1
00:00:30,542 --> 00:00:34,567
Okay, everyone,
straight ahead is my big surprise.
2
00:00:38,714 --> 00:00:39,998
Look out for the stairs.
3
00:00:40,033 --> 00:00:44,021
Whoa! Ooh.
4
00:00:47,002 --> 00:00:49,597
You redid the basement!
5
00:00:49,598 --> 00:00:53,120
Whoa... feel the pile
on this shag!
6
00:00:53,121 --> 00:00:55,410
Whoa, baby!
7
00:00:55,411 --> 00:00:57,160
Will you look at that paneling?
8
00:00:57,161 --> 00:00:59,874
I feel like I'm back
in wooden times!
9
00:00:59,875 --> 00:01:01,560
Check out this pinball machine!
10
00:01:01,574 --> 00:01:03,641
"Chevy Chase in Foul Play."
11
00:01:03,643 --> 00:01:04,531
Pinball, eh?
12
00:01:04,531 --> 00:01:06,109
I've always wanted to try this.
13
00:01:08,159 --> 00:01:10,062
Wow, the graphics are amazing.
14
00:01:10,065 --> 00:01:12,102
That ball almost seems real!
15
00:01:12,177 --> 00:01:15,690
This basement is a wonderful
gift to the family.
16
00:01:15,697 --> 00:01:17,402
But how could you afford it?
17
00:01:17,418 --> 00:01:19,033
Marge, we're not going to have
18
00:01:19,037 --> 00:01:21,551
to worry about money ever again,
19
00:01:21,556 --> 00:01:24,270
because I've got a plan.
20
00:01:24,346 --> 00:01:26,830
I'd like to declare
bankruptcy, please.
21
00:01:27,058 --> 00:01:29,991
Mr. Simpson, do you understand
how bankruptcy works?
22
00:01:30,005 --> 00:01:33,020
Yes I do. Under Chapter 13
of the fiscal code,
23
00:01:33,025 --> 00:01:34,051
an individual whose debts
24
00:01:34,065 --> 00:01:36,451
exceed his assets may
file for bankruptcy,
25
00:01:36,456 --> 00:01:39,163
thus protecting said assets.
26
00:01:39,206 --> 00:01:41,553
That was the old bankruptcy law.
27
00:01:41,567 --> 00:01:42,180
Huh?
28
00:01:42,195 --> 00:01:43,922
Under the new law, you have to
29
00:01:43,926 --> 00:01:45,792
pay your creditors everything.
30
00:01:45,798 --> 00:01:46,813
What the...? But I thought
31
00:01:46,816 --> 00:01:48,812
bankruptcy was the cool law!
32
00:01:48,817 --> 00:01:50,353
The one that says "Dude, don't"
33
00:01:50,356 --> 00:01:52,330
worry about it. I got this."
34
00:01:52,518 --> 00:01:53,370
Mr. Simpson,
35
00:01:53,557 --> 00:01:55,242
I'm afraid this court
must appoint
36
00:01:55,247 --> 00:01:57,161
a financial officer to supervise
37
00:01:57,167 --> 00:01:58,952
repayment of your debts.
38
00:01:59,506 --> 00:02:00,343
Hmm...
39
00:02:00,347 --> 00:02:01,372
Permission to moan?
40
00:02:01,377 --> 00:02:02,410
I'll allow it.
41
00:02:07,658 --> 00:02:09,310
Mr. Simpson, among the expenses
42
00:02:09,316 --> 00:02:10,660
the court deems frivolous,
43
00:02:10,677 --> 00:02:13,090
you throw over $1,000 a month
44
00:02:13,097 --> 00:02:14,661
into local wishing wells.
45
00:02:14,688 --> 00:02:16,773
Of course, you idiot,
46
00:02:16,776 --> 00:02:18,843
'cause I'm wishing
for more money.
47
00:02:18,945 --> 00:02:19,481
Hm-hmm.
48
00:02:19,528 --> 00:02:20,702
Well, you're gonna have to make
49
00:02:20,705 --> 00:02:21,880
some serious cutbacks
50
00:02:21,897 --> 00:02:22,890
to your expenses.
51
00:02:22,897 --> 00:02:24,990
Three subscriptions
to Vanity Fair?
