1 00:00:03,062 --> 00:00:04,753 [heavy metal singing] 2 00:00:09,844 --> 00:00:11,093 D'oh! 3 00:00:21,930 --> 00:00:24,231 (children cheering) 4 00:00:26,510 --> 00:00:28,802 Thanks to Lisa Simpson's tireless 5 00:00:28,863 --> 00:00:30,863 and tiresome advocacy, 6 00:00:31,014 --> 00:00:32,347 Springfield will now be providing 7 00:00:32,424 --> 00:00:35,926 free LED light bulbs to every household. 8 00:00:36,095 --> 00:00:37,928 I can use the money I saved 9 00:00:38,097 --> 00:00:40,330 to pay for these louder bullets. 10 00:00:41,617 --> 00:00:42,708 I applause Springfield 11 00:00:42,859 --> 00:00:46,119 for finally embracing a progressive idea. 12 00:00:46,272 --> 00:00:49,548 Whoa, nelly! It's a progressive idea? 13 00:00:49,775 --> 00:00:52,259 Well, now I hate it. 14 00:00:53,870 --> 00:00:55,220 You can have my incandescents 15 00:00:55,297 --> 00:00:58,206 when you unscrew them from my cold, dead lamps. 16 00:00:58,284 --> 00:00:59,466 But this is for a good cause. 17 00:00:59,560 --> 00:01:02,786 The planet or film preservation or whatnot. 18 00:01:02,805 --> 00:01:04,063 [indistinct chatter] 19 00:01:04,231 --> 00:01:06,732 People, don't let our divisiveness 20 00:01:06,883 --> 00:01:09,651 turn this into another Big Gulp riot. 21 00:01:12,631 --> 00:01:15,532 -[indistinct arguing] -[glass shatters] 22 00:01:17,227 --> 00:01:20,412 There's so much anger and hostility around us. 23 00:01:20,639 --> 00:01:23,398 Where does all this negativity come from? 24 00:01:23,417 --> 00:01:27,336 More importantly, where does all the rage go? 25 00:01:35,003 --> 00:01:36,002 And in the culture wars, 26 00:01:36,097 --> 00:01:37,170 a new battle is being fought 27 00:01:37,323 --> 00:01:38,488 in the town of Springfield, 28 00:01:38,657 --> 00:01:40,432 where they're coming after your light bulbs. 29 00:01:40,659 --> 00:01:43,176 What's next-- your truck's testicles? 30 00:01:43,329 --> 00:01:45,329 Mrs. Butterworth's ample bosom? 31 00:01:45,331 --> 00:01:46,997 -Yeah! -Yeah! -Aw, come on. 32 00:01:47,015 --> 00:01:47,922 You know what I think? 33 00:01:48,016 --> 00:01:49,942 I think the far-light crazies 34 00:01:50,093 --> 00:01:51,926 need to check their watt privilege. 35 00:01:51,946 --> 00:01:54,613 -Well, that's correct. -Okay? -Yeah, very much so. 36 00:01:59,436 --> 00:02:01,662 [roars] 37 00:02:04,700 --> 00:02:06,625 [cheering] 38 00:02:14,193 --> 00:02:15,783 [cheering, whooping] 39 00:02:16,695 --> 00:02:19,880 Go, monster! Crush that sculpture garden. 40 00:02:19,956 --> 00:02:22,199 Wait, Bart, you're a right-winger? 41 00:02:22,217 --> 00:02:24,125 Nah, I'm mostly just anti-you. 42 00:02:24,145 --> 00:02:25,293 And anti-saxophone garbage. 43 00:02:25,462 --> 00:02:27,813 And pro wrecking stuff that helps people. 44 00:02:28,040 --> 00:02:28,963 So that's a yes. 45 00:02:28,983 --> 00:02:30,540 People, don't you see? 46 00:02:30,634 --> 00:02:33,059 This monster is a physical manifestation 47 00:02:33,154 --> 00:02:34,802 of your fear and hate. 48 00:02:34,822 --> 00:02:38,365 Look what your red rage has created. 49 00:02:42,830 --> 00:02:45,330 [roars] 50 00:02:49,486 --> 00:02:50,243 Darn it. 51 00:02:50,396 --> 00:02:52,245 -[cheering] -Go, monster. 