1 00:00:14,948 --> 00:00:17,150 ♪ ♪ 2 00:00:21,455 --> 00:00:25,359 Oh, I think you better stay home from school, sweetie. 3 00:00:25,425 --> 00:00:26,793 I'm not at school? 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,863 No, honey. And you should stay home. 5 00:00:29,930 --> 00:00:31,398 Yes, Miss Hoover. 6 00:00:31,465 --> 00:00:33,267 I put some books beside the bed. 7 00:00:33,333 --> 00:00:35,502 Will you test me on them later? 8 00:00:35,569 --> 00:00:38,872 Of course. And I won't even give you any warning. 9 00:00:38,939 --> 00:00:41,174 I'd like that. 10 00:00:44,044 --> 00:00:44,878 (grunts) 11 00:00:44,945 --> 00:00:46,580 Mm! 12 00:00:46,647 --> 00:00:48,649 (reading): 13 00:00:49,816 --> 00:00:51,818 HOMER (reading): 14 00:00:55,689 --> 00:00:57,558 Aw. Ooh! 15 00:00:57,624 --> 00:01:01,628 "Born near Florence, Italy, in the year 1452, 16 00:01:01,695 --> 00:01:04,231 "Leonardo da Vinci displayed a genius 17 00:01:04,298 --> 00:01:06,833 unmatched in human history." 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,101 Extra, extra! 19 00:01:08,168 --> 00:01:10,203 Renaissance begins today! 20 00:01:10,270 --> 00:01:13,740 If you're gonna torture someone, do it quick! 21 00:01:13,807 --> 00:01:17,678 LISA: "As a child, Lisanardo's gifts were evident" 22 00:01:17,744 --> 00:01:18,745 Hey, sonny boy, 23 00:01:18,812 --> 00:01:22,249 I want you to be just as talented as her. 24 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 I made an Uffizi 25 00:01:23,951 --> 00:01:25,886 on the floor of the Farnese. 26 00:01:25,953 --> 00:01:27,988 Yeah, yeah. That's, uh, that's great. 27 00:01:28,055 --> 00:01:29,990 Lisanardo, did you finish 28 00:01:30,057 --> 00:01:33,427 that drawing of the suspect yet? 29 00:01:33,493 --> 00:01:35,162 Wow. 30 00:01:35,929 --> 00:01:38,131 Gee. That talented kid 31 00:01:38,198 --> 00:01:40,133 is gonna make you a lot of money. 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,969 - (cash register dings) - We're rich! 33 00:01:42,035 --> 00:01:44,538 Like Marge's tomato sauce. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,540 - (grunts) Not until dinner. - Oh! 35 00:01:46,607 --> 00:01:49,643 While we're celebrating Saint Christopher, 36 00:01:49,710 --> 00:01:52,679 he help people who get lost telling stories 37 00:01:52,746 --> 00:01:54,581 find their way back to the point. 38 00:01:54,648 --> 00:01:58,418 He was canonized by Gregory the Inconvenient, 39 00:01:58,485 --> 00:02:00,687 who shot him out of the cannon. 40 00:02:00,754 --> 00:02:03,757 This was before they discovered gunpowder, 41 00:02:03,824 --> 00:02:07,794 so they pulled the cannon to a cliff and pointed down. 42 00:02:07,861 --> 00:02:09,630 But then he stayed in. 43 00:02:09,696 --> 00:02:13,100 They had to give him an eviction notice. 44 00:02:13,166 --> 00:02:14,568 LISA: "Florence, at the time, 45 00:02:14,635 --> 00:02:16,637 was at the start of the Renaissance." 46 00:02:16,703 --> 00:02:19,573 Hey, you can never be too careful. 47 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 Aw, don't worry. 48 00:02:20,707 --> 00:02:22,943 Those Dark Ages ain't never coming back. 49 00:02:23,010 --> 00:02:24,811 We got frescoes, we got spinach 50 00:02:24,878 --> 00:02:28,248 and this delicious new thing called a pizza. 51 00:02:28,315 --> 00:02:30,684 I'm the original Ray. 52 00:02:30,751 --> 00:02:33,153 Well, I am‐a Famous Ray. 53 00:02:33,220 --> 00:02:34,421 Basta! 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,690 (overlapping shouting) 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,228 What about me, Little‐a Caesar? 56 00:02:41,294 --> 00:02:42,863 Pizza! Pizza! 57 00:02:42,929 --> 00:02:44,865 Ouchie! Ouchie! 58 00:02:44,931 --> 00:02:47,367 Et tu, Noidus? 