1 00:00:06,607 --> 00:00:08,208 ♪ ♪ 2 00:00:08,275 --> 00:00:09,643 D'oh! 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,246 (grunts) 4 00:00:14,414 --> 00:00:17,084 Haw‐haw! Green screen. 5 00:00:24,191 --> 00:00:26,193 ♪ ♪ 6 00:00:39,206 --> 00:00:41,475 Lenny, I didn't know you had kids. 7 00:00:41,542 --> 00:00:42,809 I don't. 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,811 I hired them to look like I'm a family man. 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,813 How you doing, Lenny Jr.? 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,216 Never better, Lenny Sr. 11 00:00:49,283 --> 00:00:51,184 - (phone chimes) - Hey, I just got cast 12 00:00:51,251 --> 00:00:52,886 as Krusty's kid at a custody hearing. 13 00:00:52,953 --> 00:00:54,121 Possible recurring. 14 00:00:54,187 --> 00:00:56,423 Later, loser! 15 00:00:56,490 --> 00:00:58,125 (chuckles) Kids. 16 00:00:58,191 --> 00:00:59,560 (feedback screeches) 17 00:00:59,626 --> 00:01:01,695 Welcome, iso‐tots. (chuckles) 18 00:01:01,762 --> 00:01:03,196 Are you having fun? 19 00:01:03,263 --> 00:01:05,365 KIDS: Yay! 20 00:01:05,432 --> 00:01:08,335 Excellent. Now, as your parents leave you alone with me, 21 00:01:08,402 --> 00:01:11,138 let's begin the festivities. (chuckles) 22 00:01:11,204 --> 00:01:13,106 ♪ ♪ 23 00:01:13,173 --> 00:01:15,075 Yes, there they go. Bye‐bye. 24 00:01:15,142 --> 00:01:17,144 Last mommy out. Excellent. 25 00:01:17,210 --> 00:01:18,579 I now declare the start 26 00:01:18,645 --> 00:01:21,415 of Put Your Kids to Work Day. 27 00:01:21,481 --> 00:01:22,849 ♪ ♪ 28 00:01:28,822 --> 00:01:30,824 (gasping, screaming) 29 00:01:34,328 --> 00:01:36,463 (screaming) 30 00:01:46,306 --> 00:01:49,876 This plant has over 17,000 contaminated crevices 31 00:01:49,943 --> 00:01:52,312 that only your tiny hands can reach. 32 00:01:52,379 --> 00:01:53,747 Get to work, slackers. 33 00:01:53,814 --> 00:01:56,116 At least this ride doesn't have a creepy song. 34 00:01:56,183 --> 00:01:59,419 ♪ You'll work for me, or you'll get the lash ♪ 35 00:01:59,486 --> 00:02:03,323 ♪ You won't get dental, health or cash. ♪ 36 00:02:03,390 --> 00:02:05,525 No! 37 00:02:05,592 --> 00:02:09,463 Even Mr. Burns can't get away with this. 38 00:02:10,797 --> 00:02:12,666 Oh, Monty, you've still got it. 39 00:02:12,733 --> 00:02:15,235 That was like taking eight hours of work from a baby. 40 00:02:15,302 --> 00:02:18,572 Mr. Burns, according to the child labor laws 41 00:02:18,639 --> 00:02:20,107 of the United States... 42 00:02:20,173 --> 00:02:22,075 Aah! Accountability? 43 00:02:24,678 --> 00:02:27,114 In this game of cat and mouse, 44 00:02:27,180 --> 00:02:29,683 I'm afraid Mr. Mouse is far smarter than... 45 00:02:29,750 --> 00:02:31,118 (screams) 46 00:02:31,184 --> 00:02:33,220 LISA: I know you're in here, 47 00:02:33,286 --> 00:02:34,521 and nothing will stop me. 48 00:02:34,588 --> 00:02:36,423 Wait, this is a men's room. 49 00:02:36,490 --> 00:02:38,091 Ew, ew, ew! 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,694 Is that a tuna sandwich on the sink? 51 00:02:40,761 --> 00:02:44,197 Ugh! Gross, gross, gross! 52 00:02:45,932 --> 00:02:49,102 Oh, employee cave drawings. 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,680 Let's see what's on their feeble minds. 54 00:02:50,704 --> 00:02:53,240 "There once was a lady from China..." (mumbles) 55 00:02:53,306 --> 00:02:54,875 "And North Carolina." 56 00:02:54,941 --> 00:02:56,743 I assume what's in between is unimportant. 57 00:02:56,810 --> 00:02:58,879 (laughs) There! 58 00:02:58,945 --> 00:03:01,248 Someone drew a big, crying cucumber. That's nice. 59 00:03:01,314 --> 00:03:03,417 Ooh! Something about me. 60 00:03:03,483 --> 00:03:06,053 I'll need my cheaters for this. 61 00:03:06,119 --> 00:03:07,454 - ♪ ♪ - (gasping) 62 00:03:09,256 --> 00:03:11,058 What? 63 00:03:11,124 --> 00:03:12,626 Oh! 64 00:03:14,394 --> 00:03:16,229 Oh! They hate me. 65 00:03:16,296 --> 00:03:18,765 Well, maybe things are better in the ladies' room. 66 00:03:19,900 --> 00:03:22,102 Effigies can be burned? 