52
00:02:24,997 --> 00:02:27,203
I've got three bathrooms,
don't I?
53
00:02:27,217 --> 00:02:29,210
$500 a month
54
00:02:29,218 --> 00:02:30,762
to Totalpoker.com?
55
00:02:30,767 --> 00:02:31,733
Shut up!
56
00:02:31,735 --> 00:02:33,912
It's an instructional website!
57
00:02:33,917 --> 00:02:35,143
Shut up!
58
00:02:35,145 --> 00:02:37,430
Give it here, I'll
find some fat we can trim.
59
00:02:37,437 --> 00:02:39,102
Ah, here you go...
60
00:02:39,118 --> 00:02:41,653
a giant useless expense for something
61
00:02:41,655 --> 00:02:43,403
that no one is interested in.
62
00:02:46,158 --> 00:02:48,201
I don't want to leave!
63
00:02:48,206 --> 00:02:50,461
You promised me I could die here!
64
00:02:50,465 --> 00:02:52,620
No, no. This place is too expensive.
65
00:02:52,636 --> 00:02:57,111
I saw you doing a 500-piece jigsaw puzzle in there.
66
00:03:04,208 --> 00:03:06,751
Come on, Dad, I'm cutting back everywhere.
67
00:03:06,755 --> 00:03:09,460
To save gas, I'm Flintstone-ing the car.
68
00:03:12,795 --> 00:03:14,912
So... very...
69
00:03:27,665 --> 00:03:29,553
Scram, you two!
70
00:03:29,557 --> 00:03:31,282
This is my bedroom now!
71
00:03:31,286 --> 00:03:33,322
No way, this is our rec room!
72
00:03:33,325 --> 00:03:35,853
Not anymore. I already put my posters up.
73
00:03:35,858 --> 00:03:37,102
Keep Cool With Coolidge
74
00:03:37,108 --> 00:03:38,513
Lilian Gish in Broken blossoms
75
00:03:42,726 --> 00:03:46,081
A.S.S.
American Shipping Services
Not affiliated with the human ass
76
00:03:50,258 --> 00:03:52,272
Hey, Mr. Flanders, what'd you get?
77
00:03:52,276 --> 00:03:53,732
Some kind of bible garbage?
78
00:03:53,748 --> 00:03:54,841
Oh, I wish!
79
00:03:54,845 --> 00:03:57,433
No, these are complimentary boxes from the shipping company.
80
00:03:57,436 --> 00:03:59,041
Could a kid like me get these boxes,
81
00:03:59,046 --> 00:04:00,542
then use them for whatever he wanted?
82
00:04:00,996 --> 00:04:02,223
Only if he fibbed about
83
00:04:02,225 --> 00:04:05,621
his name, age, and occupation on this automated 800 number.
84
00:04:05,627 --> 00:04:07,460
Why don't you put this box by
your phone so you
85
00:04:07,466 --> 00:04:08,881
don't call the number by accident.
86
00:04:08,885 --> 00:04:10,361
Oh, I won't.
87
00:04:14,926 --> 00:04:18,311
Nothing like un-tossing a leftover salad.
88
00:04:18,328 --> 00:04:19,691
It'll be like new!
89
00:04:21,708 --> 00:04:24,910
Whoa. What the heck are these?
90
00:04:24,915 --> 00:04:26,780
Those are my medical samples!
91
00:04:26,787 --> 00:04:29,232
Hands off, you big blue Buttinski!
92
00:04:30,835 --> 00:04:32,852
Blood, bile, spinal fluid,
93
00:04:32,858 --> 00:04:34,442
blood, other, phlegm,
94
00:04:34,446 --> 00:04:36,013
miscellaneous ooze...
95
00:04:37,955 --> 00:04:40,761
Grampa's driving me crazy.
96
00:04:40,768 --> 00:04:43,023
Why are you telling me? He's your father-in-law.
97
00:04:43,026 --> 00:04:45,381
Can we at least get out of the house for an evening?
98
00:04:45,387 --> 00:04:48,691
Sure, but I think you're exaggerating the problem.
99
00:04:48,698 --> 00:04:49,853
I'm scared.
100
00:04:49,857 --> 00:04:51,603
Can I sleep across you?
101
00:04:54,846 --> 00:04:56,812
No!
