1
00:00:08,492 --> 00:00:11,326
Homer, the results of your
physical are very concerning.
2
00:00:11,420 --> 00:00:14,847
-You're 80 pounds overweight.
-I wore my socks on the scale.
3
00:00:15,074 --> 00:00:17,074
And your cholesterol
is sky-high.
4
00:00:17,092 --> 00:00:18,408
Go big or go home.
5
00:00:18,460 --> 00:00:21,687
Oh, and your testosterone
is just a little bit low.
6
00:00:21,838 --> 00:00:23,430
(gasps)
Testosterone?
7
00:00:23,582 --> 00:00:25,340
That's what fuels
my punching and yelling.
8
00:00:25,434 --> 00:00:27,008
And my undeserved confidence.
9
00:00:27,028 --> 00:00:28,268
Now I'll never be
10
00:00:28,362 --> 00:00:33,348
an NFL quarterback/international
superspy. (moans)
11
00:00:33,367 --> 00:00:37,052
Don't worry, low T is very
common amongst men your age.
12
00:00:37,054 --> 00:00:38,871
It can be treated
with a prescription drug
13
00:00:39,022 --> 00:00:40,539
called Vicodude.
14
00:00:40,690 --> 00:00:43,784
-Pill me up.
-But before I give you the drug,
15
00:00:43,936 --> 00:00:48,047
I just need you to watch
this short informational video.
16
00:00:48,198 --> 00:00:50,215
There's an ad first?
17
00:00:50,367 --> 00:00:53,260
If I had more testosterone,
I'd kill you.
18
00:00:53,445 --> 00:00:57,297
A single truck can't possibly be
best in its class
19
00:00:57,391 --> 00:01:00,467
in torque, towing and payload.
20
00:01:00,619 --> 00:01:04,788
-(shouts)
-Think again, Professor Killjoy.
21
00:01:04,807 --> 00:01:07,191
♪
22
00:01:08,127 --> 00:01:10,460
Man up with the Road Monster
23
00:01:10,479 --> 00:01:12,646
Triple-XL 550.
24
00:01:12,798 --> 00:01:17,725
The Triple-XL 550
delivers ultimate tow,
25
00:01:17,745 --> 00:01:20,079
ultimate payload
26
00:01:20,230 --> 00:01:23,082
and ultimate torque.
27
00:01:23,233 --> 00:01:25,992
The Triple-XL 550.
28
00:01:26,145 --> 00:01:28,754
It's what a man drives.
29
00:01:31,074 --> 00:01:32,907
Dr. Hibbert, you're a genius.
30
00:01:32,927 --> 00:01:35,076
That truck
is exactly what I need.
31
00:01:35,096 --> 00:01:37,596
No, what you need is medication.
32
00:01:37,823 --> 00:01:40,582
Wrong again, Professor Killjoy.
33
00:01:40,601 --> 00:01:42,342
See you next year.
34
00:01:42,436 --> 00:01:44,010
Not if this chart is right.
35
00:01:44,163 --> 00:01:46,438
(chuckles)
Ooh.
36
00:01:46,590 --> 00:01:49,499
Peonies are such
interesting flowers.
37
00:01:49,593 --> 00:01:51,735
They need less water, but...
(screams)
38
00:01:53,339 --> 00:01:55,689
Look what the doctor
made me get.
39
00:01:55,841 --> 00:01:57,783
(growls)
40
00:01:57,934 --> 00:01:59,676
(chuckles)
You know it, baby.
41
00:01:59,695 --> 00:02:01,695
The engine growls
just like that.
42
00:02:01,789 --> 00:02:04,681
And don't worry, it has
maximum torque for its class
43
00:02:04,700 --> 00:02:08,127
and the highest possible
ranking from J.D. Power.
44
00:02:08,354 --> 00:02:09,870
What about his associates?
45
00:02:09,964 --> 00:02:12,614
Oh, you know they're on board.
46
00:02:12,633 --> 00:02:13,781
-(laughs)
-Look at me.
47
00:02:13,876 --> 00:02:16,618
I'm a payload.
48
00:02:16,637 --> 00:02:19,304
This truck is an offense to
everything I hold dear, and...
49
00:02:19,456 --> 00:02:23,976
Oh, but it comes with a family
subscription to Slapify,
50
00:02:24,127 --> 00:02:25,793
the music streaming service.
51
00:02:25,813 --> 00:02:29,222
I don't know what that is,
but I'm great for having it.
52
00:02:29,375 --> 00:02:32,634
Whoa, and check out
the picture on the back-up cam.
53
00:02:32,653 --> 00:02:35,487
It even has infrared.
54
00:02:35,639 --> 00:02:37,489
(thudding)
55
00:02:38,659 --> 00:02:41,827
Okay, Slapify,
let's see if your algorithm
56
00:02:42,054 --> 00:02:43,996
can predict my taste.
57
00:02:44,223 --> 00:02:47,073
(snickers)
Good luck.
58
00:02:47,226 --> 00:02:49,835
Age: eight. Gender: female.
59
00:02:49,986 --> 00:02:52,838
How did you hear about
our service: truck.
60
00:02:53,065 --> 00:02:55,490
Oh, it already has suggestions.