59 00:02:47,434 --> 00:02:49,670 LISA: "Young Lisanardo was soon an apprentice 60 00:02:49,736 --> 00:02:52,139 "to the most famous artist in Florence, 61 00:02:52,205 --> 00:02:54,508 Andrea del Verrocchio." 62 00:02:54,574 --> 00:02:56,243 Whoever paints the sweetest cherub 63 00:02:56,309 --> 00:02:59,513 will have the honor of having my name signed on their work. 64 00:02:59,579 --> 00:03:01,515 That's what great artists do. 65 00:03:03,517 --> 00:03:05,819 Excellent, Barticelli. 66 00:03:05,886 --> 00:03:07,988 Very nice, Dolphatello. 67 00:03:08,055 --> 00:03:09,956 Ralphael, what is this? 68 00:03:10,023 --> 00:03:12,826 My foot hands are brushes. 69 00:03:12,893 --> 00:03:15,095 (laughing) 70 00:03:16,296 --> 00:03:17,898 VEROCCHIO: Jesus. 71 00:03:17,964 --> 00:03:21,201 Your little angels are so much better than my Jesus. 72 00:03:21,268 --> 00:03:23,603 - Is that wrong? - (sighs) No. 73 00:03:23,670 --> 00:03:26,506 Your genius has shown me what a failure I am. 74 00:03:26,573 --> 00:03:29,376 I will never paint again. 75 00:03:30,577 --> 00:03:32,779 (cacophonous music playing) 76 00:03:33,814 --> 00:03:36,416 At least there are no geniuses in here. 77 00:03:36,483 --> 00:03:38,552 (playing classical music) 78 00:03:38,618 --> 00:03:40,787 (sighs) 79 00:03:42,189 --> 00:03:44,124 What? We can't all be great. 80 00:03:44,191 --> 00:03:45,525 Right, Mediocroto? 81 00:03:45,592 --> 00:03:48,328 Si. On every paper, I get a C. 82 00:03:48,395 --> 00:03:51,498 We don't want you in our class. You're too much better than us. 83 00:03:51,565 --> 00:03:54,367 Yeah, your gifts come from heaven above. 84 00:03:54,434 --> 00:03:55,836 Uh, that's not true. 85 00:03:55,902 --> 00:03:58,171 ♪ ♪ 86 00:03:58,238 --> 00:04:00,173 Here's some more talent. 87 00:04:00,240 --> 00:04:02,175 Not a good time. 88 00:04:03,510 --> 00:04:06,980 ♪ My gifts came down from God above ♪ 89 00:04:07,047 --> 00:04:11,485 ♪ But talent doesn't bring you love ♪ 90 00:04:11,551 --> 00:04:16,089 ♪ Although my brilliant genius shone ♪ 91 00:04:16,156 --> 00:04:20,360 ♪ My last supper was all alone ♪ 92 00:04:20,427 --> 00:04:24,564 ♪ In 1470. ♪ 93 00:04:24,631 --> 00:04:26,099 (crying) 94 00:04:28,468 --> 00:04:31,404 If you can't beat 'em, kill 'em. 95 00:04:31,471 --> 00:04:34,241 Use your genius to invent weapons of war, 96 00:04:34,307 --> 00:04:37,210 just like I'm gonna invent the Charleston. 97 00:04:37,277 --> 00:04:39,479 - ♪ ♪ - (scats) 98 00:04:41,882 --> 00:04:44,017 Ow, my appendages! 99 00:04:44,084 --> 00:04:45,519 I'll show them all. 100 00:04:45,585 --> 00:04:48,155 I'll show them all in a secret diary 101 00:04:48,221 --> 00:04:51,491 that no one will decipher for 400 years. 102 00:04:51,558 --> 00:04:53,026 (church bell tolling) 103 00:04:53,093 --> 00:04:54,427 (snores) 104 00:04:54,494 --> 00:04:55,662 (yawns) 105 00:04:55,729 --> 00:04:59,633 Oh, what to invent? What to invent? 106 00:05:08,842 --> 00:05:10,343 Portable siege engines. 107 00:05:10,410 --> 00:05:12,078 Flamethrowing mirrors. 108 00:05:12,145 --> 00:05:14,447 A waterpowered stabbing wheel. 109 00:05:14,514 --> 00:05:16,316 Hmm. With these, we could kill 110 00:05:16,383 --> 00:05:18,185 the most evil people in the world: 111 00:05:18,251 --> 00:05:20,654 slightly different Christians. 112 00:05:24,925 --> 00:05:28,195 - MAN: Ow! - This is your true masterpiece. 113 00:05:28,261 --> 00:05:30,197 Why did you kill us? 114 00:05:30,263 --> 00:05:31,398 Scusi. 115 00:05:32,199 --> 00:05:34,467 Ow! Ow! Ow! 116 00:05:35,635 --> 00:05:37,470 Ooh. 117 00:05:39,406 --> 00:05:41,341 I'm going to kill you all. 118 00:05:41,408 --> 00:05:43,577 It's my only pathway to pope. 119 00:05:43,643 --> 00:05:45,579 Cardinals suck. 120 00:05:45,645 --> 00:05:48,114 Go, Cubs! 121 00:05:48,181 --> 00:05:49,649 "Lisanardo had learned 122 00:05:49,716 --> 00:05:52,385 "that using her intellect for war was blasphemy 123 00:05:52,452 --> 00:05:56,022 "but using it for art would make it endure forever. 