52 00:02:52,339 --> 00:02:53,338 The destruction's one thing, 53 00:02:53,507 --> 00:02:55,749 but do these coastal elite monsters 54 00:02:55,918 --> 00:02:57,593 have to be so smug? 55 00:02:59,329 --> 00:03:02,306 He's gonna destroy that factory and end gun violence. 56 00:03:04,185 --> 00:03:06,018 [phones ringing, beeping] 57 00:03:06,169 --> 00:03:08,245 "Friend, Blue Monster here. 58 00:03:08,338 --> 00:03:09,671 "Are you as concerned as I am 59 00:03:09,765 --> 00:03:12,006 "about the Senate race in Nevada? 60 00:03:12,026 --> 00:03:14,584 "Donate to Act Blue Monster." 61 00:03:14,678 --> 00:03:15,986 Ugh. 62 00:03:19,091 --> 00:03:21,033 [steel worker] Oh, be nice. 63 00:03:37,776 --> 00:03:39,551 Um, ladies and gentlemen, 64 00:03:39,628 --> 00:03:42,387 I have had a brilliant idea. 65 00:03:43,632 --> 00:03:45,465 Well, that's just not the same, now, is it? 66 00:03:45,559 --> 00:03:48,468 Now, I have invented a humungous robot 67 00:03:48,562 --> 00:03:51,972 that will combat these political monstrosities, 68 00:03:52,124 --> 00:03:54,382 but which can only be powered 69 00:03:54,401 --> 00:03:55,475 by togetherness. 70 00:03:55,569 --> 00:03:58,553 Specifically, by the love of two siblings 71 00:03:58,647 --> 00:04:00,239 working in perfect harmony. 72 00:04:00,466 --> 00:04:03,483 I'm a mechanical engineer and my brother is a Navy SEAL. 73 00:04:03,577 --> 00:04:04,651 We'd be honored to-- 74 00:04:05,412 --> 00:04:08,972 Oy, oy. Well, I guess those two little twerps over there 75 00:04:08,974 --> 00:04:10,457 will have to do. 76 00:04:12,327 --> 00:04:13,827 [Bart] For the record, I still think 77 00:04:13,979 --> 00:04:15,662 everything you stand for is lame. 78 00:04:15,756 --> 00:04:18,423 But... robots! 79 00:04:24,598 --> 00:04:26,156 You suck at this. 80 00:04:26,174 --> 00:04:28,100 [Lisa] No, you suck at this. 81 00:04:28,176 --> 00:04:29,917 Great, you just smushed Otto. 82 00:04:29,937 --> 00:04:31,478 [Lisa] Ew, gross. 83 00:04:33,665 --> 00:04:35,107 If we can't get along, 84 00:04:35,258 --> 00:04:37,109 then what chance does society have? 85 00:04:37,185 --> 00:04:39,594 Divisiveness has made the world go mad. 86 00:04:39,688 --> 00:04:42,739 I'm surprised there are only two monsters. 87 00:04:50,866 --> 00:04:52,416 [screeches] 88 00:04:53,368 --> 00:04:55,460 Look, it's Dad. 89 00:04:56,112 --> 00:04:57,871 [whimpers] 90 00:04:58,023 --> 00:04:59,423 Aah! 91 00:05:00,950 --> 00:05:02,042 Aah! Oh, giant donut, 92 00:05:02,194 --> 00:05:04,469 I'm sorry I ate all your babies! 93 00:05:07,624 --> 00:05:08,882 Come on, Lis, 94 00:05:09,034 --> 00:05:11,310 if we can both laugh at a fat guy stuck in a donut, 95 00:05:11,495 --> 00:05:14,396 we can work together and kick some ass. 96 00:05:17,651 --> 00:05:21,653 It's time to go take these cable news fear monsters down, 97 00:05:21,730 --> 00:05:23,304 playground-style. 98 00:05:23,398 --> 00:05:25,032 [roaring] 99 00:05:26,068 --> 00:05:27,826 Noogie power! 100 00:05:28,996 --> 00:05:32,497 What do you get when you mix red and blue nurples? 101 00:05:33,334 --> 00:05:34,750 Purple. 102 00:05:47,923 --> 00:05:49,306 [cheering] 103 00:05:50,333 --> 00:05:52,092 Ding-dongs of Springfield, 104 00:05:52,302 --> 00:05:53,743 we've stopped these monsters for now, 105 00:05:53,837 --> 00:05:57,004 but if we allow them to keep feeding on our fear and rage, 106 00:05:57,173 --> 00:05:58,840 they'll come back even stronger. 