1
00:00:09,401 --> 00:00:11,659
[loud thudding on-screen]
2
00:00:11,754 --> 00:00:13,828
[roaring]
3
00:00:13,922 --> 00:00:15,239
[all cheering]
4
00:00:15,332 --> 00:00:19,184
[narrator]
The age of dinosaurs was over.
5
00:00:19,854 --> 00:00:21,795
-Aw!
-Fiddlesticks!
6
00:00:21,947 --> 00:00:24,639
[narrator] 20,000 years ago,
Ice Age humans lived
7
00:00:24,750 --> 00:00:27,084
under constant threat
from deadly predators.
8
00:00:27,086 --> 00:00:28,510
[growling on-screen]
9
00:00:28,604 --> 00:00:29,936
Freezing temperatures.
10
00:00:30,089 --> 00:00:31,438
[wind whistling]
11
00:00:31,590 --> 00:00:32,814
And smells.
12
00:00:32,867 --> 00:00:34,274
[all sniffing]
13
00:00:34,426 --> 00:00:35,683
[all gasp]
14
00:00:35,703 --> 00:00:37,778
Primordial!
15
00:00:37,930 --> 00:00:41,448
For our ancestors, survival
required constant vigilance.
16
00:00:41,542 --> 00:00:44,526
Even the slightest distraction
could prove deadly.
17
00:00:44,545 --> 00:00:47,437
What do you mean I have
to take the toys off our lawn?
18
00:00:47,531 --> 00:00:50,365
I didn't even know we had
a homeowner's association.
19
00:00:50,384 --> 00:00:54,035
In our modern world,
true danger is rare.
20
00:00:54,055 --> 00:00:58,282
Yet, our Ice Age instincts
remain... ever on high alert.
21
00:00:58,284 --> 00:01:00,041
Fine. I'll pick up the toys
22
00:01:00,061 --> 00:01:02,377
when you take
your Christmas decorations down,
23
00:01:02,471 --> 00:01:04,137
i.e. never!
24
00:01:04,214 --> 00:01:06,290
Marge, the children are trying
25
00:01:06,308 --> 00:01:08,125
to learn facts
about the Ice Age.
26
00:01:08,127 --> 00:01:09,551
Sorry. Sorry.
27
00:01:09,570 --> 00:01:13,297
As if the distant past
has anything to do with us.
28
00:01:13,390 --> 00:01:16,492
♪ ♪
29
00:01:21,064 --> 00:01:22,973
[grunts]
30
00:01:23,066 --> 00:01:24,808
[speaking caveman language]
31
00:01:24,827 --> 00:01:26,585
[stomach growling]
32
00:01:35,654 --> 00:01:37,096
[hissing]
33
00:01:39,508 --> 00:01:41,683
[prolonged shouting]
34
00:01:46,682 --> 00:01:49,108
[munching]
35
00:01:53,021 --> 00:01:55,614
There is literally nothing
to eat here.
36
00:01:55,765 --> 00:01:58,175
You know, there are
some children in this world
37
00:01:58,193 --> 00:02:00,527
-who don't have enough--
-Bored!
38
00:02:00,679 --> 00:02:03,104
Bart, incredible news!
39
00:02:03,124 --> 00:02:05,624
You know how my dad got a job
at the sports arena?
40
00:02:05,775 --> 00:02:07,609
They were changing the floor,
41
00:02:07,628 --> 00:02:09,444
and he got trapped
between the hockey ice
42
00:02:09,538 --> 00:02:12,372
and the basketball court
for two days.
43
00:02:13,300 --> 00:02:15,634
[Kirk] Okay, that's
a double dribble. I felt it!
44
00:02:15,861 --> 00:02:18,470
When he agreed not to sue,
they gave him four tickets
45
00:02:18,622 --> 00:02:20,881
to see Violencia Gigante
46
00:02:21,033 --> 00:02:23,642
-in concert!
-Oh, my God!
47
00:02:23,793 --> 00:02:25,960
Do you think they'll do one
of their songs about drugs?
