1 00:00:31,875 --> 00:00:33,792 Wer will Popcorn? 2 00:00:33,875 --> 00:00:35,083 Ja! 3 00:00:35,166 --> 00:00:37,583 Zum Auffädeln und an den Weihnachtsbaum hängen. 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,125 Verdammt. 5 00:00:43,375 --> 00:00:46,125 Mom, ich habe in der Sonntagsschule einen Baumschmuck gemacht. 6 00:00:47,291 --> 00:00:50,375 Er ist so klebrig. 7 00:00:50,458 --> 00:00:53,041 Der Eissaft daran steht für das Blut Jesu. 8 00:00:53,125 --> 00:00:56,792 Das wird auf der Rückseite des Baums so hübsch aussehen. 9 00:00:56,875 --> 00:00:58,750 XXX-MAS GRÜSSE VON DEN SPUCKLERS DENKT AN UNSERE ARBEIT 10 00:00:58,834 --> 00:00:59,834 FROHE GALLENSTEINE - DR. NICK 11 00:00:59,917 --> 00:01:02,291 Nicht an den Baum hängen. Kann gelegentlich Folgendes tun: 12 00:01:02,375 --> 00:01:05,375 Piep! 13 00:01:05,458 --> 00:01:06,500 WEIHNACHTSSACHEN 14 00:01:06,583 --> 00:01:08,333 Schaut mal, eine alte Weihnachtsmannmütze. 15 00:01:08,417 --> 00:01:10,375 Wisst ihr, wer die total gerne tragen würde? 16 00:01:10,750 --> 00:01:12,458 -Niemand. -Der Hund. 17 00:01:14,542 --> 00:01:16,375 Schnell, Lisa, mach ein Foto. 18 00:01:16,458 --> 00:01:18,583 Ich glaube nicht, dass er fotografiert werden will. 19 00:01:19,166 --> 00:01:22,542 Hunde lieben Menschenkleidung. 20 00:01:29,250 --> 00:01:30,959 Hast du ein gutes Foto hinbekommen? 21 00:01:31,041 --> 00:01:32,291 Eher nicht. 22 00:01:42,375 --> 00:01:43,959 Er hat Angst davor. 23 00:01:44,041 --> 00:01:45,375 Nein, gar nicht. 24 00:01:51,875 --> 00:01:54,458 Verdammt, wir haben drei Digitalfotos verschwendet. 25 00:01:56,959 --> 00:01:59,041 Wie du willst, Spielverderber. 26 00:01:59,125 --> 00:02:00,583 Du kommst nicht mehr auf die Karte. 27 00:02:00,667 --> 00:02:02,500 Keine Sorge, kommt er schon. 28 00:02:02,583 --> 00:02:03,709 Kommen wir auch nicht mehr drauf? 29 00:02:03,792 --> 00:02:05,000 Alle kommen auf die Karte. 30 00:02:05,291 --> 00:02:07,333 Gut, aber nicht wie im letzten Jahr. 31 00:02:07,417 --> 00:02:08,667 Ay, Caramba! 32 00:02:09,458 --> 00:02:12,500 Jingle Bell, Jingle Bell, Jingle Bell Rock 33 00:02:12,583 --> 00:02:15,166 Jingle Bell Rock und Jingle Bell Rock 34 00:02:15,250 --> 00:02:16,125 FROHE WEIHNACHTEN 35 00:02:16,208 --> 00:02:19,000 A-rockin' und rockin' Und weiter weiß ich nicht 36 00:02:19,417 --> 00:02:22,000 Scheinbar hab ich Auf dem Rasen geparkt 37 00:02:22,083 --> 00:02:25,709 Giddyap, giddyap giddyap, also los 38 00:02:26,000 --> 00:02:28,542 Wir haben Mistelzweige 39 00:02:28,625 --> 00:02:30,500 Und müssen uns küssen 40 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 Viel küssen 41 00:02:32,166 --> 00:02:33,083 FÜR GRAMPA 42 00:02:35,041 --> 00:02:38,083 Marge, du wirst nie erraten, was ich für dich habe. 43 00:02:38,375 --> 00:02:39,917 D'oh! 44 00:02:40,792 --> 00:02:43,250 FÜR MARGE 45 00:02:43,333 --> 00:02:45,125 Er hat meine Shorts gefressen. 46 00:02:45,208 --> 00:02:47,959 Nachdem das jetzt passiert ist, ist es nicht mehr so lustig. 47 00:02:48,041 --> 00:02:51,000 Homie, wir müssen uns mal über den Unterschied 48 00:02:51,083 --> 00:02:54,291 zwischen Geschenken und Haushaltsgeräten unterhalten. 