107 00:05:58,859 --> 00:06:00,250 The only way to beat them 108 00:06:00,252 --> 00:06:02,527 is to remember what we all have in common 109 00:06:02,679 --> 00:06:04,437 and reject the echo chambers 110 00:06:04,590 --> 00:06:07,014 of cable news and social media. 111 00:06:07,034 --> 00:06:09,451 [indistinct chatter] 112 00:06:10,037 --> 00:06:12,496 [creature roaring] 113 00:06:16,435 --> 00:06:19,694 [Lisa] Well, I guess civilization had a good run. 114 00:06:19,788 --> 00:06:21,195 Did it? 115 00:06:21,215 --> 00:06:22,939 Concert halls were nice. 116 00:06:23,032 --> 00:06:24,124 Trampoline gyms. 117 00:06:24,292 --> 00:06:25,942 [Lisa] Internet was a mistake, though. 118 00:06:26,035 --> 00:06:27,427 [Bart] Mm, probably. 119 00:06:31,967 --> 00:06:33,350 ♪ ♪ 120 00:06:36,455 --> 00:06:37,729 [caws] 121 00:06:40,884 --> 00:06:44,903 Work in Mr. Burns' corn syrup plant is done for the day. 122 00:06:45,130 --> 00:06:47,221 -[cheering] -Woo-hoo! Yay! 123 00:06:48,467 --> 00:06:51,801 Work building Mr. Burns' mansion begins for the night. 124 00:06:51,803 --> 00:06:53,578 [all] Aw. 125 00:06:56,232 --> 00:06:57,732 Is this house ever gonna be finished? 126 00:06:57,868 --> 00:07:01,962 My father and grandfather died working on this place. 127 00:07:03,090 --> 00:07:04,423 [Carl] That's a lot to read. 128 00:07:05,167 --> 00:07:07,259 Come on, guys, it's not so bad. 129 00:07:07,428 --> 00:07:11,054 After all, tonight is the company Thanksgiving dinner. 130 00:07:12,099 --> 00:07:14,824 Happy Thanksgiving, everyone. 131 00:07:14,918 --> 00:07:16,009 Welcome to my elaborate 132 00:07:16,085 --> 00:07:19,012 and needlessly whimsical mansion-ola. 133 00:07:19,088 --> 00:07:20,847 Dinner is served. 134 00:07:20,999 --> 00:07:23,183 [Lenny] Odds and Bodkins! 135 00:07:23,259 --> 00:07:25,685 I've never seen such a sumptuous repast. 136 00:07:25,837 --> 00:07:27,504 Ah, bup, bup, bup, bup, bup, bup. 137 00:07:27,522 --> 00:07:30,690 Before we dine, a little Thanksgiving tradition. 138 00:07:30,842 --> 00:07:32,025 A wishbone pull. 139 00:07:32,101 --> 00:07:34,435 If you win, this feast is yours. 140 00:07:34,604 --> 00:07:36,771 If I win, no weekends or holidays off 141 00:07:36,940 --> 00:07:38,439 ever again, starting today. 142 00:07:38,459 --> 00:07:39,291 [all] Deal! 143 00:07:39,442 --> 00:07:42,035 Send out your best pull-man. 144 00:07:42,187 --> 00:07:43,520 Leave it to me, lads. 145 00:07:43,613 --> 00:07:45,355 You're looking at the four-time 146 00:07:45,524 --> 00:07:48,282 Aberdeen Bone-Yanking Champion. 147 00:07:48,360 --> 00:07:49,693 [grunting] 148 00:07:49,711 --> 00:07:53,472 You've prepared the wishing furcula so I can't lose? 149 00:07:53,548 --> 00:07:55,715 Scored and ready, sir. 150 00:07:55,867 --> 00:07:57,809 On the count of three. 151 00:07:57,978 --> 00:08:00,312 One, two, three. 152 00:08:00,463 --> 00:08:01,730 [crackles] 153 00:08:05,393 --> 00:08:07,360 [cheering] 154 00:08:08,230 --> 00:08:10,989 You want your feast, have at it. 155 00:08:12,993 --> 00:08:14,642 My peas! 156 00:08:14,720 --> 00:08:16,661 [grunting] 157 00:08:17,998 --> 00:08:19,647 [groans] That was worth it. 158 00:08:19,816 --> 00:08:21,958 Dinner's over. Get back to work. 159 00:08:23,319 --> 00:08:24,911 [Agnes] You old fool. 160 00:08:25,063 --> 00:08:28,064 A promise made upon a Thanksgiving wishbone 161 00:08:28,066 --> 00:08:29,174 must never be broken. 