1 00:01:44,395 --> 00:01:47,607 Al wat gevangen? - Nog niet, sir. 2 00:01:47,690 --> 00:01:51,152 Wat voor aas gebruik je? - M'n broer heeft wormen. 3 00:01:51,236 --> 00:01:57,325 Ik vind rust belangrijker. Ik gebruik geen aas. 4 00:01:57,408 --> 00:02:01,663 Hoe heet je, knul? - Bart Simpson. Wie ben jij? 5 00:02:01,746 --> 00:02:08,795 Dave Shutton, journalist. In mijn tijd waren we beleefder. 6 00:02:08,878 --> 00:02:11,798 Dat waren andere tijden. 7 00:02:11,881 --> 00:02:15,593 Beet. We hebben wat te eten. 8 00:02:16,427 --> 00:02:22,851 Ogenblikje. Eén, twee, drie. 9 00:02:25,562 --> 00:02:29,482 Mutatie gevangen lek in kerncentrale? 10 00:02:33,444 --> 00:02:35,655 Visvijver of fusievijver? 11 00:02:35,738 --> 00:02:39,325 Gouverneur wil onderzoek 12 00:02:39,409 --> 00:02:44,581 Mary Bailey gaat iets doen aan die genetische mutatie. 13 00:02:44,664 --> 00:02:49,878 Als ik gouverneur was, had ik wel wat beters te doen. 14 00:02:49,961 --> 00:02:54,257 Voor Washington en Lincoln elk apart een dag vrij geven. 15 00:02:54,340 --> 00:03:00,346 Eén presidentsdag is afzetterij. Ik sloof me elke dag uit. 16 00:03:00,430 --> 00:03:02,974 Je bent laat. - Iemand klokt wel voor me. 17 00:03:03,057 --> 00:03:04,057 Niet morsen. 18 00:03:04,976 --> 00:03:06,853 Pas op voor mutaties. - Ik muteer jou. 19 00:03:12,150 --> 00:03:14,360 Donuts met niks erop. 20 00:03:14,444 --> 00:03:20,241 De lekkere zijn natuurlijk al weg. Waarom kom ik nooit op tijd? 21 00:03:20,325 --> 00:03:22,869 Hallo, anonieme werknemers. 22 00:03:22,952 --> 00:03:27,957 We verwachten een inspectieteam van de overheid. 23 00:03:28,041 --> 00:03:33,671 Doe alsof je druk bent en zeg niets. - Dat was zeer motiverend, sir. 24 00:03:33,755 --> 00:03:38,468 Daar komen ze, sir. - Hou me vast, Smithers. 25 00:03:40,553 --> 00:03:44,224 Zet de geigertellers aan. 26 00:03:45,350 --> 00:03:51,397 Normale achtergrondstraling. Die vind je in elke kerncentrale. 27 00:03:51,481 --> 00:03:55,235 En in ziekenhuizen. - Het spijt ons. 28 00:03:55,318 --> 00:04:00,949 Kauwgum om een gat te dichten. - Ik ben net zo geschokt als u. 29 00:04:01,032 --> 00:04:05,703 Plutonium als presse-papier. - Dat hoort daar niet. 30 00:04:08,957 --> 00:04:11,793 Dat is al zo sinds ik hier werk. 31 00:04:13,127 --> 00:04:19,217 Ik gunde m'n ogen even rust. - Rust verhoogt de waakzaamheid. 32 00:04:19,300 --> 00:04:21,427 Controlekamer onbemand. 33 00:04:22,512 --> 00:04:27,684 Kan ik u even onder vier ogen spreken in m'n kantoor? 34 00:04:28,476 --> 00:04:33,815 Mr Burns, ik heb nog nooit zo'n bedroevende rotzooi gezien. 35 00:04:33,898 --> 00:04:40,905 Kijk, iemand heeft duizenden dollars op tafel laten liggen. 36 00:04:41,948 --> 00:04:48,955 Smithers, we gaan even weg. Straks is het geld hopelijk verdwenen. 37 00:04:52,917 --> 00:04:56,129 Het geld en die domme man zijn er nog. 38 00:04:56,212 --> 00:05:00,800 Burns, ik weet wel beter, maar dit lijkt op omkoperij. 