1 00:00:08,492 --> 00:00:11,326 Homer, the results of your physical are very concerning. 2 00:00:11,420 --> 00:00:14,847 -You're 80 pounds overweight. -I wore my socks on the scale. 3 00:00:15,074 --> 00:00:17,074 And your cholesterol is sky-high. 4 00:00:17,092 --> 00:00:18,408 Go big or go home. 5 00:00:18,460 --> 00:00:21,687 Oh, and your testosterone is just a little bit low. 6 00:00:21,838 --> 00:00:23,430 (gasps) Testosterone? 7 00:00:23,582 --> 00:00:25,340 That's what fuels my punching and yelling. 8 00:00:25,434 --> 00:00:27,008 And my undeserved confidence. 9 00:00:27,028 --> 00:00:28,268 Now I'll never be 10 00:00:28,362 --> 00:00:33,348 an NFL quarterback/international superspy. (moans) 11 00:00:33,367 --> 00:00:37,052 Don't worry, low T is very common amongst men your age. 12 00:00:37,054 --> 00:00:38,871 It can be treated with a prescription drug 13 00:00:39,022 --> 00:00:40,539 called Vicodude. 14 00:00:40,690 --> 00:00:43,784 -Pill me up. -But before I give you the drug, 15 00:00:43,936 --> 00:00:48,047 I just need you to watch this short informational video. 16 00:00:48,198 --> 00:00:50,215 There's an ad first? 17 00:00:50,367 --> 00:00:53,260 If I had more testosterone, I'd kill you. 18 00:00:53,445 --> 00:00:57,297 A single truck can't possibly be best in its class 19 00:00:57,391 --> 00:01:00,467 in torque, towing and payload. 20 00:01:00,619 --> 00:01:04,788 -(shouts) -Think again, Professor Killjoy. 21 00:01:04,807 --> 00:01:07,191 ♪ 22 00:01:08,127 --> 00:01:10,460 Man up with the Road Monster 23 00:01:10,479 --> 00:01:12,646 Triple-XL 550. 24 00:01:12,798 --> 00:01:17,725 The Triple-XL 550 delivers ultimate tow, 25 00:01:17,745 --> 00:01:20,079 ultimate payload 26 00:01:20,230 --> 00:01:23,082 and ultimate torque. 27 00:01:23,233 --> 00:01:25,992 The Triple-XL 550. 28 00:01:26,145 --> 00:01:28,754 It's what a man drives. 29 00:01:31,074 --> 00:01:32,907 Dr. Hibbert, you're a genius. 30 00:01:32,927 --> 00:01:35,076 That truck is exactly what I need. 31 00:01:35,096 --> 00:01:37,596 No, what you need is medication. 32 00:01:37,823 --> 00:01:40,582 Wrong again, Professor Killjoy. 33 00:01:40,601 --> 00:01:42,342 See you next year. 34 00:01:42,436 --> 00:01:44,010 Not if this chart is right. 35 00:01:44,163 --> 00:01:46,438 (chuckles) Ooh. 36 00:01:46,590 --> 00:01:49,499 Peonies are such interesting flowers. 37 00:01:49,593 --> 00:01:51,735 They need less water, but... (screams) 38 00:01:53,339 --> 00:01:55,689 Look what the doctor made me get. 39 00:01:55,841 --> 00:01:57,783 (growls) 40 00:01:57,934 --> 00:01:59,676 (chuckles) You know it, baby. 41 00:01:59,695 --> 00:02:01,695 The engine growls just like that. 42 00:02:01,789 --> 00:02:04,681 And don't worry, it has maximum torque for its class 43 00:02:04,700 --> 00:02:08,127 and the highest possible ranking from J.D. Power. 44 00:02:08,354 --> 00:02:09,870 What about his associates? 45 00:02:09,964 --> 00:02:12,614 Oh, you know they're on board. 46 00:02:12,633 --> 00:02:13,781 -(laughs) -Look at me. 47 00:02:13,876 --> 00:02:16,618 I'm a payload. 48 00:02:16,637 --> 00:02:19,304 This truck is an offense to everything I hold dear, and... 49 00:02:19,456 --> 00:02:23,976 Oh, but it comes with a family subscription to Slapify, 50 00:02:24,127 --> 00:02:25,793 the music streaming service. 51 00:02:25,813 --> 00:02:29,222 I don't know what that is, but I'm great for having it. 52 00:02:29,375 --> 00:02:32,634 Whoa, and check out the picture on the back-up cam. 53 00:02:32,653 --> 00:02:35,487 It even has infrared. 54 00:02:35,639 --> 00:02:37,489 (thudding) 55 00:02:38,659 --> 00:02:41,827 Okay, Slapify, let's see if your algorithm 56 00:02:42,054 --> 00:02:43,996 can predict my taste. 57 00:02:44,223 --> 00:02:47,073 (snickers) Good luck. 58 00:02:47,226 --> 00:02:49,835 Age: eight. Gender: female. 59 00:02:49,986 --> 00:02:52,838 How did you hear about our service: truck. 