1 00:00:02,906 --> 00:00:03,975 (thunder crashes) 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,079 ♪ ♪ 3 00:00:10,822 --> 00:00:12,659 Now, listen up, we've got an election to run, 4 00:00:12,726 --> 00:00:16,634 under the strict supervision of heavily‐medicated octogenarians. 5 00:00:16,700 --> 00:00:19,706 I'm gonna need to see three forms of ID. 6 00:00:19,773 --> 00:00:22,579 12 if you're a Democrat. 7 00:00:22,646 --> 00:00:24,048 (cackling) 8 00:00:24,115 --> 00:00:25,785 Homer, get down here. 9 00:00:25,852 --> 00:00:28,891 Your vote for president has never been more important. 10 00:00:28,958 --> 00:00:32,498 That's today? Hmm? 11 00:00:32,566 --> 00:00:33,734 (grunts) 12 00:00:34,570 --> 00:00:36,005 (scoffs) So vague. 13 00:00:36,072 --> 00:00:37,809 You'll get down here this minute 14 00:00:37,876 --> 00:00:40,748 if you care about the three things you love most. 15 00:00:41,750 --> 00:00:43,486 ♪ ♪ 16 00:00:43,554 --> 00:00:45,825 Are you picturing the kids? 17 00:00:45,892 --> 00:00:48,163 Yes, honey mustard. 18 00:00:48,229 --> 00:00:50,100 (yawns) 19 00:00:50,167 --> 00:00:51,904 (frantic grunting) 20 00:00:51,971 --> 00:00:53,975 Hmm, let's see. 21 00:00:54,041 --> 00:00:57,314 I know who I want for all the judges and propositions. 22 00:00:57,381 --> 00:01:00,655 But president‐‐ that's a stumper. 23 00:01:00,722 --> 00:01:02,157 Can I write in Judge Judy? 24 00:01:02,224 --> 00:01:03,961 You're hesitating over president? 25 00:01:04,028 --> 00:01:06,834 Dad. By all that's decent, how could you forget 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,940 everything that's happened the last four years? 27 00:01:10,007 --> 00:01:12,111 Hmm. 28 00:01:12,177 --> 00:01:15,685 I don't know. Not sure what you're talking about. 29 00:01:15,752 --> 00:01:16,787 ♪ ♪ 30 00:01:16,854 --> 00:01:17,956 Oh, yeah. 31 00:01:18,023 --> 00:01:19,960 Well, that one was just funny. 32 00:01:20,027 --> 00:01:21,664 Hmm. 33 00:01:21,730 --> 00:01:23,033 (chuckles) 34 00:01:23,099 --> 00:01:24,670 That was bad. 35 00:01:24,736 --> 00:01:25,972 That was worse. 36 00:01:26,039 --> 00:01:27,842 Someone made that up. 37 00:01:27,909 --> 00:01:29,445 Yike. 38 00:01:29,513 --> 00:01:31,784 I got to do something. 39 00:01:33,053 --> 00:01:35,825 Hmm, hmm, hmm... 40 00:01:35,892 --> 00:01:37,529 (grunts) 41 00:01:37,595 --> 00:01:40,400 (spits) Who you gonna make fun of now, 42 00:01:40,467 --> 00:01:42,204 late night comics? 43 00:01:42,271 --> 00:01:44,408 (laughs) 44 00:01:47,014 --> 00:01:49,018 You slept all day? 45 00:01:49,085 --> 00:01:51,623 - You didn't vote? - Hey, how bad could it be? 46 00:01:57,602 --> 00:02:00,942 You owe me a new pair of glasses. 47 00:02:01,008 --> 00:02:04,381 Aah! That's what I get for voting for Kanye! 48 00:02:04,448 --> 00:02:06,486 (horn blows) 49 00:02:09,258 --> 00:02:11,797 ♪ ♪ 50 00:02:11,864 --> 00:02:12,864 Uh‐oh. 51 00:02:23,052 --> 00:02:24,556 ♪ ♪ 52 00:02:29,265 --> 00:02:32,070 Bart, have you finished packing your old toys for charity? 53 00:02:32,137 --> 00:02:35,043 Almost. I just want a minute to say goodbye. 54 00:02:35,110 --> 00:02:37,582 Oh, mm, of course. 55 00:02:38,984 --> 00:02:40,253 Goodbye. 