1
00:00:37,828 --> 00:00:41,117
Well, you're certainly doing your
job today, Mr. Sun.
2
00:00:43,003 --> 00:00:44,795
Oh, rats.
3
00:00:47,300 --> 00:00:49,294
And here we have
the world-famous Beatles...
4
00:00:49,470 --> 00:00:53,008
...exactly as they looked performing
on The Ed Sullivan Show.
5
00:00:54,352 --> 00:00:56,762
I hardly think it's fair to be
charged full price.
6
00:00:56,939 --> 00:00:59,943
I'm up to my knees
in the original cast of M*A*S*H.
7
00:01:10,584 --> 00:01:15,545
-Homer, my hat goes off to you.
-It's cool in here, boy.
8
00:01:15,758 --> 00:01:19,545
For the rest of the summer,
we can live inside the refrigerator.
9
00:01:20,765 --> 00:01:23,602
Homer, the fridge wasn't meant
to be used this way.
10
00:01:24,104 --> 00:01:27,854
Although I must say,
it's certainly refreshing.
11
00:01:34,368 --> 00:01:37,240
I got the idea when I noticed
the refrigerator was cold.
12
00:01:37,707 --> 00:01:39,618
Won't this overload the motor?
13
00:01:45,092 --> 00:01:47,383
Marge, can you set the oven to cold?
14
00:01:59,488 --> 00:02:03,025
Ice cream! Ice cream!
15
00:02:06,290 --> 00:02:11,370
I'm all cut of ice cream! It's true,
you know. Ice cream! Ice cream!
16
00:02:11,756 --> 00:02:13,299
Fresh out of ice cream!
17
00:02:17,806 --> 00:02:21,391
Chili! Red-hot, Texas-style chili!
18
00:02:21,562 --> 00:02:27,567
And we got ginger ale.
Boiling hot, Texas-style ginger ale!
19
00:02:27,737 --> 00:02:29,399
Texas!
20
00:02:29,573 --> 00:02:34,653
Face it, Bart. Our salvation isn't gonna
roll by on the back of some stupid truck.
21
00:02:40,088 --> 00:02:41,667
I gotta replace that window.
22
00:02:41,883 --> 00:02:43,509
-Pool-mobile?
-Pool-mobile?
23
00:02:50,228 --> 00:02:53,729
Look, Lis, I snatched five
bathing suits. All Martin's.
24
00:02:53,942 --> 00:02:57,063
Take your best shot.
I'm wearing 17 layers.
25
00:03:01,620 --> 00:03:03,613
I brought this on myself.
26
00:03:04,457 --> 00:03:08,504
Okay, little dudes, time's up.
Everybody out!
27
00:03:12,093 --> 00:03:13,921
-Time's up?
-So long, Lis.
28
00:03:14,096 --> 00:03:16,885
I'm gonna stow away underwater
and go where the pool goes.
29
00:03:17,059 --> 00:03:18,601
Have a good life.
30
00:03:23,860 --> 00:03:26,863
Sorry, Bart, dude. We gotta fill
this thing with Epsom salts...
31
00:03:27,031 --> 00:03:31,114
-...and jam over to the old folks' home.
-Oh, well. Same time tomorrow, Otto?
32
00:03:31,496 --> 00:03:35,365
No way, man. One day of summer's
all we're budgeted for.
33
00:03:35,710 --> 00:03:38,286
I guess it is kind of a tease.
34
00:03:41,677 --> 00:03:43,137
Dad?
35
00:03:44,056 --> 00:03:45,468
Dad?
36
00:03:46,935 --> 00:03:48,893
-Dad!
-Yes, Lisa?
37
00:03:49,105 --> 00:03:51,098
Dad, as you know,
we've been swimming.
38
00:03:51,316 --> 00:03:52,978
And we've developed a taste for it.
39
00:03:53,194 --> 00:03:56,233
We both agree that getting
our own pool is the only way to go.
40
00:03:56,449 --> 00:03:59,203
Now, before you respond,
understand that your refusal...
