1 00:00:09,401 --> 00:00:11,659 [loud thudding on-screen] 2 00:00:11,754 --> 00:00:13,828 [roaring] 3 00:00:13,922 --> 00:00:15,239 [all cheering] 4 00:00:15,332 --> 00:00:19,184 [narrator] The age of dinosaurs was over. 5 00:00:19,854 --> 00:00:21,795 -Aw! -Fiddlesticks! 6 00:00:21,947 --> 00:00:24,639 [narrator] 20,000 years ago, Ice Age humans lived 7 00:00:24,750 --> 00:00:27,084 under constant threat from deadly predators. 8 00:00:27,086 --> 00:00:28,510 [growling on-screen] 9 00:00:28,604 --> 00:00:29,936 Freezing temperatures. 10 00:00:30,089 --> 00:00:31,438 [wind whistling] 11 00:00:31,590 --> 00:00:32,814 And smells. 12 00:00:32,867 --> 00:00:34,274 [all sniffing] 13 00:00:34,426 --> 00:00:35,683 [all gasp] 14 00:00:35,703 --> 00:00:37,778 Primordial! 15 00:00:37,930 --> 00:00:41,448 For our ancestors, survival required constant vigilance. 16 00:00:41,542 --> 00:00:44,526 Even the slightest distraction could prove deadly. 17 00:00:44,545 --> 00:00:47,437 What do you mean I have to take the toys off our lawn? 18 00:00:47,531 --> 00:00:50,365 I didn't even know we had a homeowner's association. 19 00:00:50,384 --> 00:00:54,035 In our modern world, true danger is rare. 20 00:00:54,055 --> 00:00:58,282 Yet, our Ice Age instincts remain... ever on high alert. 21 00:00:58,284 --> 00:01:00,041 Fine. I'll pick up the toys 22 00:01:00,061 --> 00:01:02,377 when you take your Christmas decorations down, 23 00:01:02,471 --> 00:01:04,137 i.e. never! 24 00:01:04,214 --> 00:01:06,290 Marge, the children are trying 25 00:01:06,308 --> 00:01:08,125 to learn facts about the Ice Age. 26 00:01:08,127 --> 00:01:09,551 Sorry. Sorry. 27 00:01:09,570 --> 00:01:13,297 As if the distant past has anything to do with us. 28 00:01:13,390 --> 00:01:16,492 ♪ ♪ 29 00:01:21,064 --> 00:01:22,973 [grunts] 30 00:01:23,066 --> 00:01:24,808 [speaking caveman language] 31 00:01:24,827 --> 00:01:26,585 [stomach growling] 32 00:01:35,654 --> 00:01:37,096 [hissing] 33 00:01:39,508 --> 00:01:41,683 [prolonged shouting] 34 00:01:46,682 --> 00:01:49,108 [munching] 35 00:01:53,021 --> 00:01:55,614 There is literally nothing to eat here. 36 00:01:55,765 --> 00:01:58,175 You know, there are some children in this world 37 00:01:58,193 --> 00:02:00,527 -who don't have enough-- -Bored! 38 00:02:00,679 --> 00:02:03,104 Bart, incredible news! 39 00:02:03,124 --> 00:02:05,624 You know how my dad got a job at the sports arena? 40 00:02:05,775 --> 00:02:07,609 They were changing the floor, 41 00:02:07,628 --> 00:02:09,444 and he got trapped between the hockey ice 42 00:02:09,538 --> 00:02:12,372 and the basketball court for two days. 43 00:02:13,300 --> 00:02:15,634 [Kirk] Okay, that's a double dribble. I felt it! 44 00:02:15,861 --> 00:02:18,470 When he agreed not to sue, they gave him four tickets 45 00:02:18,622 --> 00:02:20,881 to see Violencia Gigante 46 00:02:21,033 --> 00:02:23,642 -in concert! -Oh, my God! 47 00:02:23,793 --> 00:02:25,960 Do you think they'll do one of their songs about drugs? 