1 00:01:44,183 --> 00:01:49,751 And so, in summary, there are only two real commandments, 2 00:01:49,871 --> 00:01:52,620 and the other eight are just filler. 3 00:01:52,961 --> 00:01:53,760 I knew it. 4 00:01:54,170 --> 00:01:56,773 And now, I have some exciting news. 5 00:01:56,893 --> 00:01:58,772 Tomorrow will be blessed with a visit 6 00:01:58,807 --> 00:02:02,818 from the highest ranking clergyman of our Presbylutheran faith, 7 00:02:02,938 --> 00:02:05,212 his holiness, the parson. 8 00:02:06,478 --> 00:02:08,239 The parson? He's coming here? 9 00:02:10,142 --> 00:02:13,467 Oh, my God! She fainted! Let's go get smelling salts! 10 00:02:16,080 --> 00:02:16,929 Suckers! 11 00:02:19,022 --> 00:02:21,127 Springfielders have camped out all night 12 00:02:21,162 --> 00:02:24,006 to get a glimpse of the most saintly person to visit our town 13 00:02:24,126 --> 00:02:27,497 since Mother Teresa stopped here to gas up her Vespa. 14 00:02:27,532 --> 00:02:30,459 And I'm selling all sorts of faith-based knick-knacks. 15 00:02:31,452 --> 00:02:32,324 Let's take a look. 16 00:02:32,444 --> 00:02:34,541 "I'd commit arson for the parson." 17 00:02:34,661 --> 00:02:36,460 "Clergymen can kiss my apse." 18 00:02:36,580 --> 00:02:37,830 All kinds of gems. 19 00:02:38,230 --> 00:02:40,341 Surprisingly, none of them have sold. 20 00:02:40,376 --> 00:02:41,436 Except for this one. 21 00:02:42,477 --> 00:02:45,791 There you have it. News has never been softer. 22 00:02:45,911 --> 00:02:48,917 What's that? The parson is here! 23 00:02:50,881 --> 00:02:53,312 Oh, my God! It's him! The earthly embodiment 24 00:02:53,432 --> 00:02:56,226 of the elected chair of the national congress of deacons. 25 00:02:59,212 --> 00:03:03,706 Hello, everybody. I hope you didn't go to all this trouble for little old me. 26 00:03:03,826 --> 00:03:06,955 Parson, Parson. Give us a quick official church position on family? 27 00:03:07,075 --> 00:03:11,445 Well, in these modern times, family is more important than ever. 28 00:03:12,129 --> 00:03:13,796 You just made my mustache tingle. 29 00:03:14,984 --> 00:03:16,449 Settle. Settle down. 30 00:03:16,731 --> 00:03:22,169 Now, now. I'm just a man like any other that has been chosen by God. 31 00:03:22,415 --> 00:03:27,094 I have come here from our world spiritual headquarters in Michigan City, Indiana 32 00:03:27,129 --> 00:03:30,045 to say, "Keep up the good work." 33 00:03:31,531 --> 00:03:35,459 And now, if you'll excuse me, I'll do a little speaking with your deacon. 34 00:03:37,044 --> 00:03:39,927 I love to go to church It's where I like to read 35 00:03:40,047 --> 00:03:44,662 I get a day in of praying And still tee off by three 36 00:03:47,076 --> 00:03:50,883 Oh, calm down, Tim. He's just your old roommate from Texas Christian. 37 00:03:51,003 --> 00:03:52,586 He's like the pope of this thing! 38 00:03:52,706 --> 00:03:56,316 This would be like Mary Kay visiting you when you were selling her cosmetics. 39 00:03:56,436 --> 00:03:58,901 That is if you had stuck with it. 40 00:03:59,021 --> 00:04:01,670 You asked me to quit, because I was making more than you. 41 00:04:01,790 --> 00:04:02,671 Not now. He's here. 42 00:04:03,946 --> 00:04:05,776 Welcome, Your Holiness. 43 00:04:05,896 --> 00:04:07,701 You'll love what we've done with the church. 