1 00:00:03,253 --> 00:00:06,423 The Simpsons. 2 00:00:14,472 --> 00:00:15,598 D-oh! 3 00:00:36,703 --> 00:00:38,580 Stupid heater! 4 00:00:38,663 --> 00:00:40,206 Don't make me come in there. 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,542 Why do you always wait until Christmas Eve 6 00:00:42,625 --> 00:00:43,835 to do your shopping? 7 00:00:43,918 --> 00:00:46,129 The crowds are just beastly. 8 00:00:46,212 --> 00:00:47,130 You know me, Marge. 9 00:00:47,213 --> 00:00:49,174 I crave the hustle and bustle. 10 00:01:07,150 --> 00:01:09,611 Homer, look at this mob. 11 00:01:09,694 --> 00:01:11,780 The good toys are probably all gone. 12 00:01:12,989 --> 00:01:15,658 Oh, Santa's got a little trick up his sleeve. 13 00:01:16,868 --> 00:01:18,328 Attention, shoppers. 14 00:01:18,411 --> 00:01:21,706 Register nine is now open for your shopping convenience. 15 00:01:21,790 --> 00:01:23,374 Sorry. These are for display only. 16 00:01:23,458 --> 00:01:24,626 This has been recalled. 17 00:01:24,709 --> 00:01:26,312 Ooh! Bart would like this. We're out of these. 18 00:01:26,336 --> 00:01:27,253 Out? But I just... 19 00:01:27,337 --> 00:01:29,089 Register nine is now closed. 20 00:01:39,849 --> 00:01:40,849 Hey, kids, 21 00:01:40,892 --> 00:01:42,811 I made your favorite cookies. 22 00:01:42,894 --> 00:01:44,562 Christmas trees for the girls, 23 00:01:44,646 --> 00:01:46,481 and bloody spearheads for Bart. 24 00:01:46,564 --> 00:01:48,650 Ah, thanks, Mom. 25 00:01:54,531 --> 00:01:56,366 This year's tree is just perfect. 26 00:01:56,449 --> 00:01:58,618 That old aluminum one was so fake. 27 00:01:58,701 --> 00:02:00,620 I couldn't agree more. 28 00:02:00,703 --> 00:02:03,623 From now on, it's plastic all the way. 29 00:02:06,668 --> 00:02:08,628 Bart, did you hear that? 30 00:02:08,711 --> 00:02:10,004 Could it be? 31 00:02:24,477 --> 00:02:26,187 Come on, kids, let's try the lights. 32 00:02:36,030 --> 00:02:37,824 It's crap-tacular. 33 00:02:42,662 --> 00:02:44,372 Moo! 34 00:02:45,748 --> 00:02:49,669 Hocus-pocus, mucus-pukus. 35 00:02:49,752 --> 00:02:51,462 My powers of deduction tell me 36 00:02:51,546 --> 00:02:55,175 you're getting a handmade sweater... 37 00:02:55,258 --> 00:02:57,427 Possibly... Yellow. 38 00:02:57,510 --> 00:02:59,262 Mom, make him stop! 39 00:02:59,345 --> 00:03:01,055 Bart, put down that yellow sweater. 40 00:03:01,139 --> 00:03:02,807 Nobody's going near their presents 41 00:03:02,891 --> 00:03:05,310 until 7:00 tomorrow morning. 42 00:03:06,936 --> 00:03:08,605 7:00 a.m. 43 00:03:08,688 --> 00:03:09,689 No earlier. 44 00:03:09,772 --> 00:03:11,232 And you can't set your alarm clocks 45 00:03:11,316 --> 00:03:13,693 'cause I've got them. 46 00:03:13,776 --> 00:03:16,821 For once, we're gonna celebrate Christmas as a family. 47 00:03:18,114 --> 00:03:21,784 Hello! Anybody home? 48 00:03:29,667 --> 00:03:31,211 Twelve glasses of water. 49 00:03:31,294 --> 00:03:32,712 That'll wake me up nice and early 50 00:03:32,795 --> 00:03:35,423 and I'll have a big head start on opening presents. 51 00:03:35,506 --> 00:03:36,716 Pure genius. 52 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 You didn't invent that, Bart. 53 00:03:38,301 --> 00:03:39,636 The Indians used to drink water 54 00:03:39,719 --> 00:03:41,971 to wake up early for their attacks. 