48 00:02:26,054 --> 00:02:27,663 Hey, as long as they do the one 49 00:02:27,665 --> 00:02:30,131 about drowning guys in prison toilets. 50 00:02:30,151 --> 00:02:32,359 [both] "Baño Muerte"! 51 00:02:35,322 --> 00:02:37,047 So can I go to the concert? 52 00:02:37,065 --> 00:02:39,049 I don't know. You're awfully young. 53 00:02:39,142 --> 00:02:40,808 What if you get jostled? 54 00:02:40,886 --> 00:02:42,736 Yes, I'm young, but I'm responsible. 55 00:02:42,888 --> 00:02:44,997 Really? 56 00:02:47,893 --> 00:02:50,818 Bart, save yourself. 57 00:02:50,838 --> 00:02:52,838 Okay. 58 00:02:53,065 --> 00:02:54,506 You got to let me go to the show! 59 00:02:54,658 --> 00:02:57,250 They rap in Spanish. It's educational! 60 00:02:57,344 --> 00:03:00,328 Say, Mom, to inform your parenting choices, 61 00:03:00,422 --> 00:03:03,407 why don't you listen to one of their songs? 62 00:03:03,500 --> 00:03:05,425 Great idea, sis. 63 00:03:05,577 --> 00:03:08,187 [man rapping in Spanish over instrumental beat] 64 00:03:16,030 --> 00:03:18,922 [man trilling, grunting] 65 00:03:18,941 --> 00:03:21,091 Well, it can't be that offensive. 66 00:03:21,109 --> 00:03:22,926 He barely says anything. 67 00:03:22,945 --> 00:03:25,704 Ha! He's playing the clean version. 68 00:03:25,931 --> 00:03:27,188 Here's the original. 69 00:03:27,208 --> 00:03:29,857 And the translation of the lyrics. 70 00:03:30,026 --> 00:03:32,044 She doesn't need to hear and see that! 71 00:03:33,863 --> 00:03:35,121 Oh, my. Oh, my God. 72 00:03:35,274 --> 00:03:39,033 Oh, my God! ¡Dios mío! 73 00:03:39,127 --> 00:03:41,461 There's no way you're going to that concert. 74 00:03:41,613 --> 00:03:43,613 I forbid it! 75 00:03:43,632 --> 00:03:45,115 Why did you sell me out? 76 00:03:45,117 --> 00:03:47,284 Great question. Why'd I do it, 77 00:03:47,302 --> 00:03:51,379 Mutilated Malibu Stacey with melted-on dog toy for head? 78 00:03:51,398 --> 00:03:52,973 [gulps] 79 00:03:53,125 --> 00:03:55,141 -[phone buzzes] -Van Houten residence. 80 00:03:55,236 --> 00:03:56,977 Breadwinner speaking. 81 00:03:57,129 --> 00:03:59,980 Luann. Just the young woman I wanted to talk to. 82 00:04:00,132 --> 00:04:02,407 I was really hoping you could convince my mom 83 00:04:02,559 --> 00:04:05,577 that it's okay for me to go to this concert with Milhouse. 84 00:04:05,729 --> 00:04:07,153 Oh, I'm sorry, Bart. 85 00:04:07,248 --> 00:04:08,896 There must have been a misunderstanding. 86 00:04:08,916 --> 00:04:10,415 You're not invited. 87 00:04:10,567 --> 00:04:12,492 But Milhouse said I was. 88 00:04:12,644 --> 00:04:14,978 That was before you coerced my son 89 00:04:14,997 --> 00:04:16,997 into misbehaving on his field trip. 90 00:04:17,149 --> 00:04:19,499 But you don't understand. I really want to go. 91 00:04:19,668 --> 00:04:22,577 My parenting group workshopped the most compassionate way 92 00:04:22,671 --> 00:04:23,987 for me to phrase this. 93 00:04:24,080 --> 00:04:26,372 Bart, you're a bad friend, and you're beyond hope. 94 00:04:26,433 --> 00:04:27,915 Be well. 95 00:04:28,010 --> 