44 00:04:07,821 --> 00:04:10,271 There's fresh wax on all the pews. 45 00:04:10,733 --> 00:04:13,955 Sounds to me like somebody put on more than just one coat. 46 00:04:14,193 --> 00:04:14,960 Maybe. 47 00:04:15,080 --> 00:04:17,215 Tim, is there somewhere that we can talk? 48 00:04:17,335 --> 00:04:19,127 Of course. My office. 49 00:04:19,247 --> 00:04:19,874 Perfect. 50 00:04:20,109 --> 00:04:23,273 Walking to your office is what I like to do 51 00:04:23,393 --> 00:04:27,186 Maybe while we're at it We'll peek in at your pews 52 00:04:28,592 --> 00:04:29,524 Nilla wafer? 53 00:04:29,644 --> 00:04:31,748 I'll take two if you don't mind. 54 00:04:31,868 --> 00:04:35,773 Tim, I'm here because of a problem with your last recertification. 55 00:04:35,893 --> 00:04:38,802 When we tried to charge the filing fee to your credit card, 56 00:04:38,922 --> 00:04:39,976 it was declined. 57 00:04:40,096 --> 00:04:43,210 Oh, yeah. The bank put on a security hold 58 00:04:43,330 --> 00:04:46,400 after they saw charge from an offshore poker club. 59 00:04:46,634 --> 00:04:50,236 Helen had bought a fireplace poker from Nova Scotia. 60 00:04:50,356 --> 00:04:53,047 She says it shifts logs better than American pokers. 61 00:04:53,082 --> 00:04:56,852 But I disagree. We'll get through it. We always do. 62 00:04:56,972 --> 00:04:59,032 Well, love conquers all, huh? 63 00:05:00,252 --> 00:05:02,378 I remember when she was Helen Schwarzbaum. 64 00:05:02,659 --> 00:05:05,790 In fact, I remember when she was Harold Schwarzbaum. 65 00:05:05,910 --> 00:05:06,478 You what? 66 00:05:06,513 --> 00:05:07,531 I've said too much. 67 00:05:07,566 --> 00:05:10,147 But for the three months it took your card to go through, 68 00:05:10,267 --> 00:05:11,626 you weren't certified. 69 00:05:11,746 --> 00:05:14,068 Anything you officiated during that time-- 70 00:05:14,188 --> 00:05:16,579 funerals, baptisms, even bingo. 71 00:05:17,060 --> 00:05:18,163 Well it just didn't count. 72 00:05:18,863 --> 00:05:22,510 Well, I'm sure the Lord is understanding. 73 00:05:22,545 --> 00:05:23,340 No, He's not. 74 00:05:24,206 --> 00:05:26,117 I'll notify those affected right away. 75 00:05:31,371 --> 00:05:32,498 Tea time. 76 00:05:33,626 --> 00:05:34,764 What's going on? 77 00:05:35,011 --> 00:05:38,087 Helen, I was briefly uncertified. 78 00:05:38,357 --> 00:05:40,966 So all those graces you said were a lie? 79 00:05:41,086 --> 00:05:45,263 That food might as well have been regurgitated by Satan himself. 80 00:05:45,499 --> 00:05:48,752 Regurgitated by Satan He couldn't keep it down 81 00:05:48,787 --> 00:05:51,408 Oh, 666 He got sick, sick, sick 82 00:05:51,443 --> 00:05:54,436 And that's how volcanoes were born 83 00:05:57,118 --> 00:06:01,320 Due to a bureaucratic snafu, I wasn't an official minister 84 00:06:01,440 --> 00:06:03,988 when we laid your dear Estelle to rest. 85 00:06:05,033 --> 00:06:06,228 She still alive? 86 00:06:06,348 --> 00:06:07,863 I'm afraid not. 87 00:06:08,611 --> 00:06:10,596 'Cos I left her ashes on the bus. 88 00:06:14,024 --> 00:06:17,696 So Captain, when I blessed your vessel, it didn't count. 89 00:06:18,494 --> 00:06:19,610 Maybe the next one! 90 00:06:24,400 --> 00:06:29,031 So I'm afraid I wasn't the minister when I blessed your ten-roof shanty. 