162 00:08:29,401 --> 00:08:31,492 Ah. That's just an old wives' tale. 163 00:08:31,586 --> 00:08:34,495 This has nothing to do with our divorce. 164 00:08:34,515 --> 00:08:36,740 Now you are cursed 165 00:08:36,758 --> 00:08:40,167 to be tormented by the souls of all you have wronged 166 00:08:40,229 --> 00:08:42,245 till the end of your days. 167 00:08:42,338 --> 00:08:45,081 Now I remember why I married you. 168 00:08:45,083 --> 00:08:46,024 [chuckles] 169 00:08:46,251 --> 00:08:47,734 [both moaning] 170 00:08:49,087 --> 00:08:50,086 Still cursed. 171 00:08:50,088 --> 00:08:52,489 [moaning] 172 00:08:53,867 --> 00:08:55,683 Hungry. 173 00:08:55,777 --> 00:08:57,744 Corn syrup. 174 00:08:58,780 --> 00:08:59,871 [grunting] 175 00:09:00,023 --> 00:09:01,206 [exclaims] 176 00:09:01,433 --> 00:09:02,615 Ow! 177 00:09:02,692 --> 00:09:03,616 Mmm. 178 00:09:03,785 --> 00:09:05,585 Aah! 179 00:09:08,440 --> 00:09:10,215 [screaming] 180 00:09:16,723 --> 00:09:19,558 Ah, all alone on the holidays. 181 00:09:19,709 --> 00:09:23,377 Perhaps a sip of bi-hydrogenated oxygen before bed. 182 00:09:23,397 --> 00:09:24,211 [glass shatters] 183 00:09:24,306 --> 00:09:26,565 Who's there? Show yourself. 184 00:09:27,734 --> 00:09:28,984 [glass shatters] 185 00:09:30,128 --> 00:09:31,461 Must have been the wind. 186 00:09:31,554 --> 00:09:32,962 Yes, an indoor wind. 187 00:09:33,056 --> 00:09:34,406 Completely natural. 188 00:09:34,557 --> 00:09:35,632 Supernatural, even. 189 00:09:35,801 --> 00:09:38,618 A pair of normal occurrences. 190 00:09:40,063 --> 00:09:42,396 [scratching] 191 00:09:42,490 --> 00:09:44,991 What is that eerie scratching? 192 00:09:45,143 --> 00:09:47,460 [scratching continuing] 193 00:09:49,906 --> 00:09:51,464 [exclaims] 194 00:09:52,334 --> 00:09:54,742 -[exclaims] -[gargling moan] 195 00:09:54,761 --> 00:09:56,502 Hungry. 196 00:09:56,579 --> 00:09:57,596 Aah! 197 00:09:58,490 --> 00:10:00,515 Pull yourself together, man. 198 00:10:01,918 --> 00:10:03,827 -Jump scare! -Aah! 199 00:10:03,920 --> 00:10:05,729 Jump scare! 200 00:10:07,015 --> 00:10:08,756 [panting] 201 00:10:08,834 --> 00:10:10,016 Moe scare! 202 00:10:10,110 --> 00:10:12,611 Where's my peas? 203 00:10:12,762 --> 00:10:14,696 Aah! 204 00:10:15,932 --> 00:10:17,741 Ex-wife! 205 00:10:19,177 --> 00:10:21,453 [exclaiming] 206 00:10:23,198 --> 00:10:25,582 [grunts, panting] 207 00:10:28,019 --> 00:10:29,961 [gargling moan] 208 00:10:30,113 --> 00:10:32,297 Hungry. Aah! 209 00:10:32,466 --> 00:10:33,965 -Aah! -Aah! 210 00:10:34,042 --> 00:10:36,192 You guys really scared me. 211 00:10:36,361 --> 00:10:37,377 All right, don't worry, okay? 212 00:10:37,471 --> 00:10:38,637 That's all over now. 213 00:10:38,864 --> 00:10:39,879 [exhales] 214 00:10:40,048 --> 00:10:42,349 -Jump scare! -Aah! 215 00:10:43,793 --> 00:10:44,809 [gasps] 216 00:10:44,961 --> 00:10:46,886 [ghosts] Hungry. 217 00:10:47,055 --> 00:10:49,314 So hungry. 218 00:10:49,465 --> 00:10:51,316 Of course. I can end this curse 219 00:10:51,467 --> 00:10:54,569 by simply giving these fellows dinner. 220 00:11:03,405 --> 00:11:05,146 -[ghosts moaning] -[exclaims] 221 00:11:05,165 --> 00:11:07,073 Here, my peckish vapors. 