60 00:02:53,065 --> 00:02:55,490 Oh, it already has suggestions. 61 00:02:55,584 --> 00:02:57,918 (pop music playing) 62 00:02:58,070 --> 00:03:00,921 Meh. A little trendy, not for me. 63 00:03:01,073 --> 00:03:03,348 (alternative rock playing) 64 00:03:03,500 --> 00:03:06,743 Okay, but still pretty mainstream. 65 00:03:06,762 --> 00:03:08,595 (sighs) Good taste is a curse, 66 00:03:08,689 --> 00:03:12,357 but I'm sure a great song is just a click away. 67 00:03:12,509 --> 00:03:15,360 -(mouse clicking) -LISA: Mm-mm. Hmm. Uh... 68 00:03:16,721 --> 00:03:20,273 "If you hate everything, you might like this." 69 00:03:20,367 --> 00:03:22,442 Quilloughby? Never heard of him. 70 00:03:22,594 --> 00:03:25,929 "Quilloughby and his British bandmates, the Snuffs, 71 00:03:26,022 --> 00:03:27,931 "dominated the '80s indie scene 72 00:03:27,950 --> 00:03:30,542 with their brand of literate, sardonic..." 73 00:03:30,694 --> 00:03:32,044 Ooh, sardonic. 74 00:03:32,195 --> 00:03:35,272 "...music that focused on Quilloughby's obsessions, 75 00:03:35,290 --> 00:03:39,276 especially his militant vegetarianism." 76 00:03:39,369 --> 00:03:41,611 ♪ 77 00:03:41,630 --> 00:03:44,372 ♪ The flesh that you cover with cheese ♪ 78 00:03:44,391 --> 00:03:47,726 ♪ Is proof of your moral disease ♪ 79 00:03:48,729 --> 00:03:51,212 ♪ It's death for no reason ♪ 80 00:03:51,232 --> 00:03:52,956 ♪ And death for no reason ♪ 81 00:03:53,049 --> 00:03:55,400 ♪ Is hamburger homicide. ♪ 82 00:03:55,627 --> 00:03:57,694 (lowing) 83 00:04:00,056 --> 00:04:02,241 Oh! Yes. 84 00:04:03,469 --> 00:04:04,801 (school bell ringing) 85 00:04:04,820 --> 00:04:08,305 Quilloughby's music is so smart and dour and jangly 86 00:04:08,398 --> 00:04:12,567 and no one has seen him in 30 years, he's a famous recluse. 87 00:04:12,586 --> 00:04:15,996 And his commitment to animal rights is so inspiring. 88 00:04:16,090 --> 00:04:20,500 (gasps) I just had the most amazing idea. 89 00:04:20,652 --> 00:04:24,263 Lisa doesn't like it when other people talk. 90 00:04:26,658 --> 00:04:28,100 Attention, Elementarians. 91 00:04:28,327 --> 00:04:30,936 Inspired by my new favorite musician, 92 00:04:31,087 --> 00:04:32,846 whom I'm sure you've never heard of, 93 00:04:32,998 --> 00:04:35,440 today is the first Mushroom Monday. 94 00:04:35,667 --> 00:04:39,945 So dig in to these all-vegan mushroom tacos. 95 00:04:40,096 --> 00:04:43,765 Mushrooms? Those are chairs for toads. 96 00:04:43,784 --> 00:04:47,101 Don't you see? The flesh that you cover with cheese 97 00:04:47,121 --> 00:04:49,846 is proof of your moral disease. 98 00:04:49,865 --> 00:04:50,956 Gah? 99 00:04:51,107 --> 00:04:53,775 Just give them a chance. 100 00:04:53,869 --> 00:04:55,276 So delicious. 101 00:04:55,296 --> 00:04:58,872 Three kinds of ground mushrooms: portobello, shiitake... 102 00:04:58,966 --> 00:05:02,709 Don't forget the yummy little pieces of bacon. 103 00:05:02,803 --> 00:05:04,970 (shouting, coughing) 104 00:05:05,197 --> 00:05:06,546 Ew, ew, ew. 105 00:05:06,698 --> 00:05:08,214 You said these were vegan. 106 00:05:08,367 --> 00:05:11,885 But they are. Vegetables plus bacon. 107 00:05:11,979 --> 00:05:14,220 "Vegon." Am I wrong? 108 00:05:14,373 --> 00:05:17,298 (gasps) I ate meat. 109 00:05:17,392 --> 00:05:20,560 Haw-haw! This taco had a mom. 110 00:05:20,712 --> 00:05:23,030 ALL: Mmm... 111 00:05:26,385 --> 00:05:28,476 (crying) 112 00:05:28,495 --> 00:05:30,495 (laughter) 113 00:05:32,908 --> 00:05:35,667 Everyone at my school is a jerk. 114 00:05:35,894 --> 00:05:37,911 Why are they so mean? Why? 115 00:05:38,063 --> 00:05:39,153 Is the problem me? 116 00:05:39,173 --> 00:05:41,581 QUILLOUGHBY: The problem is never you. 117 00:05:41,733 --> 00:05:44,401 It's those sour-breathed know-nothing sheep 118 00:05:44,494 --> 00:05:48,180 who graze the blighted meadows of your so-called school. 