1
00:00:03,062 --> 00:00:04,753
[heavy metal singing]
2
00:00:09,844 --> 00:00:11,093
D'oh!
3
00:00:21,930 --> 00:00:24,231
(children cheering)
4
00:00:26,510 --> 00:00:28,802
Thanks to
Lisa Simpson's tireless
5
00:00:28,863 --> 00:00:30,863
and tiresome advocacy,
6
00:00:31,014 --> 00:00:32,347
Springfield will
now be providing
7
00:00:32,424 --> 00:00:35,926
free LED light bulbs
to every household.
8
00:00:36,095 --> 00:00:37,928
I can use the money I saved
9
00:00:38,097 --> 00:00:40,330
to pay for these louder bullets.
10
00:00:41,617 --> 00:00:42,708
I applause Springfield
11
00:00:42,859 --> 00:00:46,119
for finally embracing
a progressive idea.
12
00:00:46,272 --> 00:00:49,548
Whoa, nelly!
It's a progressive idea?
13
00:00:49,775 --> 00:00:52,259
Well, now I hate it.
14
00:00:53,870 --> 00:00:55,220
You can have my incandescents
15
00:00:55,297 --> 00:00:58,206
when you unscrew them
from my cold, dead lamps.
16
00:00:58,284 --> 00:00:59,466
But this is for a good cause.
17
00:00:59,560 --> 00:01:02,786
The planet or film preservation
or whatnot.
18
00:01:02,805 --> 00:01:04,063
[indistinct chatter]
19
00:01:04,231 --> 00:01:06,732
People, don't let
our divisiveness
20
00:01:06,883 --> 00:01:09,651
turn this into
another Big Gulp riot.
21
00:01:12,631 --> 00:01:15,532
-[indistinct arguing]
-[glass shatters]
22
00:01:17,227 --> 00:01:20,412
There's so much anger
and hostility around us.
23
00:01:20,639 --> 00:01:23,398
Where does all this negativity
come from?
24
00:01:23,417 --> 00:01:27,336
More importantly,
where does all the rage go?
25
00:01:35,003 --> 00:01:36,002
And in the culture wars,
26
00:01:36,097 --> 00:01:37,170
a new battle is being fought
27
00:01:37,323 --> 00:01:38,488
in the town of Springfield,
28
00:01:38,657 --> 00:01:40,432
where they're coming after
your light bulbs.
29
00:01:40,659 --> 00:01:43,176
What's next--
your truck's testicles?
30
00:01:43,329 --> 00:01:45,329
Mrs. Butterworth's ample bosom?
31
00:01:45,331 --> 00:01:46,997
-Yeah!
-Yeah!
-Aw, come on.
32
00:01:47,015 --> 00:01:47,922
You know what I think?
33
00:01:48,016 --> 00:01:49,942
I think the far-light crazies
34
00:01:50,093 --> 00:01:51,926
need to check
their watt privilege.
35
00:01:51,946 --> 00:01:54,613
-Well, that's correct.
-Okay?
-Yeah, very much so.
36
00:01:59,436 --> 00:02:01,662
[roars]
37
00:02:04,700 --> 00:02:06,625
[cheering]
38
00:02:14,193 --> 00:02:15,783
[cheering, whooping]
39
00:02:16,695 --> 00:02:19,880
Go, monster!
Crush that sculpture garden.
40
00:02:19,956 --> 00:02:22,199
Wait, Bart,
you're a right-winger?
41
00:02:22,217 --> 00:02:24,125
Nah, I'm mostly just anti-you.
42
00:02:24,145 --> 00:02:25,293
And anti-saxophone garbage.
43
00:02:25,462 --> 00:02:27,813
And pro wrecking stuff
that helps people.
44
00:02:28,040 --> 00:02:28,963
So that's a yes.
45
00:02:28,983 --> 00:02:30,540
People, don't you see?
46
00:02:30,634 --> 00:02:33,059
This monster
is a physical manifestation
47
00:02:33,154 --> 00:02:34,802
of your fear and hate.
48
00:02:34,822 --> 00:02:38,365
Look what your red rage
has created.
49
00:02:42,830 --> 00:02:45,330
[roars]
50
00:02:49,486 --> 00:02:50,243
Darn it.
51
00:02:50,396 --> 00:02:52,245
-[cheering]
-Go, monster.
52
00:02:52,339 --> 00:02:53,338
The destruction's one thing,
53
00:02:53,507 --> 00:02:55,749
but do these
coastal elite monsters
54
00:02:55,918 --> 00:02:57,593
have to be so smug?