124 00:05:56,089 --> 00:05:59,893 She escaped to France and retired in happiness." 125 00:06:00,727 --> 00:06:03,663 I'll be out in a sec. Keep the engine running. 126 00:06:03,730 --> 00:06:06,366 (grunting) 127 00:06:06,433 --> 00:06:08,235 Lisanardo, I have many questions. 128 00:06:08,301 --> 00:06:10,370 Why are you hitting yourself? 129 00:06:10,437 --> 00:06:12,472 A nerd says what? And how is it possible 130 00:06:12,539 --> 00:06:16,343 that I am rubber and you are glue, et cetera, et cetera? 131 00:06:16,409 --> 00:06:18,345 I will answer all questions 132 00:06:18,411 --> 00:06:22,315 just as soon as I finish my masterpiece, my king. 133 00:06:22,382 --> 00:06:26,219 ♪ Mona Lisa, Mona Lisa ♪ 134 00:06:26,286 --> 00:06:29,890 ♪ Men have named you ♪ 135 00:06:29,956 --> 00:06:33,627 ♪ You're so like the lady with the mystic smile. ♪ 136 00:06:33,693 --> 00:06:36,663 Well, if this doesn't get Ron Howard to direct, 137 00:06:36,730 --> 00:06:38,265 I don't know what will. 138 00:06:42,102 --> 00:06:44,280 Real humble, Lis, making yourself into Leonardo da Vinci. 139 00:06:44,304 --> 00:06:46,072 Shouldn't you be in school? 140 00:06:46,139 --> 00:06:47,507 Eh, it was art, which I hate. 141 00:06:47,574 --> 00:06:49,376 Well, if you hate the formal study of art, 142 00:06:49,442 --> 00:06:51,778 you're just like another artist I'd like to discuss 143 00:06:51,845 --> 00:06:54,347 who also had trouble with the Academy. 144 00:06:54,414 --> 00:06:55,849 You must have a fever, 145 00:06:55,916 --> 00:06:58,818 because that segue was sweaty. 146 00:07:02,355 --> 00:07:03,657 Unimaginative and boring. 147 00:07:03,723 --> 00:07:04,991 A. 148 00:07:05,058 --> 00:07:07,394 Milhouse, this has nothing I haven't seen before. 149 00:07:07,460 --> 00:07:08,460 A‐plus. 150 00:07:08,495 --> 00:07:09,605 Bart, you've really made me think. 151 00:07:09,629 --> 00:07:11,965 How dare you? F‐minus. 152 00:07:12,032 --> 00:07:13,633 (grumbles) 153 00:07:15,602 --> 00:07:17,370 (kids laugh) 154 00:07:17,437 --> 00:07:19,606 (laughs) Oh, a single entendre, 155 00:07:19,673 --> 00:07:21,942 the most complicated joke there is. 156 00:07:22,008 --> 00:07:23,343 Class, settle, please, 157 00:07:23,410 --> 00:07:24,911 because today we have a special treat: 158 00:07:24,978 --> 00:07:27,914 a visit from Paris' leading Bacchus model. 159 00:07:27,981 --> 00:07:30,216 Sorry I'm late. As a supermodel, 160 00:07:30,283 --> 00:07:33,553 I have to be eating and drinking all day. 161 00:07:33,620 --> 00:07:34,621 (burps) 162 00:07:34,688 --> 00:07:37,590 You prefer robe open or robe off? 163 00:07:37,657 --> 00:07:40,527 Uh, just cover your privates with this walnut shell. 164 00:07:40,593 --> 00:07:42,996 Whoa, so roomy. 165 00:07:43,063 --> 00:07:44,264 Mm‐hmm... 166 00:07:44,331 --> 00:07:46,366 Gah! That looks nothing like him. 167 00:07:46,433 --> 00:07:48,468 And it shouldn't. We're making the art that we feel 168 00:07:48,535 --> 00:07:50,236 because we can't compete with a camera, 169 00:07:50,303 --> 00:07:53,139 especially modern compact cameras. 170 00:07:53,206 --> 00:07:56,376 Please hold still for 17 hours. 171 00:07:56,443 --> 00:07:58,244 Since you refuse to paint the still life, 172 00:07:58,311 --> 00:08:00,413 you'll become the still life. 173 00:08:02,248 --> 00:08:04,017 Foie gras! 174 00:08:05,251 --> 00:08:07,454 ("Orpheus in the Underworld: Can Can" playing) 175 00:08:09,789 --> 00:08:14,194 This epoque just gets beller and beller. 