102
00:04:59,868 --> 00:05:01,892
What are you doing here, Patty or Selma?
103
00:05:01,895 --> 00:05:04,132
I invited Selma here
104
00:05:04,137 --> 00:05:06,322
to watch Grandpa watch the kids.
105
00:05:06,328 --> 00:05:08,183
For some reason, she doesn't trust him.
106
00:05:08,188 --> 00:05:10,981
Maybe it's the bang-up job he did raising you.
107
00:05:10,985 --> 00:05:12,820
He was a great dad.
108
00:05:12,828 --> 00:05:14,770
Every year he got so mad
109
00:05:14,777 --> 00:05:16,913
when Santa didn't bring me presents.
110
00:05:19,716 --> 00:05:20,750
Um...
111
00:05:21,647 --> 00:05:23,123
lemon candy?
112
00:05:23,126 --> 00:05:24,012
No thanks.
113
00:05:24,028 --> 00:05:25,230
I brought my own.
114
00:05:43,905 --> 00:05:45,263
I know what you're wondering.
115
00:05:45,268 --> 00:05:47,760
How come a single woman with so much to offer
116
00:05:47,768 --> 00:05:49,703
is alone on a Saturday night.
117
00:05:49,707 --> 00:05:53,132
I assumed you were resting up for bingo tomorrow, like me.
118
00:05:53,938 --> 00:05:57,323
My numbers don't get called much these days.
119
00:05:57,338 --> 00:05:58,591
You're kidding.
120
00:05:58,596 --> 00:06:00,833
A sweet young thing like you?
121
00:06:00,835 --> 00:06:03,851
Wow, that's the first time anyone's ever
122
00:06:03,868 --> 00:06:06,561
put an adjective before calling me a thing.
123
00:06:17,135 --> 00:06:22,370
You know, I was voted best kisser in my P.O.W. camp.
124
00:06:22,445 --> 00:06:23,572
Hmm...
125
00:06:24,466 --> 00:06:26,690
Well, if he dies in my arms,
126
00:06:26,698 --> 00:06:28,833
I could meet a cute paramedic.
127
00:06:31,195 --> 00:06:33,731
All right, lips, man your kissing stations.
128
00:06:33,738 --> 00:06:35,132
This is not a drill.
129
00:06:40,757 --> 00:06:42,600
Well, here we are home early.
130
00:06:42,775 --> 00:06:45,963
Yeah, and the great prices at that new rib joint
131
00:06:45,965 --> 00:06:48,253
were the surprise of the evening.
132
00:06:50,495 --> 00:06:52,351
Ah! A bear is eating my father!
133
00:06:52,356 --> 00:06:53,610
I'm Selma.
134
00:06:53,848 --> 00:06:55,643
Ah! A talking bear is eating my father!
135
00:06:57,146 --> 00:06:59,741
You know what you were kissing?
136
00:06:59,927 --> 00:07:00,683
Do you?
137
00:07:00,907 --> 00:07:01,880
Do you?
138
00:07:01,965 --> 00:07:03,210
Yeah, I know who
139
00:07:03,216 --> 00:07:04,160
I was kissing,
140
00:07:04,168 --> 00:07:05,691
and I also know why.
141
00:07:05,696 --> 00:07:09,161
I'm a little shaky on when and where, but I got my theories.
142
00:07:09,167 --> 00:07:11,700
Well, I never, ever want to see that again.
143
00:07:11,804 --> 00:07:12,861
Ah, the hell with you.
144
00:07:12,863 --> 00:07:15,331
I just might ask that Selma girl out,
145
00:07:15,331 --> 00:07:17,479
and you can't tell me not to.
146
00:07:17,479 --> 00:07:19,543
My roof, my rules!
147
00:07:20,165 --> 00:07:22,921
Oh, why did I borrow that roof from him?
148
00:07:23,825 --> 00:07:27,731
So exactly what company am I giving these free boxes to?
149
00:07:27,736 --> 00:07:31,461
Uh... the name of the company is...
150
00:07:33,928 --> 00:07:34,501
Uh-huh.
151
00:07:34,698 --> 00:07:37,290
Are you run by dogs or for dogs?
152
00:07:37,296 --> 00:07:38,343
Actually, don't answer.