55
00:02:59,329 --> 00:03:02,306
He's gonna destroy that factory
and end gun violence.
56
00:03:04,185 --> 00:03:06,018
[phones ringing, beeping]
57
00:03:06,169 --> 00:03:08,245
"Friend, Blue Monster here.
58
00:03:08,338 --> 00:03:09,671
"Are you as concerned as I am
59
00:03:09,765 --> 00:03:12,006
"about the Senate race
in Nevada?
60
00:03:12,026 --> 00:03:14,584
"Donate to Act Blue Monster."
61
00:03:14,678 --> 00:03:15,986
Ugh.
62
00:03:19,091 --> 00:03:21,033
[steel worker] Oh, be nice.
63
00:03:37,776 --> 00:03:39,551
Um, ladies and gentlemen,
64
00:03:39,628 --> 00:03:42,387
I have had a brilliant idea.
65
00:03:43,632 --> 00:03:45,465
Well, that's just not
the same, now, is it?
66
00:03:45,559 --> 00:03:48,468
Now, I have invented
a humungous robot
67
00:03:48,562 --> 00:03:51,972
that will combat these
political monstrosities,
68
00:03:52,124 --> 00:03:54,382
but which can only be powered
69
00:03:54,401 --> 00:03:55,475
by togetherness.
70
00:03:55,569 --> 00:03:58,553
Specifically, by the love
of two siblings
71
00:03:58,647 --> 00:04:00,239
working in perfect harmony.
72
00:04:00,466 --> 00:04:03,483
I'm a mechanical engineer
and my brother is a Navy SEAL.
73
00:04:03,577 --> 00:04:04,651
We'd be honored to--
74
00:04:05,412 --> 00:04:08,972
Oy, oy. Well, I guess those
two little twerps over there
75
00:04:08,974 --> 00:04:10,457
will have to do.
76
00:04:12,327 --> 00:04:13,827
[Bart]
For the record, I still think
77
00:04:13,979 --> 00:04:15,662
everything you stand for
is lame.
78
00:04:15,756 --> 00:04:18,423
But... robots!
79
00:04:24,598 --> 00:04:26,156
You suck at this.
80
00:04:26,174 --> 00:04:28,100
[Lisa]
No, you suck at this.
81
00:04:28,176 --> 00:04:29,917
Great, you just smushed Otto.
82
00:04:29,937 --> 00:04:31,478
[Lisa] Ew, gross.
83
00:04:33,665 --> 00:04:35,107
If we can't get along,
84
00:04:35,258 --> 00:04:37,109
then what chance
does society have?
85
00:04:37,185 --> 00:04:39,594
Divisiveness has made
the world go mad.
86
00:04:39,688 --> 00:04:42,739
I'm surprised
there are only two monsters.
87
00:04:50,866 --> 00:04:52,416
[screeches]
88
00:04:53,368 --> 00:04:55,460
Look, it's Dad.
89
00:04:56,112 --> 00:04:57,871
[whimpers]
90
00:04:58,023 --> 00:04:59,423
Aah!
91
00:05:00,950 --> 00:05:02,042
Aah!
Oh, giant donut,
92
00:05:02,194 --> 00:05:04,469
I'm sorry I ate all your babies!
93
00:05:07,624 --> 00:05:08,882
Come on, Lis,
94
00:05:09,034 --> 00:05:11,310
if we can both laugh
at a fat guy stuck in a donut,
95
00:05:11,495 --> 00:05:14,396
we can work together
and kick some ass.
96
00:05:17,651 --> 00:05:21,653
It's time to go take these
cable news fear monsters down,
97
00:05:21,730 --> 00:05:23,304
playground-style.
98
00:05:23,398 --> 00:05:25,032
[roaring]
99
00:05:26,068 --> 00:05:27,826
Noogie power!
100
00:05:28,996 --> 00:05:32,497
What do you get when you mix
red and blue nurples?
101
00:05:33,334 --> 00:05:34,750
Purple.
102
00:05:47,923 --> 00:05:49,306
[cheering]
103
00:05:50,333 --> 00:05:52,092
Ding-dongs of Springfield,
104
00:05:52,302 --> 00:05:53,743
we've stopped these monsters
for now,
105
00:05:53,837 --> 00:05:57,004
but if we allow them to keep
feeding on our fear and rage,
106
00:05:57,173 --> 00:05:58,840
they'll come back even stronger.