176 00:08:15,562 --> 00:08:16,796 Who is that kid? 177 00:08:16,863 --> 00:08:18,365 I am Toulouse‐Moetrec, 178 00:08:18,431 --> 00:08:21,201 the chronicler of the demimonde. (chuckles) 179 00:08:21,267 --> 00:08:23,636 I keep liquor in my cane. 180 00:08:25,572 --> 00:08:28,508 Not very efficient. Really not. 181 00:08:29,976 --> 00:08:32,712 ROOSTER: Coq au vin, au vin! 182 00:08:37,283 --> 00:08:40,053 This is the greatest thing I've ever seen, 183 00:08:40,120 --> 00:08:42,222 and I have seen, like, five things! 184 00:08:42,288 --> 00:08:44,591 You, my friend. You are a genius! 185 00:08:44,657 --> 00:08:48,194 Maybe we should stop slavishly following the teacher 186 00:08:48,261 --> 00:08:49,929 and use our own minds 187 00:08:49,996 --> 00:08:52,232 to slavishly follow Bart. 188 00:08:52,298 --> 00:08:53,666 To the easels. 189 00:08:54,467 --> 00:08:58,038 All right, time to do my first self‐portrait. 190 00:08:58,104 --> 00:09:01,408 Time to look in a mirror for the first time in my life. 191 00:09:01,474 --> 00:09:04,177 I can only assume that I am beautiful. 192 00:09:04,244 --> 00:09:06,046 All right, here we go. 193 00:09:06,112 --> 00:09:07,781 Looking now. 194 00:09:07,847 --> 00:09:09,449 (screams) 195 00:09:13,253 --> 00:09:14,821 (chuckles): Oh, don't worry, sir. 196 00:09:14,888 --> 00:09:16,699 You won't see anything here that'll encourage debate, 197 00:09:16,723 --> 00:09:19,426 provoke thought or be out of place in a dentist's office. 198 00:09:19,492 --> 00:09:21,194 Ah, well, I'm sure this will have 199 00:09:21,261 --> 00:09:24,564 a definite je ne sais quoi?! 200 00:09:26,433 --> 00:09:27,767 Ugh! Oh! 201 00:09:27,834 --> 00:09:31,304 The emperor is coming here to look at this artwork today. 202 00:09:31,371 --> 00:09:34,074 His Majesty will feed us to the guillotine! 203 00:09:34,140 --> 00:09:36,109 That hasn't been used in years. 204 00:09:36,176 --> 00:09:38,211 No one even remembers how to work it. 205 00:09:38,278 --> 00:09:41,414 Pull up, let go. How hard can that be? 206 00:09:41,481 --> 00:09:42,482 (groans) 207 00:09:42,549 --> 00:09:44,451 Mon cher, le superintendent, 208 00:09:44,517 --> 00:09:48,088 which of our works will you be entering into the royal Salon? 209 00:09:48,154 --> 00:09:51,091 None. You are all refusés. 210 00:09:51,157 --> 00:09:52,659 What about our student loans? 211 00:09:52,725 --> 00:09:55,228 Oh, they'll be refunded. We are not barbarians. 212 00:09:55,295 --> 00:09:56,763 I mean, uh, come on. 213 00:09:56,830 --> 00:09:59,866 Oh, if only we could get our art in front of the emperor. 214 00:09:59,933 --> 00:10:03,103 Monarchs love challenges to the established order. 215 00:10:03,169 --> 00:10:05,371 No, no. But there is one thing 216 00:10:05,438 --> 00:10:07,340 the emperor loves more than anything. 217 00:10:07,407 --> 00:10:09,843 - France? - No, he hates France. 218 00:10:09,909 --> 00:10:12,112 But he loves cheese. 219 00:10:12,178 --> 00:10:15,548 Look who he appointed mayor of Toulon. 220 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 ♪ ♪ 221 00:10:25,325 --> 00:10:27,127 - Hmm. - Do we have a winner? 222 00:10:27,193 --> 00:10:29,395 Keep your pants on, Moulin Huge. 223 00:10:29,462 --> 00:10:33,666 There are 44 more galleries of mediocre art to judge. 224 00:10:34,501 --> 00:10:36,569 What is that cheese doing? 225 00:10:36,636 --> 00:10:39,272 Oh, you know French cheese. Very runny. 226 00:10:39,339 --> 00:10:42,108 I warned them not to make cheese into wheels. 227 00:10:42,175 --> 00:10:43,977 Cubes were fine. 228 00:10:44,043 --> 00:10:45,979 I get motion sickness, 229 00:10:46,045 --> 00:10:48,281 and I'm lactose intolerant. 230 00:10:48,348 --> 00:10:51,151 Hurry. He's biting his way in! 231 00:10:54,220 --> 00:10:55,421 What the... 232 00:10:58,358 --> 00:10:59,692 Aw, once again, 233 00:10:59,759 --> 00:11:03,096 I have just cheese that is not cheese. 