56 00:02:43,527 --> 00:02:45,263 ♪ You put a dent ♪ 57 00:02:45,330 --> 00:02:47,669 ♪ In me ♪ 58 00:02:47,735 --> 00:02:51,844 ♪ You soaked my head in pee ♪ 59 00:02:51,910 --> 00:02:55,250 ♪ Then you set my feet on fire ♪ 60 00:02:55,317 --> 00:02:59,225 ♪ And you threw me under your front tire ♪ 61 00:02:59,291 --> 00:03:01,630 ♪ I'm basically an invalid ♪ 62 00:03:01,697 --> 00:03:03,767 ♪ Boy, you are a rotten kid ♪ 63 00:03:03,834 --> 00:03:07,407 ♪ I know everything you did ♪ 64 00:03:07,474 --> 00:03:11,850 ♪ Yeah, you are a rotten kid ♪ 65 00:03:13,486 --> 00:03:15,591 (whistling) 66 00:03:15,658 --> 00:03:19,298 ♪ You got no redeeming qualities. ♪ 67 00:03:19,365 --> 00:03:21,670 (Bart humming a tune) 68 00:03:21,737 --> 00:03:23,741 MARGE: Did you enjoy saying goodbye to your toys? 69 00:03:23,807 --> 00:03:25,811 Oh, yeah. I'm a real sweetie. 70 00:03:25,878 --> 00:03:27,582 Yes, you are. 71 00:03:27,649 --> 00:03:29,719 - So, as your reward... - (gasps) 72 00:03:29,786 --> 00:03:32,491 The new Radioactive Man action figure! 73 00:03:32,558 --> 00:03:34,061 With real radioactivity! 74 00:03:34,128 --> 00:03:35,998 (Geiger counter clicking) 75 00:03:36,065 --> 00:03:38,704 Oh, thanks, Mom. "Just keep away from scrotum." 76 00:03:38,771 --> 00:03:40,741 Uh, Grampa, where's your scrotum? 77 00:03:40,808 --> 00:03:43,981 Mm, I think it's in my other pants. 78 00:03:44,048 --> 00:03:45,718 Huh. (humming a tune) 79 00:03:46,553 --> 00:03:49,726 Finally, a sweet and kind boy of my own. 80 00:03:49,793 --> 00:03:51,495 KRUSTY DOLL: (scoffs) Sweet and kind? 81 00:03:51,563 --> 00:03:54,368 He's the reason Jack won't come out of his box. 82 00:03:54,435 --> 00:03:56,272 JACK (whimpers): Is he out there? 83 00:03:56,339 --> 00:03:58,109 Why don't you see for yourself? 84 00:03:58,176 --> 00:03:59,779 (vocalizes) 85 00:03:59,846 --> 00:04:01,883 Crank it back! Crank it back! 86 00:04:01,950 --> 00:04:03,954 (vocalizes) 87 00:04:05,423 --> 00:04:06,760 Want more proof? 88 00:04:08,897 --> 00:04:12,638 Meet Over‐Stretched Arm‐Long, Tickled‐Out Elmeaux, 89 00:04:12,705 --> 00:04:15,644 and Headless Malibu Stacy. 90 00:04:15,711 --> 00:04:19,018 Hey, creep. My eyes are down here. 91 00:04:19,084 --> 00:04:20,755 (Krusty voice): Hey, hey, Radioactive Man, 92 00:04:20,821 --> 00:04:22,658 there's a bomb in that safe 93 00:04:22,725 --> 00:04:25,030 and you're the only one who can disarm it. 94 00:04:25,096 --> 00:04:26,867 (Radioactive Man voice): Piece of cake. 95 00:04:26,933 --> 00:04:28,670 Uranium cake. 96 00:04:32,678 --> 00:04:34,181 HOMER: Bart, you have to see this. 97 00:04:34,248 --> 00:04:35,794 They just dumped some mail on the street 98 00:04:35,818 --> 00:04:37,955 and there's mail blowing everywhere. 99 00:04:41,328 --> 00:04:42,932 (grunts) Insides melting. 100 00:04:42,999 --> 00:04:44,969 Decals loosening. (grunts) 101 00:04:45,036 --> 00:04:48,644 I will have my rev... (gargling) 102 00:04:48,710 --> 00:04:51,917 Homer, always put a paper towel over... 103 00:04:52,985 --> 00:04:54,556 It's wine time. 104 00:04:59,766 --> 00:05:03,372 (moans) His accessories will go to his widow. 105 00:05:03,439 --> 00:05:04,742 (cymbals crash) 106 00:05:04,809 --> 00:05:08,483 His widow was a monkey? Eh, love is love. 107 00:05:10,286 --> 00:05:12,357 We've got to fight back. 108 00:05:12,424 --> 00:05:13,827 (all grumbling) 109 00:05:13,894 --> 00:05:15,531 When I'm through with him, 110 00:05:15,598 --> 00:05:18,937 his teeth will be sold separately. 111 00:05:19,739 --> 00:05:21,275 Even you hate him, 112 00:05:21,342 --> 00:05:23,045 gift that was never unwrapped? 113 00:05:23,112 --> 00:05:25,684 - (rattles) - Oh. So much anger. 114 00:05:25,751 --> 00:05:28,156 I always thought you were just a sweater. 115 00:05:28,222 --> 00:05:29,926 Hey! Ow! Oh! 116 00:05:29,993 --> 00:05:32,364 BEN MANKIEWICZ: We now return to The Swellest Slum, 117 00:05:32,430 --> 00:05:35,838 the musical romp starring Debbie Reynolds as Rosie, 118 00:05:35,905 --> 00:05:37,975 the Puerto Rican seamstress. 