1 00:00:03,795 --> 00:00:07,173 심슨 가족 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,591 {\an8}"첫 소식 낚시 챔피언 은퇴" 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,469 {\an8}지역 소식입니다, 낚시 챔피언 에이브 심슨이 은퇴합니다 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,513 {\an8}낚시성 기사가 아니죠 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,474 {\an8}낚시 대회에서 20회 우승한 끝에 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,560 {\an8}타이틀을 '방어'하지 않는다고 합니다 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,062 {\an8}'참치' 못할 기'상어'천외한 다음 이야기는 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,523 {\an8}자기 능력에 '도치'된 지역 의사가 9 00:00:23,523 --> 00:00:26,317 {\an8}'한치'의 망설임도 없이 환자들을 죽인 소식입니다 10 00:00:26,317 --> 00:00:28,653 {\an8}에이브 왜 지금 은퇴하시죠? 11 00:00:28,653 --> 00:00:32,574 {\an8}20년 연속 우승하고 은퇴한 다음 12 00:00:32,574 --> 00:00:35,744 {\an8}저의 유일한 재능을 아들한테 물려주려고요 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,454 {\an8}"새롭고 지루한 취미가 오랜 상처를 치유" 14 00:00:37,454 --> 00:00:40,707 {\an8}심슨 가족의 낚시 연승을 호머가 이어갈 거예요 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,293 {\an8}보고 있는 물고기들에게 이 말을 전하죠 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 {\an8}호머가 잡으러 갈 거야! 17 00:00:45,962 --> 00:00:49,799 {\an8}사고 친 게 아닐 때 지역 뉴스에 나오면 섹시하더라 18 00:00:49,799 --> 00:00:53,053 {\an8}물고기들이 긴장해야겠어 19 00:00:53,553 --> 00:00:55,597 {\an8}긴장 안 해도 돼 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,890 {\an8}난 뭐든 못 이기거든 21 00:00:56,890 --> 00:01:00,018 {\an8}왜 내가 낚시 대회에서 이걸 거로 생각하시지? 22 00:01:00,018 --> 00:01:04,022 {\an8}그냥 앉아서 낚싯대만 잡으면 되잖아 23 00:01:04,022 --> 00:01:05,565 {\an8}그건 두 가지 일이야 24 00:01:06,691 --> 00:01:08,610 {\an8}"언어 교실은 말벌이 장악하고 있음" 25 00:01:08,610 --> 00:01:11,780 {\an8}"분필 접착제" 26 00:01:11,780 --> 00:01:13,615 {\an8}교장 선생님 갑자기 들어와서 죄송한데 27 00:01:13,615 --> 00:01:17,368 {\an8}심사가 제일 까다로운 어린이 여름 캠프에 지원할 거예요 28 00:01:17,368 --> 00:01:19,788 {\an8}애더럴에 중독된 실리콘밸리 학생도 거절당해요 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,456 {\an8}"스프링필드 대학교 여름 캠프" 30 00:01:21,456 --> 00:01:24,209 {\an8}교장 선생님께 추천서를 부탁드리려고요 31 00:01:24,209 --> 00:01:26,127 {\an8}추천서라고? 32 00:01:26,127 --> 00:01:28,713 {\an8}이런 걸 써 달라는 부탁은 처음이구나 33 00:01:28,713 --> 00:01:31,966 {\an8}판사에게 선처를 호소하는 편지는 써 봤어 34 00:01:31,966 --> 00:01:34,677 {\an8}스프링필드 대학교 여름 캠프에 가면 35 00:01:34,677 --> 00:01:38,056 {\an8}애머스트 중학교 여름 워크숍에 들어갈 수 있고 36 00:01:38,056 --> 00:01:41,434 캘리포니아 대학교 샌타크루즈 해양 생물학 탐사대에 합류한 뒤 37 00:01:41,434 --> 00:01:44,646 오벌린 대학교 1일 철학 캠프에도 들어갈 수 있고 38 00:01:44,646 --> 00:01:46,314 자고 올 수도 있어요 39 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 내가 알기로는 40 00:01:47,816 --> 00:01:52,028 에듀-95 소프트웨어 번들에 추천서 서식이 