00:04:29,935 [groans softly] 96 00:04:30,086 --> 00:04:33,563 [low growling, sniffing] 97 00:04:35,592 --> 00:04:37,091 -[growls] -[yelps] 98 00:04:37,111 --> 00:04:38,610 [distant yell] 99 00:04:41,282 --> 00:04:44,190 -[growling] -[whimpering] 100 00:04:44,359 --> 00:04:46,493 [grunting] 101 00:04:48,864 --> 00:04:50,438 [shouts] 102 00:04:50,532 --> 00:04:54,209 [whimpering] 103 00:04:58,040 --> 00:05:00,132 Luann said what to you?! 104 00:05:00,283 --> 00:05:03,318 That I'm a bad friend, and I'm beyond hope. 105 00:05:03,320 --> 00:05:04,694 [growls] 106 00:05:04,863 --> 00:05:06,138 [panting] 107 00:05:07,624 --> 00:05:09,457 How dare she! After all the times 108 00:05:09,476 --> 00:05:11,568 we've let her-- I'm just gonna say it-- 109 00:05:11,570 --> 00:05:14,980 dweeb of a son dweeb it up in our house. 110 00:05:15,131 --> 00:05:16,982 Always making me watch him moonwalk, 111 00:05:17,133 --> 00:05:20,043 and if I don't clap, he hides in the bathroom. 112 00:05:20,062 --> 00:05:21,820 No one uninvites my son 113 00:05:21,971 --> 00:05:24,656 to the concert he's not allowed to go to. 114 00:05:24,808 --> 00:05:27,050 Get up! You and I are going to go have a little chat 115 00:05:27,219 --> 00:05:28,994 with the Van Houtens. 116 00:05:29,221 --> 00:05:31,646 Ask your father to come watch the kids. 117 00:05:31,665 --> 00:05:33,498 [wind howling] 118 00:05:34,910 --> 00:05:36,076 ♪ ♪ 119 00:05:36,170 --> 00:05:37,586 [stomachs gurgling] 120 00:05:57,858 --> 00:06:00,025 [singing in caveman language] 121 00:06:04,923 --> 00:06:06,756 [thudding] 122 00:06:06,850 --> 00:06:08,108 [knocking] 123 00:06:08,260 --> 00:06:10,702 Took you long enough. What did you do, crawl here? 124 00:06:10,854 --> 00:06:14,280 I had to walk... in the rain. Ooh! 125 00:06:14,375 --> 00:06:17,191 Yeah, yeah, you're a real hero. 126 00:06:18,194 --> 00:06:22,881 Did you think for one second how your words would make Bart feel? 127 00:06:23,108 --> 00:06:24,958 Everything I said was true, Marge. 128 00:06:25,052 --> 00:06:26,701 Hoo, boy. 129 00:06:26,795 --> 00:06:29,036 -Was it? -Oh, here we go. 130 00:06:29,172 --> 00:06:30,630 You know how Bart is. 131 00:06:30,782 --> 00:06:32,465 No. I don't. 132 00:06:32,559 --> 00:06:35,285 Why don't you tell me how my son is? 133 00:06:35,378 --> 00:06:36,878 Oh, man. 134 00:06:36,897 --> 00:06:38,546 It is so on. 135 00:06:38,640 --> 00:06:40,624 Bart and Milhouse have had their issues in the past, 136 00:06:40,717 --> 00:06:43,143 but we all thought Bart would get better. 137 00:06:43,295 --> 00:06:46,071 He's getting worse, Marge. It's just a fact. 138 00:06:46,298 --> 00:06:47,631 Did you hear that, Homer? 139 00:06:47,649 --> 00:06:48,890 Our son is getting worse. 140 00:06:48,909 --> 00:06:50,967 That's so good to know. 141 00:06:50,986 --> 00:06:53,895 Um, if I could just turn the heat down a little bit here. 142 00:06:53,989 --> 00:06:55,730 I think what Luann is trying to say, Marge, 143 00:06:55,824 --> 00:06:58,992 is that nobody thinks that you're a bad mother. 