119 00:05:38,042 --> 00:05:40,581 Don't tell me we have to walk through all the booze bags 120 00:05:40,648 --> 00:05:42,250 in the Irish district. 121 00:05:42,317 --> 00:05:43,897 And we won't be showing that movie anymore. 122 00:05:43,921 --> 00:05:47,728 Coming up next on TCM, nothing. 123 00:05:51,101 --> 00:05:51,970 (moans) 124 00:05:52,037 --> 00:05:54,509 Where am I? Who are you? 125 00:05:54,576 --> 00:05:56,880 (grunts) 126 00:05:56,947 --> 00:05:59,619 My toys. You're alive? 127 00:05:59,686 --> 00:06:03,760 Bart Simpson, I'm gonna do what clowns do best: 128 00:06:03,827 --> 00:06:05,263 kill. 129 00:06:05,330 --> 00:06:07,668 Look, guys, I would have never treated you bad 130 00:06:07,735 --> 00:06:09,739 if I'd known you had feelings. 131 00:06:09,806 --> 00:06:12,310 You treat me bad and you know I have feelings. 132 00:06:12,377 --> 00:06:13,747 You're in on this, too? 133 00:06:13,814 --> 00:06:16,686 They've got Puppy Goo Goo! 134 00:06:16,753 --> 00:06:20,594 They don't "have me." I ran away, loser. 135 00:06:20,661 --> 00:06:22,732 Ow! Ooh! (grunting) 136 00:06:22,798 --> 00:06:24,334 ¡Ay, caramba! 137 00:06:24,401 --> 00:06:26,840 Whoa, Malibu Stacy? 138 00:06:26,906 --> 00:06:29,011 That's Dr. Malibu Stacy to you. 139 00:06:29,077 --> 00:06:33,587 I specialize in... plastic surgery. 140 00:06:34,421 --> 00:06:36,492 You kill like a girl. 141 00:06:36,559 --> 00:06:38,664 (screams) 142 00:06:40,734 --> 00:06:43,472 Bart? Bart? 143 00:06:44,809 --> 00:06:47,180 What happened to you? 144 00:06:49,117 --> 00:06:50,688 (muffled): I'm Bart Simpson. 145 00:06:50,754 --> 00:06:52,390 Let's watch what you want to watch. 146 00:06:52,457 --> 00:06:54,829 Aah! 147 00:06:56,131 --> 00:06:57,668 Well, it's pretty straightforward. 148 00:06:57,735 --> 00:06:59,271 Bart's bones are Tinkertoys, 149 00:06:59,338 --> 00:07:00,641 he has a Build‐A‐Bear heart 150 00:07:00,708 --> 00:07:03,179 and his brain is Pop Rocks and Silly Putty. 151 00:07:03,245 --> 00:07:04,749 (chuckles) 152 00:07:04,816 --> 00:07:07,621 (crying) How did this happen? 153 00:07:07,688 --> 00:07:09,257 Don't ask, don't Mattel. 154 00:07:09,324 --> 00:07:11,629 Bart, son, speak to me. 155 00:07:11,696 --> 00:07:14,869 I'm Bart Simpson. I love my mother and father. 156 00:07:14,936 --> 00:07:17,975 Oh! We've lost him. 157 00:07:18,042 --> 00:07:20,079 (both crying) 158 00:07:22,450 --> 00:07:24,655 - No! - No. 159 00:07:24,722 --> 00:07:26,926 ♪ ♪ 160 00:07:28,897 --> 00:07:32,638 ♪ This is the end of Bart ♪ 161 00:07:32,705 --> 00:07:36,178 ♪ He lost his human parts ♪ 162 00:07:37,013 --> 00:07:40,921 ♪ Now he's nothing but a big ol' toy ♪ 163 00:07:40,988 --> 00:07:44,695 ♪ Lost his chance to be a human boy ♪ 164 00:07:44,762 --> 00:07:46,666 ♪ He's sweet and kind ♪ 165 00:07:46,733 --> 00:07:48,837 ♪ But he's got no mind ♪ 166 00:07:48,904 --> 00:07:52,377 ♪ This is the end of Bart ♪ 167 00:07:52,444 --> 00:07:56,151 ♪ This is the end of Bart ♪ 168 00:07:57,086 --> 00:08:00,026 ♪ Happy trails, Bart. ♪ 169 00:08:09,812 --> 00:08:10,614 ‐(snoring) ‐(phone ringing) 170 00:08:10,681 --> 00:08:12,083 (grunts) Y'ello? 171 00:08:12,150 --> 00:08:13,620 MARGE: Homer, where are you? 172 00:08:13,687 --> 00:08:15,691 It's Halloween and we need the candy. 173 00:08:15,757 --> 00:08:18,395 Who ate all the candy? 174 00:08:18,462 --> 00:08:19,999 ♪ ♪ 175 00:08:32,290 --> 00:08:33,492 Got to get more candy. 176 00:08:33,560 --> 00:08:35,898 (moans) Advil? 177 00:08:35,964 --> 00:08:36,766 Hmm. 178 00:08:36,833 --> 00:08:39,004 ALL: Trick or treat. 