있을 거야 41 00:01:53,988 --> 00:01:55,990 "로딩 중 취소" 42 00:01:57,158 --> 00:02:00,078 참고로 저는 학급 햄스터를 돌봤어요 43 00:02:01,246 --> 00:02:03,248 미술 동아리 의원이고요 44 00:02:04,332 --> 00:02:08,128 조리사를 위한 윤리적 헤어네트의 기금 마련도 주도했어요 45 00:02:08,670 --> 00:02:09,671 알았다 46 00:02:10,547 --> 00:02:12,507 '관심사가 많음' 47 00:02:12,507 --> 00:02:13,758 이제 인쇄할게 48 00:02:20,223 --> 00:02:21,933 {\an8}"소화기" 49 00:02:21,933 --> 00:02:23,017 {\an8}됐어요 50 00:02:23,017 --> 00:02:25,353 "스프링필드 낚시 대회" 51 00:02:25,353 --> 00:02:28,273 {\an8}연례 스프링필드 낚시 대회에 오신 걸 환영합니다 52 00:02:28,273 --> 00:02:30,525 {\an8}더프 캐모 협찬이죠 53 00:02:30,525 --> 00:02:32,735 {\an8}여러분이 취한 걸 사슴이 못 볼 겁니다 54 00:02:32,735 --> 00:02:33,945 {\an8}"명예 챔피언" 55 00:02:33,945 --> 00:02:38,491 이제 명예 챔피언이 기념으로 낚싯대를 던지겠습니다 56 00:02:44,122 --> 00:02:47,208 제가 잘할 것 같으세요? 전 우승한 적 없어요 57 00:02:47,208 --> 00:02:51,546 넌 안 믿지만 심슨 집안의 낚시 재능을 믿어 58 00:02:51,546 --> 00:02:55,425 만성 손가락 욕 질환 말고 다른 걸 물려주게 됐구나 59 00:02:59,846 --> 00:03:04,601 긴장감 넘치는 경연이 3시간째 계속되고 있습니다 60 00:03:04,601 --> 00:03:09,105 낚시꾼들 엉덩이에 쥐가 나기 시작할 때죠 61 00:03:16,279 --> 00:03:20,575 아빠가 아무것도 안 하는 모습은 아빠 회사에서 보면 되잖아요 62 00:03:20,575 --> 00:03:25,246 다른 캠프 지원자는 봉사하고 성과를 낼 텐데 63 00:03:25,246 --> 00:03:29,250 저는 여기서 선탠 자국만 남기고 있어요 64 00:03:29,250 --> 00:03:32,629 넌 입소할 거야 탈락한 적 없잖아 65 00:03:32,629 --> 00:03:35,423 쓰레기랑 유목을 줍고 66 00:03:35,423 --> 00:03:39,010 비버가 마네킹 팔을 갉아먹지 않도록 할게요 67 00:03:43,181 --> 00:03:47,602 마지, 웅얼거리지 마 낚시 중이잖아 68 00:03:50,396 --> 00:03:51,397 이런 69 00:03:52,148 --> 00:03:54,025 낚싯줄을 풀어야겠어 70 00:04:06,371 --> 00:04:08,873 저게 뭐지? 저리 가, 가라고 71 00:04:10,667 --> 00:04:12,293 - 이것 봐 - 호머 72 00:04:12,961 --> 00:04:15,964 현재 최고 기록은 3.3kg입니다 73 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 기록을 깰 물고기가 나올까요? 74 00:04:18,007 --> 00:04:19,968 광고 후에 계속됩니다 75 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 낚은 생선을 손질할 때 76 00:04:21,678 --> 00:04:25,765 비난하는 듯한 물고기의 눈빛이 짜증 나셨죠? 77 00:04:25,765 --> 00:04:27,517 기쁨의 복면을 씌우세요 78 00:04:28,226 --> 00:04:30,353 물고기가 좋아하죠 79 00:04:31,729 --> 00:04:33,773 '기쁨의 복면' 모바일 게임도 있습니다 80 00:04:33,773 --> 00:04:38,236 호머 심슨의 물고기가 4.7kg입니다 81 00:04:38,236 --> 00:04:39,445 우승자가 결정됐군요 82 00:04:40,822 --> 00:04:43,825 우승은 처음이에요 이제 뭘 하죠? 83 00:04:51,082 --> 00:04:54,794 장한 내 아들 정말 기특하다 84 00:04:54,794 --> 00:04:56,087 고마워요, 아버지 85 00:04:59,173 --> 00:05:02,844 남편이 우승한 물고기로 요리하게 됐어 86 00:05:02,844 --> 00:05:06,931 온 집 안에 승리의 비린내가 가득할 거야 87 00:05:11,686 --> 00:05:15,773 물고기 안에도 구슬이 있나? 