91 00:06:29,151 --> 00:06:32,756 So that's why that ghost keeps coming through the window. 92 00:06:32,791 --> 00:06:33,502 Afternoon. 93 00:06:33,537 --> 00:06:38,053 Fly away ghosty! Go back to your haunted cornfield! 94 00:06:39,846 --> 00:06:42,298 Reverend Lovejoy, you deliver pizza now? 95 00:06:42,418 --> 00:06:46,034 We didn't order a pizza. But you forgot the pizza anyway. 96 00:06:46,269 --> 00:06:49,017 Marge, the pizza place screwed up again. 97 00:06:49,288 --> 00:06:53,724 You remember when I remarried you two after Homer got that divorce? 98 00:06:53,759 --> 00:06:55,648 Like it was yesterday. 99 00:07:00,730 --> 00:07:03,240 Kirk and Luann split up so Homer, 100 00:07:03,360 --> 00:07:04,731 fearing we would do the same, 101 00:07:04,851 --> 00:07:06,911 preemptively filed for divorce. 102 00:07:07,031 --> 00:07:11,264 But then you remarried us, and we were as solid as ever. 103 00:07:11,545 --> 00:07:13,835 And I think Apu got lucky with my sister. 104 00:07:15,775 --> 00:07:17,931 Well, I'm afraid that joyous occasion 105 00:07:18,148 --> 00:07:21,095 fell during a time when I wasn't actually a minister. 106 00:07:21,679 --> 00:07:25,515 Since that time, you two have not been legally wed. 107 00:07:25,918 --> 00:07:30,197 You don't get it, Paudre. My old lady and I have a thing going on. 108 00:07:30,317 --> 00:07:33,016 We don't need a piece of paper to keep it real. 109 00:07:33,136 --> 00:07:34,681 Who are you calling an old lady? 110 00:07:34,716 --> 00:07:35,861 I need that paper quick! 111 00:07:40,510 --> 00:07:43,221 So you and Mom aren't married? Does that mean I'm a bastard? 112 00:07:43,341 --> 00:07:46,327 You were born while they were married so legally, no. 113 00:07:46,447 --> 00:07:49,697 But in the sense someone calls you one when they're angry, yes. 114 00:07:49,817 --> 00:07:53,853 It's not a big deal. We'll just go to City Hall, and get married there. 115 00:07:54,099 --> 00:07:59,698 I think it's romantic. You can pretend you're newlyweds starting a life together. 116 00:07:59,818 --> 00:08:02,328 Yeah, instead of exhausted zombies running down the clock. 117 00:08:02,564 --> 00:08:03,891 Why, you little bastard! 118 00:08:04,897 --> 00:08:06,212 That's the angry one. 119 00:08:16,331 --> 00:08:19,324 This isn't the most romantic place to get married. 120 00:08:19,359 --> 00:08:23,887 Sweetie, any place I'm marrying you is the most romantic place in the world. 121 00:08:24,255 --> 00:08:26,345 Watch your back. Half a corpse coming through. 122 00:08:30,754 --> 00:08:33,082 Marge, this time I'm gonna give you the wedding deserve. 123 00:08:33,202 --> 00:08:34,100 Let's get out of here. 124 00:08:35,228 --> 00:08:36,638 That's the line to get out. 125 00:08:48,180 --> 00:08:48,799 Hello? 126 00:08:48,919 --> 00:08:52,322 Hello. It's me, Lance Romance. 127 00:08:52,442 --> 00:08:55,894 Your first mission is to look out the window. 128 00:08:56,879 --> 00:08:59,111 Whatever you say, Lance. 129 00:09:09,796 --> 00:09:13,161 This is Bill and Marty saying, "Marge, go down to the basement." 130 00:09:19,857 --> 00:09:21,794 Homer, what's going on? 131 00:09:21,914 --> 00:09:25,264 The violin, pants with a crease. Why? 132 00:09:25,981 --> 00:09:30,100 Marge, you deserve a wedding day that, unlike our children, 133 00:09:30,220 --> 00:09:31,515 was planned in advance. 