1 00:01:10,713 --> 00:01:13,343 Oh, man, I love Oktoberfest. 2 00:01:13,344 --> 00:01:14,928 Oktoberfest! 3 00:01:20,734 --> 00:01:23,104 Sorry, sir, this is a harvest festival. 4 00:01:23,105 --> 00:01:23,974 No alcohol. 5 00:01:23,975 --> 00:01:26,147 I'm gonna have to confiscate those steins. 6 00:01:37,103 --> 00:01:38,632 Springfield squash 7 00:01:38,633 --> 00:01:41,524 the most fibrous variety of yellow squash. 8 00:01:41,524 --> 00:01:44,996 We drove 50 miles to look at a stupid pile of vegetables? 9 00:01:45,000 --> 00:01:46,559 That's it, buster. 10 00:01:46,569 --> 00:01:47,649 You just bought yourself 11 00:01:47,649 --> 00:01:50,374 ten minutes watching that man make a wagon wheel. 12 00:01:50,383 --> 00:01:51,566 Yes ma'am. 13 00:01:52,452 --> 00:01:54,214 Wagon wheels were the Internet 14 00:01:54,217 --> 00:01:55,957 of the 19th century! 15 00:01:55,962 --> 00:01:56,903 Really? 16 00:01:57,740 --> 00:01:58,699 No. 17 00:02:00,170 --> 00:02:01,337 Hmm! 18 00:02:01,342 --> 00:02:05,227 This winning cornu copia is magnificent. 19 00:02:06,113 --> 00:02:07,791 Styrofoam? 20 00:02:08,721 --> 00:02:10,399 You stuffed your horn?! 21 00:02:10,403 --> 00:02:13,282 What? Everybody does it. 22 00:02:14,684 --> 00:02:16,585 No, no, no, no 23 00:02:16,591 --> 00:02:18,404 noooo! 24 00:02:18,409 --> 00:02:19,050 Noooo! 25 00:02:19,053 --> 00:02:21,525 I can testify at the trial. 26 00:02:21,527 --> 00:02:23,649 Ain't goin'' be no trial. 27 00:02:25,316 --> 00:02:28,389 Ooh, look! Pine cone first ladies. 28 00:02:28,394 --> 00:02:30,032 Where the hell is Abigail Adams?! 29 00:02:30,037 --> 00:02:31,149 Oh, there she is. 30 00:02:31,154 --> 00:02:33,070 Where the hell is Mary Todd Lincoln?! 31 00:02:33,072 --> 00:02:34,473 Oh, she's right there. 32 00:02:34,480 --> 00:02:36,600 Where the hell is Ida Saxton McKinley?! 33 00:02:36,605 --> 00:02:37,614 Oh, I see. 34 00:02:37,619 --> 00:02:38,386 Where the hell is...? 35 00:02:38,400 --> 00:02:39,122 Dad, look. 36 00:02:39,130 --> 00:02:40,529 A corn maze! 37 00:02:44,886 --> 00:02:47,295 Puh! I didn't come here to be insulted. 38 00:02:47,298 --> 00:02:48,443 We're leaving! 39 00:02:51,340 --> 00:02:52,097 Mm! 40 00:02:52,103 --> 00:02:54,889 Sure is a lot of corn in this parking lot. 41 00:02:54,894 --> 00:02:57,167 Dad, we're in the maze. 42 00:02:59,995 --> 00:03:00,777 D'oh! 43 00:03:03,812 --> 00:03:06,229 Dad, why don't you throw me in the air, 44 00:03:06,235 --> 00:03:08,610 and I can see which way is out? 45 00:03:09,313 --> 00:03:10,046 Corn. 46 00:03:10,747 --> 00:03:11,789 More corn. 47 00:03:12,319 --> 00:03:13,927 Another kid getting thrown in the air. 48 00:03:14,414 --> 00:03:16,277 Witch's coven. 49 00:03:16,282 --> 00:03:18,071 Seattle Space Needle. 50 00:03:18,075 --> 00:03:20,576 Amateur production of You Can't Take It With You 51 00:03:20,590 --> 00:03:22,585 Oh, I'm getting dizzy. 52 00:03:22,663 --> 00:03:24,137 And corn again. 53 00:03:24,141 --> 00:03:26,188 Maybe we should split up. 54 00:03:26,193 --> 00:03:27,245 Split up?! 55 00:03:27,251 --> 00:03:29,709 Marge, no! We can fix this marriage! 56 00:03:29,737 --> 00:03:31,288 No, no, I didn't mean... 57 00:03:31,305 --> 00:03:32,819 Fine, you want out? Then go! 58 00:03:32,834 --> 00:03:34,172 I can make it on my own! 59 00:03:34,177 --> 00:03:37,138 Before I met you, I had friends and dreams! 