랍스터의 진주처럼? 88 00:05:16,566 --> 00:05:19,986 제 새총 구슬이 물고기 안에 들어 있었네요 89 00:05:19,986 --> 00:05:23,614 내 물고기에 구슬을 채워서 무게를 늘렸어? 90 00:05:23,614 --> 00:05:28,244 참을 수 없었어요 아빠가 지는 게 지루했거든요 91 00:05:28,828 --> 00:05:32,332 우승한 줄 알았더니 너의 속임수였구나 92 00:05:39,422 --> 00:05:42,800 장한 내 아들 정말 기특하다 93 00:05:45,595 --> 00:05:47,722 {\an8}"실제 화재로 화재 훈련 취소" 94 00:05:47,722 --> 00:05:52,643 '오리건 트레일 이야기 밀하우스 밴 하우턴의 시' 95 00:05:52,643 --> 00:05:59,233 '멋지다는 얘기를 듣고 태평양으로 여정을 떠났다' 96 00:05:59,984 --> 00:06:03,237 바트 심슨을 병원에 데려가러 왔어요 97 00:06:03,237 --> 00:06:04,781 저 병원에 가야 해요? 98 00:06:04,781 --> 00:06:07,075 응, 진료가 많아 정말 아프거든 99 00:06:10,286 --> 00:06:13,956 '준비를 마치고 첫 야영지를 세웠다' 100 00:06:13,956 --> 00:06:18,086 '첫 번째 저녁 식사는 미트볼과 스파게티였다' 101 00:06:21,255 --> 00:06:23,174 병원 가는 길 아니잖아요 102 00:06:24,467 --> 00:06:25,760 병원 갈 일 없어 103 00:06:25,760 --> 00:06:27,595 저 안 아파요? 104 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 글쎄다 병에 걸렸을지도 모르지 105 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 같이 속임수를 쓰러 가는 거야 106 00:06:33,559 --> 00:06:35,645 네 구슬로 낚시 대회에서 우승했을 때 107 00:06:35,645 --> 00:06:38,022 아빠로서 최고로 황홀했어 108 00:06:38,022 --> 00:06:40,274 그 짜릿함을 다시 느끼고 싶어 109 00:06:40,274 --> 00:06:43,194 "스프링필드 물수제비 챔피언십" 110 00:06:43,194 --> 00:06:44,278 "순위표" 111 00:06:44,278 --> 00:06:46,906 물수제비에서 어떻게 속임수를 써요? 112 00:06:46,906 --> 00:06:50,827 글쎄, 계획하고 속이자니 양심에 찔리더라고 113 00:06:56,874 --> 00:06:57,875 완벽해 114 00:07:01,838 --> 00:07:05,091 여름 캠프 입소 관리처에서 보낸 커다란 봉투네 115 00:07:05,091 --> 00:07:07,635 합격 소식이겠구나 116 00:07:07,635 --> 00:07:11,347 하향 지원한 곳이에요 당연히 합격이죠 117 00:07:11,347 --> 00:07:13,808 플로리다 주립 대학교는 노는 캠프예요 118 00:07:13,808 --> 00:07:15,601 왜 소식이 없죠? 119 00:07:15,601 --> 00:07:19,188 제이니는 상향 지원했던 캠프에서도 연락이 왔어요 120 00:07:19,188 --> 00:07:22,358 할머니의 이민을 주제로 에세이를 썼죠 121 00:07:22,358 --> 00:07:26,112 근데 오타와 출신이세요 이민이라고 할 수도 없어요 122 00:07:29,574 --> 00:07:30,658 잠시 후 123 00:07:30,658 --> 00:07:32,034 {\an8}"트럭 운전사 모자 스포츠 채널" 124 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 {\an8}43도의 사막에서 진행 중인 리야드의 LIV 피클볼 투어 현장의 125 00:07:35,163 --> 00:07:37,081 {\an8}뜨거운 열기와 함께하시죠 126 00:07:37,081 --> 00:07:40,918 지금은 물수제비 대회를 보내드립니다 127 00:07:40,918 --> 00:07:44,630 새로운 스포츠를 발굴하려고 바닥을 긁는군 128 00:07:44,630 --> 00:07:47,758 다음 중계가 바닥 긁기야 129 00:07:47,758 --> 00:07:49,177 "시애틀 스테이브 셰이버스" 130 00:07:49,177 --> 00:07:53,347 작년 챔피언 클레투스 스퍼클러가 물가로 나옵니다 131 00:07:53,347 --> 00:07:57,518 클레투스의 신발 문양은 나이키 로고가 아니라 132 00:07:57,518 --> 00:08:00,104 맨발에 붙은 거머리죠 133 00:08:01,147 --> 00:08:02,773 이제 던집니다 134 00:08:06,360 --> 00:08:07,445 {\an8}"1위 - 22회 클레투스 스퍼클러" 135 00:08:07,445 --> 00:08:08,529 {\an8}22번 튀었습니다 136 00:08:08,529 --> 00:08:12,200 {\an8}고인이 된 도잉크 앤더슨에게 견줄 만한 솜씨군요 137 00:08:12,200 --> 00:08:14,702 {\an8}참고로 도잉크는 미망인에게 아무것도 안 남겼죠 138 00:08:14,702 --> 00:08:16,621 {\an8}다음은 호머 심슨입니다 139 00:08:16,621 --> 00:08:20,041 {\an8}첫 출전이지만 프로 선수와 같은 장비를 사용하죠 140 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 땅에서 주운 납작한 돌입니다 141 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 {\an8}46번 튀었습니다 142 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 {\an8}"1위 - 46회! 