222 00:11:07,225 --> 00:11:08,983 Sate thy satanic hunger 223 00:11:09,060 --> 00:11:11,961 and slake thy unholy thirst. 224 00:11:15,842 --> 00:11:17,050 [Burns] Ech! 225 00:11:18,069 --> 00:11:20,420 Hungry! Hungry! 226 00:11:20,514 --> 00:11:22,906 The only dish that will fill our bellies 227 00:11:23,074 --> 00:11:25,642 is your soul. 228 00:11:29,431 --> 00:11:31,189 [panting] 229 00:11:31,340 --> 00:11:33,692 You starved your workers and made millions, 230 00:11:33,860 --> 00:11:36,252 selling the corn syrup that will embiggen 231 00:11:36,271 --> 00:11:39,447 an unsuspecting nation for generations to come. 232 00:11:40,926 --> 00:11:41,866 [Burns gasps] 233 00:11:42,093 --> 00:11:43,368 [moaning] 234 00:11:43,445 --> 00:11:46,779 You can't eat my soul if it's already been set ablaze 235 00:11:46,873 --> 00:11:48,781 in corn oil. 236 00:11:48,934 --> 00:11:51,284 Farewell, you hectoring specters. 237 00:11:51,453 --> 00:11:54,462 You can't torment me if I'm dead. 238 00:11:55,198 --> 00:11:57,607 Oh, I forgot about Hell. 239 00:11:57,700 --> 00:11:58,717 Aah! 240 00:11:58,868 --> 00:12:01,344 Cash bar at my funeral. 241 00:12:06,284 --> 00:12:09,227 Good Lord, Wayland, look at this. 242 00:12:10,622 --> 00:12:13,623 What could have driven such a great man to burn himself 243 00:12:13,716 --> 00:12:15,324 and the house he loved? 244 00:12:15,460 --> 00:12:17,402 And on the day after Thanksgiving, too. 245 00:12:17,571 --> 00:12:20,387 Truly, it will henceforth be known as 246 00:12:20,482 --> 00:12:21,439 Black Friday. 247 00:12:21,666 --> 00:12:23,149 A day that will serve as a warning 248 00:12:23,243 --> 00:12:25,076 to never mistreat workers again, 249 00:12:25,245 --> 00:12:28,079 no matter how good the deal is. 250 00:12:28,898 --> 00:12:30,331 [bone snaps] 251 00:12:35,497 --> 00:12:37,046 ♪ ♪ 252 00:12:37,832 --> 00:12:39,090 Mm. Mm. 253 00:12:39,167 --> 00:12:40,407 I don't know, Barney. 254 00:12:40,502 --> 00:12:42,409 I've never really been a jeans guy. 255 00:12:42,429 --> 00:12:45,096 Come on, Homer. A swinging bachelor like you 256 00:12:45,323 --> 00:12:46,672 needs flashy pants. 257 00:12:46,749 --> 00:12:50,310 Don't you want to have a shot with that cute waitress? 258 00:12:51,346 --> 00:12:52,437 Who am I kidding? 259 00:12:52,588 --> 00:12:54,272 There's not a pair of pants in the universe 260 00:12:54,499 --> 00:12:58,359 that'll make her give a loser like me the time of day. 261 00:13:10,290 --> 00:13:13,199 Oh, they don't make blubber-positive jeans 262 00:13:13,276 --> 00:13:15,668 for guys with my curves. 263 00:13:17,038 --> 00:13:18,797 Oh, wait. 264 00:13:18,965 --> 00:13:20,465 How'd I miss those? 265 00:13:25,880 --> 00:13:27,046 Amazing. 266 00:13:27,123 --> 00:13:28,881 You can see where my butt ends 267 00:13:28,958 --> 00:13:30,366 and my legs begin, 268 00:13:30,385 --> 00:13:32,885 instead of being one big blah. 269 00:13:32,962 --> 00:13:36,648 Time to take this sexy ass for a spin. 270 00:13:39,319 --> 00:13:41,060 I don't know what to say to her. 271 00:13:41,154 --> 00:13:42,987 [deep voice] Why don't you tell her how attractive 272 00:13:43,139 --> 00:13:45,548 you find her vulnerable, uncovered legs? 273 00:13:45,717 --> 00:13:47,141 [gasps] Who said that? 274 00:13:47,160 --> 00:13:48,885 [deep voice] I did. 275 00:13:48,903 --> 00:13:51,204 [gasps] My jeans? 