119 00:05:48,289 --> 00:05:50,015 Gah? 120 00:05:50,166 --> 00:05:53,259 Okay, it was probably just a bacon hallucination. 121 00:05:53,354 --> 00:05:55,912 Quilloughby isn't actually in my room. 122 00:05:55,931 --> 00:05:58,339 I'm traumatized by eating meat. 123 00:05:58,433 --> 00:05:59,916 You must stop talking to yourself. 124 00:05:59,935 --> 00:06:01,434 People will think you've gone mad. 125 00:06:01,587 --> 00:06:03,362 -(screams) -♪ 126 00:06:08,685 --> 00:06:10,518 You're not real the real Quilloughby. You're imaginary. 127 00:06:10,612 --> 00:06:11,945 I've gone crazy. 128 00:06:12,097 --> 00:06:13,688 ♪ Master of the obvious ♪ 129 00:06:13,782 --> 00:06:17,209 ♪ Ensconced in her dreadful red frock. ♪ 130 00:06:17,360 --> 00:06:20,027 I don't want to be crazy. Not this kind of crazy. 131 00:06:20,047 --> 00:06:21,380 Just get out of here. 132 00:06:21,531 --> 00:06:23,865 Hey, Lis, what you pointing at? 133 00:06:23,884 --> 00:06:26,033 Some bacon you want to eat? 134 00:06:26,053 --> 00:06:28,369 I've got a pig nose. Want to eat me? 135 00:06:28,389 --> 00:06:29,462 (snorting) 136 00:06:29,556 --> 00:06:31,038 (snorting, laughs) 137 00:06:31,133 --> 00:06:32,707 (all snorting) 138 00:06:32,726 --> 00:06:35,018 (crying) 139 00:06:36,897 --> 00:06:39,398 -(whispers indistinctly) -Oh. 140 00:06:39,549 --> 00:06:41,141 Mm-hmm. 141 00:06:41,293 --> 00:06:44,461 Bart, slowly, almost imperceptibly, 142 00:06:44,554 --> 00:06:47,147 your friends are growing tired of you. 143 00:06:47,299 --> 00:06:51,076 What-- what? I'm the drumstick of this chicken bucket. 144 00:06:51,227 --> 00:06:53,561 (laughs) They're not getting tired of me. 145 00:06:53,580 --> 00:06:56,731 Of course we're not, Bart. 146 00:06:56,750 --> 00:06:58,324 Wait, what was that look? 147 00:06:58,477 --> 00:07:00,127 What look? 148 00:07:00,921 --> 00:07:01,995 (Lisa chuckles) 149 00:07:02,147 --> 00:07:03,905 You guys are not getting tired of me. 150 00:07:03,999 --> 00:07:05,832 (yawns) 151 00:07:05,984 --> 00:07:07,651 No, no, I was just yawning 152 00:07:07,744 --> 00:07:10,912 because I stayed up late, thinking about your pranks. 153 00:07:11,006 --> 00:07:12,656 Still so fresh. 154 00:07:12,749 --> 00:07:14,724 (both chuckle) 155 00:07:17,179 --> 00:07:20,087 Quilloughby, you completely ruined my brother 156 00:07:20,107 --> 00:07:21,940 with just one sentence. 157 00:07:22,091 --> 00:07:23,275 Thank you. 158 00:07:23,426 --> 00:07:27,112 Oh, there's nothing more tiresome than gratitude. 159 00:07:27,263 --> 00:07:29,522 I think I'm gonna like hallucinating you. 160 00:07:29,616 --> 00:07:32,859 Here's a gift. Put this on your faded Army jacket. 161 00:07:33,011 --> 00:07:34,344 (gasps) Oh, my God. 162 00:07:34,362 --> 00:07:37,514 You think I'm cool enough to wear a faded Army jacket. 163 00:07:37,532 --> 00:07:39,607 Hmm. Keep in mind, I'm merely a product 164 00:07:39,626 --> 00:07:41,776 of your fractured psyche. 165 00:07:41,795 --> 00:07:43,536 Oh, shut up, don't ruin it. 166 00:07:43,689 --> 00:07:45,112 (laughs) 167 00:07:45,132 --> 00:07:47,591 (Homer humming) 168 00:07:49,303 --> 00:07:51,118 Hey, Homer, ever so slowly, 169 00:07:51,138 --> 00:07:53,697 your friends are growing tired of you. 170 00:07:53,790 --> 00:07:55,623 With this much testosterone? 171 00:07:55,642 --> 00:07:57,217 No way, baby. 172 00:07:57,369 --> 00:07:59,644 Aw. Take me for a ride in your truck. 173 00:07:59,796 --> 00:08:01,313 Trucks aren't for driving. 174 00:08:01,464 --> 00:08:03,482 They're for doing kick-ass truck stuff. 175 00:08:03,633 --> 00:08:06,226 Have you actually done any truck stuff? 176 00:08:06,320 --> 00:08:07,727 Put it on. 177 00:08:07,821 --> 00:08:09,804 ♪ 178 00:08:09,898 --> 00:08:12,491 (grunting, shouting) 179 00:08:14,495 --> 00:08:16,828 But I don't want this. 180 00:08:16,980 --> 00:08:18,238 You're welcome! 181 00:08:18,332 --> 00:08:21,041 ♪ 182 00:08:36,575 --> 00:08:39,333 For an imaginary friend, you were really keen 183 00:08:39,427 --> 00:08:40,352 to get out of the house. 