234 00:11:03,163 --> 00:11:05,098 Your Majesty, if you'll take a seat, 235 00:11:05,165 --> 00:11:07,367 we'll show you something really special, 236 00:11:07,433 --> 00:11:10,537 a transformation of art from a rote copying of nature 237 00:11:10,603 --> 00:11:12,739 into the experiences, ideas, 238 00:11:12,805 --> 00:11:14,541 and mind of the artist. 239 00:11:14,607 --> 00:11:17,510 You had me at "take a seat." 240 00:11:17,577 --> 00:11:21,214 I don't know art, but I know what I like. 241 00:11:21,281 --> 00:11:24,217 And I like eating and not looking at art. 242 00:11:24,284 --> 00:11:28,021 I hereby award you the Royal Medallion. 243 00:11:28,087 --> 00:11:31,224 (chuckles) Congratulations on your discerning eye, 244 00:11:31,291 --> 00:11:32,225 Your Majesty. 245 00:11:32,292 --> 00:11:33,927 I love this pupil. 246 00:11:33,993 --> 00:11:37,797 Is this not the student that you expelled from the royal salon? 247 00:11:37,864 --> 00:11:40,833 Well, I‐‐ Uh, that is, I, uh... 248 00:11:40,900 --> 00:11:43,036 Just pretend I'm not here. 249 00:11:43,102 --> 00:11:46,239 Uh, sir, is your tongue sticking out because you're dead 250 00:11:46,306 --> 00:11:48,007 or because you're mad at me? 251 00:11:48,074 --> 00:11:49,542 Uh, little of both. 252 00:11:49,609 --> 00:11:51,844 Yeah. (exhales) 253 00:11:51,911 --> 00:11:54,113 ("La Marseillaise" playing) 254 00:12:01,454 --> 00:12:03,489 Oh, sure, Maggie. That's easy. 255 00:12:03,556 --> 00:12:07,227 Renaissance artists love to put babies in their paintings, 256 00:12:07,293 --> 00:12:08,895 especially baby angels. 257 00:12:08,962 --> 00:12:11,731 Let's just not think about why there were so many babies 258 00:12:11,798 --> 00:12:13,633 in heaven, shall we? 259 00:12:15,168 --> 00:12:17,370 ("Ride of the Valkyries" playing) 260 00:12:29,916 --> 00:12:31,384 Hey! 261 00:12:53,206 --> 00:12:55,375 Damn it! 262 00:12:55,441 --> 00:12:57,910 So, telling stories about art, huh? 263 00:12:57,977 --> 00:13:00,980 Do they have one about a fat guy whose wife is too good for him? 264 00:13:01,047 --> 00:13:02,248 Stupid fat guy. 265 00:13:02,315 --> 00:13:04,517 Bet he doesn't even know what's going on. 266 00:13:04,584 --> 00:13:08,521 Well, Dad, have you ever heard of Diego Rivera and Frida Kahlo? 267 00:13:08,588 --> 00:13:10,256 (scoffs) Lisa, I haven't even heard 268 00:13:10,323 --> 00:13:12,859 of Jackson Pollock and Lee Krasner. 269 00:13:12,925 --> 00:13:17,230 Well, Diego and Frida were married in 1929. 270 00:13:17,297 --> 00:13:19,365 ♪ ♪ 271 00:13:19,432 --> 00:13:24,103 I now pronounce you esposo and esposa. 272 00:13:24,170 --> 00:13:26,839 You may now beso quite mucho. 273 00:13:26,906 --> 00:13:28,074 Mwah! 274 00:13:28,141 --> 00:13:30,943 (cheering) 275 00:13:31,010 --> 00:13:33,112 Spanish for "Best wishes!" 276 00:13:33,179 --> 00:13:35,948 Spanish for "Congratulations!" 277 00:13:36,015 --> 00:13:38,251 Spanish for "¡Muy bueno!" 278 00:13:38,318 --> 00:13:39,986 Amigos, familia, 279 00:13:40,053 --> 00:13:41,621 and El Barto. 280 00:13:41,688 --> 00:13:43,923 ♪ Barto, El Barto ♪ 281 00:13:43,990 --> 00:13:47,093 ♪ The fox so cunning and free. ♪ 282 00:13:47,160 --> 00:13:49,262 The mysterious El Barto. 283 00:13:49,329 --> 00:13:51,664 Do you know nobleman Don Bartholomew? 284 00:13:51,731 --> 00:13:55,101 He lives in that house you come out of every night. 285 00:13:55,168 --> 00:13:57,503 ¡Ay, caramba! 286 00:13:57,570 --> 00:13:59,706 Gosh, quite the swordsman. 287 00:13:59,772 --> 00:14:00,940 Slashed my shirt, 288 00:14:01,007 --> 00:14:03,209 did not even nick me. 289 00:14:04,010 --> 00:14:05,345 Move along, folks! 