134 00:09:31,763 --> 00:09:35,781 So, will you marry me in style? 135 00:09:35,901 --> 00:09:38,774 Oh, yes, Homer. Yes. 136 00:09:38,894 --> 00:09:42,242 Did you hear that Santa? She said, yes! Yes! 137 00:09:43,387 --> 00:09:46,063 Now back to your cold airless tomb. 138 00:09:46,346 --> 00:09:48,342 Ho, ho, ho. 139 00:09:54,478 --> 00:09:57,887 It's beautiful. But that's an awful lot to pay 140 00:09:58,007 --> 00:09:59,745 for a dress I'll only wear once. 141 00:09:59,865 --> 00:10:03,960 Marge, a woman only gets one chance at a second remarriage. 142 00:10:04,080 --> 00:10:06,825 The choice is yours. You can look like a fairy princess, 143 00:10:06,945 --> 00:10:08,884 or a pig wrapped in rags. 144 00:10:09,896 --> 00:10:10,774 A princess? 145 00:10:10,894 --> 00:10:12,561 Fine. We'll do it your way. 146 00:10:12,914 --> 00:10:14,355 This one's a little gay, isn't it? 147 00:10:14,475 --> 00:10:17,830 Well, the last time I checked, pirates weren't gay. 148 00:10:17,950 --> 00:10:19,336 Dude, how'd you check? 149 00:10:20,969 --> 00:10:23,655 Check out this rocket ship cake, Marge. 150 00:10:23,775 --> 00:10:27,022 That's for a child's birthday. We're going to get this one. 151 00:10:27,142 --> 00:10:29,750 Maybe we can bury the rocket ship inside the cake. 152 00:10:29,785 --> 00:10:30,975 And that would be a big surprise, 153 00:10:31,095 --> 00:10:32,714 because I'd forget about it pretty quick. 154 00:10:32,834 --> 00:10:36,318 No rockets! You can pick the frosting. 155 00:10:36,438 --> 00:10:36,840 Chocolate! 156 00:10:36,960 --> 00:10:37,944 We'll take lemon. 157 00:10:39,958 --> 00:10:42,490 Okay, I want white roses at the alter, 158 00:10:42,525 --> 00:10:46,783 red roses along the aisle, and blue roses in the centerpieces. 159 00:10:46,903 --> 00:10:48,155 There are no blue roses. 160 00:10:48,190 --> 00:10:49,851 I want to talk to Howard! 161 00:10:49,971 --> 00:10:51,466 Howard died ten years ago. 162 00:10:51,586 --> 00:10:53,926 Well did he take all the blue roses with him? 163 00:10:54,046 --> 00:10:55,520 My father was a lovely man. 164 00:10:55,640 --> 00:10:57,370 He took very good care of my mother and me. 165 00:10:59,457 --> 00:11:03,511 All right, people. I want every table to have two baskets of bread, 166 00:11:03,631 --> 00:11:05,114 but only one plate of butter. 167 00:11:05,234 --> 00:11:06,698 That'll stimulate conversation. 168 00:11:06,818 --> 00:11:07,292 What if we-- 169 00:11:07,327 --> 00:11:09,254 There is no "we" in "wedding." 170 00:11:09,289 --> 00:11:11,429 But there is, Marge. The first two letters. 171 00:11:11,464 --> 00:11:14,657 I can't believe you're ruining the second Thursday before the wedding! 172 00:11:16,391 --> 00:11:17,682 Oh, Homer. 173 00:11:19,749 --> 00:11:22,909 I can't believe you told Lenny and Carl they could bring dates! 174 00:11:23,029 --> 00:11:24,870 'Cos they're not even coming to the wedding. 175 00:11:24,990 --> 00:11:25,451 Why not? 176 00:11:25,571 --> 00:11:30,373 Because they're RSVP cards arrived one day after the deadline! 177 00:11:30,493 --> 00:11:34,040 Marge, maybe you should take a break from wedding planning. 178 00:11:34,160 --> 00:11:36,400 I think you're becoming Bridezilla! 179 00:11:36,520 --> 00:11:37,868 Bridezilla? 