41
00:03:59,370 --> 00:04:01,363
...would result in
months and months of:
42
00:04:01,539 --> 00:04:04,210
-Can we have a pool, Dad?
-Can we have a pool, Dad?
43
00:04:04,377 --> 00:04:06,834
-Can we have a pool, Dad?
-Can we have a pool, Dad?
44
00:04:07,423 --> 00:04:08,752
I understand.
45
00:04:09,676 --> 00:04:14,008
Let us celebrate our new arrangement
with the adding of chocolate to milk.
46
00:04:18,522 --> 00:04:21,561
Over here we have the Hick Tub,
the Insta-Rust.
47
00:04:21,735 --> 00:04:23,278
That's the Lightning Magnet.
48
00:04:23,530 --> 00:04:25,772
-That's the Tinkler.
-The Tinkler.
49
00:04:25,950 --> 00:04:28,110
I like the sound of that.
We'll take it.
50
00:04:28,328 --> 00:04:31,829
Is it true we should wait at least
an hour after eating before we go in?
51
00:04:32,042 --> 00:04:35,911
Look, question lady, this job is not
what I really do, okay? I play keyboards.
52
00:04:51,361 --> 00:04:54,365
All right, everybody in the pool!
53
00:04:54,658 --> 00:04:57,862
'Tis a fine barn,
but sure 'tis no pool, English.
54
00:05:00,208 --> 00:05:02,284
-Is it a pool yet?
-Yes, Dad.
55
00:05:04,172 --> 00:05:05,335
Who could that be?
56
00:05:07,593 --> 00:05:10,299
Hello, Mrs. Bart.
57
00:05:10,931 --> 00:05:12,344
Is your pool ready yet?
58
00:05:18,025 --> 00:05:22,155
Bart, are all these children
friends of yours?
59
00:05:22,323 --> 00:05:24,483
Friends and well-wishers, yes.
60
00:05:24,701 --> 00:05:26,030
-Hey, Bart.
-Hi, Bart.
61
00:05:26,203 --> 00:05:28,993
-Hey, my buddy, Bart.
-Hello, Mrs. Converdale.
62
00:05:34,340 --> 00:05:38,257
People! People, it's time we all
discussed the pool-safety rules.
63
00:05:38,471 --> 00:05:39,967
Jump, Ban, jump!
64
00:05:40,349 --> 00:05:42,307
Jump, Ban, jump!
65
00:05:42,560 --> 00:05:43,937
You got it.
66
00:05:44,313 --> 00:05:47,731
Hey, Bart! Your epidermis is showing!
67
00:05:47,901 --> 00:05:49,230
It is?
68
00:05:54,035 --> 00:05:56,825
See, epidermis means your hair.
69
00:05:58,876 --> 00:06:02,330
So technically it's true.
That's what makes it so funny.
70
00:06:02,673 --> 00:06:04,500
Pardon me a moment.
71
00:06:06,220 --> 00:06:10,516
Hey, Nelson. He's really hurt.
I think he broke his leg.
72
00:06:10,684 --> 00:06:11,883
I said:
73
00:06:28,126 --> 00:06:30,037
Get this kid a magazine, stat.
74
00:06:32,215 --> 00:06:34,886
I'm sorry, that leg's gonna
have to come off.
75
00:06:37,056 --> 00:06:40,640
Did I say leg?
I meant that wet bathing suit.
76
00:06:40,853 --> 00:06:43,974
I'm afraid you'll need a cast
on that broken bone.
77
00:06:45,109 --> 00:06:46,937
I'm gonna miss the whole summer.
78
00:06:47,112 --> 00:06:51,694
Don't worry, boy. When you get a job
like me, you'll miss every summer.
79
00:06:52,078 --> 00:06:54,487
Isn't it amazing, the same
day you got a pool...
80
00:06:54,665 --> 00:06:56,825
...is the same day we realized
we liked you?
81
00:06:57,043 --> 00:06:59,250
The timing worked out great,
don't you think?
82
00:07:00,173 --> 00:07:02,795
-Hi.