호머 심슨" 143 00:08:30,968 --> 00:08:33,679 {\an8}히치하이크로 여기까지 온 보람이 있군요 144 00:08:37,308 --> 00:08:38,434 "뱅크 오브 스프링필드 100달러" 145 00:08:38,434 --> 00:08:42,146 바로 이 기분이야 부정행위의 짜릿함이지 146 00:08:42,146 --> 00:08:45,274 핏줄에 흐르는 사기의 기운이 느껴져 147 00:08:45,274 --> 00:08:49,779 즉석 복권 가루를 흡입하고 햄버거 플래닛 왕이 된 기분이지 148 00:08:49,779 --> 00:08:53,449 아빠, 저도 예전에 속임수를 많이 썼어요 149 00:08:53,449 --> 00:08:55,535 학교 시험이나 코로나 검사 때요 150 00:08:55,535 --> 00:08:57,954 그때마다 죄책감을 느꼈는데 151 00:08:57,954 --> 00:09:01,415 아빠랑 하는 부정행위는 기분이 좋아요 152 00:09:01,415 --> 00:09:03,000 또 하면 안 돼요? 153 00:09:03,000 --> 00:09:06,462 앞으로도 계속할 거야 154 00:09:06,462 --> 00:09:07,964 "콘홀 토너먼트 콘허브 협찬" 155 00:09:07,964 --> 00:09:09,549 "고디스 콘홀 장갑 패션과 물리학의 만남" 156 00:09:09,549 --> 00:09:11,050 "크러스티 버거 먹고 토하는 곳" 157 00:09:11,050 --> 00:09:14,387 어서 속여 봅시다 우린 게을러서 규칙을 무시하죠 158 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 "21 대 15 콘홀 챔피언 - 호머 심슨" 159 00:09:16,222 --> 00:09:17,306 "더프 맥주" 160 00:09:17,306 --> 00:09:20,142 물을 주문하고 컵에 사이다를 채워요 161 00:09:20,142 --> 00:09:21,227 "1등" 162 00:09:21,227 --> 00:09:23,980 비행기에 먼저 타려고 군인이라고 말하죠 163 00:09:23,980 --> 00:09:25,064 "프리스비 오픈" 164 00:09:25,064 --> 00:09:27,900 허위 트윗을 올리고 주식을 공매도해요 165 00:09:27,900 --> 00:09:31,654 정신 건강에 도움이 된다고 직장에 돼지를 데려가죠 166 00:09:31,654 --> 00:09:37,910 우리는 사기꾼 2인조예요 속임수로 돈독해지죠 167 00:09:37,910 --> 00:09:38,995 "포커 토너먼트" 168 00:09:38,995 --> 00:09:40,246 "크러스티 버거 이 정도면 음식이죠!" 169 00:09:40,246 --> 00:09:44,917 우린 친했던 적이 없지만 나쁜 걸 가르쳐서 올바르게 키웠죠 170 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 {\an8}"엉덩이 진동기" 171 00:09:46,085 --> 00:09:49,088 {\an8}SAT 시간을 연장하려고 의사 소견서를 받았고 172 00:09:49,088 --> 00:09:53,843 챗GPT로 학교 과제를 썼어요 173 00:09:53,843 --> 00:09:55,011 {\an8}"남성용, 여성용" 174 00:09:55,011 --> 00:09:56,095 {\an8}그래요 175 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 "뺨 때리기 챔피언십 최악의 경기" 176 00:09:59,056 --> 00:10:00,600 낙선 뒤에 불공평했다고 말하고 177 00:10:00,600 --> 00:10:03,311 빌린 휠체어로 롤러코스터를 먼저 타죠 178 00:10:03,311 --> 00:10:04,770 "마지막 따귀 마취 스프레이" 179 00:10:04,770 --> 00:10:08,608 우리는 부정행위의 소울메이트 180 00:10:08,608 --> 00:10:11,235 모든 걸 속이지만 181 00:10:11,235 --> 00:10:13,863 서로를 속이진 않죠 182 00:10:15,156 --> 00:10:17,491 서로를 속이진 않아요 183 00:10:18,576 --> 00:10:23,039 일부러 아빠가 되는 남자들의 마음을 알겠어 184 00:10:23,039 --> 00:10:25,041 최고의 한 주였거든 185 00:10:25,541 --> 00:10:29,003 저도요, 제 인생은 아빠처럼 