67 00:03:22,169 --> 00:03:23,246 (exhales) You should have seen 68 00:03:23,270 --> 00:03:25,172 those hateful graffitos, Smithers. 69 00:03:25,238 --> 00:03:27,107 And the drawing of me was so off‐model. 70 00:03:27,174 --> 00:03:29,109 I wouldn't worry, sir. 71 00:03:29,176 --> 00:03:30,043 Our workers are pretty well‐pacified. 72 00:03:30,110 --> 00:03:33,113 - Intimidation. - Alleged intimidation. 73 00:03:34,281 --> 00:03:37,751 - Beatings. - Alleged beatings. Mm. 74 00:03:37,818 --> 00:03:39,252 The poisonings. 75 00:03:39,319 --> 00:03:40,787 Ah, yes. 76 00:03:40,854 --> 00:03:43,623 We've had some alleged good times, haven't we, Smithers? 77 00:03:43,690 --> 00:03:47,127 But there is an undercurrent of contempt for me. 78 00:03:47,194 --> 00:03:48,562 No, there isn't. 79 00:03:48,628 --> 00:03:50,864 You said Burns is worse than Hitler. 80 00:03:50,931 --> 00:03:52,532 Well, not worse at his job than Hitler, 81 00:03:52,599 --> 00:03:53,633 but a worse person. 82 00:03:53,700 --> 00:03:54,868 (whistle blows) 83 00:03:54,935 --> 00:03:56,369 Huh. Was that the work whistle? 84 00:03:56,436 --> 00:03:58,438 Eh, who cares. 85 00:03:58,505 --> 00:04:01,041 (scoffs) Everywhere, I'm surrounded by malcontents, 86 00:04:01,108 --> 00:04:02,576 termagants and Lennys. 87 00:04:02,642 --> 00:04:05,545 Well, we could show the workers some actual respect, 88 00:04:05,612 --> 00:04:06,972 uh, considering how many have died. 89 00:04:09,149 --> 00:04:12,419 Or I could go undercover and infiltrate the workers. 90 00:04:12,486 --> 00:04:14,421 I'm beginning to suspect 91 00:04:14,488 --> 00:04:16,389 these monitors have been tampered with. 92 00:04:17,891 --> 00:04:18,692 I've assembled a world‐class team 93 00:04:18,759 --> 00:04:21,061 to create your undercover disguise. 94 00:04:21,128 --> 00:04:24,064 The face mask specialist from the Mission: Impossible movies. 95 00:04:24,131 --> 00:04:27,367 I made Ving Rhames look like Kristin Chenoweth. 96 00:04:27,434 --> 00:04:29,703 I don't know any of those words, but I'm impressed. 97 00:04:29,770 --> 00:04:32,372 We'll also provide you with a dynamic new body. 98 00:04:32,439 --> 00:04:35,742 Ooh. Does everything work? 99 00:04:35,809 --> 00:04:37,511 Everything that works for you now. 100 00:04:37,577 --> 00:04:39,746 Damn it! That's only two things. 101 00:04:39,813 --> 00:04:42,749 And we top off the disguise with a voice modulation chip. 102 00:04:42,816 --> 00:04:44,851 Mr. Burns, I'm gonna make you sound... 103 00:04:44,918 --> 00:04:47,721 (deep voice): hella different. 104 00:04:47,788 --> 00:04:49,790 Oh, yeah. 105 00:04:49,856 --> 00:04:52,292 Let's get to work. (grunts) 106 00:04:52,359 --> 00:04:54,628 (dramatic action music playing) 107 00:04:55,796 --> 00:04:58,165 Oh, my God. It's extraordinary. 108 00:04:58,231 --> 00:05:01,802 You now have the body and face of a man half your age. 109 00:05:01,868 --> 00:05:04,104 BURNS: 78? Now, enough gallimaufry. 110 00:05:04,171 --> 00:05:05,405 I want to see my reflection. 111 00:05:05,472 --> 00:05:07,073 Someone bring me a mountain stream. 112 00:05:07,874 --> 00:05:10,710 Say goodbye to Montgomery Burns. 113 00:05:10,777 --> 00:05:14,815 Say hello to Fred Kranepool from turbine maintenance. 114 00:05:14,881 --> 00:05:16,483 (whirring) 115 00:05:17,450 --> 00:05:19,052 (deep voice): Excellent. 116 00:05:24,624 --> 00:05:26,827 Hello, Joe. What do you know? 117 00:05:26,893 --> 00:05:28,428 Just got back from the picture show. 118 00:05:28,495 --> 00:05:29,729 Beat it, weirdo. 119 00:05:29,796 --> 00:05:31,198 You're fired. 120 00:05:31,264 --> 00:05:32,666 You can't fire me. 121 00:05:32,732 --> 00:05:35,068 HOMER: Hey, newbie. Over here. 122 00:05:36,269 --> 00:05:37,737 (chuckles) Homer Simpson. 123 00:05:37,804 --> 00:05:39,706 Fred. Uh... 124 00:05:39,773 --> 00:05:41,241 No, that's not it. 125 00:05:42,676 --> 00:05:44,344 Fred Kranepool. 