-Hey, guys! Sign my cast?
83
00:07:02,968 --> 00:07:05,591
Sign my cast? Guys?
84
00:07:08,101 --> 00:07:11,222
-Milhouse!
-Hi, Bart.
85
00:07:11,606 --> 00:07:16,982
Faithful Milhouse. You'll spend the long,
hot days by my side, won't you?
86
00:07:17,197 --> 00:07:21,280
I think I lost my glasses in your pool.
I better go in and find them.
87
00:07:21,453 --> 00:07:24,872
-But you're wearing your glasses.
-No, I'm not.
88
00:07:26,920 --> 00:07:28,581
Oh, look. Bart's all alone.
89
00:07:28,964 --> 00:07:30,958
Maybe I should keep him company,
at least for a little while.
90
00:07:33,137 --> 00:07:35,012
-Hey, come watch this.
-Lisa! Hey, look.
91
00:07:41,733 --> 00:07:43,525
Coming!
92
00:07:45,738 --> 00:07:49,026
Well, it looks like it's just
you and me, Barty boy.
93
00:07:49,410 --> 00:07:52,864
Great. I get to spend
the summer with my brain.
94
00:07:53,291 --> 00:07:56,959
What fun can you have in a pool anyway
that you can't have in a bathtub...
95
00:07:57,130 --> 00:07:59,587
...with a garbage bag taped
around your cast?
96
00:08:41,068 --> 00:08:46,611
Traitors! Go on and have your pool!
I'm fine by myself right here.
97
00:09:43,867 --> 00:09:45,909
You know, this isn't so bad.
98
00:09:46,121 --> 00:09:48,791
I'll just spend the summer
getting better acquainted...
99
00:09:48,958 --> 00:09:51,794
...with an old friend called television.
100
00:09:55,426 --> 00:09:59,556
Hope you enjoyed that, kids, because
Krusty's out of here for the summer.
101
00:09:59,765 --> 00:10:02,222
In the meantime, we'll be running...
102
00:10:03,062 --> 00:10:06,849
...classic Krusty. Enjoy!
103
00:10:11,157 --> 00:10:15,952
Good evening. Tonight my guest
is AFL-CIO Chairman George Meany...
104
00:10:16,164 --> 00:10:19,000
...who will be discussing
collective-bargaining agreements.
105
00:10:19,210 --> 00:10:21,964
It's a pleasure to be here, Krusty.
-Let me be blunt.
106
00:10:22,173 --> 00:10:25,009
Is there a labor crisis
in America today?
107
00:10:25,177 --> 00:10:27,337
Well, that depends
what you mean by crisis.
108
00:10:30,351 --> 00:10:32,808
There's nothing like
rising with the sun...
109
00:10:32,980 --> 00:10:36,980
...for a quiet, peaceful dip
in your very own pool.
110
00:10:45,999 --> 00:10:49,417
Lisa, the blob has got me!
Don't touch me or it'll get you too!
111
00:10:49,587 --> 00:10:54,003
Dad, you have to put chlorine in
the water every day to keep it clean.
112
00:10:54,219 --> 00:10:56,047
Chlorine, eh?
113
00:10:59,435 --> 00:11:01,642
My face is on fire!
114
00:11:03,399 --> 00:11:06,402
Oh, look. There's Bart. Wave to him.
115
00:11:09,408 --> 00:11:11,734
Maybe we should spend
more time with Bart.
116
00:11:11,953 --> 00:11:14,659
He's becoming isolated and weird.
117
00:11:14,999 --> 00:11:19,581
"I swear I don't know where the
bombs are! Only the miners know that!"
118
00:11:19,839 --> 00:11:23,969
"Maybe this will loosen your tongue."
"No!"
119
00:11:25,347 --> 00:11:27,093
-Bart?
-Don't turn on that light!
120
00:11:27,309 --> 00:11:29,599
Sorry, I just came to see
how you were feeling.
121
00:11:29,770 --> 00:11:32,607
-I'm fine, just fine.
-What are you writing here, a play?