61
00:02:55,584 --> 00:02:57,918
(pop music playing)
62
00:02:58,070 --> 00:03:00,921
Meh. A little trendy,
not for me.
63
00:03:01,073 --> 00:03:03,348
(alternative rock playing)
64
00:03:03,500 --> 00:03:06,743
Okay, but still
pretty mainstream.
65
00:03:06,762 --> 00:03:08,595
(sighs)
Good taste is a curse,
66
00:03:08,689 --> 00:03:12,357
but I'm sure a great song
is just a click away.
67
00:03:12,509 --> 00:03:15,360
-(mouse clicking)
-LISA: Mm-mm. Hmm. Uh...
68
00:03:16,721 --> 00:03:20,273
"If you hate everything,
you might like this."
69
00:03:20,367 --> 00:03:22,442
Quilloughby? Never heard of him.
70
00:03:22,594 --> 00:03:25,929
"Quilloughby and his British
bandmates, the Snuffs,
71
00:03:26,022 --> 00:03:27,931
"dominated the '80s indie scene
72
00:03:27,950 --> 00:03:30,542
with their brand
of literate, sardonic..."
73
00:03:30,694 --> 00:03:32,044
Ooh, sardonic.
74
00:03:32,195 --> 00:03:35,272
"...music that focused
on Quilloughby's obsessions,
75
00:03:35,290 --> 00:03:39,276
especially his
militant vegetarianism."
76
00:03:39,369 --> 00:03:41,611
♪
77
00:03:41,630 --> 00:03:44,372
♪ The flesh that you cover
with cheese ♪
78
00:03:44,391 --> 00:03:47,726
♪ Is proof
of your moral disease ♪
79
00:03:48,729 --> 00:03:51,212
♪ It's death for no reason ♪
80
00:03:51,232 --> 00:03:52,956
♪ And death for no reason ♪
81
00:03:53,049 --> 00:03:55,400
♪ Is hamburger homicide. ♪
82
00:03:55,627 --> 00:03:57,694
(lowing)
83
00:04:00,056 --> 00:04:02,241
Oh! Yes.
84
00:04:03,469 --> 00:04:04,801
(school bell ringing)
85
00:04:04,820 --> 00:04:08,305
Quilloughby's music
is so smart and dour and jangly
86
00:04:08,398 --> 00:04:12,567
and no one has seen him in
30 years, he's a famous recluse.
87
00:04:12,586 --> 00:04:15,996
And his commitment to
animal rights is so inspiring.
88
00:04:16,090 --> 00:04:20,500
(gasps) I just had
the most amazing idea.
89
00:04:20,652 --> 00:04:24,263
Lisa doesn't like it
when other people talk.
90
00:04:26,658 --> 00:04:28,100
Attention, Elementarians.
91
00:04:28,327 --> 00:04:30,936
Inspired by
my new favorite musician,
92
00:04:31,087 --> 00:04:32,846
whom I'm sure
you've never heard of,
93
00:04:32,998 --> 00:04:35,440
today is the first
Mushroom Monday.
94
00:04:35,667 --> 00:04:39,945
So dig in to these
all-vegan mushroom tacos.
95
00:04:40,096 --> 00:04:43,765
Mushrooms?
Those are chairs for toads.
96
00:04:43,784 --> 00:04:47,101
Don't you see? The flesh
that you cover with cheese
97
00:04:47,121 --> 00:04:49,846
is proof of your moral disease.
98
00:04:49,865 --> 00:04:50,956
Gah?
99
00:04:51,107 --> 00:04:53,775
Just give them a chance.
100
00:04:53,869 --> 00:04:55,276
So delicious.
101
00:04:55,296 --> 00:04:58,872
Three kinds of ground mushrooms:
portobello, shiitake...
102
00:04:58,966 --> 00:05:02,709
Don't forget the yummy
little pieces of bacon.
103
00:05:02,803 --> 00:05:04,970
(shouting, coughing)
104
00:05:05,197 --> 00:05:06,546
Ew, ew, ew.
105
00:05:06,698 --> 00:05:08,214
You said these were vegan.
106
00:05:08,367 --> 00:05:11,885
But they are.
Vegetables plus bacon.
107
00:05:11,979 --> 00:05:14,220
"Vegon." Am I wrong?
108
00:05:14,373 --> 00:05:17,298
(gasps)
I ate meat.
109
00:05:17,392 --> 00:05:20,560
Haw-haw! This taco had a mom.
110
00:05:20,712 --> 00:05:23,030
ALL:
Mmm...
111
00:05:26,385 --> 00:05:28,476
(crying)
112
00:05:28,495 --> 00:05:30,495
(laughter)
113
00:05:32,908 --> 00:05:35,667
Everyone at my school
is a jerk.
114
00:05:35,894 --> 00:05:37,911
Why are they so mean? Why?
115
00:05:38,063 --> 00:05:39,153
Is the problem me?
116
00:05:39,173 --> 00:05:41,581
QUILLOUGHBY:
The problem is never you.
117
00:05:41,733 --> 00:05:44,401
It's those sour-breathed
know-nothing sheep
118
00:05:44,494 --> 00:05:48,180
who graze the blighted meadows
of your so-called school.
119
00:05:48,289 --> 00:05:50,015
Gah?