126 00:05:44,411 --> 00:05:47,113 You seem like a happy lot here at the nuclear plant, 127 00:05:47,180 --> 00:05:48,782 suckling from the teat 128 00:05:48,849 --> 00:05:51,585 of the great C. Montgomery Burns. 129 00:05:51,651 --> 00:05:53,787 (laughs) You said "teat." 130 00:05:53,854 --> 00:05:57,290 (laughs) Yes, I did, didn't I? 131 00:05:57,357 --> 00:05:58,758 (chuckles) Now that we're chums, 132 00:05:58,825 --> 00:06:00,193 what's on your mind? 133 00:06:00,260 --> 00:06:02,662 Any complaints? Insubordinate remarks? 134 00:06:02,729 --> 00:06:04,340 LENNY: Actually, now that you mention it... 135 00:06:04,364 --> 00:06:06,199 - Yes...? - (work whistle blows) 136 00:06:07,434 --> 00:06:08,802 Uh‐oh. Better get back to work. 137 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 Ah, so soon? 138 00:06:10,437 --> 00:06:12,305 (sighs) Sorry, but Mr. Burns has a special way 139 00:06:12,372 --> 00:06:14,074 of telling you your lunchtime's over. 140 00:06:14,140 --> 00:06:15,408 (hounds barking) 141 00:06:15,475 --> 00:06:16,810 (screaming) 142 00:06:17,878 --> 00:06:19,246 (growling) 143 00:06:19,312 --> 00:06:20,647 I heard the craziest thing. 144 00:06:20,714 --> 00:06:23,250 Some nuclear plants don't have hounds chasing you. 145 00:06:23,316 --> 00:06:25,051 Eh, different world. 146 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 (hounds snarling) 147 00:06:29,823 --> 00:06:32,158 Huh. I guess when you're on the other side of it, 148 00:06:32,225 --> 00:06:34,427 releasing hounds can be cruel? 149 00:06:34,494 --> 00:06:36,496 Oh, yeah. Super cruel. 150 00:06:36,563 --> 00:06:38,603 I had to get rabies shots in my stomach for a month. 151 00:06:38,665 --> 00:06:41,201 Skipped the last couple. 152 00:06:41,268 --> 00:06:44,537 Ugh, you poor guys. Here, please. 153 00:06:44,604 --> 00:06:47,173 Here's a Buffalo nickel for each of you. 154 00:06:47,240 --> 00:06:48,575 Hey, thanks a lot, man. 155 00:06:48,642 --> 00:06:50,577 Why don't you join us at Moe's tonight? 156 00:06:50,644 --> 00:06:52,579 Moe's? 157 00:06:52,646 --> 00:06:54,414 Yeah, it's that bar that was featured 158 00:06:54,481 --> 00:06:56,249 on I'll Drink What Phil's Drinking 159 00:06:56,316 --> 00:06:57,784 with Phil Rosenthal. 160 00:06:57,851 --> 00:07:00,787 Mmm. What animal is this egg from? 161 00:07:00,854 --> 00:07:03,523 Uh, I want to say horse? 162 00:07:03,590 --> 00:07:05,792 Oh. Could I be sick in this? 163 00:07:05,859 --> 00:07:07,661 Oh... (retching) 164 00:07:07,727 --> 00:07:10,130 Somebody take Phil to the hospital. 165 00:07:10,196 --> 00:07:12,332 Fred, buddy, you coming? 166 00:07:12,399 --> 00:07:15,135 I'm in. Just need to signal Smithers. 167 00:07:15,201 --> 00:07:17,137 (sultry action music playing) 168 00:07:25,612 --> 00:07:27,580 (sighs) I hate that signal. 169 00:07:27,647 --> 00:07:29,683 Moe, this is our new pal Fred. 170 00:07:29,749 --> 00:07:31,718 Apparently, we've been working with him for years. 171 00:07:31,785 --> 00:07:33,386 We never noticed. 172 00:07:33,453 --> 00:07:35,588 Set him up with a beer. On me. 173 00:07:37,791 --> 00:07:40,226 ‐(shouts, wailing) ‐Fred! 174 00:07:40,293 --> 00:07:42,662 (sighs) Thank you, friend. 175 00:07:42,729 --> 00:07:44,264 I like the way you said that, 176 00:07:44,331 --> 00:07:47,734 like it was a foreign concept or something. 177 00:07:49,669 --> 00:07:51,604 (laughs) You know, 178 00:07:51,671 --> 00:07:54,074 it might be John Barleycorn talking, 179 00:07:54,140 --> 00:07:56,843 but you annoying fleas aren't half bad. 180 00:07:56,910 --> 00:08:00,080 All we're looking for is a little friendship and respect. 181 00:08:00,146 --> 00:08:01,047 Mm‐hmm. 182 00:08:01,114 --> 00:08:02,048 All right. 183 00:08:02,115 --> 00:08:03,650 To friendship and respect. 184 00:08:03,717 --> 00:08:07,020 And also evil. I mean, I mean, football. 185 00:08:07,087 --> 00:08:09,189 ALL: Football! 