48
00:02:26,054 --> 00:02:27,663
Hey, as long as they do the one
49
00:02:27,665 --> 00:02:30,131
about drowning guys
in prison toilets.
50
00:02:30,151 --> 00:02:32,359
[both]
"Baño Muerte"!
51
00:02:35,322 --> 00:02:37,047
So can I go to the concert?
52
00:02:37,065 --> 00:02:39,049
I don't know.
You're awfully young.
53
00:02:39,142 --> 00:02:40,808
What if you get jostled?
54
00:02:40,886 --> 00:02:42,736
Yes, I'm young,
but I'm responsible.
55
00:02:42,888 --> 00:02:44,997
Really?
56
00:02:47,893 --> 00:02:50,818
Bart, save yourself.
57
00:02:50,838 --> 00:02:52,838
Okay.
58
00:02:53,065 --> 00:02:54,506
You got to let me go
to the show!
59
00:02:54,658 --> 00:02:57,250
They rap in Spanish.
It's educational!
60
00:02:57,344 --> 00:03:00,328
Say, Mom, to inform
your parenting choices,
61
00:03:00,422 --> 00:03:03,407
why don't you listen
to one of their songs?
62
00:03:03,500 --> 00:03:05,425
Great idea, sis.
63
00:03:05,577 --> 00:03:08,187
[man rapping in Spanish
over instrumental beat]
64
00:03:16,030 --> 00:03:18,922
[man trilling, grunting]
65
00:03:18,941 --> 00:03:21,091
Well, it can't be
that offensive.
66
00:03:21,109 --> 00:03:22,926
He barely says anything.
67
00:03:22,945 --> 00:03:25,704
Ha! He's playing
the clean version.
68
00:03:25,931 --> 00:03:27,188
Here's the original.
69
00:03:27,208 --> 00:03:29,857
And the translation
of the lyrics.
70
00:03:30,026 --> 00:03:32,044
She doesn't need
to hear and see that!
71
00:03:33,863 --> 00:03:35,121
Oh, my. Oh, my God.
72
00:03:35,274 --> 00:03:39,033
Oh, my God! ¡Dios mío!
73
00:03:39,127 --> 00:03:41,461
There's no way
you're going to that concert.
74
00:03:41,613 --> 00:03:43,613
I forbid it!
75
00:03:43,632 --> 00:03:45,115
Why did you sell me out?
76
00:03:45,117 --> 00:03:47,284
Great question.
Why'd I do it,
77
00:03:47,302 --> 00:03:51,379
Mutilated Malibu Stacey
with melted-on dog toy for head?
78
00:03:51,398 --> 00:03:52,973
[gulps]
79
00:03:53,125 --> 00:03:55,141
-[phone buzzes]
-Van Houten residence.
80
00:03:55,236 --> 00:03:56,977
Breadwinner speaking.
81
00:03:57,129 --> 00:03:59,980
Luann. Just the young woman
I wanted to talk to.
82
00:04:00,132 --> 00:04:02,407
I was really hoping
you could convince my mom
83
00:04:02,559 --> 00:04:05,577
that it's okay for me to go
to this concert with Milhouse.
84
00:04:05,729 --> 00:04:07,153
Oh, I'm sorry, Bart.
85
00:04:07,248 --> 00:04:08,896
There must have been
a misunderstanding.
86
00:04:08,916 --> 00:04:10,415
You're not invited.
87
00:04:10,567 --> 00:04:12,492
But Milhouse said I was.
88
00:04:12,644 --> 00:04:14,978
That was before
you coerced my son
89
00:04:14,997 --> 00:04:16,997
into misbehaving
on his field trip.
90
00:04:17,149 --> 00:04:19,499
But you don't understand.
I really want to go.
91
00:04:19,668 --> 00:04:22,577
My parenting group workshopped
the most compassionate way
92
00:04:22,671 --> 00:04:23,987
for me to phrase this.
93
00:04:24,080 --> 00:04:26,372
Bart, you're a bad friend,
and you're beyond hope.
94
00:04:26,433 --> 00:04:27,915
Be well.