276 00:13:53,333 --> 00:13:55,224 I'll take all the cash in the register. 277 00:13:55,226 --> 00:13:57,484 And is that a chocolate chip scone? 278 00:13:57,504 --> 00:13:59,153 -Raisin. -[groans] 279 00:13:59,230 --> 00:14:00,413 No, just the cash. 280 00:14:00,507 --> 00:14:02,656 Oh, I should do something heroic. 281 00:14:02,676 --> 00:14:05,009 But my raging cowardice makes that difficult. 282 00:14:05,236 --> 00:14:07,403 Wait, what's happening? 283 00:14:07,422 --> 00:14:09,264 [whimpering] 284 00:14:10,758 --> 00:14:12,183 Passing out. 285 00:14:12,335 --> 00:14:15,502 Denim... softer than it looks. 286 00:14:15,522 --> 00:14:16,596 [groans] 287 00:14:16,764 --> 00:14:18,081 You saved me. 288 00:14:18,174 --> 00:14:19,858 I did? I did. 289 00:14:20,009 --> 00:14:21,175 I guess heroism 290 00:14:21,269 --> 00:14:22,527 -is in my genes. -[sirens wailing] 291 00:14:22,645 --> 00:14:24,988 [deep voice] The fuzz! We got to leg it. 292 00:14:25,773 --> 00:14:26,739 Whoa! [grunts] 293 00:14:29,518 --> 00:14:31,619 [exclaiming] 294 00:14:34,099 --> 00:14:35,206 Hey, nice jeans. 295 00:14:35,283 --> 00:14:36,749 Thanks! They're new! 296 00:14:43,274 --> 00:14:46,426 What the hell is going on? 297 00:14:47,536 --> 00:14:49,554 [deep voice] Calm down, Homer. 298 00:14:51,449 --> 00:14:53,633 I am Denim. 299 00:14:53,727 --> 00:14:55,426 A bio-adaptive symbiote. 300 00:14:55,562 --> 00:14:58,212 -A symbi-what? -I'm magical pants, okay? 301 00:14:58,231 --> 00:15:00,047 I've traveled from my home planet-- 302 00:15:00,066 --> 00:15:01,474 Wrang-lor, in the 501 Galaxy-- 303 00:15:01,643 --> 00:15:04,644 because it is in the throes of a climate catastrophe. 304 00:15:04,738 --> 00:15:07,146 Toxins have leached into our precipitation, 305 00:15:07,298 --> 00:15:11,150 turning my kind into acid-washed jeans. 306 00:15:11,227 --> 00:15:12,485 But isn't that cool? 307 00:15:12,654 --> 00:15:13,970 It's never been cool. 308 00:15:14,063 --> 00:15:15,821 It's made us weak, unsightly, 309 00:15:15,940 --> 00:15:17,974 and worst of all: dated. 310 00:15:18,067 --> 00:15:19,325 To survive on your planet, 311 00:15:19,419 --> 00:15:21,735 our species requires a human host. 312 00:15:21,813 --> 00:15:23,829 And my host is you. 313 00:15:23,998 --> 00:15:25,481 Your undercarriage is so wide 314 00:15:25,500 --> 00:15:28,718 and your methane exhausts so nourishing. 315 00:15:30,004 --> 00:15:31,003 [exclaims] 316 00:15:31,097 --> 00:15:32,913 One chili dog, extra beans. 317 00:15:32,991 --> 00:15:35,266 Yeah, you got it, talking crotch. 318 00:15:36,102 --> 00:15:38,010 But what if I don't want to be your host? 319 00:15:38,163 --> 00:15:40,012 What's in it for my butt? 320 00:15:40,165 --> 00:15:41,439 I can give you the thing 321 00:15:41,608 --> 00:15:44,258 you want most in the world. 322 00:15:44,277 --> 00:15:46,102 ♪ ♪ 323 00:15:46,929 --> 00:15:49,672 Let your jeans do the talking. 324 00:15:49,691 --> 00:15:50,448 [grunting] 325 00:15:50,617 --> 00:15:53,025 Uh, would you like to dance? 326 00:15:53,178 --> 00:15:54,953 Well, you did save my life, 327 00:15:55,104 --> 00:15:57,497 but no thank you. 328 00:15:59,108 --> 00:16:01,033 Oh, my God. 329 00:16:01,110 --> 00:16:03,186 I'm doing it. I can dance! 