186 00:08:09,255 --> 00:08:12,058 (cackles) 187 00:08:12,125 --> 00:08:14,561 Ah, whoa, whoa. Sorry, Barn. Your seat's taken. 188 00:08:14,627 --> 00:08:16,563 Oh, you show up late 189 00:08:16,629 --> 00:08:19,466 for your nightly bender just once... 190 00:08:19,532 --> 00:08:21,034 Uh, don't you worry. 191 00:08:21,101 --> 00:08:24,571 I just instituted drive‐through service. 192 00:08:24,637 --> 00:08:27,107 Drive safely. 193 00:08:27,173 --> 00:08:29,309 ♪ Why can't we be friends? ♪ 194 00:08:29,376 --> 00:08:32,112 ♪ Why can't we be friends? ♪ 195 00:08:32,178 --> 00:08:35,148 ♪ Why can't we be friends? ♪ 196 00:08:35,215 --> 00:08:37,717 ♪ Why can't we be friends? ♪ 197 00:08:37,784 --> 00:08:42,355 ♪ I see you 'round for a long, long time ♪ 198 00:08:42,422 --> 00:08:43,490 ♪ (laughter) ♪ 199 00:08:43,556 --> 00:08:46,226 ♪ I remember you ♪ 200 00:08:46,292 --> 00:08:48,695 ♪ When you drink my wine ♪ 201 00:08:48,762 --> 00:08:50,230 ♪ Why can't we be friends? ♪ 202 00:08:50,296 --> 00:08:53,433 ♪ Why can't we be friends? ♪ 203 00:08:53,500 --> 00:08:55,835 ♪ Why can't we be friends? ♪ 204 00:08:55,902 --> 00:08:59,406 ♪ Why can't we be friends? ♪ 205 00:08:59,472 --> 00:09:01,541 Thank you. Thank you very much. 206 00:09:01,608 --> 00:09:03,543 Okay, um, your turn to sing, Fred. 207 00:09:03,610 --> 00:09:05,512 (chanting): Fred! Fred! Fred! 208 00:09:05,578 --> 00:09:07,480 (chuckles) Very well. 209 00:09:07,547 --> 00:09:10,016 I've got a toe‐tapper everyone can sing along with, 210 00:09:10,083 --> 00:09:12,452 "The Spaniard That Blighted My Life." 211 00:09:12,519 --> 00:09:15,455 "The Spaniard That Blighted My Life," BLH1493. Go. 212 00:09:15,522 --> 00:09:18,525 ♪ List to me, while I tell you ♪ 213 00:09:18,591 --> 00:09:20,360 ♪ Of the Spaniard that blighted my life... ♪ 214 00:09:20,427 --> 00:09:21,561 Everybody! 215 00:09:21,628 --> 00:09:24,164 ♪ List to me, while I tell you ♪ 216 00:09:24,230 --> 00:09:28,034 ♪ Of the man that pinched my future wife. ♪ 217 00:09:28,101 --> 00:09:32,505 BURNS: Those idiots like me for me, Fred Kranepool. 218 00:09:32,572 --> 00:09:34,040 Uh, sir, I'm worried. 219 00:09:34,107 --> 00:09:35,508 The suit just detected a heartbeat. 220 00:09:35,575 --> 00:09:37,644 - I'm turning you off. - (clicks) 221 00:09:37,710 --> 00:09:39,746 - Other button, sir. - Shut up. 222 00:09:47,687 --> 00:09:49,489 Where is he? 223 00:09:49,556 --> 00:09:51,291 I'm supposed to read him his bedtime story. 224 00:09:53,426 --> 00:09:55,495 Smithers, what are you still doing up? 225 00:09:55,562 --> 00:09:58,098 I was worried about you, sir. 226 00:10:00,767 --> 00:10:02,535 Worried? Eh. 227 00:10:02,602 --> 00:10:05,338 I just had the greatest night of my life. 228 00:10:05,405 --> 00:10:07,674 - With my friends. - What? 229 00:10:07,740 --> 00:10:09,509 Oh, you should've seen it, Smithers. 230 00:10:09,576 --> 00:10:11,544 They enjoyed my company. 231 00:10:11,611 --> 00:10:14,347 I've had "frenemies," but they were all French enemies. 232 00:10:14,414 --> 00:10:17,217 Never a friend. 233 00:10:17,283 --> 00:10:19,519 I think of you as more than a friend, sir. 234 00:10:19,586 --> 00:10:20,896 What did I tell you about thinking? 235 00:10:20,920 --> 00:10:23,289 (sighs) Well, did you find anything out? 236 00:10:23,356 --> 00:10:24,858 Any scuttlebutt from the union? 237 00:10:24,924 --> 00:10:28,228 The only union that concerns me now is the union of men. 238 00:10:28,294 --> 00:10:30,230 What would you know about that? 239 00:10:30,296 --> 00:10:31,231 (grumbles) 240 00:10:31,297 --> 00:10:32,432 (Homer humming) 241 00:10:32,499 --> 00:10:35,401 Where have you been? You missed dinner. 242 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 There's this really cool new guy at the plant. 243 00:10:38,538 --> 00:10:42,275 You know what's cool is spending time with your family. 244 00:10:42,342 --> 00:10:44,477 - That's not cool. - Yeah, Mom, it really isn't. 245 00:10:44,544 --> 00:10:47,547 I agree with Mom on everything but this. 246 00:10:47,614 --> 00:10:49,482 I'm sorry. Definitely not cool. 247 00:10:49,549 --> 00:10:51,151 Oh, all right, all right. 