290 00:14:05,411 --> 00:14:07,613 It's gonna take me a while to bleed out. 291 00:14:07,680 --> 00:14:09,949 (groans, chuckles) That's clever‐‐ 292 00:14:10,016 --> 00:14:11,751 a "B." (exhales) 293 00:14:11,818 --> 00:14:14,354 I know I speak for my wife, Frida Kahlo, 294 00:14:14,420 --> 00:14:17,357 when I say I couldn't imagine life without you. 295 00:14:17,423 --> 00:14:19,859 But I also speak for my wife, Frida Kahlo, 296 00:14:19,926 --> 00:14:22,929 when I say we leave for New York tomorrow! 297 00:14:22,995 --> 00:14:24,230 You never asked me! 298 00:14:24,297 --> 00:14:25,998 Don't worry. As a woman, 299 00:14:26,065 --> 00:14:30,403 you will be treated with much more respect in America. 300 00:14:32,805 --> 00:14:35,274 Diego, I know you are a socialist, 301 00:14:35,341 --> 00:14:37,877 whilst I am a lion of capitalism. 302 00:14:37,944 --> 00:14:39,746 Yes, we hate the capitalists. 303 00:14:39,812 --> 00:14:42,949 Right now, a young socialist is being born 304 00:14:43,015 --> 00:14:44,117 who will take them down. 305 00:14:44,183 --> 00:14:45,985 Mr. Bernie Sanders. 306 00:14:46,052 --> 00:14:47,754 I hope he's quick about it. 307 00:14:47,820 --> 00:14:51,124 Getting a cootie shot should not cost your lunch money. 308 00:14:51,190 --> 00:14:53,025 And if you don't listen to me, 309 00:14:53,092 --> 00:14:54,961 listen to the Bernie Babies. 310 00:14:55,027 --> 00:14:57,530 What? Everybody's got goons. 311 00:14:57,597 --> 00:14:59,999 I disavow that and welcome it. 312 00:15:00,066 --> 00:15:01,300 Señor Rockefeller, 313 00:15:01,367 --> 00:15:03,936 what is it you are looking for from Diego? 314 00:15:04,003 --> 00:15:05,738 Frida, please! I'm so sorry. 315 00:15:05,805 --> 00:15:08,574 My wife does not understand these discussions. 316 00:15:08,641 --> 00:15:12,478 I understand that he is paying you $21,000 317 00:15:12,545 --> 00:15:15,481 for a mural for his new Rockefeller Center 318 00:15:15,548 --> 00:15:18,117 with the theme "man at the crossroads." 319 00:15:18,184 --> 00:15:20,086 $21,000. 320 00:15:20,153 --> 00:15:21,954 Do you know what that is in today's money? 321 00:15:22,021 --> 00:15:24,824 $21,000. 322 00:15:24,891 --> 00:15:26,092 (whoops) 323 00:15:26,159 --> 00:15:28,728 This entire area will be your canvas. 324 00:15:28,795 --> 00:15:31,097 (gasps) I will need very tiny brushes, 325 00:15:31,164 --> 00:15:32,598 a magnifying glass 326 00:15:32,665 --> 00:15:35,001 and a huge bottle of tequila. 327 00:15:35,067 --> 00:15:36,002 No worm. 328 00:15:36,068 --> 00:15:37,470 A snake. 329 00:15:37,537 --> 00:15:39,181 (chuckles softly) You drive a hard bargain, 330 00:15:39,205 --> 00:15:40,740 but this is just a model. 331 00:15:40,807 --> 00:15:43,643 The real Rockefeller Center will be 66 stories high. 332 00:15:43,709 --> 00:15:47,980 And every Christmas, we will kill and decorate a giant tree 333 00:15:48,047 --> 00:15:51,284 as a warning to the other trees. 334 00:15:52,151 --> 00:15:53,553 (grumbles) 335 00:15:53,619 --> 00:15:56,122 Oh, Frida. Let us celebrate our triumph 336 00:15:56,189 --> 00:15:58,090 with some snuggle‐issimo. 337 00:15:58,157 --> 00:16:00,226 - No. - (gasps) What's wrong, my dear? 338 00:16:00,293 --> 00:16:01,961 Is your unibrow hurting? 339 00:16:02,028 --> 00:16:04,697 You are selling out, my love. 340 00:16:06,999 --> 00:16:08,367 I am not selling out! 341 00:16:08,434 --> 00:16:10,837 I am doing this mural for the little guy! 342 00:16:10,903 --> 00:16:12,638 People like him! 343 00:16:12,705 --> 00:16:15,441 Why are you washing windows at night? 344 00:16:15,508 --> 00:16:18,110 Who said I was washing windows? 345 00:16:19,412 --> 00:16:21,948 As for you, squander your gift, 346 00:16:22,014 --> 00:16:23,616 spit on your talent. 