107
00:05:58,859 --> 00:06:00,250
The only way to beat them
108
00:06:00,252 --> 00:06:02,527
is to remember
what we all have in common
109
00:06:02,679 --> 00:06:04,437
and reject the echo chambers
110
00:06:04,590 --> 00:06:07,014
of cable news
and social media.
111
00:06:07,034 --> 00:06:09,451
[indistinct chatter]
112
00:06:10,037 --> 00:06:12,496
[creature roaring]
113
00:06:16,435 --> 00:06:19,694
[Lisa]
Well, I guess civilization
had a good run.
114
00:06:19,788 --> 00:06:21,195
Did it?
115
00:06:21,215 --> 00:06:22,939
Concert halls were nice.
116
00:06:23,032 --> 00:06:24,124
Trampoline gyms.
117
00:06:24,292 --> 00:06:25,942
[Lisa]
Internet was a mistake, though.
118
00:06:26,035 --> 00:06:27,427
[Bart]
Mm, probably.
119
00:06:31,967 --> 00:06:33,350
♪ ♪
120
00:06:36,455 --> 00:06:37,729
[caws]
121
00:06:40,884 --> 00:06:44,903
Work in Mr. Burns' corn syrup
plant is done for the day.
122
00:06:45,130 --> 00:06:47,221
-[cheering]
-Woo-hoo! Yay!
123
00:06:48,467 --> 00:06:51,801
Work building Mr. Burns' mansion
begins for the night.
124
00:06:51,803 --> 00:06:53,578
[all]
Aw.
125
00:06:56,232 --> 00:06:57,732
Is this house
ever gonna be finished?
126
00:06:57,868 --> 00:07:01,962
My father and grandfather
died working on this place.
127
00:07:03,090 --> 00:07:04,423
[Carl] That's a lot to read.
128
00:07:05,167 --> 00:07:07,259
Come on, guys, it's not so bad.
129
00:07:07,428 --> 00:07:11,054
After all, tonight is
the company Thanksgiving dinner.
130
00:07:12,099 --> 00:07:14,824
Happy Thanksgiving, everyone.
131
00:07:14,918 --> 00:07:16,009
Welcome to my elaborate
132
00:07:16,085 --> 00:07:19,012
and needlessly whimsical
mansion-ola.
133
00:07:19,088 --> 00:07:20,847
Dinner is served.
134
00:07:20,999 --> 00:07:23,183
[Lenny]
Odds and Bodkins!
135
00:07:23,259 --> 00:07:25,685
I've never seen
such a sumptuous repast.
136
00:07:25,837 --> 00:07:27,504
Ah, bup, bup, bup,
bup, bup, bup.
137
00:07:27,522 --> 00:07:30,690
Before we dine,
a little Thanksgiving tradition.
138
00:07:30,842 --> 00:07:32,025
A wishbone pull.
139
00:07:32,101 --> 00:07:34,435
If you win, this feast is yours.
140
00:07:34,604 --> 00:07:36,771
If I win, no weekends
or holidays off
141
00:07:36,940 --> 00:07:38,439
ever again, starting today.
142
00:07:38,459 --> 00:07:39,291
[all]
Deal!
143
00:07:39,442 --> 00:07:42,035
Send out your best pull-man.
144
00:07:42,187 --> 00:07:43,520
Leave it to me, lads.
145
00:07:43,613 --> 00:07:45,355
You're looking at the four-time
146
00:07:45,524 --> 00:07:48,282
Aberdeen Bone-Yanking Champion.
147
00:07:48,360 --> 00:07:49,693
[grunting]
148
00:07:49,711 --> 00:07:53,472
You've prepared the wishing
furcula so I can't lose?
149
00:07:53,548 --> 00:07:55,715
Scored and ready, sir.
150
00:07:55,867 --> 00:07:57,809
On the count of three.
151
00:07:57,978 --> 00:08:00,312
One, two, three.
152
00:08:00,463 --> 00:08:01,730
[crackles]
153
00:08:05,393 --> 00:08:07,360
[cheering]
154
00:08:08,230 --> 00:08:10,989
You want your feast, have at it.
155
00:08:12,993 --> 00:08:14,642
My peas!
156
00:08:14,720 --> 00:08:16,661
[grunting]
157
00:08:17,998 --> 00:08:19,647
[groans]
That was worth it.
158
00:08:19,816 --> 00:08:21,958
Dinner's over.
Get back to work.
159
00:08:23,319 --> 00:08:24,911
[Agnes]
You old fool.