120
00:05:50,166 --> 00:05:53,259
Okay, it was probably
just a bacon hallucination.
121
00:05:53,354 --> 00:05:55,912
Quilloughby isn't actually
in my room.
122
00:05:55,931 --> 00:05:58,339
I'm traumatized by eating meat.
123
00:05:58,433 --> 00:05:59,916
You must stop
talking to yourself.
124
00:05:59,935 --> 00:06:01,434
People will think
you've gone mad.
125
00:06:01,587 --> 00:06:03,362
-(screams)
-♪
126
00:06:08,685 --> 00:06:10,518
You're not real the real
Quilloughby. You're imaginary.
127
00:06:10,612 --> 00:06:11,945
I've gone crazy.
128
00:06:12,097 --> 00:06:13,688
♪ Master of the obvious ♪
129
00:06:13,782 --> 00:06:17,209
♪ Ensconced in her dreadful
red frock. ♪
130
00:06:17,360 --> 00:06:20,027
I don't want to be crazy.
Not this kind of crazy.
131
00:06:20,047 --> 00:06:21,380
Just get out of here.
132
00:06:21,531 --> 00:06:23,865
Hey, Lis, what you pointing at?
133
00:06:23,884 --> 00:06:26,033
Some bacon you want to eat?
134
00:06:26,053 --> 00:06:28,369
I've got a pig nose.
Want to eat me?
135
00:06:28,389 --> 00:06:29,462
(snorting)
136
00:06:29,556 --> 00:06:31,038
(snorting, laughs)
137
00:06:31,133 --> 00:06:32,707
(all snorting)
138
00:06:32,726 --> 00:06:35,018
(crying)
139
00:06:36,897 --> 00:06:39,398
-(whispers indistinctly)
-Oh.
140
00:06:39,549 --> 00:06:41,141
Mm-hmm.
141
00:06:41,293 --> 00:06:44,461
Bart, slowly,
almost imperceptibly,
142
00:06:44,554 --> 00:06:47,147
your friends
are growing tired of you.
143
00:06:47,299 --> 00:06:51,076
What-- what? I'm the drumstick
of this chicken bucket.
144
00:06:51,227 --> 00:06:53,561
(laughs) They're not
getting tired of me.
145
00:06:53,580 --> 00:06:56,731
Of course we're not, Bart.
146
00:06:56,750 --> 00:06:58,324
Wait, what was that look?
147
00:06:58,477 --> 00:07:00,127
What look?
148
00:07:00,921 --> 00:07:01,995
(Lisa chuckles)
149
00:07:02,147 --> 00:07:03,905
You guys are not
getting tired of me.
150
00:07:03,999 --> 00:07:05,832
(yawns)
151
00:07:05,984 --> 00:07:07,651
No, no, I was just yawning
152
00:07:07,744 --> 00:07:10,912
because I stayed up late,
thinking about your pranks.
153
00:07:11,006 --> 00:07:12,656
Still so fresh.
154
00:07:12,749 --> 00:07:14,724
(both chuckle)
155
00:07:17,179 --> 00:07:20,087
Quilloughby, you completely
ruined my brother
156
00:07:20,107 --> 00:07:21,940
with just one sentence.
157
00:07:22,091 --> 00:07:23,275
Thank you.
158
00:07:23,426 --> 00:07:27,112
Oh, there's nothing
more tiresome than gratitude.
159
00:07:27,263 --> 00:07:29,522
I think I'm gonna like
hallucinating you.
160
00:07:29,616 --> 00:07:32,859
Here's a gift. Put this
on your faded Army jacket.
161
00:07:33,011 --> 00:07:34,344
(gasps)
Oh, my God.
162
00:07:34,362 --> 00:07:37,514
You think I'm cool enough
to wear a faded Army jacket.
163
00:07:37,532 --> 00:07:39,607
Hmm. Keep in mind,
I'm merely a product
164
00:07:39,626 --> 00:07:41,776
of your fractured psyche.
165
00:07:41,795 --> 00:07:43,536
Oh, shut up, don't ruin it.
166
00:07:43,689 --> 00:07:45,112
(laughs)
167
00:07:45,132 --> 00:07:47,591
(Homer humming)
168
00:07:49,303 --> 00:07:51,118
Hey, Homer, ever so slowly,
169
00:07:51,138 --> 00:07:53,697
your friends
are growing tired of you.
170
00:07:53,790 --> 00:07:55,623
With this much testosterone?
171
00:07:55,642 --> 00:07:57,217
No way, baby.
172
00:07:57,369 --> 00:07:59,644
Aw. Take me
for a ride in your truck.
173
00:07:59,796 --> 00:08:01,313
Trucks aren't for driving.
174
00:08:01,464 --> 00:08:03,482
They're for doing
kick-ass truck stuff.
175
00:08:03,633 --> 00:08:06,226
Have you actually done
any truck stuff?
176
00:08:06,320 --> 00:08:07,727
Put it on.
177
00:08:07,821 --> 00:08:09,804
♪
178
00:08:09,898 --> 00:08:12,491
(grunting, shouting)
179
00:08:14,495 --> 00:08:16,828
But I don't want this.
180
00:08:16,980 --> 00:08:18,238
You're welcome!