55 00:03:42,055 --> 00:03:45,642 It's always about the Indians, isn't it, Lis? 56 00:03:45,725 --> 00:03:49,395 Dear Santa, if you bring me lots of good stuff, 57 00:03:49,479 --> 00:03:51,814 I promise not to do anything bad 58 00:03:51,898 --> 00:03:53,441 between now and when I wake up. 59 00:03:53,524 --> 00:03:54,524 Amen. 60 00:03:54,567 --> 00:03:57,111 Ow! Ooh! I'll kill you! 61 00:04:35,984 --> 00:04:37,902 Go, go, go! 62 00:04:37,986 --> 00:04:39,320 We're number one! 63 00:04:39,404 --> 00:04:40,780 Give me a "P!" 64 00:04:40,863 --> 00:04:43,324 "P!" go! Go! Go! 65 00:04:43,408 --> 00:04:45,368 "P"! "P"! "P"! 66 00:04:49,414 --> 00:04:50,790 Worked like a charm. 67 00:04:58,339 --> 00:05:01,175 How sweet it is! 68 00:05:13,896 --> 00:05:15,940 Oh! Aunt Selma. 69 00:05:16,024 --> 00:05:17,608 Always good for a fin. 70 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 Who-ho-ho! 71 00:05:19,402 --> 00:05:20,737 Here we go. 72 00:05:24,866 --> 00:05:27,827 The inferno buster 3000! 73 00:05:27,910 --> 00:05:30,163 Ho-ho! I knew Santa wouldn't have time 74 00:05:30,246 --> 00:05:31,873 to check that list twice. 75 00:05:34,917 --> 00:05:36,753 Oh, yeah! 76 00:05:39,505 --> 00:05:40,505 Cool! 77 00:05:48,514 --> 00:05:49,515 Eep. 78 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 Who designed this house? 79 00:06:19,045 --> 00:06:22,298 Homer? Homer, I think I heard a noise. 80 00:06:31,724 --> 00:06:33,059 Knock it off! 81 00:06:44,362 --> 00:06:45,446 Snow covers all. 82 00:06:45,530 --> 00:06:46,989 Pure, white snow. 83 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 I got to get back to bed. 84 00:07:01,921 --> 00:07:03,423 What happened? 85 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 Where's Christmas? 86 00:07:07,218 --> 00:07:10,888 Lisa, where's Christmas? 87 00:07:10,972 --> 00:07:13,015 Bart, what were you doing outside? 88 00:07:14,934 --> 00:07:16,769 I don't know how to tell you this, 89 00:07:16,853 --> 00:07:19,105 but I came down a little early 90 00:07:19,188 --> 00:07:22,650 and... um... well... 91 00:07:23,317 --> 00:07:28,906 Uh... I saw a burglar and he was... he took... 92 00:07:28,990 --> 00:07:31,868 He got all our stuff! 93 00:07:32,410 --> 00:07:33,619 Including the tree. 94 00:07:36,164 --> 00:07:37,665 We were robbed? 95 00:07:40,877 --> 00:07:41,877 How could somebody... 96 00:07:41,919 --> 00:07:43,212 I know! 97 00:07:45,715 --> 00:07:49,802 Can... we... skip... church? 98 00:07:56,309 --> 00:07:57,351 Now, um... 99 00:07:57,435 --> 00:08:00,104 What did this, uh, Christmas thief look like? 100 00:08:00,188 --> 00:08:03,900 Well, he had a glass eye, a wooden leg... 101 00:08:03,983 --> 00:08:06,068 Um, a big scar on his cheek... 102 00:08:06,152 --> 00:08:08,112 Anything unusual? 103 00:08:08,196 --> 00:08:09,447 Hooks for hands. 104 00:08:09,530 --> 00:08:11,991 Um, oh, he was wearing a striped convict shirt 105 00:08:12,074 --> 00:08:14,452 and he was carrying a big sack with a dollar sign on it. 106 00:08:14,535 --> 00:08:16,746 Classic burglar. 107 00:08:16,829 --> 00:08:17,872 Ah, cheer up. 108 00:08:17,955 --> 00:08:19,290 We'll catch this guy. 109 00:08:19,373 --> 00:08:20,833 Uh, chief... 