330 00:16:03,204 --> 00:16:04,854 Don't do that. Never do that. 331 00:16:04,872 --> 00:16:06,372 Right, sorry. 332 00:16:06,449 --> 00:16:08,591 ♪ ♪ 333 00:16:19,128 --> 00:16:22,555 I've never seen such amazing leg dancing before. 334 00:16:22,649 --> 00:16:25,057 I didn't even bother to look at your top half, 335 00:16:25,134 --> 00:16:27,151 but I'm sure it was just as good. 336 00:16:27,378 --> 00:16:29,303 Seal the deal. Dip her. 337 00:16:29,472 --> 00:16:32,156 [whispers] I only know how to dip chips. 338 00:16:32,325 --> 00:16:34,492 Whoa! 339 00:16:35,829 --> 00:16:38,221 [both moaning] 340 00:16:38,314 --> 00:16:41,040 [Marge grunting] 341 00:16:42,410 --> 00:16:45,461 Uh, will you excuse me for a second? 342 00:16:46,914 --> 00:16:48,322 You got me this far. 343 00:16:48,341 --> 00:16:50,824 Why don't you let her get to the good stuff? 344 00:16:50,902 --> 00:16:53,011 I cannot be disengaged from my host for long 345 00:16:53,162 --> 00:16:55,013 or I'll perish, but don't worry, 346 00:16:55,164 --> 00:16:58,591 I will help you complete your mating ritual. 347 00:16:58,743 --> 00:17:00,501 [exhales] 348 00:17:00,669 --> 00:17:02,912 That was the most amazing 349 00:17:03,005 --> 00:17:04,522 outercourse of my life. 350 00:17:04,599 --> 00:17:07,508 Well, I like to think I'm something of an expert 351 00:17:07,676 --> 00:17:09,769 at friction-based rub-a-dub. 352 00:17:09,863 --> 00:17:11,571 Oh, you are. 353 00:17:13,867 --> 00:17:15,424 Homer is so sweet. 354 00:17:15,518 --> 00:17:17,260 But he won't take his pants off. 355 00:17:17,353 --> 00:17:18,536 It's been two months. 356 00:17:18,613 --> 00:17:22,373 Tell him to drop jeans and fulfill your dreams. 357 00:17:23,043 --> 00:17:24,600 I'm so happy I moved in. 358 00:17:24,619 --> 00:17:26,693 But it does kind of bother me that you and I 359 00:17:26,771 --> 00:17:29,714 have been stuck between second and third base. 360 00:17:29,865 --> 00:17:31,365 Sexually. 361 00:17:31,384 --> 00:17:33,109 Honey, let's sit and talk. 362 00:17:33,127 --> 00:17:34,293 You deserve to know the truth about 363 00:17:34,387 --> 00:17:36,220 what's really been going on. 364 00:17:36,447 --> 00:17:37,704 You see... 365 00:17:37,799 --> 00:17:39,599 Oh... 366 00:17:41,394 --> 00:17:43,227 Do you not see what Marge is doing? 367 00:17:43,379 --> 00:17:44,954 She's trying to break up a great team. 368 00:17:45,047 --> 00:17:47,899 Look, Denim, we've had some laughs, danced, 369 00:17:48,050 --> 00:17:49,141 leg-strangled a guy, 370 00:17:49,310 --> 00:17:51,569 and I could have never gotten Marge without you. 371 00:17:51,720 --> 00:17:55,055 There's no easy way to say this, but maybe it's time 372 00:17:55,133 --> 00:17:57,633 for me to fart in other pants. 373 00:17:57,652 --> 00:18:00,561 No, no, no. Homer, don't break up with me. 374 00:18:00,580 --> 00:18:03,063 No one will ever flatter your ass like I do. 375 00:18:03,232 --> 00:18:06,066 I'm gonna shut up this voice in my head and in my pants 376 00:18:06,144 --> 00:18:08,252 the only way I know how. 377 00:18:13,484 --> 00:18:15,593 [snoring] 378 00:18:17,004 --> 00:18:18,170 He's passed out. 379 00:18:18,247 --> 00:18:20,723 This might be my only chance. 380 00:18:23,328 --> 00:18:26,604 I got you a little surprise. 381 00:18:26,681 --> 00:18:28,013 Aah! Khakis? 