122
00:11:33,568 --> 00:11:36,024
-No.
-"Cast of characters:
123
00:11:36,196 --> 00:11:39,152
Viceroy Fizzlebottom,
a hearty cherub of a man--"
124
00:11:39,326 --> 00:11:41,569
Give me that! It's a work in progress.
125
00:11:43,206 --> 00:11:44,583
So.
126
00:11:44,792 --> 00:11:46,584
How do you like
being Miss Popularity?
127
00:11:46,837 --> 00:11:49,709
Oh, well, you know, it ain't so great.
128
00:11:51,135 --> 00:11:54,470
Bart, it's the best thing that ever
happened to me in my whole life!
129
00:11:54,640 --> 00:11:58,141
Well, anyway, I brought you a present.
Look, it's the telescope I won...
130
00:11:58,312 --> 00:11:59,641
...at the Optics Festival.
131
00:11:59,814 --> 00:12:03,351
There was an Optics Festival
and I wasn't informed? You go now.
132
00:12:03,569 --> 00:12:05,148
-But--
-Go!
133
00:12:07,784 --> 00:12:12,615
What have we here?
"The Lighter Side of Hippies."
134
00:12:13,584 --> 00:12:16,373
They don't care whose toes
they step on.
135
00:12:24,558 --> 00:12:27,430
This was a lovely idea, Homie.
136
00:12:27,604 --> 00:12:29,895
Come here and kiss me.
137
00:12:34,906 --> 00:12:39,036
Do not be alarmed.
Continue swimming naked.
138
00:12:39,872 --> 00:12:45,581
Come on. Continue. Come on...
139
00:12:46,214 --> 00:12:47,840
All right, Lou, open fire.
140
00:12:52,390 --> 00:12:56,437
Wow, the universe is so boring.
141
00:12:56,688 --> 00:13:01,684
I know. I'll use this to peer into
Springfield's seamy underbelly.
142
00:13:09,247 --> 00:13:11,657
It turned all! it was his evil twin.
143
00:13:16,466 --> 00:13:20,845
Grace, come here. There's a
sinister-looking kid I want you to see.
144
00:13:21,891 --> 00:13:26,306
I'm never gonna see anything interesting
with this stupid piece of junk.
145
00:13:32,406 --> 00:13:34,531
That came from Flanders' house.
146
00:13:44,173 --> 00:13:47,674
Oh, my God! What have I done?
I've killed her!
147
00:13:48,972 --> 00:13:52,675
It can't be what it looks like.
This is Flanders we're talking about.
148
00:13:53,687 --> 00:13:55,099
I'll just watch some TV.
149
00:13:55,314 --> 00:13:59,896
Now, what you've been waiting for:
Another long raga by Ravi Shankar.
150
00:14:01,198 --> 00:14:02,776
-Shankar.
-Shankar.
151
00:14:02,950 --> 00:14:04,908
Groovy, man.
152
00:14:15,260 --> 00:14:19,556
This can't be what it looks like.
There's gotta be some other explanation.
153
00:14:19,724 --> 00:14:23,772
I wish there was some other
explanation for this, but there isn't!
154
00:14:24,064 --> 00:14:26,189
I'm a murderer! I'm a murderer!
155
00:14:26,484 --> 00:14:28,691
Then that's not the real Ned Flanders.
156
00:14:29,238 --> 00:14:31,992
I'm a mur-diddly-erdiler!
157
00:14:32,284 --> 00:14:35,121
If that's not Flanders,
he's done his homework.
158
00:14:40,254 --> 00:14:42,295
Daddy, where's Mommy?
We miss her.
159
00:14:42,465 --> 00:14:45,469
Mommy had to go away.
She's with God now.
160
00:14:46,638 --> 00:14:48,383
Can we go there too?
161
00:14:48,641 --> 00:14:50,469
Soon enough.
162
00:14:52,397 --> 00:14:54,639
He's gonna kill Rod and Todd too!
163
00:14:54,817 --> 00:14:56,525
That's horrible...