95
00:04:28,010 --> 00:04:29,935
[groans softly]
96
00:04:30,086 --> 00:04:33,563
[low growling, sniffing]
97
00:04:35,592 --> 00:04:37,091
-[growls]
-[yelps]
98
00:04:37,111 --> 00:04:38,610
[distant yell]
99
00:04:41,282 --> 00:04:44,190
-[growling]
-[whimpering]
100
00:04:44,359 --> 00:04:46,493
[grunting]
101
00:04:48,864 --> 00:04:50,438
[shouts]
102
00:04:50,532 --> 00:04:54,209
[whimpering]
103
00:04:58,040 --> 00:05:00,132
Luann said what to you?!
104
00:05:00,283 --> 00:05:03,318
That I'm a bad friend,
and I'm beyond hope.
105
00:05:03,320 --> 00:05:04,694
[growls]
106
00:05:04,863 --> 00:05:06,138
[panting]
107
00:05:07,624 --> 00:05:09,457
How dare she!
After all the times
108
00:05:09,476 --> 00:05:11,568
we've let her--
I'm just gonna say it--
109
00:05:11,570 --> 00:05:14,980
dweeb of a son dweeb it up
in our house.
110
00:05:15,131 --> 00:05:16,982
Always making me
watch him moonwalk,
111
00:05:17,133 --> 00:05:20,043
and if I don't clap,
he hides in the bathroom.
112
00:05:20,062 --> 00:05:21,820
No one uninvites my son
113
00:05:21,971 --> 00:05:24,656
to the concert
he's not allowed to go to.
114
00:05:24,808 --> 00:05:27,050
Get up! You and I are going
to go have a little chat
115
00:05:27,219 --> 00:05:28,994
with the Van Houtens.
116
00:05:29,221 --> 00:05:31,646
Ask your father
to come watch the kids.
117
00:05:31,665 --> 00:05:33,498
[wind howling]
118
00:05:34,910 --> 00:05:36,076
♪ ♪
119
00:05:36,170 --> 00:05:37,586
[stomachs gurgling]
120
00:05:57,858 --> 00:06:00,025
[singing in caveman language]
121
00:06:04,923 --> 00:06:06,756
[thudding]
122
00:06:06,850 --> 00:06:08,108
[knocking]
123
00:06:08,260 --> 00:06:10,702
Took you long enough.
What did you do, crawl here?
124
00:06:10,854 --> 00:06:14,280
I had to walk... in the rain.
Ooh!
125
00:06:14,375 --> 00:06:17,191
Yeah, yeah, you're a real hero.
126
00:06:18,194 --> 00:06:22,881
Did you think for one second how
your words would make Bart feel?
127
00:06:23,108 --> 00:06:24,958
Everything I said was true,
Marge.
128
00:06:25,052 --> 00:06:26,701
Hoo, boy.
129
00:06:26,795 --> 00:06:29,036
-Was it?
-Oh, here we go.
130
00:06:29,172 --> 00:06:30,630
You know how Bart is.
131
00:06:30,782 --> 00:06:32,465
No. I don't.
132
00:06:32,559 --> 00:06:35,285
Why don't you tell me
how my son is?
133
00:06:35,378 --> 00:06:36,878
Oh, man.
134
00:06:36,897 --> 00:06:38,546
It is so on.
135
00:06:38,640 --> 00:06:40,624
Bart and Milhouse have had
their issues in the past,
136
00:06:40,717 --> 00:06:43,143
but we all thought
Bart would get better.
137
00:06:43,295 --> 00:06:46,071
He's getting worse, Marge.
It's just a fact.
138
00:06:46,298 --> 00:06:47,631
Did you hear that, Homer?
139
00:06:47,649 --> 00:06:48,890
Our son is getting worse.
140
00:06:48,909 --> 00:06:50,967
That's so good to know.
141
00:06:50,986 --> 00:06:53,895
Um, if I could just turn
the heat down a little bit here.
142
00:06:53,989 --> 00:06:55,730
I think what Luann is trying
to say, Marge,
143
00:06:55,824 --> 00:06:58,992
is that nobody thinks
that you're a bad mother.