110 00:08:20,917 --> 00:08:22,877 What? You can't rule it out. 111 00:08:25,379 --> 00:08:27,548 Well, there's no easy way to say it, kids. 112 00:08:27,632 --> 00:08:29,342 God hates us. 113 00:08:29,425 --> 00:08:30,676 Hey, since when is Christmas 114 00:08:30,760 --> 00:08:32,345 just about the presents? 115 00:08:32,428 --> 00:08:35,556 Aren't we forgetting the true meaning of this day... 116 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 The birth of Santa? 117 00:08:36,807 --> 00:08:38,684 Bart's absolutely right. 118 00:08:38,768 --> 00:08:39,894 This is the one day 119 00:08:39,977 --> 00:08:42,146 that shouldn't be about material things. 120 00:08:42,230 --> 00:08:44,106 Hey, why don't we walk over to Grampa's 121 00:08:44,190 --> 00:08:45,566 and cheer up the old folks? 122 00:08:45,650 --> 00:08:47,276 That'll make us feel better. 123 00:08:48,569 --> 00:08:49,987 OK, but they'll have 124 00:08:50,071 --> 00:08:52,365 to be pretty damn miserable to make me happy. 125 00:08:59,163 --> 00:09:02,166 Looks like the Flanders' are having a nice Christmas. 126 00:09:02,250 --> 00:09:03,876 Oh, yeah? We'll show them. 127 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 Come on, kids. 128 00:09:05,044 --> 00:09:07,004 Pretend we got new cross-country skis. 129 00:09:18,724 --> 00:09:20,643 Merry Christmas, Simpson! 130 00:09:26,691 --> 00:09:28,985 That's not as fun as it looks. 131 00:09:29,068 --> 00:09:31,279 Nothing could be as fun as that looks. 132 00:09:31,362 --> 00:09:33,072 Hey, look what I got, Bart! 133 00:09:33,155 --> 00:09:34,865 A "tickle me krusty." 134 00:09:34,949 --> 00:09:37,493 Hey, kid, get your finger out of there. 135 00:09:38,911 --> 00:09:40,121 Homer! 136 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Jingle bell, jingle bell... 137 00:09:42,915 --> 00:09:44,917 Lisa, you promised they'd be miserable. 138 00:09:45,001 --> 00:09:46,294 What the hell's going on? 139 00:09:46,377 --> 00:09:49,589 Oh, the pharmaceutical man come by 140 00:09:49,672 --> 00:09:52,592 and he shot us full of Christmas cheer. 141 00:09:54,385 --> 00:09:56,929 I can't feel nothing below my chin. 142 00:10:04,061 --> 00:10:06,772 Sounds like you're having a rough Christmas, Homer. 143 00:10:06,856 --> 00:10:09,317 You know what I blame this on the breakdown of? 144 00:10:09,400 --> 00:10:10,443 Society. 145 00:10:10,526 --> 00:10:11,777 Yeah. 146 00:10:11,861 --> 00:10:13,487 You're right, Moe. 147 00:10:13,571 --> 00:10:15,239 You're always Moe. 148 00:10:15,323 --> 00:10:18,242 Homer, look! Your house is on TV. 149 00:10:18,326 --> 00:10:20,703 You take that back, Barney. 150 00:10:20,786 --> 00:10:22,038 Nah, he's right, Homer. 151 00:10:22,121 --> 00:10:23,831 Stay out of this, old man. 152 00:10:23,914 --> 00:10:25,291 Dateline, Kent Brockman. 153 00:10:25,374 --> 00:10:27,960 I'm here at the scene of the Christmas burglary 154 00:10:28,044 --> 00:10:30,338 where a creature was stirring last night 155 00:10:30,421 --> 00:10:34,008 and what he was stirring was "up trouble." 156 00:10:34,091 --> 00:10:35,843 Is your husband or lover here, ma'am? 157 00:10:35,926 --> 00:10:39,221 No. My husband is... at church. 158 00:10:39,305 --> 00:10:41,098 Ah, that's my girl. 159 00:10:41,182 --> 00:10:42,892 I love you, Marjorie. 