180 00:11:38,631 --> 00:11:42,722 A combination of bride and Godzilla? 181 00:11:42,842 --> 00:11:43,943 How could you say that? 182 00:11:44,063 --> 00:11:46,376 More like you're a King Wrong! 183 00:12:12,389 --> 00:12:14,503 No matter what I do, Marge yells at me. 184 00:12:14,623 --> 00:12:18,296 If she's like this now, what will she be like after we get married? 185 00:12:21,337 --> 00:12:23,596 Okay, okay. Everyone, back off! 186 00:12:23,716 --> 00:12:25,648 I want to see myself. 187 00:12:27,318 --> 00:12:30,817 A pimple? Not on my day, you don't. 188 00:12:33,623 --> 00:12:35,325 Okay, it's go time. 189 00:12:35,809 --> 00:12:36,784 Dim the lights. 190 00:12:37,760 --> 00:12:38,909 To the band. 191 00:12:41,686 --> 00:12:44,045 And release the groom. 192 00:12:46,277 --> 00:12:47,682 Homer, that's you. 193 00:12:49,689 --> 00:12:52,449 We are now eleven seconds behind schedule! 194 00:12:56,164 --> 00:12:57,520 Homie! 195 00:13:17,567 --> 00:13:20,929 I can't believe Homer left me at the alter. 196 00:13:20,964 --> 00:13:23,341 Oh, Marge. Have a shrimp puff. 197 00:13:23,376 --> 00:13:25,619 Wipe your tears with the monogram napkins. 198 00:13:27,351 --> 00:13:31,686 I know it is hard, but smile for the cameraman from Gary's Magic Moments. 199 00:13:31,806 --> 00:13:34,310 You have my deepest sympathy. 200 00:13:37,527 --> 00:13:39,805 What's going on? What's with all the darkness? 201 00:13:40,345 --> 00:13:43,491 Hello? Marge? Where am I? 202 00:13:47,656 --> 00:13:50,676 What the-- I'm chained up like a common bicycle! 203 00:13:51,918 --> 00:13:58,410 Who would do this to me? It would have to be someone who could afford a chain. 204 00:13:58,530 --> 00:14:00,738 You're going to be here a while. 205 00:14:01,023 --> 00:14:02,284 But I have to marry Marge! 206 00:14:02,404 --> 00:14:05,507 As of now, your pathetic little life means nothing! 207 00:14:05,627 --> 00:14:09,142 Just so you know, you're making a pretty bad first impression. 208 00:14:09,553 --> 00:14:11,558 It's all my fault. 209 00:14:11,678 --> 00:14:15,269 Homer wanted to serve those little cocktail hot dogs, 210 00:14:15,389 --> 00:14:20,031 but, no, I had to have spring rolls! 211 00:14:20,151 --> 00:14:21,676 They taste like nothing. 212 00:14:23,743 --> 00:14:28,145 I don't understand. Dad would never miss an open bar with chicken wings. 213 00:14:28,415 --> 00:14:30,869 Plus, he loves Mom and us, yadda, yadda, yadda. 214 00:14:30,989 --> 00:14:32,250 Hey, I found something! 215 00:14:35,613 --> 00:14:37,243 Sideshow Bob! 216 00:14:37,363 --> 00:14:38,863 He ruined the wedding. 217 00:14:38,983 --> 00:14:41,642 Getting his revenge on us at last! 218 00:14:41,762 --> 00:14:45,875 Because he knows that if Mom and Dad don't get married, I'll never be born! 219 00:14:52,084 --> 00:14:54,899 I've got some wedding registry items for Mrs. Simpson. 220 00:14:55,019 --> 00:14:58,603 I'm afraid I'm just Ms. Simpson now. 221 00:14:58,723 --> 00:15:00,293 Interesting nuance. 222 00:15:00,413 --> 00:15:04,430 I'd like to hear more about it, but company policy forbids chit-chat. 223 00:15:05,978 --> 00:15:07,792 I miss you so much. 224 00:15:07,912 --> 00:15:11,272 To remove that chain, you need the key to the lock. 225 00:15:11,392 --> 00:15:13,396 You idiot. How am I ever gonna find the key to the-- 226 00:15:14,069 --> 00:15:14,778 Oh, here it is. 227 00:15:17,231 --> 00:15:19,386 To get the key, I have to lick through a lollipop? 