39 00:05:00,883 --> 00:05:06,097 Ben ik niet duidelijk genoeg? Neem mee, sufferd. 40 00:05:06,180 --> 00:05:09,809 Ik zie deze overtreding door de vingers... 41 00:05:09,892 --> 00:05:16,316 maar niet de 342 overtredingen die ik vandaag heb genoteerd. 42 00:05:16,399 --> 00:05:21,946 Doe er wat aan, anders sluiten we de tent. Tot ziens. 43 00:05:23,239 --> 00:05:29,162 Een likje verf zal wonderen doen. 44 00:05:29,245 --> 00:05:35,626 Wat zou zo'n renovatie kosten? - Ongeveer 56 miljoen dollar. 45 00:05:35,710 --> 00:05:39,672 Niet slaan, sir. - Ik wou dat ik de kracht had. 46 00:05:39,756 --> 00:05:43,968 Ga weg. Ik wil even alleen zijn. 47 00:06:24,550 --> 00:06:26,010 Leeg. 48 00:06:26,094 --> 00:06:29,972 Ik gunde m'n ogen even rust. 49 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 Allemachtig. Het is al half tien. 50 00:06:34,060 --> 00:06:40,525 Het was een gekkenhuis. Werkdagen van twaalf uur doen me de das om. 51 00:06:41,901 --> 00:06:44,278 Echo. 52 00:07:10,680 --> 00:07:14,475 Wat krijgen we nou? Mr Burns... 53 00:07:15,768 --> 00:07:20,857 Ik ben het maar. Homer Simpson. Is alles in orde? 54 00:07:20,940 --> 00:07:23,693 Ben je aan het overwerken? 55 00:07:23,776 --> 00:07:29,365 We zijn een uitstervend ras. Ik zal je wat vertellen. Stap in. 56 00:07:31,868 --> 00:07:34,704 Wat een luxe. 57 00:07:34,787 --> 00:07:40,543 We gaan dicht. We vervuilen de aarde. - Niemand is volmaakt. 58 00:07:40,626 --> 00:07:47,258 Waarom laten ze ons niet met rust? - Als ik gouverneur was, zou ik... 59 00:07:47,341 --> 00:07:52,430 Een verkiezingscampagne kost meer dan een eerlijk mens kan betalen. 60 00:07:52,513 --> 00:07:57,810 U kunt het best. Begrijp me niet verkeerd, u bent eerlijk. 61 00:07:57,894 --> 00:08:01,981 U kunt zich verkiesbaar stellen als gouverneur. 62 00:08:02,064 --> 00:08:06,777 Ik draaf wat door omdat u zo naar me kijkt, maar het is waar. 63 00:08:06,861 --> 00:08:11,741 Als gouverneur kunt u bepalen wat veilig is. Waar gaan we heen? 64 00:08:12,700 --> 00:08:18,414 We gaan een betere wereld maken. - Kunt u me onderweg thuis afzetten? 65 00:08:21,834 --> 00:08:23,294 Burns kandidaat 66 00:08:23,377 --> 00:08:27,673 Ik stem op hem. - We stemmen altijd op Mary Bailey. 67 00:08:27,757 --> 00:08:32,470 Mary Bailey ontslaat me niet als ik niet op haar stem. 68 00:08:32,553 --> 00:08:36,516 Politieke discussies aan tafel. Ik voel me net een Kennedy. 69 00:08:36,599 --> 00:08:41,729 Die verachtelijke man heeft geen schijn van kans tegen Mary Bailey. 70 00:08:41,812 --> 00:08:45,149 Niemand was ooit zo geliefd als zij. 71 00:08:45,233 --> 00:08:48,027 Ik vat ons probleem als volgt samen: 72 00:08:48,110 --> 00:08:54,992 iedereen houdt van gouverneur Bailey. 98 procent walgt van jou. 73 00:08:55,076 --> 00:08:58,454 Daarom zit hier nu het beste campagneteam. 74 00:08:58,538 --> 00:09:04,919 Zij schrijft speeches, hij grappen. Mannetjesmaker, grimeur en trainer. 