60 00:03:37,145 --> 00:03:38,905 I was talking about... 61 00:03:38,909 --> 00:03:40,691 Oh, please take me back. 62 00:03:40,706 --> 00:03:43,328 The dating scene is a nightmare. 63 00:03:43,334 --> 00:03:45,042 I'm begging you! 64 00:03:45,046 --> 00:03:50,142 I just meant we should split up to get out of this corn maze. 65 00:03:50,362 --> 00:03:51,509 Deep down, I... 66 00:03:51,512 --> 00:03:52,933 I guess I knew that. 67 00:03:52,940 --> 00:03:55,747 Now there must be a way out! 68 00:03:55,753 --> 00:03:56,720 Of our marriage?! 69 00:03:56,726 --> 00:03:57,892 I don't want to live! 70 00:03:57,896 --> 00:04:01,708 I don't want to live...! 71 00:04:04,331 --> 00:04:07,220 Hey, this maze is made of corn! 72 00:04:11,247 --> 00:04:13,440 I'm so sick of being lost. 73 00:04:13,453 --> 00:04:15,183 To hell with maze etiquette! 74 00:04:15,189 --> 00:04:17,389 I'm walking straight outta here! 75 00:04:21,747 --> 00:04:23,129 Electrified for your enjoyment. 76 00:04:23,965 --> 00:04:24,965 Damn it! 77 00:04:25,615 --> 00:04:26,852 Signs also electrified. 78 00:04:28,542 --> 00:04:31,574 How come things that happen to stupid people 79 00:04:31,579 --> 00:04:33,729 keep happening to me? 80 00:04:35,120 --> 00:04:35,904 Finally! 81 00:04:35,909 --> 00:04:37,455 I knew we could solve that maze 82 00:04:37,459 --> 00:04:39,567 using Tremaux's algorithm. 83 00:04:39,573 --> 00:04:40,422 Told you. 84 00:04:40,426 --> 00:04:41,366 No, you didn't. 85 00:04:41,380 --> 00:04:43,296 Your plan was to burn the corn. 86 00:04:43,299 --> 00:04:45,151 That was never my plan. 87 00:04:49,209 --> 00:04:52,674 I'm lost and I'm starving! 88 00:04:52,681 --> 00:04:55,096 Eat some corn! 89 00:04:55,100 --> 00:04:57,991 I don't have any holders! 90 00:04:57,995 --> 00:04:59,252 Now, don't worry, ma'am. 91 00:04:59,257 --> 00:05:02,179 We'll send a member of our elite canine unit in 92 00:05:02,181 --> 00:05:03,849 to find your husband’s corpse. 93 00:05:04,214 --> 00:05:05,801 Uh, living corpse. 94 00:05:05,805 --> 00:05:09,259 Say hello to Officer Jaws! 95 00:05:10,424 --> 00:05:13,879 Chief, I'm afraid Officer Jaws is guilty of littering... 96 00:05:13,883 --> 00:05:15,642 and here's the litter! 97 00:05:16,532 --> 00:05:17,820 Okay, everyone 98 00:05:17,832 --> 00:05:20,280 Puppy party at my house! 99 00:05:22,113 --> 00:05:23,328 Oh! 100 00:05:23,333 --> 00:05:26,089 Don't worry! Our dog will find my dad! 101 00:05:26,097 --> 00:05:27,764 We need you, boy! 102 00:05:28,303 --> 00:05:29,817 We need you, boy! 103 00:05:40,196 --> 00:05:41,463 Good boy! 104 00:05:41,471 --> 00:05:43,149 Now go find Homer! 105 00:05:43,552 --> 00:05:45,886 He needs something with your father's scent. 106 00:05:45,892 --> 00:05:48,451 Maybe there's something in Dad's backpack. 107 00:05:50,152 --> 00:05:52,064 A sports bra? 108 00:05:52,882 --> 00:05:56,693 He just needs it for walking upstairs. 109 00:06:19,687 --> 00:06:22,719 This maze is too hard for me. 110 00:06:29,652 --> 00:06:31,906 To my wife Marge. 111 00:06:31,912 --> 00:06:33,794 In case I don't make it, 112 00:06:33,799 --> 00:06:36,884 here are my Oscar picks for next year 113 00:06:36,887 --> 00:06:40,648 Best Sound Effects Editing: the team from... 114 00:06:40,674 --> 00:06:41,524 Huh? 115 00:06:41,803 --> 00:06:43,184 Ahh... 116 00:06:47,704 --> 00:06:49,310 Dad! 117 00:06:49,829 --> 00:06:51,559 Your dog's quite a tracker. 