181
00:08:18,332 --> 00:08:21,041
♪
182
00:08:36,575 --> 00:08:39,333
For an imaginary friend,
you were really keen
183
00:08:39,427 --> 00:08:40,352
to get out of the house.
184
00:08:40,579 --> 00:08:43,079
Ugh, that small woman
was such a bore.
185
00:08:43,172 --> 00:08:45,932
Oh. Maggie's a baby,
and she was sleeping.
186
00:08:46,026 --> 00:08:47,359
Even she knows it.
187
00:08:47,586 --> 00:08:50,119
This place reminds me
of my own hometown.
188
00:08:50,179 --> 00:08:52,605
It's dismal and nothing good
will ever come from it.
189
00:08:52,758 --> 00:08:54,440
Well, almost nothing.
190
00:08:54,593 --> 00:08:56,609
(chuckles)
Get out your tickers and tape,
191
00:08:56,762 --> 00:08:58,853
here comes the prat parade.
192
00:08:58,872 --> 00:09:02,432
Facial hair is not
a substitute for personality.
193
00:09:02,450 --> 00:09:05,026
Two times zero is still zero.
194
00:09:05,045 --> 00:09:08,195
(sniffs) Bit early
for the apricot brandy,
195
00:09:08,290 --> 00:09:10,382
-is it not, Vicar?
-(laughs)
196
00:09:10,533 --> 00:09:13,367
Quilloughby,
is there anyone you do like?
197
00:09:13,387 --> 00:09:15,945
Yeah, well, let me
tell you something, Lisa.
198
00:09:16,039 --> 00:09:17,222
♪
199
00:09:17,373 --> 00:09:19,799
♪ Every day I try to smile ♪
200
00:09:19,951 --> 00:09:23,228
♪ But can't help but frown ♪
201
00:09:24,139 --> 00:09:27,065
♪ Every day I draw my bath ♪
202
00:09:27,292 --> 00:09:30,193
♪ And pray I will drown ♪
203
00:09:31,572 --> 00:09:34,948
♪ I step out my door
and I take a deep breath ♪
204
00:09:35,058 --> 00:09:38,893
♪ Turn back inside
and pray for my death ♪
205
00:09:38,912 --> 00:09:40,804
♪ 'Cause everyone is horrid ♪
206
00:09:40,822 --> 00:09:43,582
♪ Except me and possibly you ♪
207
00:09:43,733 --> 00:09:45,250
♪ Possibly me ♪
208
00:09:45,477 --> 00:09:47,252
♪ Oh, everyone is horrid ♪
209
00:09:47,479 --> 00:09:52,257
♪ And my dear,
I fear you are, too ♪
210
00:09:52,408 --> 00:09:54,342
♪ Oh. ♪
211
00:10:00,934 --> 00:10:04,344
♪
212
00:10:04,438 --> 00:10:06,253
-(plays note)
-Lisa Simpson.
213
00:10:06,273 --> 00:10:09,666
Those measures were supposed
to be pianissimo,
214
00:10:09,684 --> 00:10:14,112
but instead they were sforzando
and scherzando.
215
00:10:14,339 --> 00:10:16,948
(chuckles,
whispering indistinctly)
216
00:10:17,100 --> 00:10:20,267
(both laugh)
217
00:10:20,362 --> 00:10:22,103
Well, would you care
to share your private tee-hees
218
00:10:22,122 --> 00:10:23,455
with the class?
219
00:10:23,606 --> 00:10:26,291
I was just thinking,
every day you wave that wand,
220
00:10:26,442 --> 00:10:29,869
and yet nothing magical
ever happens.
221
00:10:30,021 --> 00:10:31,371
(laughter)
222
00:10:31,523 --> 00:10:34,299
You're a smart-mouthed
little sass pants.
223
00:10:34,450 --> 00:10:38,862
And you're a sad little man
whose best days never happened.
224
00:10:38,880 --> 00:10:39,879
(all gasping)
225
00:10:39,973 --> 00:10:41,047
(gasps)
226
00:10:41,141 --> 00:10:42,474
I'm not sad, I'm happy.
227
00:10:42,701 --> 00:10:45,218
And 5'8" is a very nice height
for a fella.
228
00:10:45,370 --> 00:10:47,687
(crying):
Very nice.
229
00:10:49,224 --> 00:10:51,132
Lisa, I enjoyed that.
230
00:10:51,151 --> 00:10:53,234
And I enjoy nothing.
231
00:10:55,213 --> 00:10:56,713
Mr. and Mrs. Simpson,
I called you in here
232
00:10:56,806 --> 00:11:00,492
because Lisa's behavior has
become wry, sardonic, and yes,
233
00:11:00,643 --> 00:11:02,643
poetically world-weary.
234
00:11:02,663 --> 00:11:03,978
I know what's going on.
235
00:11:03,997 --> 00:11:06,072
Lisa's become infatuated
236
00:11:06,224 --> 00:11:08,574
with this snobby, judgy,
British crooner
237
00:11:08,669 --> 00:11:10,168
-from the '80s.
-Hmm.
238
00:11:10,395 --> 00:11:11,461
Hmm...
239
00:11:12,397 --> 00:11:13,505
Oh...
240
00:11:13,656 --> 00:11:14,914
You're right to worry.