144
00:06:59,144 --> 00:07:01,068
Bad... mother?!
145
00:07:01,163 --> 00:07:03,146
Marge is the greatest mother
on Earth.
146
00:07:03,165 --> 00:07:05,406
She mothers circles
around you freaky,
147
00:07:05,426 --> 00:07:09,261
attachment parenting,
co-sleeping, co-bathing psychos!
148
00:07:09,430 --> 00:07:11,488
Let's go.
It's clear these people have
149
00:07:11,506 --> 00:07:14,641
an all-consuming vendetta
against our son.
150
00:07:16,103 --> 00:07:18,311
I need you to buy Bart
four concert tickets.
151
00:07:18,497 --> 00:07:20,272
On the floor, first ten rows.
152
00:07:20,499 --> 00:07:22,274
I don't care how much they cost.
153
00:07:22,501 --> 00:07:24,501
I... I thought
you didn't want Bart to go?
154
00:07:24,519 --> 00:07:28,697
If that woman wants a fight,
she's going to get one.
155
00:07:29,766 --> 00:07:32,701
[distant howling]
156
00:07:50,378 --> 00:07:52,095
♪ ♪
157
00:08:00,463 --> 00:08:02,397
[growls]
158
00:08:06,228 --> 00:08:08,320
[Homer]
Nothing. Still nothing.
159
00:08:08,471 --> 00:08:10,714
Nope. Nada.
160
00:08:10,732 --> 00:08:12,807
N-Nope.
161
00:08:12,901 --> 00:08:14,384
Did you find amazing seats
for Bart?
162
00:08:14,477 --> 00:08:15,494
Not yet.
163
00:08:15,645 --> 00:08:17,904
And I'm checking Stub Dork,
Seat Dweeb,
164
00:08:17,998 --> 00:08:19,739
Ticket Chump, Venue Idiot--
165
00:08:19,833 --> 00:08:22,149
Don't give up, or our son dies!
166
00:08:22,227 --> 00:08:24,836
Socially, amongst his peers.
167
00:08:25,029 --> 00:08:27,172
♪ ♪
168
00:08:28,750 --> 00:08:30,759
[grunting]
169
00:08:31,845 --> 00:08:33,345
[breathing heavily]
170
00:08:35,924 --> 00:08:38,575
Row 30. Not good enough.
171
00:08:38,668 --> 00:08:40,577
Nothing. Still nothing.
172
00:08:40,670 --> 00:08:42,169
Finger cramping.
173
00:08:42,189 --> 00:08:44,731
Pain moderate, but...
worth mentioning.
174
00:08:46,009 --> 00:08:47,442
[panting]
175
00:08:50,030 --> 00:08:53,423
[grunts, yells]
176
00:08:53,441 --> 00:08:54,699
[phone chimes]
177
00:08:54,868 --> 00:08:56,259
[Homer yelling over phone]
178
00:08:56,278 --> 00:08:58,444
You got the tickets!
179
00:08:58,597 --> 00:09:00,280
It's a VIP package
with admission
180
00:09:00,432 --> 00:09:02,374
-to the Front Row Club.
-[gasps]
181
00:09:02,601 --> 00:09:06,436
Look. Here's a video of the
Beckham kids throwing up in it.
182
00:09:06,529 --> 00:09:09,105
Ooh, Homer, you actually did it!
183
00:09:09,124 --> 00:09:10,957
Bart is saved!
184
00:09:11,109 --> 00:09:13,260
[kissing]
185
00:09:14,221 --> 00:09:15,628
[moaning playfully]
186
00:09:16,631 --> 00:09:20,392
So I figure before the concert,
we'll pre-game at my pad.
187
00:09:20,543 --> 00:09:24,545
Take some edibles--
Goldfish, pretzel nubs.
188
00:09:24,565 --> 00:09:25,713
-All right!
-Fire!
189
00:09:25,732 --> 00:09:27,340
So dope.
190
00:09:27,492 --> 00:09:28,900
Looking forward
to the big show, guys?
191
00:09:29,127 --> 00:09:31,477
Good for you.