248 00:10:51,217 --> 00:10:54,320 I just don't trust new people in this town. 249 00:10:54,387 --> 00:10:57,423 Like Lady Gaga? She came, she inspired Lisa 250 00:10:57,490 --> 00:11:00,126 and we never heard from her again. 251 00:11:00,193 --> 00:11:02,095 Who needs friends like that? 252 00:11:03,129 --> 00:11:04,164 So, fellows, 253 00:11:04,230 --> 00:11:06,432 what's on our social agenda tonight? 254 00:11:06,499 --> 00:11:09,235 More galivanting, I hope? 255 00:11:09,302 --> 00:11:11,104 Well, we really should do a little work. 256 00:11:11,171 --> 00:11:13,439 Yeah. I have a whole inbox of unsplit atoms 257 00:11:13,506 --> 00:11:15,108 I haven't gotten to yet. 258 00:11:15,175 --> 00:11:16,676 Fred, are these men bothering you? 259 00:11:16,743 --> 00:11:19,546 - Oh, back off, Smithers. - ALL: Whoa! 260 00:11:19,612 --> 00:11:22,448 I'll box your ears next time you speak to me with such insolence. 261 00:11:22,515 --> 00:11:24,551 Yes, sir. 262 00:11:24,617 --> 00:11:26,719 Oh, my God. 263 00:11:26,786 --> 00:11:29,122 You totally pwned him. 264 00:11:29,189 --> 00:11:31,457 Hmm. I suppose I did pwn him. 265 00:11:31,524 --> 00:11:33,126 I did. 266 00:11:33,193 --> 00:11:34,761 Ugh, that was quite the kerfuffle. 267 00:11:34,827 --> 00:11:37,130 I better go take a three‐hour nap. 268 00:11:37,197 --> 00:11:39,341 No, no, wait. While Smithers is off drowning his sorrows 269 00:11:39,365 --> 00:11:42,869 in a pamplemousse Perrier, Burns is unprotected. 270 00:11:42,936 --> 00:11:44,446 This is the perfect time for you to represent us 271 00:11:44,470 --> 00:11:46,272 and hit the old skinflint up 272 00:11:46,339 --> 00:11:47,483 for a decent benefits package. 273 00:11:47,507 --> 00:11:49,375 Me, talk to Burns? 274 00:11:49,442 --> 00:11:51,144 Oh, I wouldn't. I‐I couldn't. 275 00:11:51,211 --> 00:11:53,746 He's got the sharpest mind in all 46 states. 276 00:11:53,813 --> 00:11:56,282 Hey, come on, please. For your friends. 277 00:11:56,349 --> 00:11:58,117 I won't let you down. 278 00:11:58,184 --> 00:12:00,286 (robotic): You down, you down, you down. 279 00:12:02,422 --> 00:12:05,124 I'll help you, friends. 280 00:12:05,191 --> 00:12:06,759 FRED VOICE: Don't you understand, Burns? 281 00:12:06,826 --> 00:12:09,062 Without the workers, this plant is nothing. 282 00:12:09,128 --> 00:12:10,396 If you give them respect, 283 00:12:10,463 --> 00:12:12,098 it comes back to you a hundredfold. 284 00:12:12,165 --> 00:12:14,334 (chuckles) Respect the workers? 285 00:12:14,400 --> 00:12:17,670 What next? Put batteries in the smoke detectors? 286 00:12:17,737 --> 00:12:20,440 Have you no heart? 287 00:12:20,506 --> 00:12:22,075 I certainly do. 288 00:12:22,141 --> 00:12:24,677 I'm not flooding this room with mustard gas right now. 289 00:12:24,744 --> 00:12:28,348 I'll give you a chance to tell your buddies that you failed. 290 00:12:28,414 --> 00:12:32,585 But then they might not like me anymore. 291 00:12:32,652 --> 00:12:35,688 You're right. Friendship is something worth treasuring. 292 00:12:35,755 --> 00:12:39,259 Boy, he's really raking Burns over the coals. 293 00:12:39,325 --> 00:12:41,303 Yeah, I like how they're not interrupting each other. 294 00:12:41,327 --> 00:12:43,429 - So polite. - BURNS: Yes, spirits, yes. 295 00:12:43,496 --> 00:12:45,465 I'll give them everything they want. 296 00:12:45,531 --> 00:12:48,134 - (exhales) He said... - We heard everything. 297 00:12:48,201 --> 00:12:49,869 Clearly it was two people talking. 298 00:12:49,936 --> 00:12:51,804 We got to spread the good news. 299 00:12:51,871 --> 00:12:55,475 We love you, big guy. (grunts) 300 00:12:55,541 --> 00:12:58,111 Mr. Burns, what have you done? 301 00:12:58,177 --> 00:13:00,179 There is no Mr. Burns. 302 00:13:00,246 --> 00:13:02,081 Only Fred. 303 00:13:02,148 --> 00:13:03,148 What are you saying? 