184 00:08:40,579 --> 00:08:43,079 Ugh, that small woman was such a bore. 185 00:08:43,172 --> 00:08:45,932 Oh. Maggie's a baby, and she was sleeping. 186 00:08:46,026 --> 00:08:47,359 Even she knows it. 187 00:08:47,586 --> 00:08:50,119 This place reminds me of my own hometown. 188 00:08:50,179 --> 00:08:52,605 It's dismal and nothing good will ever come from it. 189 00:08:52,758 --> 00:08:54,440 Well, almost nothing. 190 00:08:54,593 --> 00:08:56,609 (chuckles) Get out your tickers and tape, 191 00:08:56,762 --> 00:08:58,853 here comes the prat parade. 192 00:08:58,872 --> 00:09:02,432 Facial hair is not a substitute for personality. 193 00:09:02,450 --> 00:09:05,026 Two times zero is still zero. 194 00:09:05,045 --> 00:09:08,195 (sniffs) Bit early for the apricot brandy, 195 00:09:08,290 --> 00:09:10,382 -is it not, Vicar? -(laughs) 196 00:09:10,533 --> 00:09:13,367 Quilloughby, is there anyone you do like? 197 00:09:13,387 --> 00:09:15,945 Yeah, well, let me tell you something, Lisa. 198 00:09:16,039 --> 00:09:17,222 ♪ 199 00:09:17,373 --> 00:09:19,799 ♪ Every day I try to smile ♪ 200 00:09:19,951 --> 00:09:23,228 ♪ But can't help but frown ♪ 201 00:09:24,139 --> 00:09:27,065 ♪ Every day I draw my bath ♪ 202 00:09:27,292 --> 00:09:30,193 ♪ And pray I will drown ♪ 203 00:09:31,572 --> 00:09:34,948 ♪ I step out my door and I take a deep breath ♪ 204 00:09:35,058 --> 00:09:38,893 ♪ Turn back inside and pray for my death ♪ 205 00:09:38,912 --> 00:09:40,804 ♪ 'Cause everyone is horrid ♪ 206 00:09:40,822 --> 00:09:43,582 ♪ Except me and possibly you ♪ 207 00:09:43,733 --> 00:09:45,250 ♪ Possibly me ♪ 208 00:09:45,477 --> 00:09:47,252 ♪ Oh, everyone is horrid ♪ 209 00:09:47,479 --> 00:09:52,257 ♪ And my dear, I fear you are, too ♪ 210 00:09:52,408 --> 00:09:54,342 ♪ Oh. ♪ 211 00:10:00,934 --> 00:10:04,344 ♪ 212 00:10:04,438 --> 00:10:06,253 -(plays note) -Lisa Simpson. 213 00:10:06,273 --> 00:10:09,666 Those measures were supposed to be pianissimo, 214 00:10:09,684 --> 00:10:14,112 but instead they were sforzando and scherzando. 215 00:10:14,339 --> 00:10:16,948 (chuckles, whispering indistinctly) 216 00:10:17,100 --> 00:10:20,267 (both laugh) 217 00:10:20,362 --> 00:10:22,103 Well, would you care to share your private tee-hees 218 00:10:22,122 --> 00:10:23,455 with the class? 219 00:10:23,606 --> 00:10:26,291 I was just thinking, every day you wave that wand, 220 00:10:26,442 --> 00:10:29,869 and yet nothing magical ever happens. 221 00:10:30,021 --> 00:10:31,371 (laughter) 222 00:10:31,523 --> 00:10:34,299 You're a smart-mouthed little sass pants. 223 00:10:34,450 --> 00:10:38,862 And you're a sad little man whose best days never happened. 224 00:10:38,880 --> 00:10:39,879 (all gasping) 225 00:10:39,973 --> 00:10:41,047 (gasps) 226 00:10:41,141 --> 00:10:42,474 I'm not sad, I'm happy. 227 00:10:42,701 --> 00:10:45,218 And 5'8" is a very nice height for a fella. 228 00:10:45,370 --> 00:10:47,687 (crying): Very nice. 229 00:10:49,224 --> 00:10:51,132 Lisa, I enjoyed that. 230 00:10:51,151 --> 00:10:53,234 And I enjoy nothing. 231 00:10:55,213 --> 00:10:56,713 Mr. and Mrs. Simpson, I called you in here 232 00:10:56,806 --> 00:11:00,492 because Lisa's behavior has become wry, sardonic, and yes, 233 00:11:00,643 --> 00:11:02,643 poetically world-weary. 234 00:11:02,663 --> 00:11:03,978 I know what's going on. 235 00:11:03,997 --> 00:11:06,072 Lisa's become infatuated 236 00:11:06,224 --> 00:11:08,574 with this snobby, judgy, British crooner 237 00:11:08,669 --> 00:11:10,168 -from the '80s. -Hmm. 238 00:11:10,395 --> 00:11:11,461 Hmm... 239 00:11:12,397 --> 00:11:13,505 Oh... 240 00:11:13,656 --> 00:11:14,914 You're right to worry. 