160 00:10:42,975 --> 00:10:44,435 Yeah, she's quite a gal. 161 00:10:44,518 --> 00:10:46,187 You shut up. 162 00:10:46,270 --> 00:10:49,065 So, when you realized Christmas was ruined, 163 00:10:49,607 --> 00:10:50,775 how did you feel? 164 00:10:50,858 --> 00:10:52,735 How do you think I felt? 165 00:10:52,818 --> 00:10:54,987 Absolutely devastated. 166 00:10:55,071 --> 00:10:57,281 "Absolutely devastated." 167 00:10:57,365 --> 00:10:59,617 The words of a heartbroken mother. 168 00:10:59,700 --> 00:11:02,578 For there will be no fire truck for little Bart, 169 00:11:02,662 --> 00:11:04,705 no sweater for little Lisa, 170 00:11:04,789 --> 00:11:07,249 no cajun sausage for little Homer. 171 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 So while you're home today 172 00:11:11,337 --> 00:11:14,256 eating your sweet, sweet holiday turkey, 173 00:11:14,340 --> 00:11:18,469 I hope you'll all choke just a little bit. 174 00:11:21,222 --> 00:11:22,890 Lousy doormat. 175 00:11:25,101 --> 00:11:27,061 Homer, you won't believe what's happened. 176 00:11:27,144 --> 00:11:28,771 It's a miracle. 177 00:11:28,854 --> 00:11:30,564 Oh, Marge, I don't want to hear anymore 178 00:11:30,648 --> 00:11:32,358 about that silver polish. 179 00:11:34,276 --> 00:11:36,696 Surprise! 180 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 People saw our story on the news 181 00:11:39,949 --> 00:11:42,076 and they've opened their hearts to us. 182 00:11:42,159 --> 00:11:44,995 Arrgh. We just gave what we could. 183 00:11:45,079 --> 00:11:47,039 Does anyone have change for a button? 184 00:11:47,123 --> 00:11:50,167 Wow. This really restores your faith in... 185 00:11:50,251 --> 00:11:53,587 Lisa, do you have to practice that stupid song now? 186 00:11:53,671 --> 00:11:55,131 Sorry, Daddy. 187 00:11:55,214 --> 00:11:57,591 Hey, heard some no-goodnik stole your tree. 188 00:11:57,675 --> 00:11:59,009 Well, we got a 30-footer 189 00:11:59,093 --> 00:12:00,928 so you can have the top of ours. 190 00:12:01,011 --> 00:12:02,722 Thanks, Ted. 191 00:12:05,933 --> 00:12:07,643 Bart, this is Patches. 192 00:12:07,727 --> 00:12:08,811 And what was your name? 193 00:12:08,894 --> 00:12:09,979 Poor Violet. 194 00:12:10,062 --> 00:12:12,398 Hmm. I don't like where this is going. 195 00:12:12,481 --> 00:12:17,528 Your story made everyone at the orphanage so sad. 196 00:12:17,611 --> 00:12:20,489 We want you to have this dollar we were saving. 197 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 Please, I don't deserve this. 198 00:12:22,491 --> 00:12:24,243 Hey, listen up, everybody. 199 00:12:24,326 --> 00:12:26,662 The Simpsons are the best friends I ever had. 200 00:12:26,746 --> 00:12:29,457 So I'm giving them the tip jar from the bar. 201 00:12:34,503 --> 00:12:35,671 My goodness. 202 00:12:35,755 --> 00:12:38,215 There is over $15,000 here. 203 00:12:38,299 --> 00:12:40,801 15,000 missoulians! 204 00:12:40,885 --> 00:12:42,303 Holy Schlamola! 205 00:12:42,386 --> 00:12:44,114 What are you going to do with all that Kablingie? 206 00:12:44,138 --> 00:12:45,890 Well, if you mean the money, 207 00:12:45,973 --> 00:12:47,975 I suppose we'll just replace the items 208 00:12:48,058 --> 00:12:49,059 the burglar took from... 209 00:12:49,143 --> 00:12:50,978 Boring! Spend it on something fun. 210 00:12:51,061 --> 00:12:52,188 Go wild. Ha! 211 00:12:52,271 --> 00:12:53,355 Right, Seymour? 