304 00:13:04,617 --> 00:13:06,753 Montgomery Burns died when I put on this suit. 305 00:13:06,819 --> 00:13:08,554 And six other times this week. 306 00:13:08,621 --> 00:13:11,057 Thank God for the new liver and kidneys. 307 00:13:11,124 --> 00:13:14,394 Wait up, guys! Beers are on me! 308 00:13:14,460 --> 00:13:15,762 I might have two tonight. 309 00:13:15,828 --> 00:13:18,064 That's right: two sips! 310 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 (laughs) 311 00:13:22,402 --> 00:13:24,137 Hope you're hungry, Homer. 312 00:13:24,203 --> 00:13:27,140 I got up at 2:00 a. m. and slow‐roasted a breakfast turkey. 313 00:13:27,206 --> 00:13:29,342 Sorry, no time for food. I got to get to work. 314 00:13:33,579 --> 00:13:35,848 (squeaking) 315 00:13:35,915 --> 00:13:38,251 When did Homer turn into someone who wants to go into work? 316 00:13:38,318 --> 00:13:40,219 Oh, no. It's in the air. 317 00:13:40,286 --> 00:13:43,122 Now I want to go to school and make something of myself. 318 00:13:43,189 --> 00:13:45,258 Ooh. (babbles musically) 319 00:13:45,325 --> 00:13:47,260 Hey, work is amazing now. 320 00:13:47,327 --> 00:13:50,196 A magical place where we get what we deserve and more. 321 00:13:50,263 --> 00:13:52,231 And it's all due to Fred. 322 00:13:52,298 --> 00:13:55,134 Okay, so when are we gonna meet this Fred? 323 00:13:55,201 --> 00:13:57,203 Oh, you've already met him, Marge, 324 00:13:57,270 --> 00:13:59,706 in the smile on my face. 325 00:13:59,772 --> 00:14:01,741 (whistling) 326 00:14:01,808 --> 00:14:04,077 - (door closes) - Should we tell him it's a Saturday? 327 00:14:04,143 --> 00:14:05,712 Eh, not yet. 328 00:14:05,778 --> 00:14:08,247 At least we'll get some of the roast turkey for once. 329 00:14:08,314 --> 00:14:10,583 ♪ I don't want to work ♪ 330 00:14:10,650 --> 00:14:14,821 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 331 00:14:14,887 --> 00:14:17,256 ♪ I don't want to play ♪ 332 00:14:17,323 --> 00:14:21,160 ♪ I just want to bang on the drum all day ♪ 333 00:14:22,261 --> 00:14:23,730 ♪ I don't want to work... ♪ 334 00:14:23,796 --> 00:14:26,532 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 335 00:14:26,599 --> 00:14:29,135 Hey, Homer. Look what Fred made Burns give us 336 00:14:29,202 --> 00:14:30,570 to handle plutonium. 337 00:14:30,636 --> 00:14:32,739 Look at me. I'm Audrey Hepburn. 338 00:14:37,410 --> 00:14:39,545 Lenny Leonard, you have exquisite vision 339 00:14:39,612 --> 00:14:40,813 and you know it. Give me those. 340 00:14:40,880 --> 00:14:43,783 Oh, I don't care what you think, 'cause Fred doesn't like you. 341 00:14:43,850 --> 00:14:45,585 And once Fred gets around to it, 342 00:14:45,651 --> 00:14:48,121 you ain't gonna be working here no more. 343 00:14:51,524 --> 00:14:53,126 I've had enough. Simpson, come with me. 344 00:14:53,192 --> 00:14:54,360 What the...? 345 00:14:54,427 --> 00:14:57,263 There's something you don't know about 346 00:14:57,330 --> 00:14:58,698 your good friend Fred. 347 00:14:58,765 --> 00:15:00,700 I know everything I need to know 348 00:15:00,767 --> 00:15:04,103 about Fred whatshisname from wherever he comes. 349 00:15:09,308 --> 00:15:12,178 (gasps) Oh, my God. 350 00:15:12,245 --> 00:15:14,480 That's right. Fred is Mr. Burns. 351 00:15:14,547 --> 00:15:16,649 But wait a minute. Isn't that a good thing? 352 00:15:16,716 --> 00:15:18,551 It means he's nice to us now. 353 00:15:18,618 --> 00:15:20,586 His niceness is gonna put us out of business. 354 00:15:20,653 --> 00:15:23,189 These giveaways are bankrupting us. 355 00:15:23,256 --> 00:15:24,400 What should we give our friends next, Fred? 356 00:15:24,424 --> 00:15:27,193 Morning yoga? Irish brides? 357 00:15:27,260 --> 00:15:29,695 Okay, maybe the yoga is going too far. 358 00:15:29,762 --> 00:15:31,230 It's all too far. 359 00:15:31,297 --> 00:15:32,441 We're gonna go the way of the Sears catalog 360 00:15:32,465 --> 00:15:34,066 and 20th Century Fox. 361 00:15:34,133 --> 00:15:38,171 Are you sure this isn't because you miss the old Burns? 