179 00:08:40,941 --> 00:08:44,281 Advil? You know what this means. 180 00:08:44,347 --> 00:08:45,867 Hey, you kids did say "trick or treat," 181 00:08:45,918 --> 00:08:48,590 so, uh, it's totally legal. 182 00:08:50,961 --> 00:08:54,167 No candy? (moans) No candy. 183 00:08:54,234 --> 00:08:57,775 Aren't you supposed to be fattening us up? 184 00:08:57,841 --> 00:09:00,747 I like my children stringy and tough. 185 00:09:00,814 --> 00:09:02,216 (whimpers) 186 00:09:07,493 --> 00:09:08,730 No one's allowed in here! 187 00:09:08,797 --> 00:09:10,199 Then what are you doing in here? 188 00:09:10,266 --> 00:09:11,769 You're right. 189 00:09:11,836 --> 00:09:13,840 (yelling) 190 00:09:13,907 --> 00:09:16,779 (pants) Want some more, punk? 191 00:09:18,082 --> 00:09:20,419 Listen, machine, there's no evidence 192 00:09:20,486 --> 00:09:22,256 that you contain any candy or take any money. 193 00:09:22,323 --> 00:09:26,365 But desperate times call for something something. 194 00:09:26,431 --> 00:09:27,868 (grunting) 195 00:09:29,137 --> 00:09:31,643 (grunts) The fact that you won't take my quarter 196 00:09:31,709 --> 00:09:33,012 proves you have candy. 197 00:09:33,078 --> 00:09:35,617 (shouts) 198 00:09:39,759 --> 00:09:41,495 HOMER‐BARBERA: Hey, Boo Boo, 199 00:09:41,562 --> 00:09:44,067 let's go steal a picnic meal. 200 00:09:44,134 --> 00:09:46,639 - Who the heck are you? - I'm Homer‐Barbera, 201 00:09:46,706 --> 00:09:49,144 a‐smarter than the average Homer. 202 00:09:49,210 --> 00:09:50,714 (laughs) 203 00:09:50,781 --> 00:09:53,820 (chuckles) You sound just like an actor named Art Carney. 204 00:09:53,887 --> 00:09:56,592 Don't tell his estate. 205 00:09:56,659 --> 00:09:58,395 (both exclaim) 206 00:10:00,767 --> 00:10:02,805 Oh, I'm ever so sorry. 207 00:10:02,871 --> 00:10:03,871 Who are you? 208 00:10:03,907 --> 00:10:06,445 I'm Disney Princess Homer. 209 00:10:06,512 --> 00:10:08,148 (vocalizes) 210 00:10:08,215 --> 00:10:11,321 Okay, from now on, you just sing. 211 00:10:11,388 --> 00:10:12,725 (caws) 212 00:10:12,791 --> 00:10:15,731 ♪ D'oh. ♪ 213 00:10:15,797 --> 00:10:18,335 Heavens, uh, to Murgatroyd. 214 00:10:18,402 --> 00:10:19,739 What's Murgatroyd? 215 00:10:19,805 --> 00:10:21,609 A‐nobody knows. 216 00:10:21,676 --> 00:10:22,745 (static crackling) 217 00:10:22,811 --> 00:10:25,316 (whooping) 218 00:10:25,382 --> 00:10:26,519 Konnichiwa! 219 00:10:26,586 --> 00:10:28,890 This case is gonna be like Homer's skull: 220 00:10:28,957 --> 00:10:31,996 hard to crack and not much inside. 221 00:10:32,063 --> 00:10:34,400 Of all the wonders a multiverse might reveal, 222 00:10:34,467 --> 00:10:37,140 ours is giving us multiple Homer Simpsons. 223 00:10:37,206 --> 00:10:39,177 Six versions of the local loudmouth 224 00:10:39,244 --> 00:10:41,314 are terrorizing the town. 225 00:10:41,381 --> 00:10:42,927 Family‐style buffets have been emptied of everything 226 00:10:42,951 --> 00:10:44,688 except salad. 227 00:10:44,755 --> 00:10:47,493 The bowling alleys have been overbowled. 228 00:10:47,561 --> 00:10:48,830 And the library? 229 00:10:48,897 --> 00:10:50,166 (chuckles): Untouched. 230 00:10:50,232 --> 00:10:51,969 Then they attended a hockey game. 231 00:10:52,036 --> 00:10:55,510 Krusty Burger has had to look for other sources of meat. 232 00:10:56,311 --> 00:10:58,783 Hey! What's this new gig I'm going to? 233 00:10:58,850 --> 00:11:00,921 Because... (screaming) 234 00:11:01,956 --> 00:11:04,628 BROCKMAN: They even started a doo‐wop group. 