엉망도 아니에요 186 00:10:30,671 --> 00:10:32,423 조금 이상하지 않아? 187 00:10:32,423 --> 00:10:37,595 아빠가 갑자기 대회에서 이기고 상을 받잖아 188 00:10:37,595 --> 00:10:39,847 저도 그 생각 했어요 189 00:10:41,015 --> 00:10:45,519 그만큼 미국의 스포츠가 쉬워진 줄 알았어요 190 00:10:45,519 --> 00:10:46,604 여보 191 00:10:46,604 --> 00:10:50,858 씹는담배 뱉기 대회에서 받은 여성용 위장복 줄까? 192 00:10:50,858 --> 00:10:52,860 호머, 얘기 좀 해 193 00:10:53,611 --> 00:10:56,781 그냥 얘기하는 건 좋은데 얘기 좀 하는 건 싫어 194 00:10:56,781 --> 00:11:01,285 관심도 없던 종목에서 갑자기 우승했잖아 195 00:11:01,285 --> 00:11:04,789 이런 질문 해서 미안하지만 속임수를 쓰는 거야? 196 00:11:05,790 --> 00:11:06,999 {\an8}"헤비급 포커 챔피언" 197 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 당신한테는 거짓말 못 해 198 00:11:09,001 --> 00:11:12,171 그것도 거짓말이야 거짓말할 수 있고 예전에도 했지만 199 00:11:12,171 --> 00:11:13,673 지금은 안 할 거야 200 00:11:13,673 --> 00:11:16,801 속임수를 쓰고 있지만 상과 명예에는 관심 없어 201 00:11:16,801 --> 00:11:19,261 바트랑 한 팀이 돼서 속임수를 쓰거든 202 00:11:19,261 --> 00:11:21,305 아빠와 아들로서 함께하는 거야 203 00:11:21,305 --> 00:11:26,310 다른 건 어때? 바트의 축구팀을 감독해 봐 204 00:11:26,310 --> 00:11:29,730 축구? 심판한테 뇌물 주는 거? 그건 너무 쉽잖아 205 00:11:29,730 --> 00:11:33,025 그런 속임수로는 아들이랑 가까워질 수 없어 206 00:11:33,025 --> 00:11:35,945 우리의 관계는 특별해 라바와 론조 볼 부자나 207 00:11:35,945 --> 00:11:39,156 소원해지기 전의 세실과 프린스 필더 부자 같아 208 00:11:39,156 --> 00:11:42,660 그건 안 돼 속임수는 나쁜 거야 209 00:11:42,660 --> 00:11:45,871 바트랑 교감할 수 있는 다른 방법을 찾아봐 210 00:11:45,871 --> 00:11:47,748 좋은 아빠가 돼 줘 211 00:11:48,374 --> 00:11:50,418 그럼 제트스키를 못 받잖아 212 00:11:51,752 --> 00:11:54,422 당신은 아이들이 성공하길 바라지? 213 00:11:54,422 --> 00:11:57,007 속임수를 안 쓰면 애들이 불리해져 214 00:11:59,760 --> 00:12:01,178 새로고침 215 00:12:01,178 --> 00:12:02,263 그대로네 216 00:12:02,263 --> 00:12:03,347 새로고침 217 00:12:03,347 --> 00:12:04,890 "캠프 입학처 나중에 확인하세요" 218 00:12:04,890 --> 00:12:06,475 아직도 그대로네 새로고침 219 00:12:06,475 --> 00:12:07,643 회전하는 무지개다! 220 00:12:08,561 --> 00:12:09,603 그대로야 221 00:12:11,230 --> 00:12:14,859 리사 심슨이구나 스프링필드 대학교 캠프에서 왔어 222 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 아주 기쁜 마음으로 223 00:12:16,902 --> 00:12:20,531 여름 캠프 합격 소식을 전하러 왔단다 224 00:12:21,115 --> 00:12:22,199 제가 합격했어요? 225 00:12:22,199 --> 00:12:23,617 멋져요 226 00:12:24,201 --> 00:12:25,828 감사합니다 227 00:12:25,828 --> 00:12:29,957 직접 소식을 전해 주시다니 아주 멋지네요 228 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 난 조정팀 감독이어서 229 00:12:31,125 --> 00:12:33,669 캠프 조정팀의 신입 회원들을 230 00:12:33,669 --> 00:12:35,379 개인적으로 환영한단다 231 00:12:35,379 --> 00:12:36,964 네? 조정요? 232 00:12:36,964 --> 00:12:39,258 지원서 사진이 멋지더구나 233 00:12:39,258 --> 00:12:41,093 모든 위치에서 노를 저을 수 있잖아 234 00:12:41,093 --> 00:12:43,512 스트로크, 바우 파워하우스까지 235 00:12:44,597 --> 00:12:46,348 네? 