144 00:06:59,144 --> 00:07:01,068 Bad... mother?! 145 00:07:01,163 --> 00:07:03,146 Marge is the greatest mother on Earth. 146 00:07:03,165 --> 00:07:05,406 She mothers circles around you freaky, 147 00:07:05,426 --> 00:07:09,261 attachment parenting, co-sleeping, co-bathing psychos! 148 00:07:09,430 --> 00:07:11,488 Let's go. It's clear these people have 149 00:07:11,506 --> 00:07:14,641 an all-consuming vendetta against our son. 150 00:07:16,103 --> 00:07:18,311 I need you to buy Bart four concert tickets. 151 00:07:18,497 --> 00:07:20,272 On the floor, first ten rows. 152 00:07:20,499 --> 00:07:22,274 I don't care how much they cost. 153 00:07:22,501 --> 00:07:24,501 I... I thought you didn't want Bart to go? 154 00:07:24,519 --> 00:07:28,697 If that woman wants a fight, she's going to get one. 155 00:07:29,766 --> 00:07:32,701 [distant howling] 156 00:07:50,378 --> 00:07:52,095 ♪ ♪ 157 00:08:00,463 --> 00:08:02,397 [growls] 158 00:08:06,228 --> 00:08:08,320 [Homer] Nothing. Still nothing. 159 00:08:08,471 --> 00:08:10,714 Nope. Nada. 160 00:08:10,732 --> 00:08:12,807 N-Nope. 161 00:08:12,901 --> 00:08:14,384 Did you find amazing seats for Bart? 162 00:08:14,477 --> 00:08:15,494 Not yet. 163 00:08:15,645 --> 00:08:17,904 And I'm checking Stub Dork, Seat Dweeb, 164 00:08:17,998 --> 00:08:19,739 Ticket Chump, Venue Idiot-- 165 00:08:19,833 --> 00:08:22,149 Don't give up, or our son dies! 166 00:08:22,227 --> 00:08:24,836 Socially, amongst his peers. 167 00:08:25,029 --> 00:08:27,172 ♪ ♪ 168 00:08:28,750 --> 00:08:30,759 [grunting] 169 00:08:31,845 --> 00:08:33,345 [breathing heavily] 170 00:08:35,924 --> 00:08:38,575 Row 30. Not good enough. 171 00:08:38,668 --> 00:08:40,577 Nothing. Still nothing. 172 00:08:40,670 --> 00:08:42,169 Finger cramping. 173 00:08:42,189 --> 00:08:44,731 Pain moderate, but... worth mentioning. 174 00:08:46,009 --> 00:08:47,442 [panting] 175 00:08:50,030 --> 00:08:53,423 [grunts, yells] 176 00:08:53,441 --> 00:08:54,699 [phone chimes] 177 00:08:54,868 --> 00:08:56,259 [Homer yelling over phone] 178 00:08:56,278 --> 00:08:58,444 You got the tickets! 179 00:08:58,597 --> 00:09:00,280 It's a VIP package with admission 180 00:09:00,432 --> 00:09:02,374 -to the Front Row Club. -[gasps] 181 00:09:02,601 --> 00:09:06,436 Look. Here's a video of the Beckham kids throwing up in it. 182 00:09:06,529 --> 00:09:09,105 Ooh, Homer, you actually did it! 183 00:09:09,124 --> 00:09:10,957 Bart is saved! 184 00:09:11,109 --> 00:09:13,260 [kissing] 185 00:09:14,221 --> 00:09:15,628 [moaning playfully] 186 00:09:16,631 --> 00:09:20,392 So I figure before the concert, we'll pre-game at my pad. 187 00:09:20,543 --> 00:09:24,545 Take some edibles-- Goldfish, pretzel nubs. 188 00:09:24,565 --> 00:09:25,713 -All right! -Fire! 189 00:09:25,732 --> 00:09:27,340 So dope. 190 00:09:27,492 --> 00:09:28,900 Looking forward to the big show, guys? 191 00:09:29,127 --> 00:09:31,477 Good for you. Hey, if I can see your seats 192 00:09:31,630 --> 00:09:34,147 from where I'm sitting-- the Front Row Club-- 193 00:09:34,299 --> 00:09:35,648 I'll shoot you a wave. 194 00:09:35,742 --> 00:09:37,300 The Front Row Club?! 195 00:09:37,319 --> 00:09:40,412 That's a perk usually reserved for industry insiders. 