75 00:09:05,002 --> 00:09:09,757 Hun taak is om deze Mr Burns dit nieuwe imago te geven. 76 00:09:09,840 --> 00:09:13,719 Waarom steken m'n tanden zo uit? - Je glimlacht. 77 00:09:13,803 --> 00:09:19,141 Heel goed, voor dat soort trucs betaal ik nou. 78 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 Hoe verzieken we het imago van Mary Bailey? 79 00:09:23,062 --> 00:09:27,775 Met de schandalenverspreider, de karaktermoordenaar... 80 00:09:27,858 --> 00:09:30,444 de vuilspuiter en de bekladder. 81 00:09:30,528 --> 00:09:36,492 Hun taak is om Mary Bailey dit nieuwe imago te geven. 82 00:09:36,576 --> 00:09:39,829 Handig, die visuele hulpmiddelen. 83 00:09:39,912 --> 00:09:45,126 Maar één probleem moet onmiddellijk de wereld uit. 84 00:09:45,209 --> 00:09:47,420 Ik haat die vis. 85 00:09:48,254 --> 00:09:51,299 U keek naar de film voor een saaie middag. 86 00:09:51,382 --> 00:09:56,053 Nu volgt een politieke uitzending van Montgomery Burns. 87 00:09:56,137 --> 00:10:00,266 Doorzappen. - Dat heb ik vorige week al gedaan. 88 00:10:00,349 --> 00:10:04,020 Blijf maar dwars. Dan moeten we ernaar kijken. 89 00:10:04,103 --> 00:10:11,110 Verkiezingen, wat een ramp. Dan moeten alle bars toch dicht? 90 00:10:11,193 --> 00:10:17,158 Zou hij wat zeggen over die vis? - Wat is daar nou interessant aan? 91 00:10:17,241 --> 00:10:22,705 Voordat de krant dit opblies, wist je niet eens hoeveel ogen een vis had. 92 00:10:23,039 --> 00:10:28,961 Nog 30 seconden. - En glimlachen. Dit lijkt nergens op. 93 00:10:30,963 --> 00:10:35,009 Is dit beter? Morgen heb ik spierpijn. 94 00:10:35,092 --> 00:10:38,888 U staat er nu zelf voor, Mr Burns. 95 00:10:38,971 --> 00:10:41,474 Na deze politieke boodschap... 96 00:10:41,557 --> 00:10:46,562 zal elke idioot in deze staat uit m'n hand eten. 97 00:10:46,646 --> 00:10:50,733 Ik ben Montgomery Burns, uw volgende gouverneur. 98 00:10:50,816 --> 00:10:54,612 Ik wil het met u hebben over m'n vriend Blinky. 99 00:10:54,695 --> 00:11:00,451 U denkt dat hij een mutatie is, maar niets is minder waar. 100 00:11:00,534 --> 00:11:06,832 Laten we het eens vragen aan een acteur die Darwin speelt. 101 00:11:06,916 --> 00:11:13,464 Vertel onze kijkers wat meer over je natuurlijke-selectie-theorie. 102 00:11:13,547 --> 00:11:18,386 Soms geeft Moeder Natuur een dier grotere tanden... 103 00:11:18,469 --> 00:11:22,765 scherpere klauwen, langere poten of een derde oog. 104 00:11:22,848 --> 00:11:25,935 Als dit een verbetering blijkt te zijn... 105 00:11:26,018 --> 00:11:31,482 planten de nieuwe dieren zich voort en verspreiden zich over de aarde. 106 00:11:31,565 --> 00:11:37,321 Hij heeft een voordeel boven andere vissen. Hij is een supervis. 107 00:11:37,405 --> 00:11:41,117 Ik zou best een derde oog willen hebben. U ook? 108 00:11:41,200 --> 00:11:46,539 Als de tegenstanders van kernenergie en de gelegenheidsmeelopers... 