49 00:02:56,291 --> 00:02:58,458 Oh, mein Gott! 50 00:02:58,542 --> 00:02:59,625 Was ist das für... 51 00:03:00,875 --> 00:03:01,875 Was zum... 52 00:03:01,959 --> 00:03:04,208 Dieser Hund sollte eine gute Erklärung dafür haben. 53 00:03:05,208 --> 00:03:07,625 Ich war's. Schlag mich mit der Zeitung. 54 00:03:07,709 --> 00:03:09,375 Du weißt doch, dass ich die Zeitung online lese. 55 00:03:09,792 --> 00:03:13,458 Leute, was macht Knecht Ruprecht da? 56 00:03:13,542 --> 00:03:16,583 Ich glaube, etwas ist mit ihm überhaupt nicht in Ordnung. 57 00:03:16,667 --> 00:03:19,792 Wir sollten ihn vielleicht zu einem Hundepsychologen bringen. 58 00:03:19,875 --> 00:03:22,500 Zu einem Hundepsychologen? 59 00:03:22,917 --> 00:03:25,542 Runter von der Couch. Runter da. Runter. 60 00:03:27,166 --> 00:03:29,000 Dad, ich weiß, was du denkst. 61 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 So ist es nicht. 62 00:03:30,750 --> 00:03:33,166 Elaine Wolff hält morgen Abend einen kostenlosen Vortrag. 63 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 SITZ! PLATZ! LERN! - ELAINE WOLFF 64 00:03:34,333 --> 00:03:36,041 Sie ist eine Legende. 65 00:03:36,625 --> 00:03:40,625 Nicht morgen. Morgen ist der UFC Kampf 243. 66 00:03:40,709 --> 00:03:43,625 Warum ist dir so ein blöder Kampf so wichtig? 67 00:03:43,709 --> 00:03:45,500 Weil er 60 Dollar dafür bezahlt hat. 68 00:03:45,917 --> 00:03:48,041 Sechzig Dollar, um einen Kampf zu sehen? 69 00:03:48,500 --> 00:03:50,875 Eigentlich 70. Ich kafute ihn in HD. 70 00:03:50,959 --> 00:03:53,125 Wir haben nicht mal einen HDTV. 71 00:03:53,542 --> 00:03:56,792 Der Pay-per-View-Betreiber soll denken, ich sei ein toller Hecht. 72 00:03:59,083 --> 00:04:01,709 Er starrt diesen Fleck an. 73 00:04:03,375 --> 00:04:05,667 Was ist los mit dem Hund? 74 00:04:07,667 --> 00:04:09,125 Ich brauche meine Pille! 75 00:04:10,875 --> 00:04:12,375 Das sind drei Pillen. 76 00:04:22,875 --> 00:04:24,709 Ich spiele so gerne Candy Crush. 77 00:04:26,625 --> 00:04:28,667 Dad, ich muss dir etwas sagen. 78 00:04:28,750 --> 00:04:30,750 Ich bin zu dem traurigen Schluss gekommen, 79 00:04:30,834 --> 00:04:33,667 dass du Schwierigkeiten beim Hören der weiblichen Stimme hast. 80 00:04:33,750 --> 00:04:36,125 Ach, ich liebe dich auch, Schatz. 81 00:04:37,417 --> 00:04:41,458 Deshalb habe ich Bart gebeten, für mich zu sprechen. 82 00:04:41,625 --> 00:04:42,625 Wie geht's? 83 00:04:43,542 --> 00:04:46,208 "Vater, ich glaube, du bist ein ehrenwerter Mann." 84 00:04:46,875 --> 00:04:48,041 Echt? 85 00:04:48,709 --> 00:04:51,709 Gut. „In Zeiten der Gefahr wirst du... 86 00:04:52,959 --> 00:04:55,500 -irge... irgend..." -Irgendwann. 87 00:04:55,583 --> 00:04:57,834 „Irgendwann das Richtige tun. 88 00:04:57,917 --> 00:05:03,166 Knecht Ruprecht hat Probleme und 'irgendwann' kann zu spät sein." 89 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 Gut gesagt, Junge. 90 00:05:05,417 --> 00:05:08,750 Lisa, da du das aufgeschrieben hast, gewinnst du meine höchste Ehre, 91 00:05:08,834 --> 00:05:10,792 eine herzhafte Homer-Umarmung. 