00:18:45,749 --> 00:18:47,793 Oh! I missed you so much, boy. 357 00:18:47,876 --> 00:18:48,937 Come on. Let's get out of here. 358 00:18:48,961 --> 00:18:50,379 Now, keep quiet, okay? 359 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 Sprinkles? 360 00:18:53,882 --> 00:18:55,175 Is there somebody down there? 361 00:18:55,259 --> 00:18:56,426 Come on, boy. Let's blow. 362 00:18:58,595 --> 00:19:00,722 Who's there? I can take you on. 363 00:19:00,806 --> 00:19:02,307 You want to try me? Come on! 364 00:19:05,144 --> 00:19:08,021 Where is he, Sprinkles? Come on. Let's get him. 365 00:19:08,105 --> 00:19:11,900 No, no, no. Not the piano. I can't play now. 366 00:19:14,486 --> 00:19:16,780 Ha! I may be blind, 367 00:19:16,864 --> 00:19:18,782 but you just ran into a closet. 368 00:19:18,866 --> 00:19:20,409 D-ohh! 369 00:19:24,830 --> 00:19:26,748 Hey, burglar! 370 00:19:26,832 --> 00:19:28,393 I hope you're having a good time in there, 371 00:19:28,417 --> 00:19:30,669 'cause the police will be here any minute. 372 00:19:30,752 --> 00:19:33,297 No, mister. Please, I 'm just a kid. 373 00:19:33,380 --> 00:19:37,134 I... I only came to get my dog back. 374 00:19:37,217 --> 00:19:38,468 Your dog? 375 00:19:41,013 --> 00:19:42,306 And I miss him so much. 376 00:19:42,389 --> 00:19:44,433 And I know you like him, but I like him, too. 377 00:19:44,516 --> 00:19:46,369 And he was mine first. I know I don't deserve him. 378 00:19:46,393 --> 00:19:48,103 So what this comes down to is 379 00:19:48,187 --> 00:19:50,272 you want a blind man 380 00:19:50,355 --> 00:19:51,523 to give up his only companion? 381 00:19:51,607 --> 00:19:52,858 Yes, please. 382 00:19:52,941 --> 00:19:55,485 Hmm. Tell you what: 383 00:19:55,569 --> 00:19:59,072 Why don't we let the dog decide? 384 00:19:59,156 --> 00:20:00,550 - Come on, Sprinkles! - Come on, Santa's Little Helper! 385 00:20:00,574 --> 00:20:02,034 - Here, Sprinkles! - I'm sorry! 386 00:20:02,117 --> 00:20:05,120 I'm blind, Come to the blind man! 387 00:20:05,204 --> 00:20:07,915 I'll let you be with me all the time. 388 00:20:07,998 --> 00:20:09,583 I need you more, come on! 389 00:20:13,462 --> 00:20:15,339 Come on! 390 00:20:15,422 --> 00:20:18,759 Attaboy! Oh, I knew you'd come! 391 00:20:18,842 --> 00:20:20,093 Give me a kiss! 392 00:20:20,177 --> 00:20:22,804 Oh-oh-oh. Yeah. 393 00:20:22,888 --> 00:20:25,432 Sounds like you won. 394 00:20:25,515 --> 00:20:26,600 Congratulations. 395 00:20:26,683 --> 00:20:29,228 Oh, geez. I'm sorry. 396 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 I wish there was some way we could both have a dog. 397 00:20:34,566 --> 00:20:36,860 Hello. 398 00:20:36,944 --> 00:20:38,695 Police. 399 00:20:38,779 --> 00:20:41,949 Ah, man, if this one's not the right house, I quit. 400 00:20:42,032 --> 00:20:43,575 It's okay, Officer. False alarm. 401 00:20:48,789 --> 00:20:50,874 Uh... hey, who's that! 402 00:20:50,958 --> 00:20:52,834 Well, I like you, too. 403 00:20:52,918 --> 00:20:56,338 Well, looks like somebody's made a new best friend. 404 00:20:56,421 --> 00:20:58,590 Okay, boy. 405 00:20:58,674 --> 00:21:00,384 That's enough. That's... 406 00:21:00,467 --> 00:21:01,843 That's not for doggies. 407 00:21:01,927 --> 00:21:03,345 Don't... 408 00:21:03,428 --> 00:21:04,554 Oh, jeez. 409 00:21:06,682 --> 00:21:08,767 Marijuana. 410 00:21:08,850 --> 00:21:11,561 Well. I guess he didn't like you after all. 411 00:21:11,645 --> 00:21:13,981 He just smelled your narcotics. 412 00:21:14,064 --> 00:21:15,274 Book him, boys. 413 00:21:15,357 --> 00:21:16,400 Hold on, Chief. 414 00:21:16,483 --> 00:21:17,526 It might be medicinal. 415 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 Uh... yeah. M-medicinal. 416 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 I... without it, I could, uh... 417 00:21:21,738 --> 00:21:24,199 go even... blinder. 418 00:21:24,283 --> 00:21:26,618 Right? 419 00:21:26,702 --> 00:21:28,412 Eh, this might take a while, kid. 420 00:21:28,495 --> 00:21:30,706 Why don't you and your buddy run along? 421 00:21:30,789 --> 00:21:32,499 Bye, Laddie. 422 00:21:32,582 --> 00:21:35,002 Come on, boy. Let's go home and have some fun, huh? 423 00:21:35,085 --> 00:21:37,587 That cat's been strutting around like she owns the place. 424 00:21:45,262 --> 00:21:46,471 Ooh, yeah. 425 00:21:46,555 --> 00:21:48,098 Hey, hey, everybody. 426 00:21:48,181 --> 00:21:50,058 How are you doing? 427 00:21:50,142 --> 00:21:52,227 Hey, what's up there? 428 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 - I love this song. - Hey, Chief. 429 00:21:54,187 --> 00:21:56,106 Shut up! I love this song. 430 00:21:56,189 --> 00:21:58,817 - Ooh, yeah. - Shut up, Lou! 431 00:21:58,900 --> 00:22:01,611 I want to jam it with you. 432 00:22:01,695 --> 00:22:03,613 We're jammin' 433 00:22:03,697 --> 00:22:05,407 Jammin' 434 00:22:05,490 --> 00:22:08,702 And I hope you like jammin', too. 435 00:22:08,785 --> 00:22:11,079 - Yeah! - Ain't no rules, ain't no vow. 436 00:22:11,163 --> 00:22:13,498 We can do it anyhow 437 00:22:13,582 --> 00:22:16,960 - I and I will see you through. - See you through, baby! 438 00:22:17,044 --> 00:22:19,504 'Cause every day, we pay the price. 439 00:22:19,588 --> 00:22:21,691 - With a little sacrifice. - The thing with sacrifice. 440 00:22:21,715 --> 00:22:23,425 Jammin' till the jam is through. 441 00:22:23,508 --> 00:22:25,469 - Jammin's through, baby! - Jamming. 442 00:22:25,552 --> 00:22:27,363 - We're jammin' -WIGGUM: I can't really remember that. 443 00:22:27,387 --> 00:22:29,264 We're jamming. 444 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 To think that jammin' was a thing of the past. 445 00:22:32,726 --> 00:22:34,728 We're jammin'... 446 00:22:34,811 --> 00:22:36,521 Hey, man, I'm jammin'. 447 00:22:36,605 --> 00:22:39,524 And I hope you like jammin'... 448 00:22:39,608 --> 00:22:43,737 Jamming. 449 00:22:43,820 --> 00:22:47,074 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.