109 00:11:46,622 --> 00:11:50,084 naast de centrale een olifant zien... 110 00:11:50,167 --> 00:11:55,881 wordt die domme neus vast ook toegeschreven aan het atoomspook. 111 00:11:55,965 --> 00:12:01,303 Deze vis is een natuurwonder en hij smaakt nog heerlijk ook. 112 00:12:01,387 --> 00:12:07,685 Zeg over mij wat u wilt. Ik kom daar wel overheen. 113 00:12:07,768 --> 00:12:14,442 Maar laat kleine Blinky met rust. Goedenavond, God zegene u. 114 00:12:14,525 --> 00:12:21,282 Alleen halfgare sukkels stemmen niet op Monty Burns. 115 00:12:21,991 --> 00:12:26,912 Een supervis. - De overheid moet hem met rust laten. 116 00:12:26,996 --> 00:12:31,959 Burns is precies wat we hier nodig hebben. Vers bloed. 117 00:12:32,042 --> 00:12:34,879 Kunnen we op je steun rekenen, schat? 118 00:12:34,962 --> 00:12:40,426 Ik maak propaganda voor Bailey. - En ik voor Burns. 119 00:12:40,509 --> 00:12:44,889 Gefeliciteerd, Mr Burns. U bent zes procent gestegen. 120 00:12:44,972 --> 00:12:48,726 Waar sta ik nu? - Op zes procent. We komen er wel. 121 00:12:49,685 --> 00:12:55,483 M'n tegenstander schijnt te denken dat de kiezers onnozel zijn. 122 00:12:55,566 --> 00:13:01,197 Ik ga ervan uit dat ze intelligent en oordeelkundig zijn. 123 00:13:01,280 --> 00:13:03,449 De belastingen zijn te hoog. 124 00:13:04,992 --> 00:13:06,911 Herkies Bailey 125 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 Burns naar zeven procent 126 00:13:16,921 --> 00:13:19,507 Burns is niet te stuiten 127 00:13:22,593 --> 00:13:26,555 een onafhankelijke kiezer voor Bailey 128 00:13:26,639 --> 00:13:29,141 stem op Burns, zegt pa 129 00:13:29,517 --> 00:13:34,104 Kunnen we Bailey nog zwart maken? - We hebben overal gezocht... 130 00:13:34,188 --> 00:13:39,902 maar er is alleen iets van een vent met wie ze omging toen ze 16 was. 131 00:13:39,985 --> 00:13:42,738 Hij mocht haar vingeren. - Dat is niks. 132 00:13:42,822 --> 00:13:46,325 We geven een duidelijk signaal... 133 00:13:46,408 --> 00:13:51,080 aan de bureaucraten in de hoofdstad. 134 00:13:52,748 --> 00:13:56,335 Is je baas al gouverneur? - Nog niet. 135 00:13:56,752 --> 00:13:59,296 Burns verplettert Bailey 136 00:13:59,380 --> 00:14:02,132 De kiezers zien je als iets goddelijks. 137 00:14:02,216 --> 00:14:08,305 Het nadeel is dat je contact verliest met de gewone man. 138 00:14:08,389 --> 00:14:14,311 De avond voor de verkiezingen ga je bij een van je employés eten. 139 00:14:14,395 --> 00:14:20,401 Ik snap het. Elke Jan Patat en Annie Ochtendjas... 140 00:14:20,484 --> 00:14:26,866 ziet mij samen met Eddie Prikklok. Dat wordt smullen voor de media. 141 00:14:26,949 --> 00:14:31,829 Maar kunnen we wel iemand vinden die gewoon genoeg is? 142 00:14:40,462 --> 00:14:44,925 Ik wist dat ik offers moest brengen. 143 00:14:53,309 --> 00:14:56,437 Heerlijke toast, Marge. 