92 00:05:13,417 --> 00:05:15,250 Aber jetzt feiern wir. 93 00:05:17,875 --> 00:05:19,625 Warum isst du die Süßigkeiten so? 94 00:05:19,709 --> 00:05:21,709 Ich habe mir schon die Zähne geputzt. 95 00:05:21,792 --> 00:05:22,875 WISSENSCOLLEGE SPRINGFIELD 96 00:05:22,959 --> 00:05:24,041 NEUER KURS: 'FLIRTEN OHNE ANZEIGE' 97 00:05:24,125 --> 00:05:26,583 BAGEL SCHNEIDEN WIE EIN PROFI RAUM 101 98 00:05:30,041 --> 00:05:31,166 Guten Abend. 99 00:05:31,250 --> 00:05:33,959 Je mehr Zeit ich mit Hunden verbringe, 100 00:05:34,375 --> 00:05:38,291 desto mehr wird mir klar, dass ich sie den Menschen wirklich vorziehe. 101 00:05:39,583 --> 00:05:41,000 Nein, ich meine das ernst. 102 00:05:41,083 --> 00:05:43,000 Ich verachte Sie wirklich. 103 00:05:43,083 --> 00:05:44,542 Sie verachtet uns? 104 00:05:44,625 --> 00:05:48,250 Hey, als Besitzer eines Hundes, eines Tigers und eines Delfins, 105 00:05:48,333 --> 00:05:50,500 bin ich schwer beleidigt. Schwer. 106 00:05:50,583 --> 00:05:52,041 In Ordnung, zuallererst... 107 00:05:52,125 --> 00:05:55,250 ...hasse ich es, dass Sie sich selbst "Besitzer" nennen. 108 00:05:55,333 --> 00:05:57,583 Besitzen Sie Lebewesen? 109 00:05:58,083 --> 00:05:59,000 Schön. 110 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 Hallo? 111 00:06:04,583 --> 00:06:06,959 Clayton, ich kann jetzt nicht reden. 112 00:06:07,041 --> 00:06:10,375 Ich habe sie verlassen. Ich habe meine Frau verlassen. 113 00:06:10,458 --> 00:06:11,792 Was? Wirklich? 114 00:06:11,875 --> 00:06:15,542 Du und ich, wir haben einander seit der Grundschule geliebt. 115 00:06:15,625 --> 00:06:16,709 Das wusste sie. 116 00:06:16,792 --> 00:06:19,291 Ich glaube, sie war erleichtert. 117 00:06:19,375 --> 00:06:20,875 Clay. 118 00:06:20,959 --> 00:06:23,000 Ich hatte nicht mehr gewagt zu hoffen. 119 00:06:23,834 --> 00:06:26,542 Aber ich glaube, ich muss dich gleich zurückrufen. 120 00:06:26,625 --> 00:06:29,500 Nein! Bleiben Sie dran. Das interessiert uns alle. 121 00:06:29,875 --> 00:06:32,041 Ich muss auflegen. Ich halte einen Vortrag. 122 00:06:32,125 --> 00:06:35,041 Warte. Wir heiraten, oder? 123 00:06:35,125 --> 00:06:36,959 Ja, sicher, klar, können wir. 124 00:06:37,041 --> 00:06:38,917 -Warte... -Ja. 125 00:06:39,458 --> 00:06:41,667 Sie haben keine Hunde verdient! 126 00:06:41,750 --> 00:06:45,917 Sie erschnüffeln Ihre Krankheiten und trösten Sie in Flugzeugen. 127 00:06:46,000 --> 00:06:50,709 Und ich höre ständig: "Wie bringe ich meinen Hund dazu, auf mich zu hören?" 128 00:06:50,792 --> 00:06:52,667 Würgen Sie ihn, bis er umkippt! 129 00:06:52,750 --> 00:06:55,875 Guter Gott. Sie fragen immer nur, was Ihr Hund für Sie tun kann. 130 00:06:55,959 --> 00:06:58,333 Noch nie hat jemand gefragt: 131 00:06:58,417 --> 00:07:02,542 "Was will mir mein Hund sagen?" 132 00:07:03,458 --> 00:07:06,667 Böse! Böse! Sie sind alle böse! 133 00:07:06,750 --> 00:07:10,041 Die schlechteste Weiterbildung, an der ich je teilgenommen habe. Herrje! 134 00:07:10,125 --> 00:07:12,125 Schlimmer als Blumengestecke machen. 