241 00:11:15,008 --> 00:11:17,066 With the popularity of the Slapify streaming service, 242 00:11:17,085 --> 00:11:19,068 I'm seeing more children becoming lost 243 00:11:19,162 --> 00:11:20,737 in the music of the past. 244 00:11:20,755 --> 00:11:23,239 ♪ Oh, here she comes ♪ 245 00:11:23,332 --> 00:11:25,925 ♪ Watch out, boy, she'll chew you up ♪ 246 00:11:26,077 --> 00:11:28,094 ♪ Oh, here she comes ♪ 247 00:11:28,246 --> 00:11:31,080 ♪ She's a man-eater! ♪ 248 00:11:31,099 --> 00:11:33,266 Well, we take this very seriously. 249 00:11:33,360 --> 00:11:35,176 My husband and I are going to have 250 00:11:35,270 --> 00:11:37,437 a heart-to-heart with our daughter tonight. 251 00:11:37,531 --> 00:11:38,755 Isn't that right, Homer? 252 00:11:38,773 --> 00:11:40,448 Oh. 253 00:11:41,910 --> 00:11:45,428 You don't tow me! I tow you! 254 00:11:45,521 --> 00:11:46,946 Stop resisting! 255 00:11:47,098 --> 00:11:49,282 Surrender to my mighty torque! 256 00:11:49,434 --> 00:11:52,127 -Never! -(both grunting) 257 00:11:53,029 --> 00:11:54,462 (seatbelt clicks, engine starts) 258 00:11:56,458 --> 00:11:58,425 (grunting) 259 00:12:02,130 --> 00:12:04,130 What has gotten into you? 260 00:12:04,282 --> 00:12:06,616 You used to be such a happy little girl. 261 00:12:06,634 --> 00:12:08,117 When? 262 00:12:08,136 --> 00:12:10,228 Okay, but never like this-- 263 00:12:10,379 --> 00:12:11,804 with the sour attitude, 264 00:12:11,957 --> 00:12:13,231 and the black booties. 265 00:12:13,382 --> 00:12:15,975 You've become a crab-- no, a pill! 266 00:12:16,127 --> 00:12:19,571 Lisa, darling, please silence the din. 267 00:12:19,722 --> 00:12:21,072 ♪ 268 00:12:21,224 --> 00:12:23,224 (grunts) That's it! 269 00:12:23,243 --> 00:12:25,802 I'm cancelling your music subscription. 270 00:12:25,895 --> 00:12:28,972 Jiggly... and bloop. 271 00:12:29,065 --> 00:12:29,914 (both gasp) 272 00:12:30,066 --> 00:12:31,583 Shocking. 273 00:12:31,810 --> 00:12:33,142 (Lisa straining) 274 00:12:33,161 --> 00:12:34,310 (Quilloughby moans) 275 00:12:34,329 --> 00:12:36,237 How can Mom take away the only place 276 00:12:36,256 --> 00:12:38,147 I can hear your music? 277 00:12:38,166 --> 00:12:40,258 Maybe not the only place. 278 00:12:40,485 --> 00:12:42,594 Apparently, this is happening. 279 00:12:42,821 --> 00:12:44,153 Hmm. 280 00:12:44,172 --> 00:12:46,155 (gasps) Oh, my God. 281 00:12:46,174 --> 00:12:49,100 I can see you. I mean, the real you. 282 00:12:49,327 --> 00:12:50,935 Well, you're in for a treat, my dear. 283 00:12:51,162 --> 00:12:53,087 My live shows are, quote, 284 00:12:53,106 --> 00:12:55,681 "like a three-hour dance party in a freshly-dug grave." 285 00:12:55,834 --> 00:12:58,443 David Fricke, Rolling Stone magazine, 1987. 286 00:12:58,594 --> 00:13:01,337 Oh, but Marge will never let me go. 287 00:13:01,356 --> 00:13:04,007 And even if she would, I don't have enough money. 288 00:13:04,025 --> 00:13:06,859 Those tickets cost, like, five Lego sets. 289 00:13:07,012 --> 00:13:08,528 Look in your pocket, Lisa. 290 00:13:08,680 --> 00:13:10,513 (gasps) 291 00:13:10,532 --> 00:13:12,365 My dad's credit card. 292 00:13:12,517 --> 00:13:15,109 Did you steal this? Did I? 293 00:13:15,128 --> 00:13:16,961 A little of both. It's complicated. 294 00:13:17,188 --> 00:13:18,963 Sometimes I identify as imaginary, 295 00:13:19,115 --> 00:13:20,781 but sometimes I can do this. 296 00:13:20,801 --> 00:13:22,875 (grunts, laughs) 297 00:13:23,028 --> 00:13:25,637 Ow, the zipper! 298 00:13:25,788 --> 00:13:27,713 (both grunting, laughing) 299 00:13:27,866 --> 00:13:29,623 Ow! Oh! 300 00:13:29,643 --> 00:13:31,684 (grunting) 301 00:13:33,462 --> 00:13:35,313 What? I'm a little stressed out. 302 00:13:35,464 --> 00:13:37,732 Making sandwiches calms my nerves. 303 00:13:39,486 --> 00:13:41,569 Ooh, sandwiches! 304 00:13:43,472 --> 00:13:46,215 Lisa is sullen, dressing weird, 305 00:13:46,234 --> 00:13:48,809 obsessed with English music... 306 00:13:48,903 --> 00:13:51,979 (gasps) Our eight-year-old has turned into a teenager. 