347 00:16:23,683 --> 00:16:26,886 - I am glad we are in agreement. - (huffs) 348 00:16:26,953 --> 00:16:29,489 But what will I do while you work on your mural? 349 00:16:29,555 --> 00:16:31,123 Paint a happy self‐portrait, 350 00:16:31,190 --> 00:16:32,792 smiling ear to ear, 351 00:16:32,859 --> 00:16:34,327 not a care in the world. 352 00:16:34,393 --> 00:16:36,829 That's not who I am, Diego! 353 00:16:36,896 --> 00:16:38,231 I love you, too. 354 00:16:38,297 --> 00:16:40,500 Going to the bar! 355 00:16:41,300 --> 00:16:43,636 Paint. Paint your misery. 356 00:16:43,703 --> 00:16:46,405 Also, leave. Leave your husband. 357 00:16:46,472 --> 00:16:48,407 Which one of you is the angel? 358 00:16:48,474 --> 00:16:49,551 - We both are. - We both are. 359 00:16:49,575 --> 00:16:51,544 That's how mad you're feeling. 360 00:16:51,611 --> 00:16:52,812 Oh. 361 00:16:52,879 --> 00:16:55,248 Back to Heaven! 362 00:16:57,884 --> 00:16:59,819 Buenas noches, darling. 363 00:16:59,886 --> 00:17:01,587 What a crazy night I had. 364 00:17:01,654 --> 00:17:04,790 Now we got to get our stories straight about Zeppo. 365 00:17:04,857 --> 00:17:07,059 It was an accident, okay? 366 00:17:07,126 --> 00:17:08,528 (honks) 367 00:17:08,594 --> 00:17:10,162 Ah... 368 00:17:10,229 --> 00:17:11,964 Starting a new painting? 369 00:17:12,031 --> 00:17:15,434 Yes. I am painting my feelings. 370 00:17:15,501 --> 00:17:17,436 Oh! Oh! 371 00:17:17,503 --> 00:17:18,237 Wow. 372 00:17:18,304 --> 00:17:20,172 So strong, so brave, 373 00:17:20,239 --> 00:17:21,908 so true to herself. 374 00:17:21,974 --> 00:17:22,974 Mm... 375 00:17:23,009 --> 00:17:24,343 (groans) 376 00:17:24,410 --> 00:17:26,846 My darling, I am not half the artist you are. 377 00:17:26,913 --> 00:17:29,348 Diego, what are you saying? 378 00:17:29,415 --> 00:17:32,685 I am saying I've underestimated you all this time. 379 00:17:32,752 --> 00:17:33,853 You are a genius! 380 00:17:33,920 --> 00:17:36,856 From now on, I will show my awe of you 381 00:17:36,923 --> 00:17:38,457 by sleeping with other women. 382 00:17:38,524 --> 00:17:40,159 Starting an hour ago. 383 00:17:40,226 --> 00:17:43,195 And I will sleep with other women starting two hours ago. 384 00:17:43,262 --> 00:17:45,898 I'm so glad I don't hear what you say. 385 00:17:45,965 --> 00:17:49,835 But I will do something I have not done in our entire marriage: 386 00:17:49,902 --> 00:17:51,504 what you want. 387 00:17:51,571 --> 00:17:53,906 Well, actions speak louder than words. 388 00:17:53,973 --> 00:17:57,243 No. Unless the action is the demolition of a big building, 389 00:17:57,310 --> 00:17:58,945 words are usually louder. 390 00:17:59,011 --> 00:18:00,713 Everything is a fight. 391 00:18:00,780 --> 00:18:02,315 I completely disagree. 392 00:18:02,381 --> 00:18:04,450 But just wait till you see what I do. 393 00:18:04,517 --> 00:18:06,452 You'll be pleased with what I do not do, 394 00:18:06,519 --> 00:18:08,654 and you will love what I do do. 395 00:18:08,721 --> 00:18:09,789 Good night! 396 00:18:09,855 --> 00:18:11,791 (grumbles) 397 00:18:11,857 --> 00:18:14,093 Welcome to Rockefeller Center, 398 00:18:14,160 --> 00:18:15,494 a temple of capitalism. 399 00:18:15,561 --> 00:18:17,196 To find a taller building, 400 00:18:17,263 --> 00:18:19,465 you'd have to walk a full seven blocks. 401 00:18:19,532 --> 00:18:21,100 (chuckles): Long blocks. 402 00:18:21,167 --> 00:18:22,668 With people bumping you. 403 00:18:22,735 --> 00:18:26,205 Enough already. While the art is still deco, okay? 404 00:18:28,240 --> 00:18:29,675 For you, my darling. 405 00:18:29,742 --> 00:18:32,244 Man at the Crossroads. 406 00:18:33,179 --> 00:18:34,614 Rich people. Yes, excellent. 407 00:18:34,680 --> 00:18:37,116 The cosmos. Yes, makes sense. 408 00:18:37,183 --> 00:18:38,417 A worker. 