160
00:08:25,063 --> 00:08:28,064
A promise made upon
a Thanksgiving wishbone
161
00:08:28,066 --> 00:08:29,174
must never be broken.
162
00:08:29,401 --> 00:08:31,492
Ah. That's just
an old wives' tale.
163
00:08:31,586 --> 00:08:34,495
This has nothing to do
with our divorce.
164
00:08:34,515 --> 00:08:36,740
Now you are cursed
165
00:08:36,758 --> 00:08:40,167
to be tormented by the souls
of all you have wronged
166
00:08:40,229 --> 00:08:42,245
till the end of your days.
167
00:08:42,338 --> 00:08:45,081
Now I remember
why I married you.
168
00:08:45,083 --> 00:08:46,024
[chuckles]
169
00:08:46,251 --> 00:08:47,734
[both moaning]
170
00:08:49,087 --> 00:08:50,086
Still cursed.
171
00:08:50,088 --> 00:08:52,489
[moaning]
172
00:08:53,867 --> 00:08:55,683
Hungry.
173
00:08:55,777 --> 00:08:57,744
Corn syrup.
174
00:08:58,780 --> 00:08:59,871
[grunting]
175
00:09:00,023 --> 00:09:01,206
[exclaims]
176
00:09:01,433 --> 00:09:02,615
Ow!
177
00:09:02,692 --> 00:09:03,616
Mmm.
178
00:09:03,785 --> 00:09:05,585
Aah!
179
00:09:08,440 --> 00:09:10,215
[screaming]
180
00:09:16,723 --> 00:09:19,558
Ah, all alone on the holidays.
181
00:09:19,709 --> 00:09:23,377
Perhaps a sip of bi-hydrogenated
oxygen before bed.
182
00:09:23,397 --> 00:09:24,211
[glass shatters]
183
00:09:24,306 --> 00:09:26,565
Who's there? Show yourself.
184
00:09:27,734 --> 00:09:28,984
[glass shatters]
185
00:09:30,128 --> 00:09:31,461
Must have been the wind.
186
00:09:31,554 --> 00:09:32,962
Yes, an indoor wind.
187
00:09:33,056 --> 00:09:34,406
Completely natural.
188
00:09:34,557 --> 00:09:35,632
Supernatural, even.
189
00:09:35,801 --> 00:09:38,618
A pair of normal occurrences.
190
00:09:40,063 --> 00:09:42,396
[scratching]
191
00:09:42,490 --> 00:09:44,991
What is that eerie scratching?
192
00:09:45,143 --> 00:09:47,460
[scratching continuing]
193
00:09:49,906 --> 00:09:51,464
[exclaims]
194
00:09:52,334 --> 00:09:54,742
-[exclaims]
-[gargling moan]
195
00:09:54,761 --> 00:09:56,502
Hungry.
196
00:09:56,579 --> 00:09:57,596
Aah!
197
00:09:58,490 --> 00:10:00,515
Pull yourself together, man.
198
00:10:01,918 --> 00:10:03,827
-Jump scare!
-Aah!
199
00:10:03,920 --> 00:10:05,729
Jump scare!
200
00:10:07,015 --> 00:10:08,756
[panting]
201
00:10:08,834 --> 00:10:10,016
Moe scare!
202
00:10:10,110 --> 00:10:12,611
Where's my peas?
203
00:10:12,762 --> 00:10:14,696
Aah!
204
00:10:15,932 --> 00:10:17,741
Ex-wife!
205
00:10:19,177 --> 00:10:21,453
[exclaiming]
206
00:10:23,198 --> 00:10:25,582
[grunts, panting]
207
00:10:28,019 --> 00:10:29,961
[gargling moan]
208
00:10:30,113 --> 00:10:32,297
Hungry.
Aah!
209
00:10:32,466 --> 00:10:33,965
-Aah!
-Aah!
210
00:10:34,042 --> 00:10:36,192
You guys really scared me.
211
00:10:36,361 --> 00:10:37,377
All right, don't worry, okay?
212
00:10:37,471 --> 00:10:38,637
That's all over now.
213
00:10:38,864 --> 00:10:39,879
[exhales]
214
00:10:40,048 --> 00:10:42,349
-Jump scare!
-Aah!
215
00:10:43,793 --> 00:10:44,809
[gasps]
216
00:10:44,961 --> 00:10:46,886
[ghosts]
Hungry.
217
00:10:47,055 --> 00:10:49,314
So hungry.
218
00:10:49,465 --> 00:10:51,316
Of course.
I can end this curse
219
00:10:51,467 --> 00:10:54,569
by simply giving
these fellows dinner.