118 00:06:51,563 --> 00:06:55,326 Say, has he ever thought about a career in law enforcement? 119 00:07:01,119 --> 00:07:02,551 Um, I don't think 120 00:07:02,556 --> 00:07:04,490 he's ever thought about anything. 121 00:07:04,496 --> 00:07:07,181 Santa's Little Helper would be an awesome police dog. 122 00:07:07,184 --> 00:07:08,410 Can he, Dad? Can he? 123 00:07:08,425 --> 00:07:10,369 No, and never bring it up again! 124 00:07:10,921 --> 00:07:12,505 - Please, can he? - All right. 125 00:07:20,148 --> 00:07:23,417 Boy, it is going to be so cool when you're a police dog. 126 00:07:42,561 --> 00:07:43,911 Good boy! 127 00:07:43,917 --> 00:07:45,726 Now, transform. 128 00:07:51,778 --> 00:07:53,105 Cool. 129 00:07:55,174 --> 00:07:56,780 All right, listen up. 130 00:07:56,786 --> 00:07:59,962 For the next two weeks, I'm gonna be your worst enemy, 131 00:07:59,967 --> 00:08:02,189 except this Thursday is the Fourth of July, 132 00:08:02,195 --> 00:08:04,058 so we'll take Friday off as well. 133 00:08:04,061 --> 00:08:06,179 Well, I guess Wednesday everybody's going to be thinking 134 00:08:06,196 --> 00:08:08,562 about the long weekend, so... eh, what the hell? 135 00:08:08,566 --> 00:08:10,480 Why don't we just take the whole week off? 136 00:08:11,522 --> 00:08:12,809 Why did you let me do that? 137 00:08:12,816 --> 00:08:14,833 We are so far behind. 138 00:08:19,979 --> 00:08:21,771 Nice work, canines. 139 00:08:21,773 --> 00:08:23,677 Bring in the next group. 140 00:08:45,572 --> 00:08:47,911 Uh, should I get this blow back to the cage, Chief? 141 00:08:47,911 --> 00:08:50,418 Whoa, whoa, whoa."Blow"? "Cage"? 142 00:08:50,458 --> 00:08:51,879 You're in uniform, Lou. 143 00:08:51,889 --> 00:08:53,299 Don't slang it up. 144 00:08:54,379 --> 00:08:58,008 It is my privilege to welcome this fine group of animals 145 00:08:58,015 --> 00:09:00,192 into the Springfield Police Force. 146 00:09:00,197 --> 00:09:04,381 Keep your noses clean and your hearts free of worms. 147 00:09:04,674 --> 00:09:07,294 Listen to me, rook, these streets are hard. 148 00:09:07,301 --> 00:09:10,581 It ain't like Air Bud V: Strong Arm Of The Paw. 149 00:09:10,584 --> 00:09:11,851 Attention all units: 150 00:09:11,857 --> 00:09:15,435 domestic disturbance in progress at Rural Route 27. 151 00:09:15,439 --> 00:09:16,788 Domestic disturbance?! 152 00:09:16,794 --> 00:09:18,863 You're gonna have one hell of a first day, boy. 153 00:09:18,866 --> 00:09:20,308 Squeak 'em if you got 'em. 154 00:09:23,908 --> 00:09:26,506 You gave that hog a day of beauty, 155 00:09:26,511 --> 00:09:28,458 and I didn't get nothing! 156 00:09:28,464 --> 00:09:29,771 Manicure... 157 00:09:29,868 --> 00:09:31,176 pedicure... 158 00:09:31,182 --> 00:09:32,952 exfoliation! 159 00:09:34,427 --> 00:09:35,499 Don't worry, boy, 160 00:09:35,502 --> 00:09:36,933 she just knocked a few fleas off you. 161 00:09:36,949 --> 00:09:38,291 You're gonna be okay. 162 00:09:38,317 --> 00:09:40,363 We need backup now! 163 00:09:44,433 --> 00:09:46,130 Cletus, you coward! 164 00:09:46,135 --> 00:09:47,815 Is you man or turtle? 165 00:09:47,819 --> 00:09:49,220 Here's your answer. 166 00:09:49,225 --> 00:09:51,828 Skittle, skittle, scurry, skittle. 167 00:09:51,996 --> 00:09:55,366 Okay, since the dog's not here, I'm gonna take you for a walk. 168 00:10:05,010 --> 00:10:06,195 What's the matter, Bart? 169 00:10:06,403 --> 00:10:08,759 Oh, I miss Santa's Little Helper. 