362 00:15:38,237 --> 00:15:40,673 Of course I miss him. Who wouldn't? 363 00:15:40,740 --> 00:15:42,442 Simpson, if you care about your job, 364 00:15:42,508 --> 00:15:44,243 and the jobs of everyone in this plant, 365 00:15:44,310 --> 00:15:46,412 you'll end your friendship with Mr. Burns. 366 00:15:46,479 --> 00:15:48,414 - Permanently. - No problem. 367 00:15:48,481 --> 00:15:50,616 As long as I'm still friends with Fred. 368 00:15:50,683 --> 00:15:52,585 Burns is Fred. 369 00:15:52,652 --> 00:15:55,588 Wha...? Oh, he is not. 370 00:16:00,293 --> 00:16:02,795 - What's wrong, Homie? - Mm, not much. 371 00:16:02,862 --> 00:16:06,165 I lost a friend today because Burns stepped out of him. 372 00:16:06,232 --> 00:16:08,167 - What? - Well, let's just say 373 00:16:08,234 --> 00:16:09,378 I can't be friends with Fred anymore 374 00:16:09,402 --> 00:16:11,070 but I don't know how to tell him. 375 00:16:11,137 --> 00:16:12,572 Well, don't ask me. I suck at it. 376 00:16:12,638 --> 00:16:14,173 That's why I can't shake Milhouse. 377 00:16:14,240 --> 00:16:16,242 I'm right here, Bart. 378 00:16:16,309 --> 00:16:18,344 Our sleepover ended two days ago. 379 00:16:18,411 --> 00:16:20,546 I'll call my mom again. 380 00:16:20,613 --> 00:16:22,615 ♪ ♪ 381 00:16:29,255 --> 00:16:31,724 - Hey, Fred. - Ahoy‐hoy. 382 00:16:31,791 --> 00:16:34,227 Listen, Fred, we can't really hang out with you anymore. 383 00:16:34,293 --> 00:16:38,564 No offense. I mean, it's just that I got to focus on work. 384 00:16:40,166 --> 00:16:43,603 My console's under here somewhere. 385 00:16:43,669 --> 00:16:45,137 Hey, Fred! 386 00:16:45,204 --> 00:16:46,364 - The man of the hour. - Oh... 387 00:16:46,405 --> 00:16:48,774 We were just working on a list of new things 388 00:16:48,841 --> 00:16:50,776 you can get Old Man Burns to give us. 389 00:16:50,843 --> 00:16:53,212 What do you mean "Old Man Burns"? 390 00:16:53,279 --> 00:16:55,248 (laughs) I mean, he's so old. 391 00:16:55,314 --> 00:16:57,183 Fossilized scarecrow. 392 00:16:57,250 --> 00:17:01,320 You know, I've never seen Fred and Burns at the same time. 393 00:17:01,387 --> 00:17:03,623 Which means you must hate Burns, too. 394 00:17:03,689 --> 00:17:06,526 Ooh, well, we‐we don't really hate him. 395 00:17:06,592 --> 00:17:08,194 Mr. Burns is a withered old corn husk 396 00:17:08,261 --> 00:17:10,162 with a rotten apple for a head, 397 00:17:10,229 --> 00:17:11,573 and I'm getting special clogs made up 398 00:17:11,597 --> 00:17:13,199 so I can Riverdance on his grave. 399 00:17:13,266 --> 00:17:15,268 (babbles musically) 400 00:17:16,769 --> 00:17:18,738 You ungrateful jackals. 401 00:17:18,804 --> 00:17:20,640 Smithers, where's the kill button? 402 00:17:20,706 --> 00:17:22,475 Um, there isn't one, sir. 403 00:17:22,542 --> 00:17:24,477 How many times have I told you, 404 00:17:24,544 --> 00:17:26,579 everything must have a kill button? 405 00:17:26,646 --> 00:17:29,181 Unhand me, you ape! 406 00:17:29,248 --> 00:17:31,584 Why am I always referred to as an ape? 407 00:17:31,651 --> 00:17:34,220 Never a gorilla or an orangutan. 408 00:17:34,287 --> 00:17:36,389 Aw, monkey want a banana? 409 00:17:36,455 --> 00:17:40,226 (grunts) Why, you incredibly complex... 410 00:17:41,627 --> 00:17:43,563 (crying): I‐I thought 411 00:17:43,629 --> 00:17:45,131 you were 412 00:17:45,197 --> 00:17:46,732 my friends. 413 00:17:47,767 --> 00:17:50,102 Huh. Someone's having a day. 414 00:17:50,169 --> 00:17:52,138 ♪ ♪ 415 00:17:53,439 --> 00:17:55,174 Fred, you traitor. 416 00:17:55,241 --> 00:17:57,109 You've turned my employees against me. 417 00:17:57,176 --> 00:17:59,145 Yeah, but they love me. 418 00:17:59,211 --> 00:18:01,147 And soon, there'll be no you. 419 00:18:01,213 --> 00:18:03,215 Just Fred! 420 00:18:06,452 --> 00:18:09,055 ♪ ♪ 421 00:18:09,121 --> 00:18:13,025 As all my attorneys keep telling me, why won't you die? 422 00:18:13,092 --> 00:18:16,495 Because I'm the last spark of goodness in you. 423 00:18:16,562 --> 00:18:18,564 It can't be extinguished! 