235 00:11:04,695 --> 00:11:06,031 ♪ Lollipop, lollipop ♪ 236 00:11:06,097 --> 00:11:07,634 ♪ Oh, lolli, lolli‐la ♪ 237 00:11:07,701 --> 00:11:08,636 ♪ Lollipop ♪ 238 00:11:08,703 --> 00:11:10,607 (sucking, choking) 239 00:11:10,674 --> 00:11:12,544 ♪ Ba‐dum‐bum‐bum. ♪ 240 00:11:12,611 --> 00:11:15,684 We've got to bring those Homies here, where they'll be safe. 241 00:11:15,750 --> 00:11:17,220 How you gonna do that? 242 00:11:19,090 --> 00:11:20,527 Well, I'll be! 243 00:11:20,594 --> 00:11:22,898 Which one of you will give your old dad a hug? 244 00:11:22,965 --> 00:11:24,267 - Not me. - Not me. 245 00:11:24,334 --> 00:11:25,269 Not me. 246 00:11:25,336 --> 00:11:26,471 Hell no! 247 00:11:26,539 --> 00:11:28,910 Hmm. I wonder if this has anything to do 248 00:11:28,977 --> 00:11:32,517 with that quantum flash of celestial energy. 249 00:11:32,584 --> 00:11:33,720 (chiming) 250 00:11:33,786 --> 00:11:35,857 (soft melody playing) 251 00:11:35,924 --> 00:11:37,393 Little girl, 252 00:11:37,460 --> 00:11:41,134 people might understand you better if you sang. 253 00:11:42,036 --> 00:11:44,742 ♪ Look at this ♪ 254 00:11:44,808 --> 00:11:47,280 ♪ A flash in the sky ♪ 255 00:11:47,346 --> 00:11:48,248 Oh, brother. 256 00:11:48,315 --> 00:11:49,852 ♪ Will it open up ♪ 257 00:11:49,919 --> 00:11:52,624 ♪ And drop me a guy? ♪ 258 00:11:52,691 --> 00:11:56,832 ♪ I want to be where the Twinkies are ♪ 259 00:11:56,899 --> 00:11:58,168 Dad! 260 00:11:58,235 --> 00:11:59,872 ♪ Where the fruit pies lie ♪ 261 00:11:59,939 --> 00:12:02,544 ♪ And the Ding Dongs do it ♪ 262 00:12:02,611 --> 00:12:03,947 Fine. 263 00:12:04,013 --> 00:12:05,750 ♪ Dad ♪ 264 00:12:05,817 --> 00:12:09,858 ♪ You tore a hole in the space‐time continuum ♪ 265 00:12:09,925 --> 00:12:11,494 (gasps) 266 00:12:11,562 --> 00:12:14,868 ♪ Allowing Homers from other dimensions ♪ 267 00:12:14,935 --> 00:12:16,071 ♪ To seep into ♪ 268 00:12:16,137 --> 00:12:19,243 ♪ Our universe. ♪ 269 00:12:19,310 --> 00:12:21,949 Happy Halloween‐o, neighborino. 270 00:12:22,016 --> 00:12:24,020 Eat lead, Ned. 271 00:12:24,087 --> 00:12:26,091 I forgive you! 272 00:12:28,896 --> 00:12:31,101 ♪ Eat ♪ 273 00:12:31,167 --> 00:12:34,908 ♪ The bacon. ♪ 274 00:12:40,486 --> 00:12:42,132 - (overlapping chatter) - Megatron. - Pass the potatoes. 275 00:12:42,156 --> 00:12:45,563 This is so hard, feeding all of you at once. 276 00:12:45,630 --> 00:12:48,168 Yeah? Try following them all into the bathroom. 277 00:12:48,235 --> 00:12:50,439 Why, you little... 278 00:12:53,780 --> 00:12:56,886 Dad, by Harlan Ellison's law of circular storytelling, 279 00:12:56,952 --> 00:12:59,558 all of you Homers have to get back to the nuclear plant 280 00:12:59,625 --> 00:13:02,396 and recreate the energy burst that brought you here. 281 00:13:02,463 --> 00:13:04,000 - Or what? - You're gonna die! 282 00:13:04,067 --> 00:13:06,772 Again and again and again and again. 283 00:13:06,839 --> 00:13:08,709 That doesn't sound so bad. 284 00:13:08,776 --> 00:13:10,412 - And again. - (yelps) 285 00:13:12,684 --> 00:13:14,788 Quarter. Quarter. Quarter. 286 00:13:14,855 --> 00:13:16,157 Not so fast. 287 00:13:16,224 --> 00:13:19,430 Exit‐a, stage left. 288 00:13:20,399 --> 00:13:22,103 I can't let you close the portal. 289 00:13:22,169 --> 00:13:24,641 It's the ultimate form of cheap undocumented labor. 290 00:13:24,708 --> 00:13:26,478 Sure, you get a couple of these. 291 00:13:27,814 --> 00:13:28,983 But it's worth it. 292 00:13:29,050 --> 00:13:31,020 You can't stop us, corpse blossom. 293 00:13:31,087 --> 00:13:33,325 There's one of you and six of us. 294 00:13:33,391 --> 00:13:36,030 Really? Would you like to count again? 