Hey, if I can see your seats
192
00:09:31,630 --> 00:09:34,147
from where I'm sitting--
the Front Row Club--
193
00:09:34,299 --> 00:09:35,648
I'll shoot you a wave.
194
00:09:35,742 --> 00:09:37,300
The Front Row Club?!
195
00:09:37,319 --> 00:09:40,412
That's a perk usually reserved
for industry insiders.
196
00:09:40,581 --> 00:09:42,581
I wanted to ask you three
to come with,
197
00:09:42,732 --> 00:09:44,157
but I'm sure you'd say "no."
198
00:09:44,251 --> 00:09:45,825
You're doing the right thing,
199
00:09:45,919 --> 00:09:47,660
sticking
with your buddy Milhouse.
200
00:09:47,754 --> 00:09:51,906
It's hard, but that's how
you build character.
201
00:09:51,983 --> 00:09:56,152
No! You guys can't bail just
'cause he has way better seats.
202
00:09:56,245 --> 00:09:58,763
Milhouse, don't feel bad
about the bailing.
203
00:09:58,840 --> 00:10:00,581
Just feel happy
that for a few days,
204
00:10:00,601 --> 00:10:03,993
I pretended to like you
for your tickets.
205
00:10:04,087 --> 00:10:07,063
I'll take my "haw-haw" now.
206
00:10:10,593 --> 00:10:12,593
[humming]
207
00:10:12,613 --> 00:10:15,021
Mom, are you okay?
208
00:10:15,173 --> 00:10:16,948
I'm better than okay.
209
00:10:17,100 --> 00:10:20,343
I spent money we don't have
to show who's the better mother.
210
00:10:20,436 --> 00:10:22,954
Love it. Why don't you do
something for me?
211
00:10:23,106 --> 00:10:25,515
Take a deep breath in.
212
00:10:25,533 --> 00:10:27,517
[inhales deeply]
213
00:10:27,535 --> 00:10:30,186
[growling]
214
00:10:30,205 --> 00:10:32,372
Oh, boy.
Yeah, that's what I thought.
215
00:10:32,466 --> 00:10:36,617
Mom, your primitive brain
is running the show right now.
216
00:10:36,711 --> 00:10:39,863
One of your "cubs," if you will,
has been threatened,
217
00:10:39,956 --> 00:10:41,865
but in a 21st-century
sort of way.
218
00:10:41,883 --> 00:10:45,143
In response, your body
has entered a state of arousal
219
00:10:45,370 --> 00:10:47,312
called "fight-or-flight."
220
00:10:47,463 --> 00:10:50,649
I'm not in a state.
These are my calm veins.
221
00:10:50,876 --> 00:10:55,695
Remember, you have access
to higher brain function.
222
00:11:00,476 --> 00:11:03,903
So, breathe in
the expensive candle...
223
00:11:03,997 --> 00:11:05,813
-[both inhale]
-...exhale the tension.
224
00:11:05,907 --> 00:11:07,148
[both exhale]
225
00:11:07,167 --> 00:11:09,242
There is no threat.
226
00:11:09,394 --> 00:11:11,836
Your cubs are safe.
227
00:11:11,988 --> 00:11:16,232
Smell the
"Fresh Morning Airport"?
228
00:11:16,251 --> 00:11:17,567
Ew.
229
00:11:17,585 --> 00:11:20,737
Mmm, there's no threat.
Bart is okay.
230
00:11:20,830 --> 00:11:21,905
That's right.
231
00:11:21,923 --> 00:11:24,683
No need to fight or flee.
232
00:11:24,834 --> 00:11:26,685
No threat.
233
00:11:26,836 --> 00:11:28,019
[gasps]
234
00:11:28,246 --> 00:11:30,747
No threat at all.
235
00:11:30,765 --> 00:11:32,732
[laughs nervously]
236
00:11:39,032 --> 00:11:40,940
[Peyton]
We have a motion
237
00:11:41,092 --> 00:11:43,034
from a concerned parent
to ban all books
238
00:11:43,186 --> 00:11:47,288
about "fallen women"
from the library.