135 00:07:12,208 --> 00:07:14,917 Wer weiß schon, wo man das Schleierkraut hinstecken soll? 136 00:07:15,000 --> 00:07:16,667 Ich nicht. Das weiß sage ich euch. 137 00:07:17,250 --> 00:07:18,291 Gnädige Frau... 138 00:07:18,375 --> 00:07:21,083 -Runter. -Schon gut. Wir wollen nichts Böses. 139 00:07:21,166 --> 00:07:26,500 Ich weiß, dass Sie einmal ein junges, neugieriges Mädchen wie ich waren. 140 00:07:27,291 --> 00:07:29,583 Nicht wie du, nein. Ich wusste, wann ich den Mund halten sollte. 141 00:07:30,417 --> 00:07:33,250 Bitte. Mein Hund hat ein Problem. 142 00:07:33,333 --> 00:07:36,333 Also, wenn diese Tränen nichts für Sie bedeuten... 143 00:07:37,083 --> 00:07:39,542 Helfen Sie unserem Hund, oder wir tun das hier. 144 00:07:40,375 --> 00:07:42,333 Halt mal meine Perlen. 145 00:07:43,208 --> 00:07:45,667 Hör zu, es tut mir leid, ich kann einfach nicht... 146 00:07:46,291 --> 00:07:47,625 Herrje. 147 00:07:50,542 --> 00:07:53,625 Du armer Kerl. Du hast eine Geschichte zu erzählen. 148 00:07:57,542 --> 00:08:00,125 Könnten Sie uns beibringen, das zu tun, was Sie tun? 149 00:08:00,208 --> 00:08:02,041 Um die Welt durch seine Augen sehen? 150 00:08:02,125 --> 00:08:04,458 Nicht durch seine Augen. 151 00:08:04,542 --> 00:08:05,792 Genau darum geht es. 152 00:08:05,875 --> 00:08:08,667 Beim Hund dominiert der Geruchssinn. 153 00:08:09,458 --> 00:08:12,041 Er sieht die Welt mit seiner Nase, 154 00:08:12,125 --> 00:08:15,583 und seine Nase sieht so viel mehr als unsere Augen. 155 00:08:15,667 --> 00:08:18,834 Zum Beispiel sehen wir einen Laternenpfahl. 156 00:08:18,917 --> 00:08:22,917 Ihr Hund sieht jeden, der je hier gewesen ist. 157 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 SCHLAGZEUGER GESUCHT OTTO ANRUFEN 158 00:08:43,583 --> 00:08:45,125 Er mag Sie wirklich. 159 00:08:45,208 --> 00:08:47,417 Er verehrt mich. Er weiß, dass ich ihm helfen kann. 160 00:08:47,542 --> 00:08:49,875 Er will, dass ich ihn auch liebe. Aber ich kann nicht. 161 00:08:49,959 --> 00:08:53,041 Man kann nicht alle Häufchen einsammeln. 162 00:08:54,834 --> 00:08:56,917 Bleib. Guter Junge. 163 00:09:07,125 --> 00:09:09,041 Komm schon, finde den Teil, der uns weiterhilft. 164 00:09:09,125 --> 00:09:11,291 Ich versuche es. In der Danksagung 165 00:09:11,375 --> 00:09:13,208 dankt sie allen 101 Dalmatinern! 166 00:09:13,291 --> 00:09:14,291 SUCHE NACH DEM BRAVEN JUNGEN 167 00:09:14,375 --> 00:09:16,875 Ich sollte wenigstens diese dreckige Mütze waschen. 168 00:09:20,917 --> 00:09:24,417 Böser Hund! Sehr böser Hund! Scheißhund! 169 00:09:27,333 --> 00:09:29,625 Lisa, schnell. Hol den Erste-Hilfe-Kasten. 170 00:09:29,709 --> 00:09:31,542 Aber wir haben keinen Erste-Hilfe-Kasten. 171 00:09:31,625 --> 00:09:33,792 Sieh unter den Baum nach. 172 00:09:40,834 --> 00:09:43,625 Wenn er draußen bleibt, dann bleibe ich auch draußen. 173 00:09:43,709 --> 00:09:46,750 Du bleibst nicht draußen. Du bist hier nicht der Boss. 174 00:09:46,834 --> 00:09:50,333 Das bin ich, und er hat mich bezahlt, um Ihnen zu sagen, was Sie tun sollen. 