295 00:13:36,097 --> 00:13:38,335 ♪ ♪ 296 00:13:40,172 --> 00:13:42,243 Burnsiverse versus Homerverse. 297 00:13:42,309 --> 00:13:45,415 And the Smitherverse to nod and take copious notes. 298 00:13:45,482 --> 00:13:47,486 ♪ ♪ 299 00:14:05,857 --> 00:14:07,159 Excellent. 300 00:14:07,226 --> 00:14:09,197 Each of you is more evil than the last. 301 00:14:09,263 --> 00:14:11,802 But I'm still the richest, right? 302 00:14:11,869 --> 00:14:13,171 In my dimension, 303 00:14:13,238 --> 00:14:14,508 you're Smithers' sidekick. 304 00:14:14,575 --> 00:14:16,311 Oh! In that case... 305 00:14:16,377 --> 00:14:18,114 (grunts) 306 00:14:26,565 --> 00:14:28,803 Finally. I'm with the only Homer 307 00:14:28,869 --> 00:14:30,840 I ever wanted. 308 00:14:30,907 --> 00:14:32,409 Say, sweetheart, 309 00:14:32,476 --> 00:14:34,313 park your lips in this garage. 310 00:14:34,380 --> 00:14:36,552 Mmm... 311 00:14:37,821 --> 00:14:40,158 Heavens to Marge‐atroyd! 312 00:14:40,225 --> 00:14:43,532 Exit‐a, stage right! 313 00:14:44,668 --> 00:14:46,037 Oh... 314 00:14:51,849 --> 00:14:53,294 ♪ Gotta get up, gotta get out, gotta get home ♪ 315 00:14:53,318 --> 00:14:54,855 ♪ Before the morning comes ♪ 316 00:14:54,921 --> 00:14:56,825 ♪ What if I'm late, got a big date ♪ 317 00:14:56,892 --> 00:15:00,132 ♪ Gotta get home before the sun comes up. ♪ 318 00:15:00,198 --> 00:15:02,069 Dear log, at midnight, 319 00:15:02,136 --> 00:15:04,775 I turn nine, halfway to adulthood. 320 00:15:04,841 --> 00:15:07,881 (gasps) Am I ready to put Night Night Moon 321 00:15:07,947 --> 00:15:10,520 in the hand‐me‐down box? 322 00:15:13,693 --> 00:15:16,297 MARGE: Lisa! We're about to cut the cake! 323 00:15:16,364 --> 00:15:18,602 Come down before your father steals some icing 324 00:15:18,669 --> 00:15:19,604 with his finger! 325 00:15:19,671 --> 00:15:20,573 HOMER: Too late! 326 00:15:20,640 --> 00:15:23,078 (sighs) Buck up, former kiddo. 327 00:15:23,144 --> 00:15:26,752 You just have to get through another disappointing party. 328 00:15:26,819 --> 00:15:27,887 Yay. 329 00:15:27,954 --> 00:15:30,058 (sighs) 330 00:15:34,668 --> 00:15:36,070 Oh... 331 00:15:38,441 --> 00:15:40,145 (sighs) 332 00:15:41,582 --> 00:15:42,884 Worm. Snake. 333 00:15:42,951 --> 00:15:44,921 Cigar. Two‐by‐four. 334 00:15:44,988 --> 00:15:46,357 Huh? 335 00:15:46,424 --> 00:15:47,894 Nice party, Lisa. 336 00:15:47,961 --> 00:15:50,933 Didn't realize the theme was being a loser. 337 00:15:51,000 --> 00:15:53,939 My party is not full of losers. 338 00:15:54,006 --> 00:15:55,977 I can burp magic. 339 00:15:56,043 --> 00:15:57,146 (burps) 340 00:15:57,212 --> 00:15:59,818 (sighs) Somebody kill me now. 341 00:15:59,885 --> 00:16:02,189 ‐(tires screech) ‐Oh! 342 00:16:02,256 --> 00:16:04,460 ♪ ♪ 343 00:16:05,963 --> 00:16:08,401 (gasps) Oh, my God! I'm alive! 344 00:16:08,468 --> 00:16:09,971 It must have been a dream. 345 00:16:10,038 --> 00:16:12,677 MARGE: Lisa! We're about to cut the cake! 346 00:16:12,744 --> 00:16:15,048 Come down before your father steals some icing 347 00:16:15,115 --> 00:16:16,050 with his finger! 348 00:16:16,117 --> 00:16:17,486 HOMER: Too late! 349 00:16:18,689 --> 00:16:19,891 Worm. Snake. 350 00:16:19,958 --> 00:16:22,396 Cigar. Two‐by‐four. 351 00:16:22,463 --> 00:16:23,331 Huh? 352 00:16:23,398 --> 00:16:24,901 Everything's the same. 353 00:16:24,968 --> 00:16:26,471 Nice party, Lisa. 354 00:16:26,538 --> 00:16:27,841 Didn't realize the theme was... 355 00:16:27,907 --> 00:16:28,976 Save it, Sherri. 356 00:16:29,043 --> 00:16:30,345 I'm not a loser. 