170 00:10:08,990 --> 00:10:12,446 I wanted him to be a police dog, but now he has no time for me. 171 00:10:12,571 --> 00:10:14,047 I even have to eat my own homework. 172 00:10:27,288 --> 00:10:28,794 Hey, could you set us up down here? 173 00:10:36,343 --> 00:10:38,544 Easy there, pal. We just started our shift. 174 00:10:41,431 --> 00:10:42,646 Attention K-9 unit. 175 00:10:42,805 --> 00:10:45,523 We got an 866 in progress at the park. Over. 176 00:10:45,689 --> 00:10:47,277 Chief, why are you using the walkie-talkie? 177 00:10:47,385 --> 00:10:48,416 I can hear you fine. 178 00:10:48,944 --> 00:10:51,196 Fine. Let's not use any of our police equipment. 179 00:10:54,250 --> 00:10:57,262 So, uh, you got any steroids? 180 00:10:57,451 --> 00:11:00,401 Oh, you know it. I can make you huge. 181 00:11:01,732 --> 00:11:03,544 I want to pump my guns. 182 00:11:03,672 --> 00:11:05,032 I want to rip my pecs. 183 00:11:05,191 --> 00:11:06,877 I want to shriv my nards. 184 00:11:07,080 --> 00:11:08,727 "Nards," that's what we needed to hear. 185 00:11:10,074 --> 00:11:10,902 Freeze! 186 00:11:13,618 --> 00:11:16,042 Nobody ever freezes. Might as well just say "run." 187 00:11:22,207 --> 00:11:24,725 Catch me if you can, little bowwow. 188 00:11:35,166 --> 00:11:36,271 No! 189 00:11:44,467 --> 00:11:46,452 Nice work... partner. 190 00:12:01,093 --> 00:12:04,104 You stand accused of giving hope to scrawny young men. 191 00:12:04,212 --> 00:12:07,543 - How do you plead? - Guilty... of being innocent! 192 00:12:12,402 --> 00:12:13,362 Well, I'm afraid, 193 00:12:13,471 --> 00:12:15,753 because of this improperly filled-out police report, 194 00:12:16,497 --> 00:12:18,227 I have no choice but to let you go. 195 00:12:18,404 --> 00:12:19,499 Case dismissed. 196 00:12:19,690 --> 00:12:21,429 Ho-ho! Don't worry, dude, 197 00:12:21,587 --> 00:12:22,558 I'm going straight... 198 00:12:22,716 --> 00:12:25,830 straight to my customers to sell more drugs. 199 00:12:30,887 --> 00:12:32,298 Listen, man, you got to let it go. 200 00:12:32,567 --> 00:12:34,309 Relax for a couple days with your family. 201 00:12:34,416 --> 00:12:35,558 Come back fresh on Monday. 202 00:12:41,773 --> 00:12:43,082 Boy, you're back! 203 00:12:44,338 --> 00:12:46,008 Ow! You bit me! 204 00:12:46,670 --> 00:12:48,369 My own dog bit me! 205 00:12:57,242 --> 00:12:58,263 I can't believe it. 206 00:12:58,432 --> 00:12:59,964 My own dog bit me. 207 00:13:00,247 --> 00:13:02,378 Now that he's had a taste of human flesh, 208 00:13:02,486 --> 00:13:04,584 the dog will be a slave to its succulence. 209 00:13:05,040 --> 00:13:07,551 Look at him eyeing me. He knows I taste best. 210 00:13:07,770 --> 00:13:09,047 Don't blame the dog, folks. 211 00:13:09,298 --> 00:13:12,435 A cop's life is so tense, he has to channel it somewhere. 212 00:13:12,736 --> 00:13:14,896 Me, I knit violent imagery. 213 00:13:16,666 --> 00:13:17,772 Pretty grim, huh? 214 00:13:18,619 --> 00:13:21,928 Oh, I love Santa's Little Helper, but I don't know 215 00:13:22,034 --> 00:13:23,928 if we can have him in our home anymore. 216 00:13:24,038 --> 00:13:27,417 Mom, you can't send him away! He's a dog, not Grandpa! 217 00:13:27,587 --> 00:13:30,210 What if Santa's Little Helper stops being a police dog, 218 00:13:30,389 --> 00:13:33,329 then he can get a nonviolent job like barking songs 219 00:13:33,438 --> 00:13:34,994 on novelty Christmas records. 