175 00:09:50,417 --> 00:09:52,333 Der Junge schläft draußen. 176 00:09:52,417 --> 00:09:53,333 Ja, Sir. 177 00:09:56,583 --> 00:09:58,083 Was sollen wir tun? 178 00:09:58,166 --> 00:10:02,291 Kein Problem, Süße. Es gibt doch viele Hundeärzte. 179 00:10:03,250 --> 00:10:06,333 OOGLE: DER BILLIGSTE HUNDEARZT 180 00:10:06,417 --> 00:10:08,333 BILLI, BILLI, BILLIG! TIERARZT FÜR KLEINE$ GELD 181 00:10:08,417 --> 00:10:09,792 FROHE FEIERTAGE 182 00:10:09,875 --> 00:10:12,875 Hey. Hallo. Seht euch diesen hübschen Kerl an. 183 00:10:12,959 --> 00:10:14,250 Was ist mit dir los, Kumpel? 184 00:10:14,959 --> 00:10:16,333 Er hat meine Mom gebissen. 185 00:10:16,417 --> 00:10:18,750 Verstehe. Also, wir hatten eine Absage. 186 00:10:18,834 --> 00:10:20,750 Wenn Sie möchten, können wir ihn sofort einschläfern. 187 00:10:20,834 --> 00:10:21,917 -Was? -Nein! 188 00:10:22,000 --> 00:10:24,125 Ich glaube nicht, dass das nötig ist. 189 00:10:24,208 --> 00:10:26,542 Ich fürchte, einmal ein Beißer, immer ein Beißer. 190 00:10:26,625 --> 00:10:30,125 Außer man trainiert sie oder so, aber das ist... total schwierig. 191 00:10:30,208 --> 00:10:32,083 Möchten Sie sich kurz verabschieden? 192 00:10:32,166 --> 00:10:34,041 Auf keinen Fall. Wir gehen. 193 00:10:34,125 --> 00:10:36,667 Und ich will Sie nicht mal ansehen. 194 00:10:37,291 --> 00:10:40,125 Ich fühle mich wie das Pixar-Logo. D'oh! 195 00:10:40,208 --> 00:10:42,625 Was machen wir mit dem Hund? 196 00:10:42,709 --> 00:10:46,458 Er muss wohl einfach in der Hundehütte bleiben, die ich für ihn gebaut habe. 197 00:10:47,709 --> 00:10:48,792 D'oh! 198 00:10:50,542 --> 00:10:53,834 Hey, Kinder. Der Tierarzt hat euren Hund als Beißer gemeldet. 199 00:10:53,917 --> 00:10:57,709 Ich soll warten, bis der Tierfänger kommt, um ihn zu holen. 200 00:10:57,792 --> 00:10:58,917 Was? 201 00:10:58,959 --> 00:11:03,417 Also... Wollen wir "Simon sagt" spielen, während wir warten? 202 00:11:03,542 --> 00:11:05,291 Simon sagt, töte unseren Hund nicht. 203 00:11:05,917 --> 00:11:08,166 Ich bin Simon. Du bist nicht Simon. 204 00:11:09,083 --> 00:11:11,709 Dad! Sie wollen unseren Hund holen! 205 00:11:11,792 --> 00:11:15,875 Ich lasse Sie nicht, Sie... Sie großer blauer Ballon. 206 00:11:15,959 --> 00:11:19,333 Ich mag das Bild. Hey, stell dir mich bei einer Parade vor. 207 00:11:20,208 --> 00:11:21,583 Junge. 208 00:11:24,250 --> 00:11:25,625 Verdammt. 209 00:11:25,709 --> 00:11:29,583 Rufen Sie sie an und sagen, dass Sie unseren Hund nicht holen dürfen. 210 00:11:29,667 --> 00:11:32,125 Ich kann das nicht absagen. Sie sind schon in der App. 211 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 Sie sind sechs Minuten entfernt. Sehen Sie? 212 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Sie sind falsch abgebogen. Jetzt drehen sie um. 213 00:11:39,083 --> 00:11:42,458 Mann, hoffentlich kann der Typ besser einschläfern als Auto fahren. 214 00:11:42,542 --> 00:11:43,875 Dad, schnell. 215 00:11:43,959 --> 00:11:46,542 Nimm unseren Hund und fahre mit ihm weit weg, so schnell wie möglich. 