144 00:14:57,521 --> 00:15:04,153 Burns eet hier voor de verkiezingen en er komen opnameploegen van de tv. 145 00:15:04,236 --> 00:15:08,365 Een echt mediacircus. - Daar komt niets van in. 146 00:15:08,449 --> 00:15:12,536 Dan ga ik de deuren langs voor Mary Bailey. 147 00:15:12,620 --> 00:15:16,665 Ga weg, kinderen. Dit mag je niet zien. 148 00:15:17,499 --> 00:15:20,461 Alsjeblieft, alsjeblieft. 149 00:15:21,587 --> 00:15:23,923 Stem op Burns 150 00:15:24,006 --> 00:15:30,012 Misschien kan een van de kinderen iets vragen. Kun jij dit onthouden? 151 00:15:30,095 --> 00:15:36,852 Uw campagne loopt als een trein. Waarom bent u zo populair? 152 00:15:36,936 --> 00:15:43,817 Mag ik ook vragen wat hij tegen de vervuiling van de aarde gaat doen? 153 00:15:44,401 --> 00:15:48,822 De vraag op de kaart is genoeg. - Haar vraag is relevant. 154 00:15:48,906 --> 00:15:54,161 M'n dochter is slim en onthoudt de vraag wel tot het eten morgen. 155 00:15:54,244 --> 00:15:58,958 Mr Burns wil ook graag dat jullie laten zien dat je hem mag. 156 00:15:59,041 --> 00:16:01,877 Maar hij wil niet dat je hem aanraakt. 157 00:16:08,717 --> 00:16:12,388 Kom terug in bed. - Ik lig hier best. 158 00:16:12,471 --> 00:16:17,059 Ik wil alleen maar knuffelen. - Ik niet. 159 00:16:17,142 --> 00:16:20,479 Ik mag me niet uiten. Je snoert me de mond. 160 00:16:20,562 --> 00:16:26,902 Je mag je uiten in het huishouden en het eten dat je opdient. 161 00:16:26,986 --> 00:16:32,199 Goed dan, jij je zin. 162 00:16:32,282 --> 00:16:37,079 Ik weet nu hoe ik me ga uiten. Welterusten. 163 00:16:49,091 --> 00:16:53,762 Wat vind je ervan? - Hallo, knappe jongen. 164 00:16:53,846 --> 00:16:59,101 Weg die rotzooi. We zijn bij een gewone man, geen filmster. 165 00:16:59,184 --> 00:17:05,566 We liggen gelijk. Fifty-fifty. - Na deze stunt liggen we voor. 166 00:17:08,610 --> 00:17:10,029 Hij komt er aan. 167 00:17:13,615 --> 00:17:17,703 Hallo, Homer. Marge, je ziet er stralend uit. 168 00:17:17,786 --> 00:17:20,414 Ik heb noedelballetjes meegebracht. 169 00:17:23,500 --> 00:17:29,381 Ga weg, stoute buurhond. Ik help u wel overeind. 170 00:17:30,883 --> 00:17:34,136 Ik hou van honden en van baby's. 171 00:17:38,307 --> 00:17:43,520 Is alles in orde? - Stoeien is goed voor de eetlust. 172 00:17:50,152 --> 00:17:55,824 Dat is goed overgekomen. Je ligt nu op 51 procent. 173 00:17:55,908 --> 00:17:59,203 Gefeliciteerd, gouverneur. 174 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 Wil jij bidden, Bart? 175 00:18:02,414 --> 00:18:07,419 God, we hebben dit allemaal zelf betaald, dus bedankt voor niets. 176 00:18:08,629 --> 00:18:14,343 Godslastering wordt kinderen nog vergeven. God zegene ze. 177 00:18:15,886 --> 00:18:19,014 Hij doet het uitstekend. 178 00:18:20,516 --> 00:18:24,478 Weet u, Mr Burns, m'n gezin en ik... 179 00:18:25,854 --> 00:18:31,068 vinden de belastingen te hoog. Wat is uw standpunt in dezen? 180 00:18:31,151 --> 00:18:37,825 Ik wist niet dat we in politieke discussies zouden belanden. 