164
00:14:56,986 --> 00:14:58,269
...in principle.
165
00:14:59,448 --> 00:15:03,116
Look, Lisa. I found this change
on the bottom of the pool.
166
00:15:03,287 --> 00:15:06,077
-You can have it.
-Thanks, Nelson.
167
00:15:07,460 --> 00:15:10,130
Somebody took my juice money.
168
00:15:10,339 --> 00:15:13,710
Lisa, please join my family
for a weekend in the country.
169
00:15:14,095 --> 00:15:15,721
There'll be hunting, charades...
170
00:15:15,889 --> 00:15:19,010
...and ever so many delightful,
romantic misunderstandings.
171
00:15:19,394 --> 00:15:21,352
-Lisa, Lisa!
-Watch me!
172
00:15:22,148 --> 00:15:24,522
They're only using you
for your pool, you know.
173
00:15:24,735 --> 00:15:28,105
Shut up, brain. I got friends now.
I don't need you anymore.
174
00:15:29,992 --> 00:15:33,577
Yeah, I'd love to go to your house.
175
00:15:36,669 --> 00:15:38,496
My plan has come to fruition.
176
00:15:38,672 --> 00:15:40,797
Soon I'll be queen of summertime.
177
00:15:41,092 --> 00:15:42,551
Oh, king. King!
178
00:15:48,770 --> 00:15:54,312
Dude, buzz has it an even wussier kid
has an even better pool than this.
179
00:16:01,580 --> 00:16:05,248
Hello? Hey, I'm stuck in here.
180
00:16:05,419 --> 00:16:07,579
I gotta think of a way to get out.
181
00:16:07,964 --> 00:16:11,714
Well, well, well.
Look who's come crawling hack.
182
00:16:12,095 --> 00:16:14,931
Listen, Ned Flanders murdered his wife!
183
00:16:15,141 --> 00:16:17,467
But why? She's such a fox.
184
00:16:17,645 --> 00:16:21,099
I mean, what's on Fox tonight?
Something ribald, no doubt.
185
00:16:21,525 --> 00:16:24,017
I wish you'd stop spreading
bad rumors about people.
186
00:16:24,196 --> 00:16:26,522
Remember how you got Grampa
tarred and feathered?
187
00:16:26,699 --> 00:16:28,159
Sure. That was 20 minutes ago.
188
00:16:28,327 --> 00:16:29,870
Gonna be in the tub for a while.
189
00:16:32,040 --> 00:16:34,746
Bart, I'm really sorry
I've been ignoring you lately.
190
00:16:34,920 --> 00:16:37,162
I got carried away with being popular.
191
00:16:37,340 --> 00:16:41,257
But now that I'm unpopular again,
I want you to know I'm here for you.
192
00:16:41,471 --> 00:16:43,631
You can start making it up
to me right now.
193
00:16:43,807 --> 00:16:46,846
Flanders is leaving the house.
I want you to sneak in there...
194
00:16:47,020 --> 00:16:49,477
...and bring me some evidence!
And something sweet.
195
00:16:49,691 --> 00:16:52,314
Bart, I'm not gonna
break into somebody's house.
196
00:16:52,528 --> 00:16:55,199
All right. You're right.
Let's just forget about that.
197
00:16:55,366 --> 00:16:58,286
Here, let me read to you
from my play.
198
00:16:58,537 --> 00:17:03,285
"Kippers for breakfast, Aunt Helga?
Is it Saint Swiven's Day already?
199
00:17:03,461 --> 00:17:08,089
-'Tis, replied Aunt Helga--"
-I'm going, I'm going.
200
00:17:21,111 --> 00:17:22,738
A human head!
201
00:17:26,619 --> 00:17:28,032
Of course.
202
00:17:29,707 --> 00:17:31,749
Oh, no.
He's back. Flanders is back.
203
00:17:31,919 --> 00:17:33,462
Lisa, get out of there!
204
00:17:34,756 --> 00:17:37,592
No, Lisa, don't go upstairs.
You'll be trapped!