216 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 Ja, Sir. 217 00:11:48,792 --> 00:11:50,625 Oh, Gott, es ist zu spät. 218 00:11:51,709 --> 00:11:53,041 Dr. Wolff? 219 00:11:53,125 --> 00:11:54,750 Hören Sie, ich muss Ihnen diese Sache sagen. 220 00:11:54,834 --> 00:11:57,000 Ich habe etwas in den Augen Ihres Hundes gesehen. 221 00:11:57,125 --> 00:12:00,834 Er ist am Ende, und wenn er nicht irgendeine Art Katharsis hat, 222 00:12:00,917 --> 00:12:02,500 könnte etwas Schreckliches passieren. 223 00:12:02,583 --> 00:12:04,000 Er hat meine Mom gebissen. 224 00:12:04,083 --> 00:12:05,500 Es ist toll, recht zu haben. 225 00:12:07,500 --> 00:12:08,917 Wie schrecklich. 226 00:12:09,000 --> 00:12:11,750 Die Tierfänger sind unterwegs und wollen ihn holen. 227 00:12:12,083 --> 00:12:15,166 Man kann sie nicht aufhalten. Sie haben Stöcke mit Drahtschlaufen. 228 00:12:15,583 --> 00:12:18,041 Kinder, packt seine Sachen. Und ich brauche das. 229 00:12:18,125 --> 00:12:20,166 Dieser Hund kommt mit mir mit. 230 00:12:20,250 --> 00:12:22,667 Ich gehe hier nicht mit leeren Händen weg. 231 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 Machen Sie mir ein Sandwich. 232 00:12:24,083 --> 00:12:25,834 -Nein. -Gut. Alles klar. 233 00:12:25,917 --> 00:12:27,792 Polizeichef zu sein ist echt scheiße. 234 00:12:30,041 --> 00:12:31,333 Hier, bitte. 235 00:12:33,625 --> 00:12:35,834 Hör zu, ich habe dir ein paar Kekse eingepackt. 236 00:12:35,959 --> 00:12:39,250 Und obwohl ich die Tötung aller Tiere bedaure: 237 00:12:39,333 --> 00:12:42,458 Wenn du die Salami siehst, die ist von mir. 238 00:12:43,917 --> 00:12:46,709 Wer wird jetzt mit mir Eichhörnchen jagen? 239 00:12:52,417 --> 00:12:53,667 Machen Sie sich auf den Weg. 240 00:12:53,792 --> 00:12:55,792 Moment. Ich bin kein gefühlvoller Mann, aber... 241 00:13:02,041 --> 00:13:04,667 Suchen Sie sich eine Hundehütte, ihr beide. 242 00:13:06,959 --> 00:13:08,500 THERAPIEINSTITUT DOGNITIVE VERHALTENSWEISEN 243 00:13:12,750 --> 00:13:16,333 Hier. Trink etwas Würstchenwasser und sieh dir dieses Video an. 244 00:13:16,417 --> 00:13:19,500 Hier im Institut gibt es keine schlechten Hunde. 245 00:13:19,583 --> 00:13:22,917 Wir beantworten die uralte Frage "Wer ist der brave Hund?": 246 00:13:23,000 --> 00:13:24,917 Du. Du bist das. 247 00:13:25,000 --> 00:13:27,333 Entspann dich in unserem Haufen nasser toter Blätter 248 00:13:27,417 --> 00:13:30,250 oder genieße die gehobene Küche im Runtergefallenen Schnitzel. 249 00:13:30,333 --> 00:13:32,333 Und das garantieren wir dir: 250 00:13:32,417 --> 00:13:33,834 Kein Feuerwerk. 251 00:13:33,917 --> 00:13:36,458 Bald fühlst du dich wieder besser. 252 00:13:36,542 --> 00:13:39,333 Also, körperlich ist alles in Ordnung mit dir. 253 00:13:39,417 --> 00:13:42,291 Aber um Vertrauen zu schaffen, schlafe ich heute Abend bei dir. 254 00:13:45,500 --> 00:13:49,250 Ein bisschen Lesen vor dem Schlafengehen? 255 00:13:50,291 --> 00:13:52,834 DAS TÄGLICHE KNURREN 256 00:13:58,583 --> 00:14:00,917 Hund hat Albtraum, 257 00:14:01,000 --> 00:14:04,041 vielleicht über die Wurzel von allem. 