220
00:11:03,405 --> 00:11:05,146
-[ghosts moaning]
-[exclaims]
221
00:11:05,165 --> 00:11:07,073
Here, my peckish vapors.
222
00:11:07,225 --> 00:11:08,983
Sate thy satanic hunger
223
00:11:09,060 --> 00:11:11,961
and slake thy unholy thirst.
224
00:11:15,842 --> 00:11:17,050
[Burns]
Ech!
225
00:11:18,069 --> 00:11:20,420
Hungry! Hungry!
226
00:11:20,514 --> 00:11:22,906
The only dish
that will fill our bellies
227
00:11:23,074 --> 00:11:25,642
is your soul.
228
00:11:29,431 --> 00:11:31,189
[panting]
229
00:11:31,340 --> 00:11:33,692
You starved your workers
and made millions,
230
00:11:33,860 --> 00:11:36,252
selling the corn syrup
that will embiggen
231
00:11:36,271 --> 00:11:39,447
an unsuspecting nation
for generations to come.
232
00:11:40,926 --> 00:11:41,866
[Burns gasps]
233
00:11:42,093 --> 00:11:43,368
[moaning]
234
00:11:43,445 --> 00:11:46,779
You can't eat my soul
if it's already been set ablaze
235
00:11:46,873 --> 00:11:48,781
in corn oil.
236
00:11:48,934 --> 00:11:51,284
Farewell,
you hectoring specters.
237
00:11:51,453 --> 00:11:54,462
You can't torment me
if I'm dead.
238
00:11:55,198 --> 00:11:57,607
Oh, I forgot about Hell.
239
00:11:57,700 --> 00:11:58,717
Aah!
240
00:11:58,868 --> 00:12:01,344
Cash bar at my funeral.
241
00:12:06,284 --> 00:12:09,227
Good Lord, Wayland,
look at this.
242
00:12:10,622 --> 00:12:13,623
What could have driven
such a great man to burn himself
243
00:12:13,716 --> 00:12:15,324
and the house he loved?
244
00:12:15,460 --> 00:12:17,402
And on the day
after Thanksgiving, too.
245
00:12:17,571 --> 00:12:20,387
Truly, it will henceforth
be known as
246
00:12:20,482 --> 00:12:21,439
Black Friday.
247
00:12:21,666 --> 00:12:23,149
A day that will
serve as a warning
248
00:12:23,243 --> 00:12:25,076
to never mistreat workers again,
249
00:12:25,245 --> 00:12:28,079
no matter how good the deal is.
250
00:12:28,898 --> 00:12:30,331
[bone snaps]
251
00:12:35,497 --> 00:12:37,046
♪ ♪
252
00:12:37,832 --> 00:12:39,090
Mm. Mm.
253
00:12:39,167 --> 00:12:40,407
I don't know, Barney.
254
00:12:40,502 --> 00:12:42,409
I've never really been
a jeans guy.
255
00:12:42,429 --> 00:12:45,096
Come on, Homer.
A swinging bachelor like you
256
00:12:45,323 --> 00:12:46,672
needs flashy pants.
257
00:12:46,749 --> 00:12:50,310
Don't you want to have a shot
with that cute waitress?
258
00:12:51,346 --> 00:12:52,437
Who am I kidding?
259
00:12:52,588 --> 00:12:54,272
There's not a pair of pants
in the universe
260
00:12:54,499 --> 00:12:58,359
that'll make her give a loser
like me the time of day.
261
00:13:10,290 --> 00:13:13,199
Oh, they don't make
blubber-positive jeans
262
00:13:13,276 --> 00:13:15,668
for guys with my curves.
263
00:13:17,038 --> 00:13:18,797
Oh, wait.
264
00:13:18,965 --> 00:13:20,465
How'd I miss those?
265
00:13:25,880 --> 00:13:27,046
Amazing.
266
00:13:27,123 --> 00:13:28,881
You can see where my butt ends
267
00:13:28,958 --> 00:13:30,366
and my legs begin,
268
00:13:30,385 --> 00:13:32,885
instead of being one big blah.
269
00:13:32,962 --> 00:13:36,648
Time to take this sexy ass
for a spin.
270
00:13:39,319 --> 00:13:41,060
I don't know what to say to her.
271
00:13:41,154 --> 00:13:42,987
[deep voice]
Why don't you tell her
how attractive
272
00:13:43,139 --> 00:13:45,548
you find her vulnerable,
uncovered legs?
273
00:13:45,717 --> 00:13:47,141
[gasps]
Who said that?