239
00:11:48,266 --> 00:11:50,357
So, motion denied.
240
00:11:50,452 --> 00:11:52,377
I'm pulling my boy
from this school.
241
00:11:52,528 --> 00:11:54,787
It didn't have to go down
like this.
242
00:11:54,940 --> 00:11:56,697
[thudding echoes]
243
00:11:57,384 --> 00:12:00,367
I move to dismiss Marge Simpson
from this board
244
00:12:00,387 --> 00:12:03,780
-for bullying my son.
-[people gasping]
245
00:12:03,798 --> 00:12:06,057
[panting]
246
00:12:09,062 --> 00:12:10,603
[wolf growling]
247
00:12:15,810 --> 00:12:18,528
[whimpering]
248
00:12:21,132 --> 00:12:22,315
[snarling]
249
00:12:22,467 --> 00:12:23,324
[growling]
250
00:12:26,471 --> 00:12:29,155
Bullying?
You want to talk about bullying?
251
00:12:29,249 --> 00:12:32,083
She went out of her way
to make my son feel excluded,
252
00:12:32,235 --> 00:12:34,902
less than and othered.
253
00:12:34,921 --> 00:12:36,070
[people gasping]
254
00:12:36,164 --> 00:12:39,332
That's the worst thing there be.
255
00:12:39,426 --> 00:12:40,333
[roaring]
256
00:12:40,427 --> 00:12:41,551
[whimpers]
257
00:12:42,745 --> 00:12:44,429
[growling]
258
00:12:45,323 --> 00:12:46,580
Look at what her son did
259
00:12:46,600 --> 00:12:49,509
to the third-grade production
of West Side Story.
260
00:12:49,661 --> 00:12:50,994
[people gasping]
261
00:12:51,162 --> 00:12:53,997
That's the kind of behavior
you learn in the home.
262
00:12:54,090 --> 00:12:55,148
[roaring]
263
00:12:56,668 --> 00:12:58,501
You're criticizing my home?
264
00:12:58,594 --> 00:13:00,336
You ever been
to her dusty house?
265
00:13:00,429 --> 00:13:03,323
You think nature
abhors a vacuum?
266
00:13:04,843 --> 00:13:06,509
Look up the word "no," Marge.
267
00:13:06,602 --> 00:13:09,204
Trust me,
it can do wonders with children.
268
00:13:11,349 --> 00:13:14,867
Well, you could learn
how to say yes, to a lice comb.
269
00:13:15,903 --> 00:13:17,854
She grocery-shops
at the Kwik-E-Mart.
270
00:13:17,872 --> 00:13:20,447
Swedish Fish are not a protein.
271
00:13:21,134 --> 00:13:23,359
At least Bart likes my lunches.
272
00:13:23,378 --> 00:13:27,305
Milhouse is the most frequent
lunch trader in the cafeteria.
273
00:13:29,717 --> 00:13:30,934
That is a lie.
274
00:13:32,037 --> 00:13:34,145
I pack an extra lunch
for Milhouse
275
00:13:34,297 --> 00:13:37,390
because I feel sorry for him.
276
00:13:37,466 --> 00:13:39,025
[roaring]
277
00:13:40,045 --> 00:13:41,194
[growls]
278
00:13:42,213 --> 00:13:43,546
[both straining]
279
00:13:43,565 --> 00:13:45,031
[snarling]
280
00:13:49,237 --> 00:13:52,922
Okay, a lot of big feelings.
281
00:13:52,982 --> 00:13:54,815
I do love mess.
282
00:13:54,835 --> 00:13:56,150
This isn't over.
283
00:13:56,169 --> 00:13:59,587
Not by a long shot, sister.
284
00:14:12,501 --> 00:14:14,477
♪ ♪
285
00:14:20,843 --> 00:14:23,027
♪ ♪
286
00:14:24,939 --> 00:14:26,531
[horns honking]
287
00:14:29,260 --> 00:14:32,686
Oh, my God,
look who Milhouse had to bring.
288
00:14:32,706 --> 00:14:34,706
Kindergartners.