382 00:18:28,108 --> 00:18:29,440 Where are my jeans? 383 00:18:29,667 --> 00:18:31,925 Where they belong: in the washing machine. 384 00:18:31,945 --> 00:18:33,945 And I really love how you look 385 00:18:34,096 --> 00:18:36,188 in these sexy, beige, dad pants. 386 00:18:36,282 --> 00:18:38,616 You don't know what you've done! 387 00:18:38,843 --> 00:18:40,843 [Denim shouting] 388 00:18:40,936 --> 00:18:42,620 Never wash 389 00:18:42,771 --> 00:18:44,605 quality Denim! 390 00:18:44,624 --> 00:18:45,606 [gasps] 391 00:18:45,625 --> 00:18:47,941 Aah! These Dockers meant nothing. 392 00:18:48,019 --> 00:18:49,276 They came on to me. 393 00:18:49,370 --> 00:18:50,853 What the hell's happening? 394 00:18:50,946 --> 00:18:52,964 Homer is my host, not yours. 395 00:18:53,149 --> 00:18:54,948 And you're about to die! 396 00:18:55,026 --> 00:18:55,967 [both gasp] 397 00:18:56,118 --> 00:18:57,760 -[whimpers] -[exclaiming] 398 00:18:59,364 --> 00:19:01,864 -[grunting] -Ow! Ow! Ow! 399 00:19:01,957 --> 00:19:03,432 Stop that! 400 00:19:04,126 --> 00:19:05,977 Aah! Acid. 401 00:19:06,128 --> 00:19:09,313 So painfully '80s. 402 00:19:10,041 --> 00:19:11,207 Run, Marge, run! 403 00:19:11,209 --> 00:19:13,359 Run from my pants! 404 00:19:14,487 --> 00:19:17,196 -Aah! -Aah! 405 00:19:21,161 --> 00:19:23,386 [Denim] Stitching stretched. 406 00:19:23,404 --> 00:19:24,996 Rivets popping. 407 00:19:25,072 --> 00:19:27,314 Ech! So hairy. 408 00:19:27,408 --> 00:19:30,559 Like being on a sweaty cactus. 409 00:19:30,578 --> 00:19:33,337 -Aah! -These aren't my moves, man. 410 00:19:33,564 --> 00:19:34,914 Not my moves. 411 00:19:34,990 --> 00:19:36,340 [exclaiming] 412 00:19:36,567 --> 00:19:38,509 [grunting] 413 00:19:41,239 --> 00:19:43,572 No. No, no, no, no, no, no, no! 414 00:19:43,666 --> 00:19:45,308 [whimpers] 415 00:19:46,911 --> 00:19:48,603 -Aah! [grunting] -[growling] 416 00:19:51,524 --> 00:19:53,340 Stop! I'm never gonna 417 00:19:53,434 --> 00:19:56,435 let anything come between us again. 418 00:19:57,346 --> 00:19:59,922 These past weeks have been the best of my life. 419 00:20:00,091 --> 00:20:02,091 I can't live without you. 420 00:20:02,093 --> 00:20:03,350 Oh, Homie. 421 00:20:03,369 --> 00:20:05,494 I love you, too. 422 00:20:06,039 --> 00:20:07,263 Uh, yeah. 423 00:20:07,356 --> 00:20:08,873 I wasn't talking to you. 424 00:20:09,100 --> 00:20:09,874 Yes! 425 00:20:10,101 --> 00:20:12,025 Thank you, Jeansus. 426 00:20:12,045 --> 00:20:14,103 Deep down, 427 00:20:14,121 --> 00:20:16,881 I knew it all along. [sniffles] 428 00:20:16,958 --> 00:20:18,216 Really? 429 00:20:18,384 --> 00:20:21,460 Have you stopped following her on Facebook? 430 00:20:21,612 --> 00:20:23,312 Yes. 431 00:20:23,314 --> 00:20:25,389 -No. -Thank you for being honest. 432 00:20:25,616 --> 00:20:27,950 It was nice of you to let her live. 433 00:20:27,969 --> 00:20:31,044 Well, my species will need as many hosts as possible. 434 00:20:31,064 --> 00:20:32,713 Wait, what? 435 00:20:32,732 --> 00:20:36,067 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 436 00:20:36,218 --> 00:20:38,978 and FOX BROADCASTING COMPANY 437 00:20:39,130 --> 00:20:41,722 and TOYOTA. 438 00:20:41,799 --> 00:20:45,201 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 439 00:21:29,530 --> 00:21:31,330 (crowd screaming)