241
00:11:15,008 --> 00:11:17,066
With the popularity of
the Slapify streaming service,
242
00:11:17,085 --> 00:11:19,068
I'm seeing more children
becoming lost
243
00:11:19,162 --> 00:11:20,737
in the music of the past.
244
00:11:20,755 --> 00:11:23,239
♪ Oh, here she comes ♪
245
00:11:23,332 --> 00:11:25,925
♪ Watch out, boy,
she'll chew you up ♪
246
00:11:26,077 --> 00:11:28,094
♪ Oh, here she comes ♪
247
00:11:28,246 --> 00:11:31,080
♪ She's a man-eater! ♪
248
00:11:31,099 --> 00:11:33,266
Well, we take this
very seriously.
249
00:11:33,360 --> 00:11:35,176
My husband and I are
going to have
250
00:11:35,270 --> 00:11:37,437
a heart-to-heart
with our daughter tonight.
251
00:11:37,531 --> 00:11:38,755
Isn't that right, Homer?
252
00:11:38,773 --> 00:11:40,448
Oh.
253
00:11:41,910 --> 00:11:45,428
You don't tow me! I tow you!
254
00:11:45,521 --> 00:11:46,946
Stop resisting!
255
00:11:47,098 --> 00:11:49,282
Surrender to my mighty torque!
256
00:11:49,434 --> 00:11:52,127
-Never!
-(both grunting)
257
00:11:53,029 --> 00:11:54,462
(seatbelt clicks, engine starts)
258
00:11:56,458 --> 00:11:58,425
(grunting)
259
00:12:02,130 --> 00:12:04,130
What has gotten into you?
260
00:12:04,282 --> 00:12:06,616
You used to be
such a happy little girl.
261
00:12:06,634 --> 00:12:08,117
When?
262
00:12:08,136 --> 00:12:10,228
Okay, but never like this--
263
00:12:10,379 --> 00:12:11,804
with the sour attitude,
264
00:12:11,957 --> 00:12:13,231
and the black booties.
265
00:12:13,382 --> 00:12:15,975
You've become a crab--
no, a pill!
266
00:12:16,127 --> 00:12:19,571
Lisa, darling,
please silence the din.
267
00:12:19,722 --> 00:12:21,072
♪
268
00:12:21,224 --> 00:12:23,224
(grunts) That's it!
269
00:12:23,243 --> 00:12:25,802
I'm cancelling
your music subscription.
270
00:12:25,895 --> 00:12:28,972
Jiggly... and bloop.
271
00:12:29,065 --> 00:12:29,914
(both gasp)
272
00:12:30,066 --> 00:12:31,583
Shocking.
273
00:12:31,810 --> 00:12:33,142
(Lisa straining)
274
00:12:33,161 --> 00:12:34,310
(Quilloughby moans)
275
00:12:34,329 --> 00:12:36,237
How can Mom take away
the only place
276
00:12:36,256 --> 00:12:38,147
I can hear your music?
277
00:12:38,166 --> 00:12:40,258
Maybe not the only place.
278
00:12:40,485 --> 00:12:42,594
Apparently, this is happening.
279
00:12:42,821 --> 00:12:44,153
Hmm.
280
00:12:44,172 --> 00:12:46,155
(gasps) Oh, my God.
281
00:12:46,174 --> 00:12:49,100
I can see you.
I mean, the real you.
282
00:12:49,327 --> 00:12:50,935
Well, you're in for
a treat, my dear.
283
00:12:51,162 --> 00:12:53,087
My live shows are, quote,
284
00:12:53,106 --> 00:12:55,681
"like a three-hour dance party
in a freshly-dug grave."
285
00:12:55,834 --> 00:12:58,443
David Fricke,
Rolling Stone magazine, 1987.
286
00:12:58,594 --> 00:13:01,337
Oh, but Marge will never
let me go.
287
00:13:01,356 --> 00:13:04,007
And even if she would,
I don't have enough money.
288
00:13:04,025 --> 00:13:06,859
Those tickets cost,
like, five Lego sets.
289
00:13:07,012 --> 00:13:08,528
Look in your pocket, Lisa.
290
00:13:08,680 --> 00:13:10,513
(gasps)
291
00:13:10,532 --> 00:13:12,365
My dad's credit card.
292
00:13:12,517 --> 00:13:15,109
Did you steal this? Did I?
293
00:13:15,128 --> 00:13:16,961
A little of both.
It's complicated.
294
00:13:17,188 --> 00:13:18,963
Sometimes I identify
as imaginary,
295
00:13:19,115 --> 00:13:20,781
but sometimes I can do this.
296
00:13:20,801 --> 00:13:22,875
(grunts, laughs)
297
00:13:23,028 --> 00:13:25,637
Ow, the zipper!
298
00:13:25,788 --> 00:13:27,713
(both grunting, laughing)
299
00:13:27,866 --> 00:13:29,623
Ow! Oh!
300
00:13:29,643 --> 00:13:31,684
(grunting)
301
00:13:33,462 --> 00:13:35,313
What?
I'm a little stressed out.
302
00:13:35,464 --> 00:13:37,732
Making sandwiches
calms my nerves.
303
00:13:39,486 --> 00:13:41,569
Ooh, sandwiches!