212 00:12:53,439 --> 00:12:54,982 Yes. Something wild. 213 00:12:55,065 --> 00:12:56,150 Yeah, enjoy, huh? 214 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 Get something fun. 215 00:12:57,359 --> 00:12:58,611 Something stupid. 216 00:12:58,694 --> 00:13:00,362 You only live once. 217 00:13:00,446 --> 00:13:01,697 Hey, speak for yourself. 218 00:13:01,781 --> 00:13:03,365 Marge, kids, 219 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 let's go buy some happiness. 220 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 God bless you, Bart Simpson. 221 00:13:11,499 --> 00:13:15,044 I'd kiss you, but doctor says I'm sick. 222 00:13:21,717 --> 00:13:24,220 Is this car $15,000? 223 00:13:24,303 --> 00:13:25,763 Yeah, it is now. 224 00:13:25,846 --> 00:13:27,348 And because of your loss, folks 225 00:13:27,431 --> 00:13:29,725 I'll throw in the undercoating for... 226 00:13:29,809 --> 00:13:31,143 200... No... 227 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 490 bucks. 228 00:13:33,229 --> 00:13:34,563 What a deal. 229 00:13:34,647 --> 00:13:36,190 I'd be a sucker not to get it. 230 00:13:36,273 --> 00:13:37,691 I don't know about this, Dad. 231 00:13:37,775 --> 00:13:40,528 Shouldn't we give the money to charity or some... Ow! 232 00:13:40,611 --> 00:13:41,779 Oh, I'm sorry. 233 00:13:41,862 --> 00:13:43,030 I jabbed you with my pen. 234 00:13:43,113 --> 00:13:45,157 - Ow! You're still doing it. - Yeah, I know. 235 00:13:45,241 --> 00:13:46,909 Here comes Santa Claus. 236 00:13:46,992 --> 00:13:48,577 Here comes Santa Claus. 237 00:13:48,661 --> 00:13:51,413 Right down Santa Claus lane. 238 00:13:51,497 --> 00:13:54,458 Vixen and Blitzen and all the reindeer. 239 00:13:54,542 --> 00:13:56,836 Pulling at the reins... 240 00:13:56,919 --> 00:13:59,338 Will this Christmas never end? 241 00:14:03,801 --> 00:14:05,302 Out of my way, snow-poke. 242 00:14:06,679 --> 00:14:08,389 Slow down, Homer. 243 00:14:08,472 --> 00:14:09,723 Don't worry, Honey. 244 00:14:09,807 --> 00:14:11,809 I know exactly what I'm... 245 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Oopsie. 246 00:14:12,893 --> 00:14:14,895 Tap the brakes. Tap the brakes. 247 00:14:14,979 --> 00:14:16,819 - Turn into the skid. - No, away from the skid. 248 00:14:16,856 --> 00:14:18,399 Hit the brakes! Stop! 249 00:14:18,482 --> 00:14:19,775 To the left! 250 00:14:19,859 --> 00:14:21,193 Shut up! One at a time! 251 00:14:21,902 --> 00:14:23,696 - Lisa? - Bail out! 252 00:14:29,869 --> 00:14:32,580 Huh. That was close. 253 00:14:40,379 --> 00:14:42,590 Oh, I knew this would happen. 254 00:14:42,673 --> 00:14:46,677 Well, at least the burglar's having a Merry Christmas. 255 00:14:51,140 --> 00:14:52,808 Bart, you're up early. 256 00:14:52,892 --> 00:14:53,809 I couldn't sleep. 257 00:14:53,893 --> 00:14:55,102 What's wrong? 258 00:14:58,939 --> 00:15:00,149 There was no burglar. 259 00:15:00,232 --> 00:15:02,610 What does he mean, no burglar? 260 00:15:02,693 --> 00:15:04,862 I accidentally burned up the tree, 261 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 and the presents. 262 00:15:07,948 --> 00:15:09,366 I'm really sorry. 263 00:15:10,659 --> 00:15:12,202 Why, you little... 264 00:15:12,536 --> 00:15:14,163 Lisa, no! 265 00:15:14,246 --> 00:15:15,581 Your hands are too weak. 266 00:15:15,664 --> 00:15:16,749 Bart, you little... 