153
00:07:38,346 --> 00:07:39,771
I like not knowing.
154
00:07:40,565 --> 00:07:43,200
Now we just have to figure out what to do with these boxes.
155
00:07:43,206 --> 00:07:45,980
As always, I have some ideas.
156
00:07:46,576 --> 00:07:47,482
Hmm...
157
00:07:49,176 --> 00:07:50,330
"Build a fart."
158
00:07:50,845 --> 00:07:51,483
I love it.
159
00:07:51,485 --> 00:07:53,882
Fort. That's "build a fort."
160
00:07:53,886 --> 00:07:54,951
That might work, too.
161
00:07:58,486 --> 00:08:00,021
I'm glad you called.
162
00:08:00,025 --> 00:08:02,380
This is really going to drive Homer crazy.
163
00:08:02,386 --> 00:08:03,953
Well, actually,
164
00:08:03,955 --> 00:08:06,821
the real reason I asked you out is because I'm...
165
00:08:06,825 --> 00:08:08,773
well, I'm a little sweet on you.
166
00:08:08,778 --> 00:08:13,152
Oh, listen, Abe, the other night was fun, but...
167
00:08:13,157 --> 00:08:14,212
Ah, phooey on buts.
168
00:08:14,215 --> 00:08:16,333
At my age, and with your drawbacks,
169
00:08:16,348 --> 00:08:18,620
we can't afford to miss an opportunity.
170
00:08:18,627 --> 00:08:21,150
Why don't we just spend some time together
171
00:08:21,155 --> 00:08:22,980
and see where that takes us?
172
00:08:24,035 --> 00:08:25,952
Yeah, what the hell?
173
00:08:26,336 --> 00:08:28,430
Want to split a basket of garlic bread?
174
00:08:28,438 --> 00:08:30,023
Slow down, you hussy.
175
00:08:31,175 --> 00:08:35,190
Is she really going out with him?
176
00:08:35,597 --> 00:08:39,683
Is she really gonna take him home tonight?
177
00:08:39,685 --> 00:08:43,430
Is she really going out with him?
178
00:08:43,827 --> 00:08:47,961
Is she really gonna take him home tonight?
179
00:08:48,106 --> 00:08:51,063
Is she really going out with him?
180
00:08:51,075 --> 00:08:53,401
'Cause if my eyes don't deceive me
181
00:08:53,407 --> 00:08:56,671
There's something going wrong around here.
182
00:08:56,676 --> 00:09:00,880
Oh, look at Grampa and Selma frolicking in the water.
183
00:09:00,886 --> 00:09:02,031
It's not right.
184
00:09:02,036 --> 00:09:04,563
It's like an old sea turtle dating a suitcase
185
00:09:04,567 --> 00:09:05,771
that fell out of a plane.
186
00:09:05,775 --> 00:09:07,401
Be nice, Homer.
187
00:09:07,408 --> 00:09:10,690
Don't you see how great it is that they found each other?
188
00:09:10,695 --> 00:09:13,832
Like how the parts of a pig nobody wants combine
189
00:09:13,838 --> 00:09:15,661
to make a yummy hot dog.
190
00:09:15,665 --> 00:09:18,381
Oh, now you're dragging hot dogs into this.
191
00:09:18,386 --> 00:09:19,980
Real classy, Marge.
192
00:09:19,988 --> 00:09:21,323
Real classy.
193
00:09:21,335 --> 00:09:25,492
Hey, Homer, that garbage barge
is complaining about your smell.
194
00:09:25,648 --> 00:09:28,673
We wrote that joke in the water.
It wasn't all frolicking.
195
00:09:34,206 --> 00:09:36,391
How could my Dad go out with Selma?
196
00:09:36,655 --> 00:09:40,072
Don't those two gargoyles know that love
is for good-looking young people?
197
00:09:40,395 --> 00:09:41,570
Well, gee, Homer, you, uh,
198
00:09:41,746 --> 00:09:44,353
ain't exactly open-casket
material yourself.
199
00:09:45,035 --> 00:09:46,463
Words hurt, you know.
200
00:09:48,886 --> 00:09:49,892
They do.
201
00:09:51,615 --> 00:09:53,861
Stupid Selma and Grampa.
202
00:09:54,078 --> 00:09:55,951
How dare they find happiness.