289
00:14:34,857 --> 00:14:36,449
[cries]
290
00:14:36,601 --> 00:14:39,961
You said we were going
to see Cocomelon.
291
00:14:40,939 --> 00:14:41,954
[tires squeal]
292
00:14:42,048 --> 00:14:44,215
[wind whistling]
293
00:14:51,040 --> 00:14:52,706
Evening, ma'am.
What brings you here?
294
00:14:52,800 --> 00:14:53,892
Parking, I bet.
295
00:14:54,119 --> 00:14:55,785
We're in the Front Row Club.
296
00:14:55,803 --> 00:14:58,253
I believe parking is included?
297
00:14:58,255 --> 00:15:00,306
Oh, we don't accept
paper tickets.
298
00:15:00,400 --> 00:15:03,292
-You have to use the app.
-What app?
299
00:15:03,311 --> 00:15:05,144
The app it says
you're required to use,
300
00:15:05,296 --> 00:15:09,315
right here on this piece
of paper that is not a ticket.
301
00:15:09,484 --> 00:15:11,801
Homer, the moustache man
who has every job
302
00:15:11,819 --> 00:15:14,612
says we need the app you used
to buy the tickets.
303
00:15:14,764 --> 00:15:17,974
Oh, I deleted that app
the second I printed them out.
304
00:15:17,992 --> 00:15:19,400
Can I download the app?
305
00:15:19,494 --> 00:15:21,310
Well, you'll need his password.
306
00:15:21,329 --> 00:15:23,421
Oh, it's in my password wallet.
307
00:15:23,572 --> 00:15:25,314
But I deleted that, too.
308
00:15:25,333 --> 00:15:27,408
Why do you keep deleting apps?
309
00:15:27,427 --> 00:15:29,335
I like the way
they jiggle in fear
310
00:15:29,487 --> 00:15:32,513
right before you drop
the hammer.
311
00:15:36,102 --> 00:15:38,844
[Kirk] Come on, Home-slice,
it's your pick.
312
00:15:38,997 --> 00:15:41,013
Are you with Kirk?
313
00:15:41,166 --> 00:15:44,517
Um, well, it's our
fantasy football draft.
314
00:15:44,669 --> 00:15:46,852
After everything those people
have done to Bart?
315
00:15:47,005 --> 00:15:48,780
[gasps]
Traitor!
316
00:15:49,007 --> 00:15:51,574
-You are dead to me.
-[beeps]
317
00:15:54,955 --> 00:15:57,205
[snarls]
318
00:16:00,443 --> 00:16:01,626
[cries out]
319
00:16:01,777 --> 00:16:03,044
[shouting]
320
00:16:03,797 --> 00:16:05,964
[groaning]
321
00:16:08,860 --> 00:16:10,009
[yells]
322
00:16:12,547 --> 00:16:13,680
[snarls]
323
00:16:15,533 --> 00:16:17,433
♪ ♪
324
00:16:22,390 --> 00:16:27,819
Pull forward and turn
your car around, pally.
325
00:16:27,970 --> 00:16:30,304
Aww, you can't get in?
Well, don't worry.
326
00:16:30,473 --> 00:16:33,974
We'll post pics so Bart can see
all the fun he's missing.
327
00:16:33,994 --> 00:16:36,235
[snarls]
328
00:16:36,387 --> 00:16:37,578
[growls]
329
00:16:38,556 --> 00:16:39,998
[tires screech]
330
00:16:45,730 --> 00:16:47,505
[all screaming]
331
00:16:47,732 --> 00:16:50,733
-Have you lost your mind?
-I'm going to save you.
332
00:16:50,752 --> 00:16:52,585
How is this saving me?
333
00:16:52,737 --> 00:16:54,262
[snarling]
334
00:17:00,836 --> 00:17:03,312
[snarling]
335
00:17:06,951 --> 00:17:08,693
[all screaming]
336
00:17:12,090 --> 00:17:14,014
[tires screeching]
337
00:17:14,034 --> 00:17:16,159
Follow me.