220 00:13:35,192 --> 00:13:36,451 You can do it, boy! 221 00:13:40,612 --> 00:13:42,421 No, boy, that's Hanukah! 222 00:13:42,561 --> 00:13:44,937 Forget it, kid. He's a cop now. 223 00:13:45,077 --> 00:13:46,784 Well, I bet he can't resist this. 224 00:13:48,101 --> 00:13:48,917 Fetch, boy! 225 00:13:51,818 --> 00:13:53,775 My God! I've lost him. 226 00:13:55,718 --> 00:13:56,851 Homer! 227 00:13:58,436 --> 00:14:00,873 Oh, relax, Marge. I'm just messing with you. 228 00:14:01,218 --> 00:14:03,768 I know I'm not a dog. I'm a people, like you. 229 00:14:06,238 --> 00:14:08,869 Homer, it's just Flanders. You know him. 230 00:14:15,504 --> 00:14:17,285 You're going to live with me now 'cause... 231 00:14:17,424 --> 00:14:19,493 'cause only cops understand cops. 232 00:14:19,577 --> 00:14:21,617 Hey, Lou, want to party tonight? 233 00:14:21,724 --> 00:14:23,187 Oh, not tonight, Sharquelle. 234 00:14:23,396 --> 00:14:24,901 I'm hanging out with my new roommate. 235 00:14:24,988 --> 00:14:27,865 Oh, my God! A police dog! 236 00:14:28,106 --> 00:14:31,090 Oh, I have a friend who would love him. 237 00:14:36,606 --> 00:14:40,017 Okay, but just remember: They don't love us. 238 00:14:40,352 --> 00:14:41,937 They just love the uniform. 239 00:14:42,455 --> 00:14:44,449 All right, now, who's going with who? 240 00:14:47,123 --> 00:14:48,462 I don't want a new dog. 241 00:14:48,563 --> 00:14:50,712 I want my old dog. The one who bit me. 242 00:14:50,932 --> 00:14:52,055 Cheer up, boy. 243 00:14:52,185 --> 00:14:54,312 We'll get you their most vicious street cur! 244 00:14:54,473 --> 00:14:56,046 He'll bite your ass raw! 245 00:14:56,165 --> 00:14:57,617 No street curs! 246 00:15:01,031 --> 00:15:02,892 That's it! I want a snake! 247 00:15:03,380 --> 00:15:05,255 Oh, no problem, pally. 248 00:15:05,514 --> 00:15:07,665 Our pythons cost five dollars a foot. 249 00:15:13,440 --> 00:15:14,820 We're not made of money! 250 00:15:14,956 --> 00:15:15,772 All right. 251 00:15:25,168 --> 00:15:26,529 He is so awesome. 252 00:15:26,759 --> 00:15:28,529 I already love him more than I love Lisa. 253 00:15:28,691 --> 00:15:31,145 It says here don't bother naming them. 254 00:15:31,348 --> 00:15:34,193 Snakes have poor hearing, and only live to strangle. 255 00:15:34,407 --> 00:15:36,995 I like it. "Strangles." 256 00:15:37,177 --> 00:15:38,846 Hey, Lis, you want to touch Strangles? 257 00:15:39,003 --> 00:15:41,206 He's not slimy at all. He's scaly. 258 00:15:42,287 --> 00:15:44,336 Eww! He is slimy! 259 00:15:44,434 --> 00:15:46,180 That's because I soaked him in slime! 260 00:15:47,850 --> 00:15:50,689 Why, you little... I'll teach you to trick your sister! 261 00:15:59,346 --> 00:16:00,806 Homer, can you breathe? 262 00:16:01,016 --> 00:16:03,825 Well, I can breathe out okay. 263 00:16:06,201 --> 00:16:09,860 Don't... give... snake... attention. 264 00:16:10,039 --> 00:16:14,199 It's what... he really... wants! 265 00:16:16,760 --> 00:16:17,586 I'm okay. 266 00:16:19,745 --> 00:16:21,075 After months of practice, 267 00:16:21,288 --> 00:16:24,637 I have trained my rabbit to hop in perfect tempo 268 00:16:24,899 --> 00:16:28,384 to Mussorgsky's immortal Pictures at an Exhibition. 269 00:16:29,127 --> 00:16:32,612 Now for some hip-hop we can all get down with! 270 00:16:41,084 --> 00:16:43,471 Bart Simpson, you can't bring a python to school! 