228 00:15:20,250 --> 00:15:21,103 How awful! 229 00:15:22,669 --> 00:15:24,674 Ow! What the-- 230 00:15:24,794 --> 00:15:27,455 The lollipop is made of hot sauce. 231 00:15:28,230 --> 00:15:29,909 Whose side are you on? 232 00:15:39,195 --> 00:15:42,388 Sideshow Bob, drop that knife, and give back our dad! 233 00:15:42,670 --> 00:15:43,257 Oh? 234 00:15:44,056 --> 00:15:48,562 I'm working on a bust of Krusty, and using this knife to aerate the clay. 235 00:15:50,264 --> 00:15:51,761 Anyone for peppermint tea? 236 00:15:51,881 --> 00:15:54,649 Not for me. But the monkey needs to keep his strength up. 237 00:15:54,769 --> 00:15:57,762 We're gonna drop him out of a blimp tomorrow, and see what happens. 238 00:15:58,572 --> 00:16:03,439 Oh, don't worry. Nothing's gonna happen to you, Mr. Teeny Number 7. 239 00:16:03,559 --> 00:16:06,842 Bob, did you take any breaks yesterday? To kidnap our dad? 240 00:16:06,962 --> 00:16:09,946 Impossible. I was with Bob the whole day. 241 00:16:10,066 --> 00:16:13,039 Then we watched the deluxe DVD of the House Of Sand and Fog. 242 00:16:13,159 --> 00:16:15,255 At night, we slept in the same bed for warmth. 243 00:16:15,375 --> 00:16:17,572 Then we woke up, had a little nosh, 244 00:16:17,607 --> 00:16:20,629 watched the House Of Sand and Fog again, with commentary. 245 00:16:20,749 --> 00:16:21,893 The director was an ass. 246 00:16:21,928 --> 00:16:24,190 Fine, but how do you explain this? 247 00:16:24,485 --> 00:16:25,577 Nice of you to think of me. 248 00:16:25,859 --> 00:16:28,439 However, S.B. could be anyone. 249 00:16:28,665 --> 00:16:30,748 Scott Baio, the Sultan of Brunei, 250 00:16:30,783 --> 00:16:34,004 the former Poland secret police the Służba Bezpieczeństwa. 251 00:16:34,508 --> 00:16:35,388 Or... 252 00:16:44,978 --> 00:16:47,291 Marge, I miss you! 253 00:16:48,665 --> 00:16:50,619 I miss you so much! 254 00:16:51,852 --> 00:16:53,911 Wait 'til he finds out the key isn't the key. 255 00:16:54,031 --> 00:16:55,879 But just a hotter sauce. 256 00:17:11,600 --> 00:17:13,827 I'm gonna say this for the last time: 257 00:17:13,947 --> 00:17:17,735 Bart, if this is one of your pranks, very funny. 258 00:17:18,240 --> 00:17:20,038 Maybe we should let him out soon. 259 00:17:20,158 --> 00:17:22,092 Not 'til Marge dumps him for good. 260 00:17:24,029 --> 00:17:26,395 Hey, Lame-o. Ready for some 261 00:17:26,515 --> 00:17:28,273 fun with fire ants? 262 00:17:28,393 --> 00:17:30,178 What's fun about fire ants? 263 00:17:30,213 --> 00:17:33,037 They're-- Oh, you're being sarcastic. 264 00:17:33,157 --> 00:17:35,891 Wow! You're the smartest guy in that room! 265 00:17:36,011 --> 00:17:38,018 Thank you. That's very nice-- 266 00:17:39,040 --> 00:17:40,786 More sarcasm. 267 00:17:42,712 --> 00:17:46,845 Just see that my fiancée Marge gets this: my wedding vows. 268 00:17:47,420 --> 00:17:52,562 Marge, I hope this day is as perfect for you as the day we met was for me. 269 00:17:52,682 --> 00:17:56,895 You always find the one grain of sugar in the salt shaker that is I. 270 00:17:57,247 --> 00:17:59,624 With each marriage, I get a little better. 