307 00:13:51,998 --> 00:13:55,741 Well, from now on, I'm going to pay very close attention to her. 308 00:13:55,894 --> 00:14:00,079 Marge, little girls are a lot like all-wheel anti-lock brakes: 309 00:14:00,231 --> 00:14:02,340 when road conditions are unpredictable... 310 00:14:02,567 --> 00:14:05,568 We're talking about your daughter, not a vehicle. 311 00:14:05,587 --> 00:14:09,530 Well, both do have maximum torque for their class. 312 00:14:09,532 --> 00:14:12,033 Will you shut up about the damn truck? 313 00:14:12,093 --> 00:14:14,168 (whimpers) But the truck is who I am. 314 00:14:14,187 --> 00:14:17,413 It's a perfect fit for my manly, off-road lifestyle. 315 00:14:17,432 --> 00:14:18,748 Oh, really? 316 00:14:18,766 --> 00:14:20,174 You hate the outdoors. 317 00:14:20,268 --> 00:14:21,584 You've never been camping. 318 00:14:21,719 --> 00:14:23,361 You've never hauled or towed anything, 319 00:14:23,588 --> 00:14:26,197 or shown any interest in hauling or towing. 320 00:14:26,424 --> 00:14:29,275 And please, tell me the meaning of the word "torque." 321 00:14:29,427 --> 00:14:33,279 The smoke hole where the truck's farts come out? 322 00:14:33,431 --> 00:14:35,264 Torque is the tendency of a force 323 00:14:35,358 --> 00:14:38,284 to rotate the body to which it is applied. Like this! 324 00:14:38,436 --> 00:14:40,269 (grunts) Homer J. Simpson, 325 00:14:40,288 --> 00:14:42,696 you are not a truck guy! 326 00:14:42,716 --> 00:14:46,384 (sobbing) 327 00:14:46,611 --> 00:14:49,295 Now, I'm going to deal with an actual problem: 328 00:14:49,389 --> 00:14:52,599 our daughter's pre-pre-teen rebellion. 329 00:14:53,801 --> 00:14:56,210 (screams) Lisa's gone! 330 00:14:57,564 --> 00:15:01,624 I'm going to my first music festival with my best friend! 331 00:15:01,643 --> 00:15:04,235 Uh, best imaginary friend. 332 00:15:04,462 --> 00:15:06,571 Right. I guess I didn't need to buy 333 00:15:06,798 --> 00:15:08,573 two VIP passes, then. 334 00:15:08,800 --> 00:15:09,908 Sorry, Dad! 335 00:15:10,059 --> 00:15:11,984 (both laugh) 336 00:15:12,137 --> 00:15:14,637 Oh, the pain of laughter... 337 00:15:14,656 --> 00:15:16,664 (laughing) 338 00:15:21,237 --> 00:15:22,828 Our daughter is by herself 339 00:15:22,981 --> 00:15:24,480 at an outdoor music whoop-de-doo! 340 00:15:24,573 --> 00:15:27,574 And she's using my stolen credit card. 341 00:15:27,594 --> 00:15:28,575 -(chimes) -What? 342 00:15:28,595 --> 00:15:29,652 -(chimes) -Huh? 343 00:15:29,745 --> 00:15:30,820 -(chimes) -Hey... 344 00:15:30,913 --> 00:15:32,055 No... 345 00:15:33,491 --> 00:15:36,342 Ugh, this combines my two least favorite things-- 346 00:15:36,436 --> 00:15:38,828 other people's music, and other people. 347 00:15:38,846 --> 00:15:41,681 Yeah, but we're going to see the real you perform. 348 00:15:41,833 --> 00:15:43,182 Ooh, do you think you'll play 349 00:15:43,334 --> 00:15:45,334 "Labour Action at the Biscuit Factory" 350 00:15:45,353 --> 00:15:47,170 or "Simon Has a Birthmark"? 351 00:15:47,188 --> 00:15:48,947 How dreadfully predictable... 352 00:15:49,098 --> 00:15:50,949 but the nippers must suckle. 353 00:15:51,100 --> 00:15:52,692 (playing rock music) 354 00:15:52,844 --> 00:15:54,268 oh, these bands are all rubbish, 355 00:15:54,362 --> 00:15:56,696 and this sun is too... sunny. 356 00:15:56,790 --> 00:15:59,273 Quilloughby, this festival is our dream. 357 00:15:59,292 --> 00:16:02,293 Stop being such a, such a... 358 00:16:02,520 --> 00:16:03,853 Such a pill? 359 00:16:03,871 --> 00:16:05,371 Oh. Sorry, Marge. 360 00:16:05,465 --> 00:16:07,966 Hey, I'm just trying to have a fun day. 361 00:16:08,193 --> 00:16:09,968 Oh, a "fun day." 362 00:16:10,195 --> 00:16:12,637 Why don't we all just have fizzy drinks 363 00:16:12,864 --> 00:16:14,639 and rainbow lollipops? 364 00:16:14,790 --> 00:16:17,033 Oh, la-di-da-di-da. 365 00:16:17,126 --> 00:16:18,534 (singsongy): Happy, happy, happy. 