274
00:13:47,160 --> 00:13:48,885
[deep voice]
I did.
275
00:13:48,903 --> 00:13:51,204
[gasps]
My jeans?
276
00:13:53,333 --> 00:13:55,224
I'll take all the cash
in the register.
277
00:13:55,226 --> 00:13:57,484
And is that
a chocolate chip scone?
278
00:13:57,504 --> 00:13:59,153
-Raisin.
-[groans]
279
00:13:59,230 --> 00:14:00,413
No, just the cash.
280
00:14:00,507 --> 00:14:02,656
Oh, I should
do something heroic.
281
00:14:02,676 --> 00:14:05,009
But my raging cowardice
makes that difficult.
282
00:14:05,236 --> 00:14:07,403
Wait, what's happening?
283
00:14:07,422 --> 00:14:09,264
[whimpering]
284
00:14:10,758 --> 00:14:12,183
Passing out.
285
00:14:12,335 --> 00:14:15,502
Denim... softer than it looks.
286
00:14:15,522 --> 00:14:16,596
[groans]
287
00:14:16,764 --> 00:14:18,081
You saved me.
288
00:14:18,174 --> 00:14:19,858
I did? I did.
289
00:14:20,009 --> 00:14:21,175
I guess heroism
290
00:14:21,269 --> 00:14:22,527
-is in my genes.
-[sirens wailing]
291
00:14:22,645 --> 00:14:24,988
[deep voice]
The fuzz! We got to leg it.
292
00:14:25,773 --> 00:14:26,739
Whoa! [grunts]
293
00:14:29,518 --> 00:14:31,619
[exclaiming]
294
00:14:34,099 --> 00:14:35,206
Hey, nice jeans.
295
00:14:35,283 --> 00:14:36,749
Thanks!
They're new!
296
00:14:43,274 --> 00:14:46,426
What the hell is going on?
297
00:14:47,536 --> 00:14:49,554
[deep voice]
Calm down, Homer.
298
00:14:51,449 --> 00:14:53,633
I am Denim.
299
00:14:53,727 --> 00:14:55,426
A bio-adaptive symbiote.
300
00:14:55,562 --> 00:14:58,212
-A symbi-what?
-I'm magical pants, okay?
301
00:14:58,231 --> 00:15:00,047
I've traveled
from my home planet--
302
00:15:00,066 --> 00:15:01,474
Wrang-lor, in the 501 Galaxy--
303
00:15:01,643 --> 00:15:04,644
because it is in the throes
of a climate catastrophe.
304
00:15:04,738 --> 00:15:07,146
Toxins have leached
into our precipitation,
305
00:15:07,298 --> 00:15:11,150
turning my kind
into acid-washed jeans.
306
00:15:11,227 --> 00:15:12,485
But isn't that cool?
307
00:15:12,654 --> 00:15:13,970
It's never been cool.
308
00:15:14,063 --> 00:15:15,821
It's made us weak, unsightly,
309
00:15:15,940 --> 00:15:17,974
and worst of all: dated.
310
00:15:18,067 --> 00:15:19,325
To survive on your planet,
311
00:15:19,419 --> 00:15:21,735
our species requires
a human host.
312
00:15:21,813 --> 00:15:23,829
And my host is you.
313
00:15:23,998 --> 00:15:25,481
Your undercarriage is so wide
314
00:15:25,500 --> 00:15:28,718
and your methane exhausts
so nourishing.
315
00:15:30,004 --> 00:15:31,003
[exclaims]
316
00:15:31,097 --> 00:15:32,913
One chili dog, extra beans.
317
00:15:32,991 --> 00:15:35,266
Yeah, you got it,
talking crotch.
318
00:15:36,102 --> 00:15:38,010
But what if I don't want
to be your host?
319
00:15:38,163 --> 00:15:40,012
What's in it for my butt?
320
00:15:40,165 --> 00:15:41,439
I can give you the thing
321
00:15:41,608 --> 00:15:44,258
you want most in the world.
322
00:15:44,277 --> 00:15:46,102
♪ ♪
323
00:15:46,929 --> 00:15:49,672
Let your jeans do the talking.
324
00:15:49,691 --> 00:15:50,448
[grunting]
325
00:15:50,617 --> 00:15:53,025
Uh, would you like to dance?
326
00:15:53,178 --> 00:15:54,953
Well, you did save my life,
327
00:15:55,104 --> 00:15:57,497
but no thank you.
328
00:15:59,108 --> 00:16:01,033
Oh, my God.