뭐라고요? 236 00:12:46,348 --> 00:12:48,225 {\an8}캠프에서 보자 네 헨리넥 셔츠야 237 00:12:48,225 --> 00:12:50,227 {\an8}"스프링필드 대학교 캠프 조정팀" 238 00:12:51,145 --> 00:12:52,396 "특기: 조정" 239 00:12:58,861 --> 00:13:02,740 누가 지원서 사진을 조작했어 240 00:13:02,740 --> 00:13:06,243 누군지 알 것 같아 241 00:13:06,243 --> 00:13:07,912 "스프링필드 도끼 대회" 242 00:13:07,912 --> 00:13:09,330 "맥패든 영안실 때로는 도끼를 놓치니까요" 243 00:13:11,791 --> 00:13:15,211 저 대신 속임수를 쓰셨죠? 244 00:13:15,211 --> 00:13:17,505 뭐라고? 나 아니야 245 00:13:17,505 --> 00:13:19,715 리사, 왜 그러니? 246 00:13:19,715 --> 00:13:22,384 아빠랑 바트가 조정 선수 몸에 제 머리를 붙여서 247 00:13:22,384 --> 00:13:24,345 캠프에 합격시켰어요 248 00:13:24,345 --> 00:13:27,723 안 했어, 이미 잘하는데 도와줄 이유가 없잖아 249 00:13:27,723 --> 00:13:29,433 조용히 해 아빠가 결승전 중이야 250 00:13:29,433 --> 00:13:32,478 전기를 휘발유로 되돌리는 트럭을 받으실지도 몰라 251 00:13:34,730 --> 00:13:37,566 다른 경기에서도 속임수를 쓰셨잖아요 252 00:13:37,566 --> 00:13:41,362 지금도 속임수를 쓰고 계시겠죠 253 00:13:44,490 --> 00:13:45,574 내 발 254 00:13:45,574 --> 00:13:46,992 리사 255 00:13:46,992 --> 00:13:50,496 도끼 던지는 사람들은 자동차에 총이 있어 256 00:13:50,496 --> 00:13:54,333 뭐가 두려우세요? 이게 들통나는 거요? 257 00:13:54,333 --> 00:13:55,918 "초강력 자석 도끼도 당길 수 있음" 258 00:13:55,918 --> 00:13:57,378 자석이야 259 00:13:57,378 --> 00:13:59,088 여기서도 속임수를 썼다면 260 00:13:59,088 --> 00:14:04,593 갑자기 말도 안 되게 이겼던 다른 대회에서도 속였겠군요 261 00:14:04,593 --> 00:14:06,178 우린 박탈당했어요 262 00:14:06,178 --> 00:14:08,430 상품과 명예를요 263 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 잡아라 264 00:14:11,350 --> 00:14:14,228 물러나요 저는 도끼 던지기 선수예요 265 00:14:16,355 --> 00:14:17,398 내 다리마저 266 00:14:23,654 --> 00:14:25,406 사기꾼들을 잡아요 267 00:14:25,406 --> 00:14:28,951 오해예요 우리는 속이지 않았어요 268 00:14:28,951 --> 00:14:32,496 아빠, 속임수를 써서 받은 사륜 오토바이에 타세요 269 00:14:33,873 --> 00:14:38,043 다들 복수할 기회를 놓친 것 같네요 270 00:14:48,178 --> 00:14:49,388 "씹은 뒤 뱉는 두부" 271 00:14:49,388 --> 00:14:51,432 "누가 우리 제품을 사는지 모르겠어요!" 272 00:14:53,434 --> 00:14:56,437 화가 풀렸다고 생각하셨다면 오산이에요 273 00:14:56,437 --> 00:14:59,607 도망치면서 더 화가 났어요 274 00:14:59,607 --> 00:15:01,734 이게 바로 멀티태스킹이죠 275 00:15:01,734 --> 00:15:05,029 지원서에 썼던 진짜 특기 중 하나였어요 276 00:15:05,029 --> 00:15:07,281 아빠가 속임수를 쓰셨던 그 지원서요 277 00:15:07,281 --> 00:15:09,783 우리는 아니야 사기꾼의 명예를 걸게 278 00:15:09,783 --> 00:15:11,076 그러세요? 279 00:15:11,076 --> 00:15:15,497 그럼 저를 캠프에 입소시키려고 가짜 사진을 업로드한 게 280 00:15:15,497 --> 00:15:17,791 누구겠어요? 281 00:15:17,791 --> 00:15:18,959 나야 282 00:15:19,543 --> 00:15:21,128 당신? 당신이라고? 