258 00:14:35,834 --> 00:14:37,333 Du armer Kerl. 259 00:14:37,417 --> 00:14:38,917 Hier hast du etwas Lambien. 260 00:14:39,000 --> 00:14:40,542 Das wird dir helfen, zu schlafen. 261 00:14:46,667 --> 00:14:49,750 Dad, bekomme ich meinen Hund zurück? 262 00:14:49,834 --> 00:14:51,792 Natürlich. 263 00:14:51,875 --> 00:14:53,834 Aber nur für den Fall, 264 00:14:54,166 --> 00:14:57,333 ich weiß, das ist nichts, was ein Vater zu seinem Sohn sagt, 265 00:14:57,417 --> 00:14:58,667 aber lasset uns beten. 266 00:14:58,750 --> 00:15:01,458 Allmächtiger Schutzpatron der Hunde, 267 00:15:01,583 --> 00:15:03,000 Heiliger Bernhard... 268 00:15:03,083 --> 00:15:04,917 -Darf ich mitmachen? -Klar. 269 00:15:06,208 --> 00:15:07,417 Ich werde auch beten. 270 00:15:08,125 --> 00:15:12,458 Der Verlust unseres Hundes, vielleicht für immer, hat uns zusammengebracht. 271 00:15:12,542 --> 00:15:15,375 -Nein! -Tut mir leid. Zurück zum Gebet. 272 00:15:15,458 --> 00:15:18,083 In Ordnung, jetzt muss ich sehen, was mit dir los ist. 273 00:15:18,166 --> 00:15:20,875 Was empfindest du gegenüber Marge? 274 00:15:35,667 --> 00:15:37,166 Sie bedeutet Trost für dich. 275 00:15:38,083 --> 00:15:39,417 Was ist also passiert? 276 00:15:39,500 --> 00:15:41,875 Elaine. Hallo? 277 00:15:41,959 --> 00:15:45,125 Der Wagen ist da. Die Toskana wartet. 278 00:15:45,208 --> 00:15:46,917 Clay. 279 00:15:47,542 --> 00:15:49,041 Ich hätte anrufen sollen. 280 00:15:49,125 --> 00:15:52,125 Liebling, ich habe etwas Impulsives getan. 281 00:15:52,208 --> 00:15:55,458 Du weißt, wie Mutter immer wollte, dass du ihren Ring trägst. 282 00:15:55,542 --> 00:15:58,291 Aber sie starb zu einer Zeit, als wir keine Hoffnung hatten. 283 00:15:58,375 --> 00:16:01,750 In meinem Herzschmerz ließ ich sie damit beerdigen. 284 00:16:02,208 --> 00:16:05,041 Also habe ich sie ausgegraben und... 285 00:16:05,125 --> 00:16:06,667 Willst du mich heiraten? 286 00:16:07,083 --> 00:16:12,375 Ich weiß, "exhumiert" ist eigentlich kein romantisches Wort, aber... 287 00:16:12,458 --> 00:16:14,041 Clay. 288 00:16:14,125 --> 00:16:16,375 Ich kann dich jetzt nicht heiraten. 289 00:16:16,458 --> 00:16:18,375 Aber ich komme in ein paar Wochen zur dir in die Toskana. 290 00:16:18,458 --> 00:16:19,959 Vielleicht bin ich nicht da. 291 00:16:20,041 --> 00:16:22,959 Ich kann nicht mit einem wedelnden Schwanz konkurrieren. 292 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 Lebe wohl, Clay. 293 00:16:24,208 --> 00:16:25,500 Ich möchte, dass du weißt... 294 00:16:25,583 --> 00:16:26,875 RINGE DER TOTEN 295 00:16:26,959 --> 00:16:28,291 Ich bin schon über dich hinweg. 296 00:16:29,542 --> 00:16:31,166 Nein, nicht deine Schuld. 297 00:16:31,250 --> 00:16:32,625 Menschlicher Unsinn. 298 00:16:32,709 --> 00:16:33,792 Gehen wir wieder an die Arbeit. 299 00:16:39,834 --> 00:16:41,875 Heute möchte ich, dass du mit dem Rudel interagierst. 300 00:16:41,959 --> 00:16:43,792 Schau dich um. Schnüffle an einem fremden Hintern. 301 00:16:53,083 --> 00:16:55,375 Gut, interessant. 302 00:16:55,583 --> 00:16:57,125 Das sehen wir uns mal genauer an. 303 00:17:05,750 --> 00:17:07,834 Du hast das hier begraben. 