271 00:17:59,744 --> 00:18:02,601 Maybe after a thousand, I'll be worthy of you. 272 00:18:02,721 --> 00:18:05,571 I miss you. I miss the kids. 273 00:18:05,606 --> 00:18:08,471 God help me, I even miss your sisters. 274 00:18:14,309 --> 00:18:15,301 Poor guy. 275 00:18:15,421 --> 00:18:17,068 He loves her so much. 276 00:18:17,188 --> 00:18:20,328 Excuse me, but I have been waiting 45 minutes 277 00:18:20,363 --> 00:18:22,411 for you to slide my license over to me. 278 00:18:22,634 --> 00:18:23,552 Closed! 279 00:18:23,672 --> 00:18:25,843 Okay. You're hereby banned from my store. 280 00:18:25,878 --> 00:18:28,468 You will have to shop at the Kwik-E-Mart across the street from me. 281 00:18:28,588 --> 00:18:30,572 You know, the much nicer, much newer one. 282 00:18:30,692 --> 00:18:31,605 Good day to you! 283 00:18:33,407 --> 00:18:35,694 Mom, Mom! We know where Dad is! 284 00:18:35,814 --> 00:18:36,919 He's right here. 285 00:18:37,039 --> 00:18:38,624 I'm not sure what happened. 286 00:18:38,744 --> 00:18:44,122 I was kidnapped, then tortured, then I fell into a surprisingly sound sleep. 287 00:18:44,242 --> 00:18:47,688 When I awoke, I felt refreshed. And I was blindfolded, 288 00:18:47,808 --> 00:18:52,027 and two sobbing trolls threw me out of a van onto our lawn. 289 00:18:52,147 --> 00:18:54,069 I'm just happy you're back. 290 00:18:54,189 --> 00:18:56,025 Now let's get that chain off you. 291 00:18:56,145 --> 00:18:58,667 Won't it dry up in a few days, and fall off in the bath? 292 00:18:59,327 --> 00:19:01,620 I've missed your nonsense. 293 00:19:11,737 --> 00:19:14,747 Now there's no evidence to tie us to the kidnapping. 294 00:19:14,782 --> 00:19:17,811 And we've got a one year lease on that torture room. 295 00:19:17,931 --> 00:19:19,984 So maybe we could put a tanning bed in there. 296 00:19:25,800 --> 00:19:29,099 We know it was you, Selma Bouvier. 297 00:19:29,992 --> 00:19:31,868 Would you kids like cookies? 298 00:19:31,988 --> 00:19:34,332 Let your Auntie Patty make some cookies. 299 00:19:34,452 --> 00:19:36,132 We don't want your cookies. 300 00:19:36,167 --> 00:19:38,510 What she means is, we'll eat your cookies later. 301 00:19:38,630 --> 00:19:40,270 If you don't want us to tell our mom what you did, 302 00:19:40,305 --> 00:19:41,448 you're gonna have to pay. 303 00:19:41,568 --> 00:19:43,356 Pay? Pay for what? 304 00:19:43,476 --> 00:19:47,927 Ask her. She's the brains. I'm the thing that's not the brains. 305 00:19:50,368 --> 00:19:52,997 And with the inking and application of this stamp, 306 00:19:53,032 --> 00:19:54,449 you are officially married. 307 00:19:54,569 --> 00:19:55,053 Next. 308 00:19:55,520 --> 00:19:59,737 I'm sorry, honey. I wanted so badly to give you a fancy wedding. 309 00:19:59,772 --> 00:20:04,461 Homer, one thing I've learned is that you don't need a fancy wedding 310 00:20:04,496 --> 00:20:06,902 when you're marrying the man you love. 311 00:20:19,651 --> 00:20:21,766 Just what I always wanted! 312 00:20:22,555 --> 00:20:26,323 A rocket ship wedding cake! Just what I always wanted! 313 00:20:27,556 --> 00:20:30,732 We emptied our 401(k)s for this? 314 00:20:34,017 --> 00:20:36,335 Blue roses! 315 00:20:36,455 --> 00:20:39,683 Yes, it took a lot of frantic genetic engineering, but... 316 00:20:40,062 --> 00:20:40,828 Enjoy. 317 00:20:41,600 --> 00:20:43,161 No! You're a plant now!