267 00:15:18,959 --> 00:15:20,878 - I'm going to kill you! - Stop that! 268 00:15:20,961 --> 00:15:22,421 - I'm killing him first. - Stop that! 269 00:15:29,053 --> 00:15:31,347 Kent Brockman here for a follow-up 270 00:15:31,430 --> 00:15:33,807 with Springfield's favorite hard luck family, 271 00:15:33,891 --> 00:15:34,891 The Simpsons. 272 00:15:34,934 --> 00:15:36,769 Folks, any words for the Christmas thief 273 00:15:36,852 --> 00:15:37,852 if he's watching? 274 00:15:37,895 --> 00:15:40,773 Uh... Yes, Kent. 275 00:15:40,856 --> 00:15:42,858 Uh, hello, jerk. 276 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 We may never find you 277 00:15:44,109 --> 00:15:46,904 and we should probably all stop looking. 278 00:15:46,987 --> 00:15:48,864 But one thing's for sure... 279 00:15:48,948 --> 00:15:50,908 You do exist. 280 00:15:50,991 --> 00:15:52,284 Strong words. 281 00:15:52,368 --> 00:15:55,037 Strong, bewildering words. 282 00:15:55,120 --> 00:15:56,705 Also, we want to thank the whole town 283 00:15:56,789 --> 00:15:58,082 for their generosity. 284 00:15:59,875 --> 00:16:00,918 Hey, look! 285 00:16:01,001 --> 00:16:02,795 It's little Bart's fire truck. 286 00:16:06,840 --> 00:16:08,467 Little Lisa's sweater. 287 00:16:08,550 --> 00:16:09,760 Little Homer's sausage. 288 00:16:09,843 --> 00:16:12,137 What in the name of holy hell is going on here? 289 00:16:12,221 --> 00:16:13,597 Oh, it's true. 290 00:16:13,681 --> 00:16:14,932 We weren't robbed. 291 00:16:15,015 --> 00:16:17,768 That part we made up, but the rest is true. 292 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 Wait. He's just covering for me. 293 00:16:21,855 --> 00:16:24,608 I destroyed the presents, then I buried the evidence 294 00:16:24,692 --> 00:16:25,901 and I acted alone. 295 00:16:25,985 --> 00:16:28,320 So the family never knew about any of this? 296 00:16:28,404 --> 00:16:30,656 Well the boy told us 297 00:16:30,739 --> 00:16:33,534 but that was after we filed aphony police report. 298 00:16:33,617 --> 00:16:35,953 And after we spent all the townspeople's money. 299 00:16:36,036 --> 00:16:39,540 So you can see why my husband had to lie to you a moment ago. 300 00:16:40,833 --> 00:16:42,960 So this was all a scam. 301 00:16:43,043 --> 00:16:44,795 And on Christmas. 302 00:16:44,878 --> 00:16:48,382 Yeah. Jesus must be spinning in his grave. 303 00:16:48,924 --> 00:16:51,510 We gave them our vitamin money. 304 00:16:52,845 --> 00:16:54,972 Hey, hey, shoo, you lousy freeloaders! 305 00:16:55,055 --> 00:16:56,724 Come back when you get some parents! 306 00:16:56,807 --> 00:16:58,350 In my long career, 307 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 I've seen some pretty shabby things, 308 00:17:01,186 --> 00:17:05,649 but this putrid fraud outstinks them all. 309 00:17:05,733 --> 00:17:07,735 And... cut. 310 00:17:08,110 --> 00:17:10,362 I just want to thank you folks so much. 311 00:17:10,446 --> 00:17:13,073 This has turned out to be a great, great story for me. 312 00:17:22,458 --> 00:17:24,960 I think they're running out of tomatoes. 313 00:17:25,044 --> 00:17:26,253 Yeah, but they still got 314 00:17:26,336 --> 00:17:27,336 plenty of pumpkins. 315 00:17:27,379 --> 00:17:30,632 Oh, Homie, I'm so ashamed. 316 00:17:30,716 --> 00:17:32,259 Relax, Marge. 