271 00:16:43,660 --> 00:16:46,159 Hey, don't ask me to show if you can't handle the tell. 272 00:16:47,918 --> 00:16:50,768 Well, I'm going to show you to the principal, 273 00:16:50,886 --> 00:16:53,023 and tell him all about it. 274 00:16:57,484 --> 00:16:59,183 Mine was as funny as his. 275 00:16:59,300 --> 00:17:00,938 No one's arguing with you, lady. 276 00:17:01,053 --> 00:17:02,588 Now, can we just learn something? 277 00:17:02,911 --> 00:17:04,909 The snake's getting away! 278 00:17:26,710 --> 00:17:27,875 The snake must be in there. 279 00:17:39,981 --> 00:17:41,259 You miss him, don't you? 280 00:17:41,656 --> 00:17:42,920 Lou, he's got to get over it. 281 00:17:43,237 --> 00:17:46,012 I miss Shamrock Shakes, but they ain't coming back till March! 282 00:17:46,385 --> 00:17:49,541 You know, Chief, Shamrock Shakes are just vanilla shakes colored green. 283 00:17:50,153 --> 00:17:52,342 I taste the flavor. It's a very mild mint. 284 00:17:52,514 --> 00:17:54,274 Well, maybe, because it's a minty color, 285 00:17:54,391 --> 00:17:55,814 your mind is fooling your tongue. 286 00:17:55,940 --> 00:17:56,961 I know what I taste! 287 00:17:57,152 --> 00:17:59,057 I got to go with the chief on this one. 288 00:17:59,315 --> 00:18:00,584 Whoa! There's a big surprise. 289 00:18:37,885 --> 00:18:39,983 Hey, Lou, what's your favorite thing in the world, 290 00:18:40,082 --> 00:18:41,553 so I can dump all over that? 291 00:18:47,912 --> 00:18:48,941 Time for a head count. 292 00:18:49,080 --> 00:18:50,676 Children, line up according to height. 293 00:18:50,848 --> 00:18:51,651 No, weight. 294 00:18:51,771 --> 00:18:54,250 No, the sum total of the letters in your last name 295 00:18:54,417 --> 00:18:56,364 if each letter is assigned a numeric value 296 00:18:56,462 --> 00:18:58,732 according to its place in the alphabet. Quickly, now! 297 00:19:00,718 --> 00:19:03,466 Deadly toxic cloud! Deadly toxic cloud! 298 00:19:05,912 --> 00:19:06,750 Bart's missing. 299 00:19:06,929 --> 00:19:08,280 He must still be in the school! 300 00:19:11,371 --> 00:19:13,041 No, boy! It's too dangerous! 301 00:19:13,159 --> 00:19:14,017 Let him go, Lou. 302 00:19:14,196 --> 00:19:16,158 He's not following his nose this time. 303 00:19:16,381 --> 00:19:17,804 He's following his heart. 304 00:19:18,185 --> 00:19:21,529 Sometimes I forget why you're chief, but I remember now! 305 00:19:22,560 --> 00:19:23,888 You follow your heart, boy! 306 00:19:27,904 --> 00:19:31,257 Here, Strangles! Strangles? 307 00:19:35,129 --> 00:19:38,206 Oh, man, it's like some chemicals cut one. 308 00:19:41,750 --> 00:19:44,125 Strangles, you came to save me! 309 00:19:44,944 --> 00:19:47,450 Santa's Little Helper, you came, too! 310 00:19:56,221 --> 00:19:58,772 Sorry, but a boy's got to go with his dog. 311 00:19:59,599 --> 00:20:03,000 If he hurts you again, don't call me. 312 00:20:04,142 --> 00:20:06,405 Who am I kidding, I'll always be there for you. 313 00:20:09,707 --> 00:20:11,826 And... saved! 314 00:20:12,294 --> 00:20:15,725 Hero cop saves boy! Hero cop saves boy! 315 00:20:25,584 --> 00:20:27,670 Oh, I knew you loved me, boy! 316 00:20:27,790 --> 00:20:29,787 Now you can be my dog again. 317 00:20:37,202 --> 00:20:39,576 Don't worry. I'll give ya a home. 318 00:20:43,193 --> 00:20:44,299 That'll do, snake. 319 00:20:47,288 --> 00:20:48,125 That'll do.