338
00:17:30,866 --> 00:17:33,009
[yelling, grunts]
339
00:17:38,040 --> 00:17:40,224
[all scream]
340
00:17:55,466 --> 00:17:56,982
Tickets, please.
341
00:17:57,077 --> 00:18:00,578
Some of these people
are carrying outside food.
342
00:18:00,805 --> 00:18:03,331
Outside food! Outside food!
343
00:18:04,475 --> 00:18:05,625
[screams]
344
00:18:07,736 --> 00:18:09,462
[thunder crashes]
345
00:18:13,484 --> 00:18:14,500
[growls]
346
00:18:14,594 --> 00:18:16,469
[thunder crashes]
347
00:18:20,100 --> 00:18:23,676
We're either leaving here
in $50 T-shirts or handcuffs.
348
00:18:23,770 --> 00:18:27,980
Perhaps a third course of action
will present itself? [screams]
349
00:18:37,008 --> 00:18:38,616
[Marge]
Look, guys, we made it.
350
00:18:38,767 --> 00:18:40,343
The Front Row Club!
351
00:18:40,436 --> 00:18:42,027
Maybe you should take us home.
352
00:18:42,180 --> 00:18:45,123
I don't think anybody's that
psyched for the concert anymore.
353
00:18:45,274 --> 00:18:47,867
Go home? And let Luann win?
354
00:18:47,961 --> 00:18:50,870
Why don't you ask that lady
what she thinks?
355
00:18:51,022 --> 00:18:52,463
[groans]
356
00:18:52,615 --> 00:18:54,190
Now you know
what we're all thinking.
357
00:18:54,208 --> 00:18:56,617
Not me. I'm cool with you.
358
00:18:56,711 --> 00:18:59,470
Oh, sweetie, I'm so, so sorry.
359
00:18:59,697 --> 00:19:02,381
I've just been feeling
the whole range of emotions:
360
00:19:02,533 --> 00:19:06,218
anger, rage, fury, even miffed.
361
00:19:06,371 --> 00:19:08,888
But I swear,
it was all because I never want
362
00:19:09,040 --> 00:19:11,707
anything bad
to ever happen to you.
363
00:19:11,726 --> 00:19:13,133
I can handle bad.
364
00:19:13,153 --> 00:19:15,895
I can't handle losing
the one good parent I've got.
365
00:19:15,989 --> 00:19:17,572
Mm.
366
00:19:20,142 --> 00:19:21,284
[thunder crashes]
367
00:19:22,495 --> 00:19:23,494
[snarling]
368
00:19:34,507 --> 00:19:36,174
[wolf whimpering]
369
00:19:36,325 --> 00:19:37,258
[yells]
370
00:19:49,747 --> 00:19:51,230
[panting]
371
00:19:54,510 --> 00:19:57,436
Why couldn't you just
let me invite Bart?
372
00:19:57,530 --> 00:19:59,680
Oh, honey, but think
of how jealous and miserable
373
00:19:59,699 --> 00:20:00,865
he must be right now.
374
00:20:01,092 --> 00:20:04,017
-Isn't that satisfying?
-It mostly isn't.
375
00:20:04,186 --> 00:20:06,019
I know Bart's a bad influence,
376
00:20:06,188 --> 00:20:09,448
but he's the only kid
who wants to influence me.
377
00:20:09,600 --> 00:20:11,876
He's all I got.
378
00:20:12,103 --> 00:20:13,544
The Front Row Club
won't be much fun
379
00:20:13,771 --> 00:20:16,297
without Bart's best friend.
380
00:20:25,058 --> 00:20:27,225
[wolf sniffing]
381
00:20:28,119 --> 00:20:29,602
[snaps fingers]
382
00:20:38,238 --> 00:20:39,812
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
383
00:20:39,964 --> 00:20:41,814
and FOX BROADCASTING COMPANY
384
00:20:41,966 --> 00:20:43,574
and TOYOTA.
385
00:20:43,726 --> 00:20:45,660
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
386
00:20:51,492 --> 00:20:53,251
♪ ♪
387
00:21:29,271 --> 00:21:30,621
Shh!