205
00:17:39,596 --> 00:17:41,389
An ax! He's got an ax!
206
00:17:41,558 --> 00:17:43,718
I'll save you, Lisa!
207
00:17:45,313 --> 00:17:47,390
I'll save you by calling the police.
208
00:17:48,401 --> 00:17:52,614
Hello, and welcome to the Springfield
Police Department Rescue Phone.
209
00:17:52,782 --> 00:17:56,485
If you know the name of the felony
being committed, press one.
210
00:17:56,746 --> 00:17:59,749
To choose from a list of felonies,
press two.
211
00:18:00,251 --> 00:18:03,171
If you are being murdered
or calling from a rotary phone...
212
00:18:03,339 --> 00:18:06,129
...please stay on the line.
213
00:18:06,844 --> 00:18:09,170
You have selected regicide.
214
00:18:09,348 --> 00:18:13,929
If you know the name of the king
or queen being murdered, press one.
215
00:18:21,031 --> 00:18:23,108
I'll save you, cast or no cast!
216
00:18:26,456 --> 00:18:31,037
Gotta save Lisa,
trash can or no trash can.
217
00:18:44,857 --> 00:18:48,987
Oh, no. That sinister-looking kid
is coming to kill me.
218
00:18:49,155 --> 00:18:51,363
Help! Help!
219
00:19:00,881 --> 00:19:02,874
Oh, no. Oh, no.
220
00:19:37,892 --> 00:19:41,227
It's time to put you away.
221
00:19:42,566 --> 00:19:44,643
Put you away for good.
222
00:19:47,031 --> 00:19:49,238
No!
223
00:19:51,454 --> 00:19:53,329
What the gumdrops is going on here?
224
00:19:53,623 --> 00:19:57,161
I came to stop you from murdering Lisa
like you murdered your wife!
225
00:19:57,337 --> 00:19:59,213
Murdered?
226
00:20:02,720 --> 00:20:05,509
Murdered? No, I've just been
in the country for a week.
227
00:20:05,682 --> 00:20:08,554
But I distinctly heard you say
that Maude was with God.
228
00:20:08,770 --> 00:20:13,482
That's right. I was at Bible camp. I was
learning how to be more judgmental.
229
00:20:13,694 --> 00:20:17,397
But I saw the murder, and then I saw
you bury the corpse in the backyard!
230
00:20:17,575 --> 00:20:20,447
All right, it's true! I am a murderer!
231
00:20:21,622 --> 00:20:23,913
I over-watered Maude's
favorite ficus plant...
232
00:20:24,084 --> 00:20:26,838
...I panicked, and then
I buried the remains.
233
00:20:27,047 --> 00:20:29,753
I was hoping to replace it
before you got home.
234
00:20:30,218 --> 00:20:32,176
But I heard a woman scream.
235
00:20:33,222 --> 00:20:37,009
-Well, now, that I can't explain.
-We found it, chief.
236
00:20:38,396 --> 00:20:40,390
Well, I guess that explains everything.
237
00:20:40,566 --> 00:20:45,611
Not everything. There's still the little
matter of the whereabouts of your wife.
238
00:20:45,991 --> 00:20:48,282
-I'm right here.
-Oh, I see.
239
00:20:48,494 --> 00:20:51,782
Then everything is wrapped up
in a neat little package.
240
00:20:52,792 --> 00:20:54,252
Really, I mean that.
241
00:20:54,461 --> 00:20:56,622
Sorry if it sounded sarcastic.
242
00:21:00,512 --> 00:21:02,719
More friends! More allies!
243
00:21:02,890 --> 00:21:05,727
More, I say.
Hang those who talk of less.
244
00:21:05,894 --> 00:21:08,137
There's a few inches over here.
245
00:21:15,784 --> 00:21:19,072
My precious pool
and its lifestyle accouterments.
246
00:21:19,247 --> 00:21:20,707
No!
247
00:21:21,333 --> 00:21:23,458
-What a drag.
-I hear you.
248
00:21:31,723 --> 00:21:35,177
The gentle caress of a summer breeze.