196 00:09:40,581 --> 00:09:42,581 I wanted to ask you three to come with, 197 00:09:42,732 --> 00:09:44,157 but I'm sure you'd say "no." 198 00:09:44,251 --> 00:09:45,825 You're doing the right thing, 199 00:09:45,919 --> 00:09:47,660 sticking with your buddy Milhouse. 200 00:09:47,754 --> 00:09:51,906 It's hard, but that's how you build character. 201 00:09:51,983 --> 00:09:56,152 No! You guys can't bail just 'cause he has way better seats. 202 00:09:56,245 --> 00:09:58,763 Milhouse, don't feel bad about the bailing. 203 00:09:58,840 --> 00:10:00,581 Just feel happy that for a few days, 204 00:10:00,601 --> 00:10:03,993 I pretended to like you for your tickets. 205 00:10:04,087 --> 00:10:07,063 I'll take my "haw-haw" now. 206 00:10:10,593 --> 00:10:12,593 [humming] 207 00:10:12,613 --> 00:10:15,021 Mom, are you okay? 208 00:10:15,173 --> 00:10:16,948 I'm better than okay. 209 00:10:17,100 --> 00:10:20,343 I spent money we don't have to show who's the better mother. 210 00:10:20,436 --> 00:10:22,954 Love it. Why don't you do something for me? 211 00:10:23,106 --> 00:10:25,515 Take a deep breath in. 212 00:10:25,533 --> 00:10:27,517 [inhales deeply] 213 00:10:27,535 --> 00:10:30,186 [growling] 214 00:10:30,205 --> 00:10:32,372 Oh, boy. Yeah, that's what I thought. 215 00:10:32,466 --> 00:10:36,617 Mom, your primitive brain is running the show right now. 216 00:10:36,711 --> 00:10:39,863 One of your "cubs," if you will, has been threatened, 217 00:10:39,956 --> 00:10:41,865 but in a 21st-century sort of way. 218 00:10:41,883 --> 00:10:45,143 In response, your body has entered a state of arousal 219 00:10:45,370 --> 00:10:47,312 called "fight-or-flight." 220 00:10:47,463 --> 00:10:50,649 I'm not in a state. These are my calm veins. 221 00:10:50,876 --> 00:10:55,695 Remember, you have access to higher brain function. 222 00:11:00,476 --> 00:11:03,903 So, breathe in the expensive candle... 223 00:11:03,997 --> 00:11:05,813 -[both inhale] -...exhale the tension. 224 00:11:05,907 --> 00:11:07,148 [both exhale] 225 00:11:07,167 --> 00:11:09,242 There is no threat. 226 00:11:09,394 --> 00:11:11,836 Your cubs are safe. 227 00:11:11,988 --> 00:11:16,232 Smell the "Fresh Morning Airport"? 228 00:11:16,251 --> 00:11:17,567 Ew. 229 00:11:17,585 --> 00:11:20,737 Mmm, there's no threat. Bart is okay. 230 00:11:20,830 --> 00:11:21,905 That's right. 231 00:11:21,923 --> 00:11:24,683 No need to fight or flee. 232 00:11:24,834 --> 00:11:26,685 No threat. 233 00:11:26,836 --> 00:11:28,019 [gasps] 234 00:11:28,246 --> 00:11:30,747 No threat at all. 235 00:11:30,765 --> 00:11:32,732 [laughs nervously] 236 00:11:39,032 --> 00:11:40,940 [Peyton] We have a motion 237 00:11:41,092 --> 00:11:43,034 from a concerned parent to ban all books 238 00:11:43,186 --> 00:11:47,288 about "fallen women" from the library. 