181 00:18:37,908 --> 00:18:44,832 Ik zal de belasting verlagen, wat de bureaucraten er ook van zeggen. 182 00:18:46,333 --> 00:18:50,045 Lisa, wil jij oom Montgomery nog wat vragen? 183 00:18:50,129 --> 00:18:53,799 Ik heb een zinloze vraag. 184 00:18:53,882 --> 00:19:00,764 Uw campagne loopt als een trein. Waarom bent u zo populair? 185 00:19:00,848 --> 00:19:05,894 Dat is een moeilijke vraag en er zijn diverse antwoorden. 186 00:19:05,978 --> 00:19:11,233 De een bewondert m'n integriteit, de ander m'n onkreukbaarheid... 187 00:19:11,316 --> 00:19:18,157 en m'n plan voor belastingverlaging. Horen jullie dat, bureaucraten? 188 00:19:18,240 --> 00:19:23,245 Dat was verschrikkelijk. - Het is zo voorbij. 189 00:19:23,328 --> 00:19:25,914 We bevorderen het kwaad. 190 00:19:25,998 --> 00:19:32,379 Vanavond leer je om je moeder het voordeel van de twijfel te gunnen. 191 00:19:36,842 --> 00:19:39,553 Dat ruikt heerlijk. 192 00:19:45,475 --> 00:19:50,606 Een vis met drie ogen. - Mag ik uw bord, Mr Burns? 193 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 Dat gaat hem stemmen kosten. 194 00:20:24,139 --> 00:20:26,141 Alles is voor niets geweest. 195 00:20:26,225 --> 00:20:30,395 De stadsredactie. - Burns verslikt zich in z'n verhaal. 196 00:20:30,479 --> 00:20:36,068 Burns' populariteit heeft een flinke duik gemaakt. 197 00:20:36,151 --> 00:20:41,823 Er zijn toch wel trucjes? Ga koffie zetten. We zijn nog niet verslagen. 198 00:20:41,907 --> 00:20:45,160 Kom jongens, het is afgelopen. 199 00:20:45,244 --> 00:20:49,998 Zo behandel je me toch niet? Ik ben Charles Montgomery Burns. 200 00:20:59,841 --> 00:21:02,636 Gooi die tafel eens om, Smithers. 201 00:21:05,055 --> 00:21:09,351 Laat ze nu ophouden. - Mr Burns... 202 00:21:09,434 --> 00:21:11,979 Hou je mond. Maak iets kapot. 203 00:21:12,062 --> 00:21:17,401 Wat schiet u ermee op als u onze schamele bezittingen kapotsmijt? 204 00:21:17,484 --> 00:21:23,198 Ze heeft gelijk. We gaan thuis iets smaakvols kapotmaken. 205 00:21:25,784 --> 00:21:31,790 Deze primitievelingen hebben m'n kans om te winnen verknald. 206 00:21:31,873 --> 00:21:37,754 Maar als ik ze vermoord, draai ik de bak in. Dat is democratie. 207 00:21:37,838 --> 00:21:41,174 U vat uw nederlaag nobel en poëtisch op. 208 00:21:41,258 --> 00:21:47,514 De rest van m'n leven zorg ik dat je dromen niet worden vervuld. 209 00:21:47,597 --> 00:21:50,142 Je kunt het wel schudden, pa. 210 00:21:50,225 --> 00:21:57,232 M'n dromen worden niet vervuld. Dan is er niets om op te hopen. 211 00:21:57,316 --> 00:22:00,527 Marge, troost me alsjeblieft. 212 00:22:00,610 --> 00:22:06,867 Als je mooiste droom een extra toetje is, af en toe wat geknuffel... 213 00:22:06,950 --> 00:22:11,705 en lang uitslapen in het weekend, kan geen mens je die afnemen. 214 00:22:11,788 --> 00:22:15,083 Het is je gelukt. 215 00:23:10,847 --> 00:23:12,047 Ondertiteling: Suzanne Vosshard