304
00:13:43,472 --> 00:13:46,215
Lisa is sullen, dressing weird,
305
00:13:46,234 --> 00:13:48,809
obsessed with English music...
306
00:13:48,903 --> 00:13:51,979
(gasps) Our eight-year-old has
turned into a teenager.
307
00:13:51,998 --> 00:13:55,741
Well, from now on, I'm going to
pay very close attention to her.
308
00:13:55,894 --> 00:14:00,079
Marge, little girls are a lot
like all-wheel anti-lock brakes:
309
00:14:00,231 --> 00:14:02,340
when road conditions
are unpredictable...
310
00:14:02,567 --> 00:14:05,568
We're talking about
your daughter, not a vehicle.
311
00:14:05,587 --> 00:14:09,530
Well, both do have maximum
torque for their class.
312
00:14:09,532 --> 00:14:12,033
Will you shut up
about the damn truck?
313
00:14:12,093 --> 00:14:14,168
(whimpers)
But the truck is who I am.
314
00:14:14,187 --> 00:14:17,413
It's a perfect fit for my manly,
off-road lifestyle.
315
00:14:17,432 --> 00:14:18,748
Oh, really?
316
00:14:18,766 --> 00:14:20,174
You hate the outdoors.
317
00:14:20,268 --> 00:14:21,584
You've never been camping.
318
00:14:21,719 --> 00:14:23,361
You've never hauled
or towed anything,
319
00:14:23,588 --> 00:14:26,197
or shown any interest
in hauling or towing.
320
00:14:26,424 --> 00:14:29,275
And please, tell me the meaning
of the word "torque."
321
00:14:29,427 --> 00:14:33,279
The smoke hole where
the truck's farts come out?
322
00:14:33,431 --> 00:14:35,264
Torque is
the tendency of a force
323
00:14:35,358 --> 00:14:38,284
to rotate the body to which
it is applied. Like this!
324
00:14:38,436 --> 00:14:40,269
(grunts) Homer J. Simpson,
325
00:14:40,288 --> 00:14:42,696
you are not a truck guy!
326
00:14:42,716 --> 00:14:46,384
(sobbing)
327
00:14:46,611 --> 00:14:49,295
Now, I'm going to deal with
an actual problem:
328
00:14:49,389 --> 00:14:52,599
our daughter's
pre-pre-teen rebellion.
329
00:14:53,801 --> 00:14:56,210
(screams) Lisa's gone!
330
00:14:57,564 --> 00:15:01,624
I'm going to my first music
festival with my best friend!
331
00:15:01,643 --> 00:15:04,235
Uh, best imaginary friend.
332
00:15:04,462 --> 00:15:06,571
Right. I guess
I didn't need to buy
333
00:15:06,798 --> 00:15:08,573
two VIP passes, then.
334
00:15:08,800 --> 00:15:09,908
Sorry, Dad!
335
00:15:10,059 --> 00:15:11,984
(both laugh)
336
00:15:12,137 --> 00:15:14,637
Oh, the pain of laughter...
337
00:15:14,656 --> 00:15:16,664
(laughing)
338
00:15:21,237 --> 00:15:22,828
Our daughter is by herself
339
00:15:22,981 --> 00:15:24,480
at an outdoor
music whoop-de-doo!
340
00:15:24,573 --> 00:15:27,574
And she's using
my stolen credit card.
341
00:15:27,594 --> 00:15:28,575
-(chimes)
-What?
342
00:15:28,595 --> 00:15:29,652
-(chimes)
-Huh?
343
00:15:29,745 --> 00:15:30,820
-(chimes)
-Hey...
344
00:15:30,913 --> 00:15:32,055
No...
345
00:15:33,491 --> 00:15:36,342
Ugh, this combines my two
least favorite things--
346
00:15:36,436 --> 00:15:38,828
other people's music,
and other people.
347
00:15:38,846 --> 00:15:41,681
Yeah, but we're going to see
the real you perform.
348
00:15:41,833 --> 00:15:43,182
Ooh, do you think you'll play
349
00:15:43,334 --> 00:15:45,334
"Labour Action
at the Biscuit Factory"
350
00:15:45,353 --> 00:15:47,170
or "Simon Has a Birthmark"?
351
00:15:47,188 --> 00:15:48,947
How dreadfully predictable...
352
00:15:49,098 --> 00:15:50,949
but the nippers must suckle.
353
00:15:51,100 --> 00:15:52,692
(playing rock music)
354
00:15:52,844 --> 00:15:54,268
oh, these bands are
all rubbish,
355
00:15:54,362 --> 00:15:56,696
and this sun is too... sunny.
356
00:15:56,790 --> 00:15:59,273
Quilloughby, this festival
is our dream.
357
00:15:59,292 --> 00:16:02,293
Stop being such a, such a...
358
00:16:02,520 --> 00:16:03,853
Such a pill?
359
00:16:03,871 --> 00:16:05,371
Oh. Sorry, Marge.
360
00:16:05,465 --> 00:16:07,966
Hey, I'm just trying
to have a fun day.
361
00:16:08,193 --> 00:16:09,968
Oh, a "fun day."
362
00:16:10,195 --> 00:16:12,637
Why don't we all just
have fizzy drinks
363
00:16:12,864 --> 00:16:14,639
and rainbow lollipops?