357 00:16:30,412 --> 00:16:32,483 How did she know what I was gonna say? 358 00:16:32,550 --> 00:16:34,988 - Are we that predictable? - Are we that predictable? 359 00:16:35,055 --> 00:16:37,359 (gasps) I changed what happened. 360 00:16:37,426 --> 00:16:40,833 Which means I can change my fate. 361 00:16:40,900 --> 00:16:42,604 Sorry, Milhouse. 362 00:16:42,670 --> 00:16:43,506 (tires screech) 363 00:16:43,572 --> 00:16:46,110 My inside's full of owies! 364 00:16:46,177 --> 00:16:47,647 Okay, you killed a kid. 365 00:16:47,714 --> 00:16:51,622 You better do really well on the written portion. 366 00:16:51,688 --> 00:16:54,594 (chuckles) How do you like me now, karma? 367 00:16:54,661 --> 00:16:56,430 We need to talk. 368 00:16:56,497 --> 00:16:58,536 Not now. I just escaped death. 369 00:16:58,602 --> 00:17:00,105 Oh! It's so exhilarating. 370 00:17:00,171 --> 00:17:03,111 I can grow up and create a cure for... 371 00:17:04,280 --> 00:17:05,482 ♪ ♪ 372 00:17:05,550 --> 00:17:08,087 (gasps) Oh. Back at the same beginning? 373 00:17:08,154 --> 00:17:09,423 Okay. Okay. 374 00:17:09,490 --> 00:17:10,669 I can solve this, I can solve this, 375 00:17:10,693 --> 00:17:12,830 I can solve this! (grunts) 376 00:17:12,897 --> 00:17:14,333 (shouts) 377 00:17:15,201 --> 00:17:16,437 ♪ ♪ 378 00:17:16,505 --> 00:17:18,609 (gasps) 379 00:17:18,676 --> 00:17:20,378 (quietly): Okay. To repeat, 380 00:17:20,445 --> 00:17:23,652 I can solve this. 381 00:17:28,094 --> 00:17:29,229 MARGE: Lisa! 382 00:17:29,296 --> 00:17:30,866 I know! I know! 383 00:17:30,933 --> 00:17:32,870 Dad's gonna steal some icing! 384 00:17:32,937 --> 00:17:33,872 HOMER: Too late! 385 00:17:33,939 --> 00:17:35,241 Got to talk fast. 386 00:17:35,308 --> 00:17:36,177 We're both caught in repeating time loops 387 00:17:36,243 --> 00:17:37,446 where we die at the end. 388 00:17:37,513 --> 00:17:39,116 RALPH: I can burp magic. 389 00:17:39,183 --> 00:17:40,553 Take two steps back, Ralph. 390 00:17:40,620 --> 00:17:42,590 - Okay. - (tires screech) 391 00:17:42,657 --> 00:17:43,892 (crash) 392 00:17:43,959 --> 00:17:45,630 (burps) 393 00:17:45,696 --> 00:17:46,531 Trust me. 394 00:17:46,598 --> 00:17:49,303 That helps us on so many levels. 395 00:17:49,370 --> 00:17:51,875 Hey, maybe we're supposed to work together 396 00:17:51,942 --> 00:17:52,944 to save each other. 397 00:17:53,011 --> 00:17:54,914 Boo‐yeah! (grunts) 398 00:17:54,981 --> 00:17:56,952 (buzzing) 399 00:17:57,019 --> 00:17:58,555 (sighs) I guess that means 400 00:17:58,622 --> 00:18:01,528 I have to throw myself into the wood chipper? 401 00:18:01,595 --> 00:18:03,398 Okay. 402 00:18:03,464 --> 00:18:04,868 There's other alternatives! 403 00:18:04,934 --> 00:18:06,672 Now you tell me! 404 00:18:06,738 --> 00:18:08,642 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 405 00:18:08,709 --> 00:18:12,049 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 406 00:18:12,115 --> 00:18:13,986 ♪ What if I'm late, got a big date ♪ 407 00:18:14,053 --> 00:18:17,694 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 408 00:18:17,760 --> 00:18:19,430 ♪ Up and away, got a big day ♪ 409 00:18:19,496 --> 00:18:21,000 ♪ Sorry can't stay ♪ 410 00:18:21,067 --> 00:18:22,436 ♪ I gotta run. ♪ 411 00:18:22,503 --> 00:18:24,874 That's what I forgot to screw in. 412 00:18:25,676 --> 00:18:27,145 I'm glad we don't stay dead, 413 00:18:27,212 --> 00:18:28,916 but this is getting pretty annoying. 414 00:18:28,982 --> 00:18:29,918 We need help. 415 00:18:29,984 --> 00:18:31,153 Yes, we do. 416 00:18:31,220 --> 00:18:32,724 And there's one man in town 417 00:18:32,790 --> 00:18:35,328 who can help us with time and eternity. 