329
00:16:01,110 --> 00:16:03,186
I'm doing it.
I can dance!
330
00:16:03,204 --> 00:16:04,854
Don't do that. Never do that.
331
00:16:04,872 --> 00:16:06,372
Right, sorry.
332
00:16:06,449 --> 00:16:08,591
♪ ♪
333
00:16:19,128 --> 00:16:22,555
I've never seen such
amazing leg dancing before.
334
00:16:22,649 --> 00:16:25,057
I didn't even bother
to look at your top half,
335
00:16:25,134 --> 00:16:27,151
but I'm sure
it was just as good.
336
00:16:27,378 --> 00:16:29,303
Seal the deal. Dip her.
337
00:16:29,472 --> 00:16:32,156
[whispers] I only know
how to dip chips.
338
00:16:32,325 --> 00:16:34,492
Whoa!
339
00:16:35,829 --> 00:16:38,221
[both moaning]
340
00:16:38,314 --> 00:16:41,040
[Marge grunting]
341
00:16:42,410 --> 00:16:45,461
Uh, will you excuse me
for a second?
342
00:16:46,914 --> 00:16:48,322
You got me this far.
343
00:16:48,341 --> 00:16:50,824
Why don't you let her
get to the good stuff?
344
00:16:50,902 --> 00:16:53,011
I cannot be disengaged
from my host for long
345
00:16:53,162 --> 00:16:55,013
or I'll perish, but don't worry,
346
00:16:55,164 --> 00:16:58,591
I will help you complete
your mating ritual.
347
00:16:58,743 --> 00:17:00,501
[exhales]
348
00:17:00,669 --> 00:17:02,912
That was the most amazing
349
00:17:03,005 --> 00:17:04,522
outercourse of my life.
350
00:17:04,599 --> 00:17:07,508
Well, I like to think
I'm something of an expert
351
00:17:07,676 --> 00:17:09,769
at friction-based rub-a-dub.
352
00:17:09,863 --> 00:17:11,571
Oh, you are.
353
00:17:13,867 --> 00:17:15,424
Homer is so sweet.
354
00:17:15,518 --> 00:17:17,260
But he won't take his pants off.
355
00:17:17,353 --> 00:17:18,536
It's been two months.
356
00:17:18,613 --> 00:17:22,373
Tell him to drop jeans
and fulfill your dreams.
357
00:17:23,043 --> 00:17:24,600
I'm so happy I moved in.
358
00:17:24,619 --> 00:17:26,693
But it does kind of bother me
that you and I
359
00:17:26,771 --> 00:17:29,714
have been stuck
between second and third base.
360
00:17:29,865 --> 00:17:31,365
Sexually.
361
00:17:31,384 --> 00:17:33,109
Honey, let's sit and talk.
362
00:17:33,127 --> 00:17:34,293
You deserve
to know the truth about
363
00:17:34,387 --> 00:17:36,220
what's really been going on.
364
00:17:36,447 --> 00:17:37,704
You see...
365
00:17:37,799 --> 00:17:39,599
Oh...
366
00:17:41,394 --> 00:17:43,227
Do you not see
what Marge is doing?
367
00:17:43,379 --> 00:17:44,954
She's trying
to break up a great team.
368
00:17:45,047 --> 00:17:47,899
Look, Denim, we've had
some laughs, danced,
369
00:17:48,050 --> 00:17:49,141
leg-strangled a guy,
370
00:17:49,310 --> 00:17:51,569
and I could have never
gotten Marge without you.
371
00:17:51,720 --> 00:17:55,055
There's no easy way to say this,
but maybe it's time
372
00:17:55,133 --> 00:17:57,633
for me to fart in other pants.
373
00:17:57,652 --> 00:18:00,561
No, no, no.
Homer, don't break up with me.
374
00:18:00,580 --> 00:18:03,063
No one will ever
flatter your ass like I do.
375
00:18:03,232 --> 00:18:06,066
I'm gonna shut up this voice
in my head and in my pants
376
00:18:06,144 --> 00:18:08,252
the only way I know how.
377
00:18:13,484 --> 00:18:15,593
[snoring]
378
00:18:17,004 --> 00:18:18,170
He's passed out.
379
00:18:18,247 --> 00:18:20,723
This might be my only chance.
380
00:18:23,328 --> 00:18:26,604
I got you a little surprise.
381
00:18:26,681 --> 00:18:28,013
Aah! Khakis?
382
00:18:28,108 --> 00:18:29,440
Where are my jeans?