364
00:16:14,790 --> 00:16:17,033
Oh, la-di-da-di-da.
365
00:16:17,126 --> 00:16:18,534
(singsongy):
Happy, happy, happy.
366
00:16:18,553 --> 00:16:22,105
Vacuous animals waiting
for the slaughter.
367
00:16:25,968 --> 00:16:27,301
Well, it's a good thing
Dad got this truck.
368
00:16:27,395 --> 00:16:28,894
-Oh, my God.
-You see, Marge?
369
00:16:28,989 --> 00:16:30,304
-I never want to hear
another word...
-Bart gets it.
370
00:16:30,398 --> 00:16:31,397
-...about this truck.
-The truck is awesome.
371
00:16:31,549 --> 00:16:33,065
-It makes me so mad!
-You don't get it
372
00:16:33,218 --> 00:16:34,641
-and you never will!
-Truck this, truck that.
373
00:16:34,736 --> 00:16:36,661
-Truck, truck, truck, truck...
-I wish I was married to Bart!
374
00:16:36,812 --> 00:16:38,571
(cackling)
375
00:16:38,723 --> 00:16:40,573
Ugh! You never stop whining!
376
00:16:40,667 --> 00:16:42,241
The term is "whinging."
377
00:16:42,335 --> 00:16:44,910
-Conspicuous eye roll.
-(groans)
378
00:16:45,063 --> 00:16:47,079
I used to think
you just hated bad art
379
00:16:47,232 --> 00:16:48,339
and cruelty to animals
380
00:16:48,566 --> 00:16:50,566
and people who wear
baseball hats,
381
00:16:50,585 --> 00:16:53,919
but it turns out
you hate everything!
382
00:16:54,072 --> 00:16:57,164
But, Lisa,
I thought that was our bond.
383
00:16:57,258 --> 00:16:58,924
ANNOUNCER:
Coming now to the main stage...
384
00:16:59,077 --> 00:17:00,518
-(cheering)
-performing for the first time
385
00:17:00,669 --> 00:17:02,169
in over 30 years...
386
00:17:02,188 --> 00:17:04,171
Quilloughby and the Snuffs.
387
00:17:04,190 --> 00:17:05,857
(gasps) This is it--
388
00:17:06,008 --> 00:17:06,916
the real you!
389
00:17:07,009 --> 00:17:08,359
(giggles)
390
00:17:10,864 --> 00:17:12,179
Oh, dear God, no!
391
00:17:12,273 --> 00:17:14,440
I look like bloody Churchill!
392
00:17:14,592 --> 00:17:16,868
(audience cheering)
393
00:17:17,095 --> 00:17:20,930
Shut your gobs, you wankers!
394
00:17:20,948 --> 00:17:22,189
(gasping)
395
00:17:22,208 --> 00:17:25,117
Woo-hoo! Wankers!
396
00:17:25,270 --> 00:17:28,120
Can't you see this show
is just a cash grab?
397
00:17:28,214 --> 00:17:29,939
I'm only here
because I lost my fortune
398
00:17:30,032 --> 00:17:32,124
suing people for saying things
about me
399
00:17:32,277 --> 00:17:34,385
that were completely true.
400
00:17:34,537 --> 00:17:36,796
(booing)
401
00:17:36,948 --> 00:17:38,631
Is this what I turned into?
402
00:17:38,783 --> 00:17:40,132
I'm greedy, I'm hateful,
403
00:17:40,285 --> 00:17:43,210
and my face looks like
a syphilitic moon.
404
00:17:43,304 --> 00:17:45,045
Well, it's not your fault
you got old.
405
00:17:45,139 --> 00:17:46,547
Sting is old.
406
00:17:46,566 --> 00:17:49,567
Old Sting's bloody gorgeous,
and he knows it.
407
00:17:49,794 --> 00:17:52,386
(booing)
408
00:17:52,480 --> 00:17:53,720
Oh, boo-hoo!
409
00:17:53,815 --> 00:17:57,983
You can jeer while
I enjoy this pastrami on rye.
410
00:17:58,136 --> 00:17:59,652
(horrified gasps)
411
00:17:59,804 --> 00:18:01,079
But you're vegan!
412
00:18:01,230 --> 00:18:02,563
I was,
413
00:18:02,657 --> 00:18:05,474
until I found out veganism
was invented by foreigners,
414
00:18:05,568 --> 00:18:08,419
of whom there are far too many
on this planet!
415
00:18:08,571 --> 00:18:09,829
(gasping)
416
00:18:09,981 --> 00:18:12,406
That's right,
I hate the foreign!
417
00:18:12,500 --> 00:18:15,318
Coming to this country
and taking our jobs!
418
00:18:15,336 --> 00:18:17,744
Sleeping with our men!
419
00:18:17,764 --> 00:18:19,246
But you're a foreigner!
420
00:18:19,298 --> 00:18:22,508
And you took the job
of sad, washed-up rock star.
421
00:18:22,660 --> 00:18:25,937
No! You turned your back
on veganism.
422
00:18:26,164 --> 00:18:28,931
And you're also a huge racist.
423
00:18:30,259 --> 00:18:33,669
♪ Because everything is horrid
except meat ♪
424
00:18:33,762 --> 00:18:36,597
♪ So slag off to you! ♪
425
00:18:36,616 --> 00:18:39,300
(angry shouting)
426
00:18:39,360 --> 00:18:42,178
Lisa, dear, don't let him
happen to you.