424 00:18:18,631 --> 00:18:20,533 I'm glad I went to the bathroom in you. 425 00:18:20,600 --> 00:18:22,068 En garde. 426 00:18:25,237 --> 00:18:27,106 (grunts) 427 00:18:29,141 --> 00:18:32,712 (straining): Die, die. D‐Die, die. 428 00:18:32,778 --> 00:18:35,581 It's okay, Mr. Burns. Fred's gone. 429 00:18:36,582 --> 00:18:39,418 Oh, why can't I be loved and feared? 430 00:18:39,485 --> 00:18:41,587 - Like God? - Why? 431 00:18:41,654 --> 00:18:44,056 Because you're the boss, we're the workers. 432 00:18:44,123 --> 00:18:46,058 It goes back to caveman days. 433 00:18:46,125 --> 00:18:49,061 Ten guys killed the mammoth while the boss yelled at them. 434 00:18:49,128 --> 00:18:52,431 Then the boss got all the meat and they got all the toenails. 435 00:18:52,498 --> 00:18:56,369 Because that's the way life works. 436 00:18:56,435 --> 00:18:59,105 Next came the Renaissance, and the invention of the time clock, 437 00:18:59,171 --> 00:19:01,507 which meant the boss no longer had to waste time 438 00:19:01,574 --> 00:19:03,075 checking on his employees 439 00:19:03,142 --> 00:19:05,378 and could become pope and marry his sister. 440 00:19:05,444 --> 00:19:09,649 With recent times came unions and workers' rights. 441 00:19:09,715 --> 00:19:13,052 Which were then taken away in even more recent times. 442 00:19:13,119 --> 00:19:14,520 Wrap it up, Homer. 443 00:19:14,587 --> 00:19:16,022 That catwalk is starting to buckle. 444 00:19:16,088 --> 00:19:18,157 (metal creaking) 445 00:19:18,224 --> 00:19:20,493 My point is, no matter what, Mr. Burns, 446 00:19:20,559 --> 00:19:24,096 the boss sucks, so why shouldn't you? 447 00:19:24,163 --> 00:19:26,732 ‐(blows raspberry) ‐Why indeed. 448 00:19:26,799 --> 00:19:29,168 Back to work, and everything nice is canceled. 449 00:19:29,235 --> 00:19:31,570 - Um, does that include... - If you have to ask, 450 00:19:31,637 --> 00:19:33,039 it's canceled. 451 00:19:33,105 --> 00:19:35,374 And Fred, the man I could've been, 452 00:19:35,441 --> 00:19:38,811 I consign to the fires of hell. 453 00:19:41,147 --> 00:19:43,582 (screeches) 454 00:19:43,649 --> 00:19:46,118 Somebody stop it. No, no, no, too late. 455 00:19:46,185 --> 00:19:49,155 - Oh, poor Fred. - It's a costume, you idiot. 456 00:19:49,221 --> 00:19:51,357 A lot of work goes into those. 457 00:19:51,424 --> 00:19:53,659 - Good to have you back, sir. - (chuckles) 458 00:19:53,726 --> 00:19:55,227 Good to‐‐ Oh, Smithers. 459 00:19:55,294 --> 00:19:57,596 I left my car fob in that suit. Go get it. 460 00:19:57,663 --> 00:19:59,598 But that's certain death, sir. 461 00:19:59,665 --> 00:20:03,502 - Yes, but for you. - You're back. 462 00:20:03,569 --> 00:20:05,671 Or am I? 463 00:20:10,409 --> 00:20:12,411 Attention, everyone. 464 00:20:12,478 --> 00:20:14,213 This is your new coworker Don Phoneyman. 465 00:20:14,280 --> 00:20:16,082 Please show him the ropes. 466 00:20:16,148 --> 00:20:18,084 I'm not going through this again. Come on. 467 00:20:18,150 --> 00:20:20,386 We know it's you, Mr. Burns, and we'll prove it. 468 00:20:20,453 --> 00:20:22,855 Release the hounds. They won't touch you. 469 00:20:22,922 --> 00:20:25,124 (barking) 470 00:20:25,191 --> 00:20:27,126 Well, what do you know? He's real. 471 00:20:27,193 --> 00:20:29,695 I didn't know we could call the hounds. 472 00:20:29,762 --> 00:20:31,597 We can also operate the trapdoor. 473 00:20:31,664 --> 00:20:34,200 (receding): I'll get you for this! 474 00:20:51,383 --> 00:20:53,385 Engage karaoke mode. 475 00:20:53,452 --> 00:20:56,555 ♪ List to me while I tell you ♪ 476 00:20:56,622 --> 00:20:59,225 ♪ Of the Spaniard that blighted my life ♪ 477 00:21:01,160 --> 00:21:04,096 ♪ List to me, while I tell you ♪ 478 00:21:04,163 --> 00:21:07,399 ♪ Of the man that pinched my future wife. ♪ 479 00:21:27,920 --> 00:21:30,222 Shh! 480 00:21:33,292 --> 00:21:35,127 Captioned by Media Access Group at WGBH