317 00:17:32,342 --> 00:17:33,761 This will all blow over. 318 00:17:48,108 --> 00:17:49,860 Oh, no. Look at the line. 319 00:17:49,943 --> 00:17:51,361 Oh, there they are. 320 00:17:51,445 --> 00:17:53,197 Ah, it's the swindlers. 321 00:17:53,280 --> 00:17:54,406 The Simpsons. 322 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 Ah, them stinkir liars. 323 00:17:56,366 --> 00:17:58,077 Well, there goes Christmas dinner. 324 00:17:58,160 --> 00:17:59,995 Oh, head of the line. 325 00:18:00,079 --> 00:18:03,290 A family could get used to being shunned, huh? 326 00:18:07,753 --> 00:18:08,921 Hey, look, sean. 327 00:18:09,004 --> 00:18:10,923 It's that family everybody hates. 328 00:18:11,006 --> 00:18:12,424 Whatever. 329 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 Um, Miss Hoover... 330 00:18:16,887 --> 00:18:17,805 Miss Hoover. 331 00:18:17,888 --> 00:18:18,972 Forget it, Lisa. 332 00:18:19,056 --> 00:18:19,973 I'm not teaching you anything 333 00:18:20,057 --> 00:18:21,600 until I get my money back. 334 00:18:21,683 --> 00:18:23,685 Now turn your desk around and stop learning. 335 00:18:27,564 --> 00:18:28,565 All the way. 336 00:18:31,318 --> 00:18:32,653 Hi, liar. 337 00:18:35,322 --> 00:18:38,158 Run for your lives, everyone! This is not a drill! 338 00:18:38,242 --> 00:18:40,786 Oh, right. Yeah. 339 00:18:40,869 --> 00:18:43,705 Then while we're gone, you take our snacks 340 00:18:43,789 --> 00:18:45,249 just like you took our money. 341 00:18:45,332 --> 00:18:47,543 You tell him, Lenny. 342 00:18:47,626 --> 00:18:49,920 "You'll all get yours in hell 343 00:18:50,003 --> 00:18:52,131 you lying, thieving..." 344 00:18:52,756 --> 00:18:55,092 "Blanking blankers. 345 00:18:55,175 --> 00:18:56,343 Sincerely, Moe." 346 00:18:56,426 --> 00:18:57,427 Oh, great. 347 00:18:57,511 --> 00:18:59,179 Now we have to send him a card. 348 00:18:59,263 --> 00:19:02,599 I know you're used to getting hate mail, but I'm not. 349 00:19:02,683 --> 00:19:04,226 There's only one way out. 350 00:19:04,309 --> 00:19:06,061 We've got to give this greedy town 351 00:19:06,145 --> 00:19:07,020 its money back. 352 00:19:07,104 --> 00:19:09,815 But we don't have $15,000. 353 00:19:09,898 --> 00:19:11,692 Unless... 354 00:19:22,286 --> 00:19:24,037 Aren't we forgetting something, Marge? 355 00:19:24,121 --> 00:19:26,123 You were down $5,200 hundred dollars. 356 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 But Mr. Trebek... 357 00:19:27,374 --> 00:19:29,227 I asked you before the game if you knew the rules 358 00:19:29,251 --> 00:19:30,711 and you said you did. 359 00:19:30,794 --> 00:19:32,129 Judges. 360 00:19:32,212 --> 00:19:33,881 Run, Mom! 361 00:19:38,218 --> 00:19:39,761 She ain't getting the home version. 362 00:19:43,265 --> 00:19:44,808 Guess we better get used 363 00:19:44,892 --> 00:19:46,226 to being pariahs. 364 00:19:46,310 --> 00:19:48,770 There's no shame in being a pariah. 365 00:19:51,940 --> 00:19:54,860 Oh, no. There's that angry mob again. 366 00:19:56,195 --> 00:19:58,530 Hey look who's here everbody. 367 00:19:58,614 --> 00:19:59,698 Oh, hi. 368 00:19:59,781 --> 00:20:02,826 Hi. 369 00:20:02,910 --> 00:20:05,829 Oh my! They've forgiven us. 370 00:20:05,913 --> 00:20:07,789 It's a miracle. 371 00:20:07,873 --> 00:20:11,585 You know deep down people are pretty... 