427
00:18:42,196 --> 00:18:44,288
Try not to sneer
at everything.
428
00:18:44,440 --> 00:18:46,699
And listen to others,
at least a bit.
429
00:18:46,851 --> 00:18:48,534
Perhaps one out of five times,
430
00:18:48,628 --> 00:18:50,703
but I can't tell you
which times.
431
00:18:50,855 --> 00:18:52,355
Thanks, Quilloughby.
432
00:18:52,373 --> 00:18:54,023
You're the best imaginary friend
433
00:18:54,041 --> 00:18:56,709
a complicated eight-year-old
could ever ask for.
434
00:18:56,803 --> 00:18:58,194
(sighs)
435
00:18:58,212 --> 00:19:00,454
But I think we both know
it's time for you to go.
436
00:19:00,548 --> 00:19:01,622
(sniffles)
437
00:19:01,716 --> 00:19:03,975
I'm going to miss you,
438
00:19:04,202 --> 00:19:06,227
you bloody wanker.
439
00:19:11,893 --> 00:19:13,300
Okay, okay, okay,
440
00:19:13,394 --> 00:19:15,802
I'm going to play a few songs
off my new album.
441
00:19:15,897 --> 00:19:19,657
It's entitled
Refugees? Again?
442
00:19:19,808 --> 00:19:22,702
(angry shouting)
443
00:19:29,560 --> 00:19:30,835
(horns honking)
444
00:19:30,986 --> 00:19:33,396
Stupid millennial traffic.
445
00:19:33,414 --> 00:19:34,839
RADIO ANNOUNCER:
This just in:
446
00:19:35,066 --> 00:19:36,674
a full-scale riot
has broken out
447
00:19:36,901 --> 00:19:38,176
at the Bummershoot Festival.
448
00:19:38,327 --> 00:19:40,586
(gasps) But Lisa's in there!
449
00:19:40,680 --> 00:19:42,180
Who will save her?
450
00:19:42,331 --> 00:19:45,975
Did someone call
for a truck guy?
451
00:19:48,596 --> 00:19:50,563
♪
452
00:19:58,681 --> 00:20:00,698
(chanting):
Misplaced anger!
453
00:20:00,925 --> 00:20:02,775
Misplaced anger!
454
00:20:02,927 --> 00:20:05,077
Somebody save me!
455
00:20:13,604 --> 00:20:15,213
(engine revving)
456
00:20:15,364 --> 00:20:17,215
Torque, don't fail me now.
457
00:20:17,366 --> 00:20:19,550
ALL:
Truck, truck, hooray!
458
00:20:19,702 --> 00:20:21,944
Truck, truck, hooray...
459
00:20:21,963 --> 00:20:23,221
(chuckles)
460
00:20:23,372 --> 00:20:26,115
Homer. Homer. Homer, wake up.
461
00:20:26,133 --> 00:20:28,041
He fell asleep while driving?
462
00:20:28,061 --> 00:20:31,470
No, we got stuck in traffic
and ran out of gas,
463
00:20:31,564 --> 00:20:32,972
so Dad ate a garbage bag
464
00:20:33,066 --> 00:20:35,233
full of Mom's PB&Js
and passed out.
465
00:20:35,384 --> 00:20:37,235
Thanks for walking over
and getting me.
466
00:20:37,462 --> 00:20:40,071
Me and Trucky saved the day.
467
00:20:40,222 --> 00:20:42,240
Sure you did, Homer.
468
00:20:43,576 --> 00:20:46,077
Testosterone...
469
00:20:47,896 --> 00:20:49,896
I don't know what came
over me, Mom.
470
00:20:49,916 --> 00:20:51,582
I was sullen, moody,
471
00:20:51,659 --> 00:20:53,900
thought everybody except me
was an idiot...
472
00:20:54,328 --> 00:20:57,070
Wait, is that what
being a teenager is like?
473
00:20:57,164 --> 00:20:58,923
Well, sometimes, sweetie.
474
00:20:59,150 --> 00:21:01,317
Were you ever like that?
475
00:21:01,335 --> 00:21:05,596
Blue mascara is who I am,
Mom!
476
00:21:05,823 --> 00:21:09,767
You're just jealous because
you can't pull off hot pants.
477
00:21:09,918 --> 00:21:11,602
For your information,
I was going
478
00:21:11,829 --> 00:21:12,995
to break up with Homer.
479
00:21:13,014 --> 00:21:15,273
But if you hate him,
he must be great.
480
00:21:15,466 --> 00:21:18,609
Honey, whatever phases
you go through,
481
00:21:18,761 --> 00:21:20,836
I'll always be waiting for you
482
00:21:20,855 --> 00:21:23,281
on the other side
of the slammed door.
483
00:21:23,432 --> 00:21:24,840
-Mm.
-Mm.
484
00:21:25,267 --> 00:21:27,176
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
485
00:21:27,269 --> 00:21:29,178
FOX BROADCASTING COMPANY
486
00:21:29,271 --> 00:21:31,180
And FORD.
We go further, so you can.
487
00:21:31,273 --> 00:21:33,416
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org