203
00:09:56,178 --> 00:09:57,082
Psst! Over here.
204
00:09:57,287 --> 00:09:59,430
- It's me. Patty.
- Oh, great.
205
00:09:59,645 --> 00:10:01,442
Who are youin love with?
Bart?
206
00:10:01,708 --> 00:10:03,823
Look, if you want to break up
your father and Selma,
207
00:10:04,016 --> 00:10:06,320
I have a plan.
But it involves you.
208
00:10:06,557 --> 00:10:08,530
Okay, but I'm notgood at details.
209
00:10:08,765 --> 00:10:09,790
Or the big picture.
210
00:10:09,955 --> 00:10:11,903
I also show up late.
And drunk.
211
00:10:12,377 --> 00:10:14,760
I've got a goodfeeling about this.
212
00:10:16,707 --> 00:10:20,711
- Lower the drawbridge!
- What's the password?
213
00:10:21,225 --> 00:10:22,833
I love my sister.
214
00:10:28,968 --> 00:10:30,641
Hey, you little brats.
215
00:10:30,916 --> 00:10:32,850
Get down from those battlements!
216
00:10:33,086 --> 00:10:34,673
Those boxes arefor shipping,
217
00:10:34,868 --> 00:10:37,440
not for creating a world
of pure imagination.
218
00:10:37,676 --> 00:10:38,670
Give them back.
219
00:10:38,837 --> 00:10:41,270
Not till we're bored with them.
Now, begone!
220
00:10:41,438 --> 00:10:42,622
I shall go,
221
00:10:42,898 --> 00:10:46,243
but I will return with
an army of my brethren
222
00:10:46,405 --> 00:10:48,980
and together we shall
take back what is ours
223
00:10:49,175 --> 00:10:52,210
and Hell will raindown up on you!
224
00:10:52,397 --> 00:10:53,570
What if we're not here?
225
00:10:53,737 --> 00:10:56,712
We will come two more times,
226
00:10:56,866 --> 00:11:00,930
and then you'll have to come
to our customer center.
227
00:11:02,067 --> 00:11:04,631
It's near the airport,
where the old CrownBooks used to be.
228
00:11:11,487 --> 00:11:13,432
- Hello, Homer.
- Selma!
229
00:11:13,598 --> 00:11:15,342
Relax, it's just me, Patty.
230
00:11:15,985 --> 00:11:16,991
Patty!
231
00:11:17,466 --> 00:11:18,641
Do you have your disguise?
232
00:11:20,747 --> 00:11:23,572
Hola, I am Estebande la Sexface.
233
00:11:23,857 --> 00:11:25,322
That means
"Stephen of the Sexface."
234
00:11:25,487 --> 00:11:27,572
Okay, now let's prepare
our mental images
235
00:11:27,696 --> 00:11:30,171
so we can kiss each
other without barfing.
236
00:11:40,976 --> 00:11:42,572
Whoa-oa-oa!
237
00:11:51,585 --> 00:11:52,601
Mm! Yes!
238
00:11:53,617 --> 00:11:54,731
Oh, baby.
239
00:11:55,435 --> 00:11:56,431
What the...?
240
00:11:56,618 --> 00:11:58,300
Selma, how could you?!
241
00:11:58,806 --> 00:12:00,452
Sorry, Abe, we're through.
242
00:12:00,605 --> 00:12:03,361
I thought we really had something.
243
00:12:04,645 --> 00:12:06,191
What the hell is going on here?
244
00:12:07,128 --> 00:12:09,473
Dos Selmas?
Ay-yi-yi!
245
00:12:13,587 --> 00:12:14,591
Homer!
246
00:12:14,747 --> 00:12:16,672
Why would you try to break us up?
247
00:12:17,016 --> 00:12:21,081
I guess I always dreamed that
my father would grow old alone.
248
00:12:21,375 --> 00:12:22,883
Well, nerts to both of ya!
249
00:12:23,246 --> 00:12:24,461
Our love is so strong
250
00:12:24,586 --> 00:12:28,023
not even a thousand crazy
schemes could tear it apart!
251
00:12:28,246 --> 00:12:29,830
A thousand, eh?