283 00:15:21,128 --> 00:15:23,505 아니야 내가 그랬을 거야! 284 00:15:23,505 --> 00:15:25,257 아니, 내가 그랬어 285 00:15:25,257 --> 00:15:27,468 당신은 착한 사람이잖아 286 00:15:27,468 --> 00:15:30,888 다정하고 순수하고 부패에 굴하지 않아 287 00:15:31,639 --> 00:15:35,100 아빠 우리가 엄마를 망쳤어요 288 00:15:35,100 --> 00:15:37,227 안 돼 289 00:15:43,067 --> 00:15:44,777 내가 무슨 짓을 한 거지? 290 00:15:44,777 --> 00:15:47,196 내가 했던 다른 짓은 알아 291 00:15:47,821 --> 00:15:49,198 맞아, 내가 속임수를 썼어 292 00:15:49,198 --> 00:15:51,325 당신이 어떻게 하는지 보여 줬지만 293 00:15:51,325 --> 00:15:54,161 육포 탈수기나 할리 데이비슨 수염 샴푸를 294 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 받을 생각은 없었어 295 00:15:56,914 --> 00:16:02,002 아이들이 성공해야 하는데 속임수를 안 쓰면 불리해지잖아 296 00:16:04,171 --> 00:16:10,511 제 능력으로 입소할 수 있는 기회를 빼앗으셨어요 297 00:16:10,511 --> 00:16:13,555 전 열심히 노력했어요 해변을 청소했고 298 00:16:13,555 --> 00:16:15,975 나이 든 분들한테 이메일을 가르쳤다고요 299 00:16:15,975 --> 00:16:18,811 폰트 크기 72로요 300 00:16:20,729 --> 00:16:23,232 전부 우리 잘못이에요 301 00:16:23,232 --> 00:16:25,776 우리가 끔찍한 실수를 했지만 302 00:16:25,776 --> 00:16:28,779 이 일을 거울삼아 나아질 수 있어 303 00:16:28,779 --> 00:16:31,699 다시는 친해지지 말자 304 00:16:31,699 --> 00:16:34,284 맞아요, 절대로 안 돼요 305 00:16:34,284 --> 00:16:37,162 이번이 마지막 포옹이라고 약속해 306 00:16:37,162 --> 00:16:39,081 맹세할게요, 아빠 307 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 여기 있었군 308 00:16:40,541 --> 00:16:42,209 하마터면 못 찾을 뻔했는데 309 00:16:42,209 --> 00:16:45,963 죄책감으로 인한 구역질 소리를 들었지 310 00:16:45,963 --> 00:16:49,299 어서 죽여요 제 머리를 쪼개요 311 00:16:49,299 --> 00:16:53,721 착한 사람을 망쳤으니 살 자격도 없어요 312 00:16:53,721 --> 00:16:55,556 죽일 생각은 없어요 313 00:16:55,556 --> 00:16:58,183 그냥 몇 대 때리려고 했어요 314 00:16:58,851 --> 00:17:01,478 정 죽고 싶으면 315 00:17:01,478 --> 00:17:04,356 동의서에 서명해요 316 00:17:04,356 --> 00:17:06,358 사람 죽이는 일은 없을 겁니다 317 00:17:06,358 --> 00:17:08,068 이런 318 00:17:08,068 --> 00:17:09,570 심슨 가족은 우리가 데려갈게요 319 00:17:14,283 --> 00:17:17,911 계속 친구로 지낼까요? 아니면 멀어질까요? 320 00:17:20,664 --> 00:17:23,250 멀어지겠군요 321 00:17:24,376 --> 00:17:25,753 "스프링필드 대학교" 322 00:17:26,336 --> 00:17:28,547 제가 오려고 했던 캠프예요 323 00:17:28,547 --> 00:17:31,133 지원서 날조를 눈치챘나 봐요 324 00:17:34,261 --> 00:17:36,680 {\an8}환영합니다, 심슨 가족 실례가 됐을지 모르겠지만 325 00:17:36,680 --> 00:17:37,765 {\an8}"캠프 학과장" 326 00:17:37,765 --> 00:17:40,684 {\an8}스프링필드 대학교 풋볼팀이 여러분을 데리고 왔죠 327 00:17:40,684 --> 00:17:45,230 거짓 지원서를 냈던 건 사과할게요 328 00:17:45,230 --> 00:17:49,610 엄마랑 정직함에 대해 얘기 좀 해야겠어요 329 00:17:49,610 --> 00:17:51,612 리사, 엄마한테 화내지 말거라 330 00:17:51,612 --> 00:17:52,905 들으면 놀라겠지만 331 00:17:52,905 --> 00:17:57,201 우리 학교는 속임수를 장려하는 자랑스러운 전통이 있단다 332 00:17:57,201 --> 00:18:00,704 알다시피 스프링필드 대학교 캠프잖아 333 00:18:00,704 --> 00:18:02,247 USC야 334 00:18:03,165 --> 00:18:06,168 {\an8}제가 속임수를 썼는데 상관없으세요? 