383
00:18:29,667 --> 00:18:31,925
Where they belong:
in the washing machine.
384
00:18:31,945 --> 00:18:33,945
And I really love how you look
385
00:18:34,096 --> 00:18:36,188
in these sexy, beige, dad pants.
386
00:18:36,282 --> 00:18:38,616
You don't know what you've done!
387
00:18:38,843 --> 00:18:40,843
[Denim shouting]
388
00:18:40,936 --> 00:18:42,620
Never wash
389
00:18:42,771 --> 00:18:44,605
quality Denim!
390
00:18:44,624 --> 00:18:45,606
[gasps]
391
00:18:45,625 --> 00:18:47,941
Aah!
These Dockers meant nothing.
392
00:18:48,019 --> 00:18:49,276
They came on to me.
393
00:18:49,370 --> 00:18:50,853
What the hell's happening?
394
00:18:50,946 --> 00:18:52,964
Homer is my host, not yours.
395
00:18:53,149 --> 00:18:54,948
And you're about to die!
396
00:18:55,026 --> 00:18:55,967
[both gasp]
397
00:18:56,118 --> 00:18:57,760
-[whimpers]
-[exclaiming]
398
00:18:59,364 --> 00:19:01,864
-[grunting]
-Ow! Ow! Ow!
399
00:19:01,957 --> 00:19:03,432
Stop that!
400
00:19:04,126 --> 00:19:05,977
Aah! Acid.
401
00:19:06,128 --> 00:19:09,313
So painfully '80s.
402
00:19:10,041 --> 00:19:11,207
Run, Marge, run!
403
00:19:11,209 --> 00:19:13,359
Run from my pants!
404
00:19:14,487 --> 00:19:17,196
-Aah!
-Aah!
405
00:19:21,161 --> 00:19:23,386
[Denim]
Stitching stretched.
406
00:19:23,404 --> 00:19:24,996
Rivets popping.
407
00:19:25,072 --> 00:19:27,314
Ech! So hairy.
408
00:19:27,408 --> 00:19:30,559
Like being on a sweaty cactus.
409
00:19:30,578 --> 00:19:33,337
-Aah!
-These aren't my moves, man.
410
00:19:33,564 --> 00:19:34,914
Not my moves.
411
00:19:34,990 --> 00:19:36,340
[exclaiming]
412
00:19:36,567 --> 00:19:38,509
[grunting]
413
00:19:41,239 --> 00:19:43,572
No.
No, no, no, no, no, no, no!
414
00:19:43,666 --> 00:19:45,308
[whimpers]
415
00:19:46,911 --> 00:19:48,603
-Aah! [grunting]
-[growling]
416
00:19:51,524 --> 00:19:53,340
Stop!
I'm never gonna
417
00:19:53,434 --> 00:19:56,435
let anything
come between us again.
418
00:19:57,346 --> 00:19:59,922
These past weeks have been
the best of my life.
419
00:20:00,091 --> 00:20:02,091
I can't live without you.
420
00:20:02,093 --> 00:20:03,350
Oh, Homie.
421
00:20:03,369 --> 00:20:05,494
I love you, too.
422
00:20:06,039 --> 00:20:07,263
Uh, yeah.
423
00:20:07,356 --> 00:20:08,873
I wasn't talking to you.
424
00:20:09,100 --> 00:20:09,874
Yes!
425
00:20:10,101 --> 00:20:12,025
Thank you, Jeansus.
426
00:20:12,045 --> 00:20:14,103
Deep down,
427
00:20:14,121 --> 00:20:16,881
I knew it all along.
[sniffles]
428
00:20:16,958 --> 00:20:18,216
Really?
429
00:20:18,384 --> 00:20:21,460
Have you stopped following
her on Facebook?
430
00:20:21,612 --> 00:20:23,312
Yes.
431
00:20:23,314 --> 00:20:25,389
-No.
-Thank you for being honest.
432
00:20:25,616 --> 00:20:27,950
It was nice of you
to let her live.
433
00:20:27,969 --> 00:20:31,044
Well, my species will need
as many hosts as possible.
434
00:20:31,064 --> 00:20:32,713
Wait, what?
435
00:20:32,732 --> 00:20:36,067
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
436
00:20:36,218 --> 00:20:38,978
and FOX BROADCASTING COMPANY
437
00:20:39,130 --> 00:20:41,722
and TOYOTA.
438
00:20:41,799 --> 00:20:45,201
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
439
00:21:29,530 --> 00:21:31,330
(crowd screaming)