418 00:18:35,395 --> 00:18:38,000 (organ playing) 419 00:18:38,936 --> 00:18:40,438 Yes, you've come to the right place. 420 00:18:40,506 --> 00:18:42,175 The temporal loop is simultaneously 421 00:18:42,242 --> 00:18:45,616 the most ambitious and laziest of the science fiction tropes. 422 00:18:45,683 --> 00:18:47,385 Now, let me look at my black mirror. 423 00:18:47,452 --> 00:18:48,622 That's not a reference. 424 00:18:48,689 --> 00:18:50,726 It's just, uh... It's filthy. 425 00:18:50,793 --> 00:18:53,866 Uh‐huh. So, how do we break the cycle? 426 00:18:53,932 --> 00:18:55,836 I can tell you what you seek to know, 427 00:18:55,903 --> 00:18:57,205 but my price is... 428 00:18:57,272 --> 00:18:58,407 One breakfast burrito, 429 00:18:58,474 --> 00:18:59,511 all yolk, double bacon. 430 00:18:59,577 --> 00:19:01,046 (gasps) How did you... 431 00:19:01,113 --> 00:19:03,451 Because this isn't the first time we've come to you. 432 00:19:03,519 --> 00:19:05,856 We've given you 987 burritos. 433 00:19:05,923 --> 00:19:09,898 Wait, well, let's make it a round thousand, shall we? 434 00:19:12,302 --> 00:19:13,906 All right. Here you go. 435 00:19:13,972 --> 00:19:17,345 Temporal loops are broken by being nice in Groundhog Day, 436 00:19:17,412 --> 00:19:19,349 saving the whales in Star Trek IV, 437 00:19:19,416 --> 00:19:21,855 saying "Orange you glad I didn't say 'banana'?" 438 00:19:21,922 --> 00:19:23,357 in the knock‐knock joke. 439 00:19:23,424 --> 00:19:25,137 And in the case of the movie Edge of Tomorrow, 440 00:19:25,161 --> 00:19:27,265 it was stopped by poor box office. 441 00:19:27,332 --> 00:19:28,836 I suspect Tom Cruise fatigue. 442 00:19:28,902 --> 00:19:31,407 Very... very deadly. 443 00:19:31,473 --> 00:19:33,411 But we've tried all those. 444 00:19:33,477 --> 00:19:35,415 I know this. You two must each 445 00:19:35,481 --> 00:19:36,518 use your special powers 446 00:19:36,585 --> 00:19:37,585 to help the other, 447 00:19:37,620 --> 00:19:40,258 like Superman and Batman. 448 00:19:40,325 --> 00:19:41,661 Okay. I've got it. 449 00:19:41,728 --> 00:19:43,966 My special power is insight, 450 00:19:44,032 --> 00:19:45,636 and my insight into you is 451 00:19:45,703 --> 00:19:48,007 we need to find your missing father. 452 00:19:48,074 --> 00:19:51,313 Or we could just kill Gil. 453 00:19:53,986 --> 00:19:55,255 38‐degree angle! 454 00:19:56,725 --> 00:19:57,927 (grunts) 455 00:19:58,729 --> 00:20:00,298 (gasps) We're alive. 456 00:20:00,365 --> 00:20:02,435 The loop is broken! 457 00:20:02,503 --> 00:20:05,441 So, I guess we go back to the way things were. 458 00:20:05,509 --> 00:20:07,045 I'll miss you. 459 00:20:07,112 --> 00:20:08,582 Thank you, Nelson. 460 00:20:08,649 --> 00:20:10,686 You helped me be okay with turning nine. 461 00:20:10,753 --> 00:20:12,455 Once I get out of this loop, 462 00:20:12,523 --> 00:20:14,761 I have the rest of my life ahead of me. 463 00:20:14,827 --> 00:20:17,900 And, as usual, I've learned nothing! 464 00:20:19,236 --> 00:20:20,471 (sighs) 465 00:20:20,539 --> 00:20:23,745 - Mm, mm, mm! - (grumbles) 466 00:20:23,812 --> 00:20:26,985 Mom, I learned something really important. 467 00:20:27,052 --> 00:20:28,588 No day is ever perfect, 468 00:20:28,655 --> 00:20:31,628 so just enjoy the day that you have. 469 00:20:31,695 --> 00:20:34,232 ALL: Happy birthday, Lisa! 470 00:20:34,299 --> 00:20:36,604 (gasps) I'm finally nine! 471 00:20:36,671 --> 00:20:39,142 And the universe is back to normal. 472 00:20:39,209 --> 00:20:43,819 (chuckles) Now I can watch the food go in and out. 473 00:21:29,042 --> 00:21:31,113 (woman shrieks)