372 00:20:11,668 --> 00:20:12,920 Hey. Wait a minute. 373 00:20:13,420 --> 00:20:14,922 They're taking our stuff! 374 00:20:16,173 --> 00:20:18,008 Good Lord! 375 00:20:21,511 --> 00:20:24,306 Hot, hot, hot. 376 00:20:29,937 --> 00:20:31,772 If your heading for the medicine cabinet. 377 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 Iv'e already been there. 378 00:20:37,945 --> 00:20:39,321 What the hell's going on? 379 00:20:39,404 --> 00:20:41,531 Well, we hated being mad at you, Homer, 380 00:20:41,615 --> 00:20:43,575 so we've decided to make things right. 381 00:20:43,659 --> 00:20:45,869 Consider your debt repaid neighbor. 382 00:20:45,953 --> 00:20:47,871 And then some. 383 00:20:56,088 --> 00:20:59,883 Look, I know this has been a stressful holiday, 384 00:20:59,967 --> 00:21:02,886 but in a way having nothing 385 00:21:02,970 --> 00:21:05,514 reminds us how lucky we really are. 386 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 What? 387 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 We still have each other 388 00:21:08,100 --> 00:21:10,894 and isn't that the best gift of all. 389 00:21:10,978 --> 00:21:13,063 But we would have had each other anyway. 390 00:21:13,146 --> 00:21:14,648 Yeah, plus lots of other stuff. 391 00:21:14,731 --> 00:21:16,066 Maybe so. 392 00:21:16,149 --> 00:21:18,110 But there is one thing they forgot 393 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 to take away from us. 394 00:21:20,529 --> 00:21:22,447 This washcloth. 395 00:21:22,531 --> 00:21:23,865 Hey! That's my washcloth. 396 00:21:23,949 --> 00:21:24,949 The hell it is! 397 00:21:24,992 --> 00:21:25,993 Hey, give me that! 398 00:21:27,411 --> 00:21:28,578 Give me that wash cloth. 399 00:21:28,662 --> 00:21:30,205 Stop this this madness! 400 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 It's just a wash cloth. 401 00:21:32,374 --> 00:21:34,042 Besides it's mine. Yoink. 402 00:21:34,126 --> 00:21:36,003 Hey, she's getting away the washcloth. 403 00:21:36,086 --> 00:21:37,587 Cut her off at the stairs. 404 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 Hooray, hooray. 405 00:21:47,306 --> 00:21:48,974 Oh hear the merry sleigh. 406 00:21:49,057 --> 00:21:50,142 Yes, Dad. 407 00:21:50,225 --> 00:21:52,519 Ding a ling ding a ling ding a ling ding a ling. 408 00:21:52,602 --> 00:21:55,022 - Santa's on his way. - Oh, Santa. 409 00:21:55,105 --> 00:21:57,149 Be good be good. 410 00:21:57,232 --> 00:21:59,526 The way you know you should. 411 00:21:59,609 --> 00:22:02,154 He's got some toys for girls and boys. 412 00:22:02,237 --> 00:22:03,697 Who promise to be good. 413 00:22:04,865 --> 00:22:07,034 Got a bike for Billy and a doll for Jane. 414 00:22:07,117 --> 00:22:09,536 Got a dress for Mary and a sewing game. 415 00:22:09,619 --> 00:22:12,122 A plane for Johnny and cowboy gun. 416 00:22:12,205 --> 00:22:14,041 He's got something for everyone. 417 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 Hooray hooray. 418 00:22:16,501 --> 00:22:17,336 Hooray! 419 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 Oh hear the merry sleigh. 420 00:22:19,421 --> 00:22:21,757 Ding a ling ding a ling ding a ling ding a ling. 421 00:22:21,840 --> 00:22:24,718 Santa's on his way. 422 00:22:42,694 --> 00:22:44,363 Captioned by Visual Data Media Service