366 00:16:18,553 --> 00:16:22,105 Vacuous animals waiting for the slaughter. 367 00:16:25,968 --> 00:16:27,301 Well, it's a good thing Dad got this truck. 368 00:16:27,395 --> 00:16:28,894 -Oh, my God. -You see, Marge? 369 00:16:28,989 --> 00:16:30,304 -I never want to hear another word... -Bart gets it. 370 00:16:30,398 --> 00:16:31,397 -...about this truck. -The truck is awesome. 371 00:16:31,549 --> 00:16:33,065 -It makes me so mad! -You don't get it 372 00:16:33,218 --> 00:16:34,641 -and you never will! -Truck this, truck that. 373 00:16:34,736 --> 00:16:36,661 -Truck, truck, truck, truck... -I wish I was married to Bart! 374 00:16:36,812 --> 00:16:38,571 (cackling) 375 00:16:38,723 --> 00:16:40,573 Ugh! You never stop whining! 376 00:16:40,667 --> 00:16:42,241 The term is "whinging." 377 00:16:42,335 --> 00:16:44,910 -Conspicuous eye roll. -(groans) 378 00:16:45,063 --> 00:16:47,079 I used to think you just hated bad art 379 00:16:47,232 --> 00:16:48,339 and cruelty to animals 380 00:16:48,566 --> 00:16:50,566 and people who wear baseball hats, 381 00:16:50,585 --> 00:16:53,919 but it turns out you hate everything! 382 00:16:54,072 --> 00:16:57,164 But, Lisa, I thought that was our bond. 383 00:16:57,258 --> 00:16:58,924 ANNOUNCER: Coming now to the main stage... 384 00:16:59,077 --> 00:17:00,518 -(cheering) -performing for the first time 385 00:17:00,669 --> 00:17:02,169 in over 30 years... 386 00:17:02,188 --> 00:17:04,171 Quilloughby and the Snuffs. 387 00:17:04,190 --> 00:17:05,857 (gasps) This is it-- 388 00:17:06,008 --> 00:17:06,916 the real you! 389 00:17:07,009 --> 00:17:08,359 (giggles) 390 00:17:10,864 --> 00:17:12,179 Oh, dear God, no! 391 00:17:12,273 --> 00:17:14,440 I look like bloody Churchill! 392 00:17:14,592 --> 00:17:16,868 (audience cheering) 393 00:17:17,095 --> 00:17:20,930 Shut your gobs, you wankers! 394 00:17:20,948 --> 00:17:22,189 (gasping) 395 00:17:22,208 --> 00:17:25,117 Woo-hoo! Wankers! 396 00:17:25,270 --> 00:17:28,120 Can't you see this show is just a cash grab? 397 00:17:28,214 --> 00:17:29,939 I'm only here because I lost my fortune 398 00:17:30,032 --> 00:17:32,124 suing people for saying things about me 399 00:17:32,277 --> 00:17:34,385 that were completely true. 400 00:17:34,537 --> 00:17:36,796 (booing) 401 00:17:36,948 --> 00:17:38,631 Is this what I turned into? 402 00:17:38,783 --> 00:17:40,132 I'm greedy, I'm hateful, 403 00:17:40,285 --> 00:17:43,210 and my face looks like a syphilitic moon. 404 00:17:43,304 --> 00:17:45,045 Well, it's not your fault you got old. 405 00:17:45,139 --> 00:17:46,547 Sting is old. 406 00:17:46,566 --> 00:17:49,567 Old Sting's bloody gorgeous, and he knows it. 407 00:17:49,794 --> 00:17:52,386 (booing) 408 00:17:52,480 --> 00:17:53,720 Oh, boo-hoo! 409 00:17:53,815 --> 00:17:57,983 You can jeer while I enjoy this pastrami on rye. 410 00:17:58,136 --> 00:17:59,652 (horrified gasps) 411 00:17:59,804 --> 00:18:01,079 But you're vegan! 412 00:18:01,230 --> 00:18:02,563 I was, 413 00:18:02,657 --> 00:18:05,474 until I found out veganism was invented by foreigners, 414 00:18:05,568 --> 00:18:08,419 of whom there are far too many on this planet! 415 00:18:08,571 --> 00:18:09,829 (gasping) 416 00:18:09,981 --> 00:18:12,406 That's right, I hate the foreign! 417 00:18:12,500 --> 00:18:15,318 Coming to this country and taking our jobs! 418 00:18:15,336 --> 00:18:17,744 Sleeping with our men! 419 00:18:17,764 --> 00:18:19,246 But you're a foreigner! 420 00:18:19,298 --> 00:18:22,508 And you took the job of sad, washed-up rock star. 421 00:18:22,660 --> 00:18:25,937 No! You turned your back on veganism. 422 00:18:26,164 --> 00:18:28,931 And you're also a huge racist. 423 00:18:30,259 --> 00:18:33,669 ♪ Because everything is horrid except meat ♪ 424 00:18:33,762 --> 00:18:36,597 ♪ So slag off to you! ♪ 425 00:18:36,616 --> 00:18:39,300 (angry shouting) 426 00:18:39,360 --> 00:18:42,178 Lisa, dear, don't let him happen to you. 427 00:18:42,196 --> 00:18:44,288 Try not to sneer at everything. 