409 00:18:38,484 --> 00:18:40,219 Well, I suppose it couldn't be helped. 410 00:18:40,286 --> 00:18:41,520 Fascist army. 411 00:18:41,587 --> 00:18:43,923 Always welcome in any lobby. 412 00:18:43,990 --> 00:18:46,092 Hmm. Who's that fellow? 413 00:18:46,158 --> 00:18:49,228 With the beard and the Bolshevik smile. 414 00:18:49,295 --> 00:18:52,832 That is the founder of Soviet Russia, Lenin. 415 00:18:52,898 --> 00:18:54,634 But‐but‐but he's a communist. 416 00:18:54,700 --> 00:18:56,936 Oh, he just attended a couple of meetings. 417 00:18:57,003 --> 00:19:00,106 I can't have a communist in my colossus of capitalism. 418 00:19:00,172 --> 00:19:01,340 Paint over it. 419 00:19:01,407 --> 00:19:02,407 No! 420 00:19:02,441 --> 00:19:03,809 Then you will lose your commission, 421 00:19:03,876 --> 00:19:06,612 and I won't let you be the model for Atlas. 422 00:19:07,813 --> 00:19:09,181 Hmm... 423 00:19:09,248 --> 00:19:10,683 I don't care. 424 00:19:10,750 --> 00:19:13,552 There is one person I want to be proud of me, 425 00:19:13,619 --> 00:19:14,787 no matter what. 426 00:19:14,854 --> 00:19:17,356 (gasps) Oh, my darling. 427 00:19:17,423 --> 00:19:19,892 Release the hounds. 428 00:19:19,959 --> 00:19:21,460 (barking in distance) 429 00:19:21,527 --> 00:19:23,362 They're on the 66th floor, sir. 430 00:19:23,429 --> 00:19:26,065 They should be here in about 25 minutes. 431 00:19:26,132 --> 00:19:28,367 (barking continues) 432 00:19:29,635 --> 00:19:32,238 But‐but‐but why is it just sitting there? 433 00:19:32,304 --> 00:19:33,973 I, uh... I think they may be eating 434 00:19:34,040 --> 00:19:35,808 the elevator operator, sir. 435 00:19:35,875 --> 00:19:37,510 Let us leave, my darling, 436 00:19:37,576 --> 00:19:39,779 with our scruples intact. 437 00:19:39,845 --> 00:19:41,247 Push the owner's button. 438 00:19:41,313 --> 00:19:43,382 - But... - I said push it. 439 00:19:43,449 --> 00:19:44,750 Aah! 440 00:19:46,752 --> 00:19:48,187 Ironically, in time, 441 00:19:48,254 --> 00:19:50,589 Frida became more famous than Diego, 442 00:19:50,656 --> 00:19:54,393 an icon for brilliant female artists everywhere. 443 00:19:54,460 --> 00:19:57,129 This is really, really good. 444 00:19:57,196 --> 00:19:58,664 If I play my cards right, 445 00:19:58,731 --> 00:20:01,867 I will direct a Rick and Morty. 446 00:20:01,934 --> 00:20:04,136 ♪ ♪ 447 00:20:12,111 --> 00:20:14,513 All right, now it's time for the story of Vincent van Moe. 448 00:20:14,580 --> 00:20:18,684 (chuckles) ♪ Bar‐ry, bar‐ry night ♪ 449 00:20:19,585 --> 00:20:23,622 ♪ Squeeze your bar rag clean and dry ♪ 450 00:20:23,689 --> 00:20:27,226 ♪ For the last time, say there's no Wi‐Fi ♪ 451 00:20:27,293 --> 00:20:32,131 ♪ With eyes that know the darkness of my soul ♪ 452 00:20:32,198 --> 00:20:33,365 (cries) 453 00:20:33,432 --> 00:20:37,503 ♪ Serving them the dregs ♪ 454 00:20:37,570 --> 00:20:39,371 ♪ Something's growing ♪ 455 00:20:39,438 --> 00:20:42,441 ♪ On my eggs ♪ 456 00:20:42,508 --> 00:20:45,578 ♪ Add tap water to the kegs ♪ 457 00:20:45,644 --> 00:20:49,849 ♪ And search the bushes for my missing ear ♪ 458 00:20:51,617 --> 00:20:54,787 ♪ Now the show is done ♪ 459 00:20:56,222 --> 00:20:57,490 ♪ Except the part ♪ 460 00:20:57,556 --> 00:21:00,726 ♪ Where the chick goes "Shh!" ♪ 461 00:21:00,793 --> 00:21:04,730 ♪ But no one ever obeys her ♪ 462 00:21:04,797 --> 00:21:08,868 ♪ 'Cause, really, what's she shushing for? ♪ 463 00:21:08,934 --> 00:21:10,369 This one ain't so great. 464 00:21:10,436 --> 00:21:12,505 ♪ I will not listen ♪ 465 00:21:12,571 --> 00:21:15,808 ♪ She's not the boss of me ♪ 466 00:21:17,743 --> 00:21:22,481 ♪ And she will never be. ♪ 467 00:21:23,616 --> 00:21:25,718 (crying) 468 00:21:25,785 --> 00:21:27,686 End the credits! 469 00:21:27,753 --> 00:21:28,754 Shh!