239 00:11:48,266 --> 00:11:50,357 So, motion denied. 240 00:11:50,452 --> 00:11:52,377 I'm pulling my boy from this school. 241 00:11:52,528 --> 00:11:54,787 It didn't have to go down like this. 242 00:11:54,940 --> 00:11:56,697 [thudding echoes] 243 00:11:57,384 --> 00:12:00,367 I move to dismiss Marge Simpson from this board 244 00:12:00,387 --> 00:12:03,780 -for bullying my son. -[people gasping] 245 00:12:03,798 --> 00:12:06,057 [panting] 246 00:12:09,062 --> 00:12:10,603 [wolf growling] 247 00:12:15,810 --> 00:12:18,528 [whimpering] 248 00:12:21,132 --> 00:12:22,315 [snarling] 249 00:12:22,467 --> 00:12:23,324 [growling] 250 00:12:26,471 --> 00:12:29,155 Bullying? You want to talk about bullying? 251 00:12:29,249 --> 00:12:32,083 She went out of her way to make my son feel excluded, 252 00:12:32,235 --> 00:12:34,902 less than and othered. 253 00:12:34,921 --> 00:12:36,070 [people gasping] 254 00:12:36,164 --> 00:12:39,332 That's the worst thing there be. 255 00:12:39,426 --> 00:12:40,333 [roaring] 256 00:12:40,427 --> 00:12:41,551 [whimpers] 257 00:12:42,745 --> 00:12:44,429 [growling] 258 00:12:45,323 --> 00:12:46,580 Look at what her son did 259 00:12:46,600 --> 00:12:49,509 to the third-grade production of West Side Story. 260 00:12:49,661 --> 00:12:50,994 [people gasping] 261 00:12:51,162 --> 00:12:53,997 That's the kind of behavior you learn in the home. 262 00:12:54,090 --> 00:12:55,148 [roaring] 263 00:12:56,668 --> 00:12:58,501 You're criticizing my home? 264 00:12:58,594 --> 00:13:00,336 You ever been to her dusty house? 265 00:13:00,429 --> 00:13:03,323 You think nature abhors a vacuum? 266 00:13:04,843 --> 00:13:06,509 Look up the word "no," Marge. 267 00:13:06,602 --> 00:13:09,204 Trust me, it can do wonders with children. 268 00:13:11,349 --> 00:13:14,867 Well, you could learn how to say yes, to a lice comb. 269 00:13:15,903 --> 00:13:17,854 She grocery-shops at the Kwik-E-Mart. 270 00:13:17,872 --> 00:13:20,447 Swedish Fish are not a protein. 271 00:13:21,134 --> 00:13:23,359 At least Bart likes my lunches. 272 00:13:23,378 --> 00:13:27,305 Milhouse is the most frequent lunch trader in the cafeteria. 273 00:13:29,717 --> 00:13:30,934 That is a lie. 274 00:13:32,037 --> 00:13:34,145 I pack an extra lunch for Milhouse 275 00:13:34,297 --> 00:13:37,390 because I feel sorry for him. 276 00:13:37,466 --> 00:13:39,025 [roaring] 277 00:13:40,045 --> 00:13:41,194 [growls] 278 00:13:42,213 --> 00:13:43,546 [both straining] 279 00:13:43,565 --> 00:13:45,031 [snarling] 280 00:13:49,237 --> 00:13:52,922 Okay, a lot of big feelings. 281 00:13:52,982 --> 00:13:54,815 I do love mess. 282 00:13:54,835 --> 00:13:56,150 This isn't over. 283 00:13:56,169 --> 00:13:59,587 Not by a long shot, sister. 284 00:14:12,501 --> 00:14:14,477 ♪ ♪ 285 00:14:20,843 --> 00:14:23,027 ♪ ♪ 286 00:14:24,939 --> 00:14:26,531 [horns honking] 287 00:14:29,260 --> 00:14:32,686 Oh, my God, look who Milhouse had to bring. 288 00:14:32,706 --> 00:14:34,706 Kindergartners. 