335 00:18:06,168 --> 00:18:09,254 {\an8}아니라고 말해 주세요 벨리칙 학과장님 336 00:18:09,254 --> 00:18:12,382 {\an8}지원서를 조작한 사람이 너뿐인 줄 알아? 337 00:18:12,382 --> 00:18:13,509 {\an8}이걸 봐 338 00:18:13,509 --> 00:18:16,804 {\an8}10살짜리 아이가 심장 수술 경력이 있다고 했어 339 00:18:16,804 --> 00:18:21,892 {\an8}여기 12살짜리는 버블티에 쓰는 두꺼운 빨대를 발명했대 340 00:18:21,892 --> 00:18:25,562 {\an8}근데 전부 합격시켰어 341 00:18:25,562 --> 00:18:27,523 "지원서 양식 USC 적격" 342 00:18:27,523 --> 00:18:30,192 저는 양심적으로 살고 싶어요 343 00:18:30,192 --> 00:18:31,693 이게 현실이야 344 00:18:31,693 --> 00:18:36,198 납세자는 소득을 숨기고 소개팅 프로필은 거짓말뿐이지 345 00:18:36,198 --> 00:18:39,868 휴스턴 애스트로스는 상상도 못 할 방법으로 346 00:18:39,868 --> 00:18:42,204 속임수를 준비하고 있단다 347 00:18:43,705 --> 00:18:46,959 USC에서는 속임수를 인정하고 348 00:18:46,959 --> 00:18:49,795 학생들에게 현실을 대비시킬 거야 349 00:18:49,795 --> 00:18:52,131 다른 사람의 이상과는 다르지 350 00:18:52,131 --> 00:18:53,715 어때, 리사? 351 00:18:53,715 --> 00:18:56,969 {\an8}랜스 암스트롱 여름 장학금을 받아 주겠니? 352 00:18:56,969 --> 00:18:58,053 {\an8}"단단히 속여라" 353 00:18:58,053 --> 00:19:00,305 {\an8}소중하게 생각했던 모든 걸 포기하면서 354 00:19:00,305 --> 00:19:03,350 {\an8}제 신념에 반하는 걸 거절해야 할까요? 355 00:19:04,726 --> 00:19:05,894 {\an8}정직하게 살래요 356 00:19:06,395 --> 00:19:08,438 네가 자랑스럽구나, 리사 357 00:19:08,438 --> 00:19:10,941 네, 밖으로 나갈 거예요 358 00:19:10,941 --> 00:19:15,195 인생에 한 번뿐인 기회를 박차고 나갈 거라고요 359 00:19:16,029 --> 00:19:19,074 걸어 나갈게요 이렇게요 360 00:19:19,950 --> 00:19:22,119 제 신념이 발을 움직이고 있어요 361 00:19:23,162 --> 00:19:25,455 뒤에서 밀어 줄까? 362 00:19:25,455 --> 00:19:26,540 그래 주실래요? 363 00:19:28,792 --> 00:19:31,712 거짓말해서 죄송하다고 조정 감독님께 전해 줘요 364 00:19:32,880 --> 00:19:34,631 이미 익숙할 겁니다 365 00:19:35,340 --> 00:19:36,383 호머, 잠시만요 366 00:19:36,383 --> 00:19:40,470 호머의 부정행위를 쭉 지켜봤습니다 367 00:19:40,470 --> 00:19:42,431 아주 인상적이더군요 368 00:19:42,431 --> 00:19:45,934 속임수 학과의 교수직을 369 00:19:45,934 --> 00:19:48,395 제안하고 싶은데요 370 00:19:48,395 --> 00:19:49,521 {\an8}어떠세요? 371 00:19:49,521 --> 00:19:53,400 {\an8}미래의 화이트칼라 범죄자들을 양성하시겠습니까? 372 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 {\an8}"샘 뱅크먼프리드 홀" 373 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 {\an8}아니요 374 00:19:56,236 --> 00:19:58,780 {\an8}대학교에서 처음으로 배운 게 있어요 375 00:19:58,780 --> 00:20:00,073 {\an8}교훈이죠 376 00:20:00,073 --> 00:20:02,284 속임수가 제 아내를 망칠 뻔했어요 377 00:20:02,284 --> 00:20:06,205 입고 있는 녹색 드레스 안에 사랑과 선량함이 가득하죠 378 00:20:06,205 --> 00:20:08,498 다시는 속임수를 쓰지 않을 거예요 379 00:20:08,498 --> 00:20:11,251 다이어트만 빼고요 380 00:20:15,005 --> 00:20:17,966 물수제비는 이렇게 뜨는 거야 381 00:20:19,176 --> 00:20:21,220 예전에는 정말 잘했는데 382 00:20:21,220 --> 00:20:22,888 바트는 어디 있지? 383 00:20:22,888 --> 00:20:27,142 매주 목요일 밤 7시에서 9시까지 약속이 있다고 했어요 384 00:20:27,142 --> 00:20:29,228 {\an8}"짐 하버 불공정 경쟁 센터" 385 00:20:29,228 --> 00:20:30,479 "속임수 개론" 386 00:20:30,479 --> 00:20:33,398 학생 여러분 왼쪽과 오른쪽을 보세요 387 00:20:33,398 --> 00:20:35,984 앞으로 여러분이 속일 사람들이에요 388 00:21:27,035 --> 00:21:29,037 자막: 손병철