252
00:12:30,156 --> 00:12:31,052
I love this woman
253
00:12:31,247 --> 00:12:33,913
and I'm gonna make sure
she's in my life forever.
254
00:12:34,096 --> 00:12:35,700
I'm Patty. Nice to meet you.
255
00:12:35,916 --> 00:12:38,550
Selma, will you marry me?
256
00:12:38,746 --> 00:12:40,241
Abe... I...
257
00:12:40,927 --> 00:12:41,960
uh...
258
00:12:42,465 --> 00:12:43,482
yes!
259
00:12:43,746 --> 00:12:46,291
Homer, say hello to your new ma!
260
00:12:50,526 --> 00:12:52,482
No!
261
00:12:59,745 --> 00:13:02,513
Dad, don't throw rice,
it makes the birds swell up!
262
00:13:02,756 --> 00:13:05,740
Oh, Lisa, that's one of those
rumors you get off the Internet.
263
00:13:09,858 --> 00:13:11,901
Hey, Selma, want some rice?
264
00:13:16,346 --> 00:13:17,842
Pick a lane, freaks!
265
00:13:19,338 --> 00:13:23,671
Nothing solves everything
for ever like a wedding.
266
00:13:25,787 --> 00:13:30,989
Now to do something I've been looking
forward to my whole wedding day.
267
00:13:33,938 --> 00:13:35,790
I'm glad I waited.
268
00:13:36,039 --> 00:13:39,515
Now that we're married, I want to
tell you I have one strict policy.
269
00:13:39,562 --> 00:13:41,970
No wife of mine ever has to work.
270
00:13:42,035 --> 00:13:45,851
Are you sure Abe? They offered me a promotion at the DMV.
271
00:13:45,876 --> 00:13:49,053
It's longer hours, but we can
afford a place of our own.
272
00:13:49,079 --> 00:13:53,879
Nonsense, When I left Pan-Am, they said
they'd always have a job waiting for me.
273
00:13:53,964 --> 00:13:56,433
Abe. There's no more Pan-Am.
274
00:13:56,522 --> 00:14:01,656
Oh. I'm an old fool. I don't even have
two kidneys to rub together.
275
00:14:02,277 --> 00:14:05,523
Don't worry Abe, I can provide for both of us.
276
00:14:05,594 --> 00:14:08,011
Now, we are on our honeymoon.
277
00:14:08,114 --> 00:14:10,405
I thought we were at the circus, Lisa.
278
00:14:10,562 --> 00:14:11,562
Oh boy.
279
00:14:17,914 --> 00:14:19,847
Sorry, I was at work so late.
280
00:14:20,086 --> 00:14:21,311
How'd it go with the baby?
281
00:14:21,343 --> 00:14:25,525
We're having a great time. I cleaned
up all my best war stories for her.
282
00:14:25,580 --> 00:14:30,520
I told her how we chased the teddy
bears into their cuddle bunkers,
283
00:14:30,587 --> 00:14:34,953
then had to tickle them out with
machine hugs and fun throwers.
284
00:14:35,495 --> 00:14:40,064
They say the more soldiers you
tickle, the easier it gets.
285
00:14:40,314 --> 00:14:42,798
Well, sir it doesn't.
286
00:14:52,814 --> 00:14:55,724
Who knew guys in brown shirts
could cause so much trouble?
287
00:15:11,463 --> 00:15:12,850
It begins...
288
00:15:14,610 --> 00:15:16,483
For the Brown Empire!
289
00:16:02,156 --> 00:16:05,338
Nelson, you came to help
in our hour of need.
290
00:16:06,588 --> 00:16:08,376
Ha! Ha!
291
00:16:43,900 --> 00:16:47,962
We did it! Now we can enjoy
Boxingham Palace in peace.
292
00:16:49,924 --> 00:16:51,351
Want to melt it with a hose.
293
00:16:51,406 --> 00:16:54,949
Sure I guess. A couple of
birds pooped on it over here.
294
00:17:08,450 --> 00:17:09,924
- Selma.
- Walk with me.
295
00:17:09,956 --> 00:17:11,792
The new traffic cones are held up in Harrisburg.
296
00:17:11,817 --> 00:17:15,691
Go to the costume store. Get a hundred
wizard hats and a bucket of orange paint.
297
00:17:15,746 --> 00:17:16,563
I love that.