289 00:14:34,857 --> 00:14:36,449 [cries] 290 00:14:36,601 --> 00:14:39,961 You said we were going to see Cocomelon. 291 00:14:40,939 --> 00:14:41,954 [tires squeal] 292 00:14:42,048 --> 00:14:44,215 [wind whistling] 293 00:14:51,040 --> 00:14:52,706 Evening, ma'am. What brings you here? 294 00:14:52,800 --> 00:14:53,892 Parking, I bet. 295 00:14:54,119 --> 00:14:55,785 We're in the Front Row Club. 296 00:14:55,803 --> 00:14:58,253 I believe parking is included? 297 00:14:58,255 --> 00:15:00,306 Oh, we don't accept paper tickets. 298 00:15:00,400 --> 00:15:03,292 -You have to use the app. -What app? 299 00:15:03,311 --> 00:15:05,144 The app it says you're required to use, 300 00:15:05,296 --> 00:15:09,315 right here on this piece of paper that is not a ticket. 301 00:15:09,484 --> 00:15:11,801 Homer, the moustache man who has every job 302 00:15:11,819 --> 00:15:14,612 says we need the app you used to buy the tickets. 303 00:15:14,764 --> 00:15:17,974 Oh, I deleted that app the second I printed them out. 304 00:15:17,992 --> 00:15:19,400 Can I download the app? 305 00:15:19,494 --> 00:15:21,310 Well, you'll need his password. 306 00:15:21,329 --> 00:15:23,421 Oh, it's in my password wallet. 307 00:15:23,572 --> 00:15:25,314 But I deleted that, too. 308 00:15:25,333 --> 00:15:27,408 Why do you keep deleting apps? 309 00:15:27,427 --> 00:15:29,335 I like the way they jiggle in fear 310 00:15:29,487 --> 00:15:32,513 right before you drop the hammer. 311 00:15:36,102 --> 00:15:38,844 [Kirk] Come on, Home-slice, it's your pick. 312 00:15:38,997 --> 00:15:41,013 Are you with Kirk? 313 00:15:41,166 --> 00:15:44,517 Um, well, it's our fantasy football draft. 314 00:15:44,669 --> 00:15:46,852 After everything those people have done to Bart? 315 00:15:47,005 --> 00:15:48,780 [gasps] Traitor! 316 00:15:49,007 --> 00:15:51,574 -You are dead to me. -[beeps] 317 00:15:54,955 --> 00:15:57,205 [snarls] 318 00:16:00,443 --> 00:16:01,626 [cries out] 319 00:16:01,777 --> 00:16:03,044 [shouting] 320 00:16:03,797 --> 00:16:05,964 [groaning] 321 00:16:08,860 --> 00:16:10,009 [yells] 322 00:16:12,547 --> 00:16:13,680 [snarls] 323 00:16:15,533 --> 00:16:17,433 ♪ ♪ 324 00:16:22,390 --> 00:16:27,819 Pull forward and turn your car around, pally. 325 00:16:27,970 --> 00:16:30,304 Aww, you can't get in? Well, don't worry. 326 00:16:30,473 --> 00:16:33,974 We'll post pics so Bart can see all the fun he's missing. 327 00:16:33,994 --> 00:16:36,235 [snarls] 328 00:16:36,387 --> 00:16:37,578 [growls] 329 00:16:38,556 --> 00:16:39,998 [tires screech] 330 00:16:45,730 --> 00:16:47,505 [all screaming] 331 00:16:47,732 --> 00:16:50,733 -Have you lost your mind? -I'm going to save you. 332 00:16:50,752 --> 00:16:52,585 How is this saving me? 333 00:16:52,737 --> 00:16:54,262 [snarling] 334 00:17:00,836 --> 00:17:03,312 [snarling] 335 00:17:06,951 --> 00:17:08,693 [all screaming] 336 00:17:12,090 --> 00:17:14,014 [tires screeching] 337 00:17:14,034 --> 00:17:16,159 Follow me. 338 00:17:30,866 --> 00:17:33,009 [yelling, grunts] 339 00:17:38,040 --> 00:17:40,224 [all scream] 340 00:17:55,466 --> 00:17:56,982 Tickets, please. 