428 00:18:44,440 --> 00:18:46,699 And listen to others, at least a bit. 429 00:18:46,851 --> 00:18:48,534 Perhaps one out of five times, 430 00:18:48,628 --> 00:18:50,703 but I can't tell you which times. 431 00:18:50,855 --> 00:18:52,355 Thanks, Quilloughby. 432 00:18:52,373 --> 00:18:54,023 You're the best imaginary friend 433 00:18:54,041 --> 00:18:56,709 a complicated eight-year-old could ever ask for. 434 00:18:56,803 --> 00:18:58,194 (sighs) 435 00:18:58,212 --> 00:19:00,454 But I think we both know it's time for you to go. 436 00:19:00,548 --> 00:19:01,622 (sniffles) 437 00:19:01,716 --> 00:19:03,975 I'm going to miss you, 438 00:19:04,202 --> 00:19:06,227 you bloody wanker. 439 00:19:11,893 --> 00:19:13,300 Okay, okay, okay, 440 00:19:13,394 --> 00:19:15,802 I'm going to play a few songs off my new album. 441 00:19:15,897 --> 00:19:19,657 It's entitled Refugees? Again? 442 00:19:19,808 --> 00:19:22,702 (angry shouting) 443 00:19:29,560 --> 00:19:30,835 (horns honking) 444 00:19:30,986 --> 00:19:33,396 Stupid millennial traffic. 445 00:19:33,414 --> 00:19:34,839 RADIO ANNOUNCER: This just in: 446 00:19:35,066 --> 00:19:36,674 a full-scale riot has broken out 447 00:19:36,901 --> 00:19:38,176 at the Bummershoot Festival. 448 00:19:38,327 --> 00:19:40,586 (gasps) But Lisa's in there! 449 00:19:40,680 --> 00:19:42,180 Who will save her? 450 00:19:42,331 --> 00:19:45,975 Did someone call for a truck guy? 451 00:19:48,596 --> 00:19:50,563 ♪ 452 00:19:58,681 --> 00:20:00,698 (chanting): Misplaced anger! 453 00:20:00,925 --> 00:20:02,775 Misplaced anger! 454 00:20:02,927 --> 00:20:05,077 Somebody save me! 455 00:20:13,604 --> 00:20:15,213 (engine revving) 456 00:20:15,364 --> 00:20:17,215 Torque, don't fail me now. 457 00:20:17,366 --> 00:20:19,550 ALL: Truck, truck, hooray! 458 00:20:19,702 --> 00:20:21,944 Truck, truck, hooray... 459 00:20:21,963 --> 00:20:23,221 (chuckles) 460 00:20:23,372 --> 00:20:26,115 Homer. Homer. Homer, wake up. 461 00:20:26,133 --> 00:20:28,041 He fell asleep while driving? 462 00:20:28,061 --> 00:20:31,470 No, we got stuck in traffic and ran out of gas, 463 00:20:31,564 --> 00:20:32,972 so Dad ate a garbage bag 464 00:20:33,066 --> 00:20:35,233 full of Mom's PB&Js and passed out. 465 00:20:35,384 --> 00:20:37,235 Thanks for walking over and getting me. 466 00:20:37,462 --> 00:20:40,071 Me and Trucky saved the day. 467 00:20:40,222 --> 00:20:42,240 Sure you did, Homer. 468 00:20:43,576 --> 00:20:46,077 Testosterone... 469 00:20:47,896 --> 00:20:49,896 I don't know what came over me, Mom. 470 00:20:49,916 --> 00:20:51,582 I was sullen, moody, 471 00:20:51,659 --> 00:20:53,900 thought everybody except me was an idiot... 472 00:20:54,328 --> 00:20:57,070 Wait, is that what being a teenager is like? 473 00:20:57,164 --> 00:20:58,923 Well, sometimes, sweetie. 474 00:20:59,150 --> 00:21:01,317 Were you ever like that? 475 00:21:01,335 --> 00:21:05,596 Blue mascara is who I am, Mom! 476 00:21:05,823 --> 00:21:09,767 You're just jealous because you can't pull off hot pants. 477 00:21:09,918 --> 00:21:11,602 For your information, I was going 478 00:21:11,829 --> 00:21:12,995 to break up with Homer. 479 00:21:13,014 --> 00:21:15,273 But if you hate him, he must be great. 480 00:21:15,466 --> 00:21:18,609 Honey, whatever phases you go through, 481 00:21:18,761 --> 00:21:20,836 I'll always be waiting for you 482 00:21:20,855 --> 00:21:23,281 on the other side of the slammed door. 483 00:21:23,432 --> 00:21:24,840 -Mm. -Mm. 484 00:21:25,267 --> 00:21:27,176 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 485 00:21:27,269 --> 00:21:29,178 FOX BROADCASTING COMPANY 486 00:21:29,271 --> 00:21:31,180 And FORD. We go further, so you can. 487 00:21:31,273 --> 00:21:33,416 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org