298
00:17:16,588 --> 00:17:19,036
We lost the answer key for
written test number seven.
299
00:17:19,061 --> 00:17:21,647
A, C, D, A, A, C, B, B, C, A
300
00:17:21,737 --> 00:17:24,040
You are what I want to be.
301
00:17:24,280 --> 00:17:28,560
Selma. The divider broke and the driver's test
line is mixing with the license renewal line.
302
00:17:29,089 --> 00:17:31,497
Hey, re-newbies. Stay on your side.
303
00:17:31,634 --> 00:17:34,770
You and what line divider is going to make me.
304
00:17:36,042 --> 00:17:39,287
I shaved my legs to the knees for this.
305
00:17:43,966 --> 00:17:46,740
Now to relax with a nice cup of tea.
306
00:17:48,673 --> 00:17:51,155
Which one of you doo-hickies
is the tea kettle?
307
00:18:00,581 --> 00:18:02,912
Oh. A flap jack flipper.
308
00:18:08,866 --> 00:18:13,133
I usually don't cook, but when
your in love, you do crazy things.
309
00:18:13,415 --> 00:18:16,328
Now, I'll just put in a movie to pass the time.
310
00:18:18,978 --> 00:18:23,094
Let's see, running time, two hours.
311
00:18:26,503 --> 00:18:28,246
Ooh. The kettle's whistling.
312
00:18:28,654 --> 00:18:32,489
Aah. Just they way I like it.
Sick and nauseous.
313
00:18:34,525 --> 00:18:36,925
Uh-oh. Better call the fire brigade.
314
00:18:38,686 --> 00:18:40,039
Ow. They're already here.
315
00:18:43,666 --> 00:18:46,882
So that's my projected
new drivers test route.
316
00:18:47,441 --> 00:18:51,529
Nice pres Selma, but where's the three-point turn in this baby.
317
00:18:52,696 --> 00:18:53,612
Bailey Street?
318
00:18:53,632 --> 00:18:58,456
Bailey Street. The freshly paved Bailey
Street. Oh yeah let's wear that out.
319
00:19:01,828 --> 00:19:04,561
I'm sorry. I got a lot of stress at home.
320
00:19:05,303 --> 00:19:08,928
I'm wet and scared and the house hates me.
321
00:19:09,088 --> 00:19:12,753
Selma, we don't have time for this. This is the DMV. We're about getting things done.
322
00:19:12,785 --> 00:19:14,720
Hey! Let's go home.
323
00:19:15,607 --> 00:19:19,316
How will we ever replace her? Oh I know.
324
00:19:21,147 --> 00:19:22,839
Why is this so hard?
325
00:19:22,859 --> 00:19:25,740
I just wanted to marry my best gal.
326
00:19:25,812 --> 00:19:29,522
I guess the Beatles were wrong. Love isn't all you need.
327
00:19:29,596 --> 00:19:34,116
Abe. I hate to admit it but maybe
this marriage isn't going to work.
328
00:19:34,205 --> 00:19:38,568
I guess you're right. Also I didn't realize you like the Beatles.
329
00:19:38,677 --> 00:19:40,890
That would have caused some problems down the line.
330
00:19:41,888 --> 00:19:44,421
I guess I'm going to be alone forever.
331
00:19:45,029 --> 00:19:51,722
Now don't be an idiot. A sweet young tomato
like you, will defintely find someone.
332
00:19:51,822 --> 00:19:56,105
Some young bruiser that can eat corn on
the cob and not think twice about it.
333
00:19:56,157 --> 00:19:59,087
- You really think so?
- Absolutely.
334
00:19:59,149 --> 00:20:02,775
Now, how about giving an
old man one last dance?
335
00:20:16,187 --> 00:20:19,810
So, how long is senor
Homer out of town for?
336
00:20:19,888 --> 00:20:23,847
Ooh. I don't know. He might
come home any minute.
337
00:20:23,904 --> 00:20:25,145
Then I must flee.
338
00:20:26,985 --> 00:20:31,059
Where is he? Where is he?
I smell his after shave.
339
00:20:32,265 --> 00:20:34,524
I don't think we're doing this right.
340
00:20:35,525 --> 00:20:37,725
Where is he? I know he's in here.