341 00:17:57,077 --> 00:18:00,578 Some of these people are carrying outside food. 342 00:18:00,805 --> 00:18:03,331 Outside food! Outside food! 343 00:18:04,475 --> 00:18:05,625 [screams] 344 00:18:07,736 --> 00:18:09,462 [thunder crashes] 345 00:18:13,484 --> 00:18:14,500 [growls] 346 00:18:14,594 --> 00:18:16,469 [thunder crashes] 347 00:18:20,100 --> 00:18:23,676 We're either leaving here in $50 T-shirts or handcuffs. 348 00:18:23,770 --> 00:18:27,980 Perhaps a third course of action will present itself? [screams] 349 00:18:37,008 --> 00:18:38,616 [Marge] Look, guys, we made it. 350 00:18:38,767 --> 00:18:40,343 The Front Row Club! 351 00:18:40,436 --> 00:18:42,027 Maybe you should take us home. 352 00:18:42,180 --> 00:18:45,123 I don't think anybody's that psyched for the concert anymore. 353 00:18:45,274 --> 00:18:47,867 Go home? And let Luann win? 354 00:18:47,961 --> 00:18:50,870 Why don't you ask that lady what she thinks? 355 00:18:51,022 --> 00:18:52,463 [groans] 356 00:18:52,615 --> 00:18:54,190 Now you know what we're all thinking. 357 00:18:54,208 --> 00:18:56,617 Not me. I'm cool with you. 358 00:18:56,711 --> 00:18:59,470 Oh, sweetie, I'm so, so sorry. 359 00:18:59,697 --> 00:19:02,381 I've just been feeling the whole range of emotions: 360 00:19:02,533 --> 00:19:06,218 anger, rage, fury, even miffed. 361 00:19:06,371 --> 00:19:08,888 But I swear, it was all because I never want 362 00:19:09,040 --> 00:19:11,707 anything bad to ever happen to you. 363 00:19:11,726 --> 00:19:13,133 I can handle bad. 364 00:19:13,153 --> 00:19:15,895 I can't handle losing the one good parent I've got. 365 00:19:15,989 --> 00:19:17,572 Mm. 366 00:19:20,142 --> 00:19:21,284 [thunder crashes] 367 00:19:22,495 --> 00:19:23,494 [snarling] 368 00:19:34,507 --> 00:19:36,174 [wolf whimpering] 369 00:19:36,325 --> 00:19:37,258 [yells] 370 00:19:49,747 --> 00:19:51,230 [panting] 371 00:19:54,510 --> 00:19:57,436 Why couldn't you just let me invite Bart? 372 00:19:57,530 --> 00:19:59,680 Oh, honey, but think of how jealous and miserable 373 00:19:59,699 --> 00:20:00,865 he must be right now. 374 00:20:01,092 --> 00:20:04,017 -Isn't that satisfying? -It mostly isn't. 375 00:20:04,186 --> 00:20:06,019 I know Bart's a bad influence, 376 00:20:06,188 --> 00:20:09,448 but he's the only kid who wants to influence me. 377 00:20:09,600 --> 00:20:11,876 He's all I got. 378 00:20:12,103 --> 00:20:13,544 The Front Row Club won't be much fun 379 00:20:13,771 --> 00:20:16,297 without Bart's best friend. 380 00:20:25,058 --> 00:20:27,225 [wolf sniffing] 381 00:20:28,119 --> 00:20:29,602 [snaps fingers] 382 00:20:38,238 --> 00:20:39,812 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 383 00:20:39,964 --> 00:20:41,814 and FOX BROADCASTING COMPANY 384 00:20:41,966 --> 00:20:43,574 and TOYOTA. 385 00:20:43,726 --> 00:20:45,660 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 386 00:20:51,492 --> 00:20:53,251 ♪ ♪ 387 00:21:29,271 --> 00:21:30,621 Shh!