304 00:17:07,917 --> 00:17:11,166 Warum? Ist das der Schlüssel, der deine Psyche freischaltet? 305 00:17:11,250 --> 00:17:12,458 Bell einmal für "ja", 306 00:17:12,583 --> 00:17:15,625 und zweimal für "das ist eine zu simple Sicht der Hundepsychologie". 307 00:17:18,125 --> 00:17:19,542 Hallo. 308 00:17:19,625 --> 00:17:24,458 Ist das unser Hund? Oder soll er nur so wirken, um die Kinder zu täuschen? 309 00:17:25,166 --> 00:17:26,583 Du bist wieder da. 310 00:17:27,458 --> 00:17:29,291 Wo ist das her? 311 00:17:29,875 --> 00:17:32,333 Ich würde sagen, vom Nordpol. 312 00:17:32,417 --> 00:17:33,458 GEHÖRT SPRINGFIELDS EINKAUFSZENTRUM 313 00:17:33,542 --> 00:17:36,417 Warte, Dad. Diese Mütze trug ich in der Nacht, als wir ihn bekamen. 314 00:17:36,500 --> 00:17:37,417 Erinnerst du dich nicht? 315 00:17:37,500 --> 00:17:39,125 -Vorwärts! Komm! -Los, Knecht Ruprecht! 316 00:17:39,208 --> 00:17:40,458 -Komm! Hol das Kaninchen! -Lauf! 317 00:17:40,542 --> 00:17:43,083 Dog of War kommt außen schnell angelaufen. 318 00:17:43,625 --> 00:17:45,959 Können wir ihn behalten, Dad? Bitte? 319 00:17:46,041 --> 00:17:47,625 Aber er ist ein Verlierer. 320 00:17:47,709 --> 00:17:49,625 Er ist jämmerlich. Er ist... 321 00:17:51,667 --> 00:17:53,000 ...ein Simpson. 322 00:17:53,083 --> 00:17:55,792 Knecht Ruprecht war ein Rennhund? 323 00:17:56,500 --> 00:17:58,542 Ein mieser. Sogar ich konnte ihn schlagen. 324 00:17:58,625 --> 00:18:00,041 Jetzt ist alles klar. 325 00:18:00,125 --> 00:18:02,083 Euer Hund hat PTBS. 326 00:18:02,166 --> 00:18:05,625 Er muss sich denen stellen, die ihn missbraucht haben und zwar jetzt. 327 00:18:05,709 --> 00:18:09,500 Eigentlich sind wir mitten bei einem Feiertagsbrunch, also... 328 00:18:09,583 --> 00:18:11,250 Aber ich bin dabei. 329 00:18:11,333 --> 00:18:12,792 Auf Wiedersehen, Leute. 330 00:18:12,875 --> 00:18:16,458 Also, wie viele Bälle Krachgebäck dürfen wir nehmen? 331 00:18:18,291 --> 00:18:20,542 Mal sehen, ob sie HBO GO haben. 332 00:18:20,625 --> 00:18:22,166 Ich wollte Euphoria sehen, 333 00:18:22,250 --> 00:18:24,375 aber es ist mir peinlich, das in meinem Verlauf zu haben. 334 00:18:25,375 --> 00:18:27,375 ZWINGER OHNE TÖTEN FAHREN SIE WEITER DIE STRASSE HOCH 335 00:18:30,625 --> 00:18:32,375 Les Moore? Der Windhundtrainer? 336 00:18:32,458 --> 00:18:33,959 Ja, das bin ich. 337 00:18:34,458 --> 00:18:35,625 Hundeschänder! 338 00:18:35,709 --> 00:18:38,041 Möchten Sie einen Drink, den Sie mir ins Gesicht kippen können? 339 00:18:38,125 --> 00:18:40,041 -Sehr gern. -Kann ich mir vorstellen. 340 00:18:40,125 --> 00:18:41,792 Ich meinte das natürlich sarkastisch. 341 00:18:43,333 --> 00:18:45,125 Nicht alle Trainer sind Monster. 342 00:18:45,208 --> 00:18:48,750 Ja, ich erinnere mich an diesen Köter. Knecht Ruprecht. 343 00:18:48,834 --> 00:18:50,417 Ja. Hey, wie nennt ihr ihn? 344 00:18:50,500 --> 00:18:52,917 -Wir haben ihn nicht umbenannt. -Junge, seid ihr faul. 345 00:18:53,000 --> 00:18:55,667 Seine Mutter war eine der schnellsten im Business. 346 00:18:55,750 --> 00:18:58,417 She Biscuit. Und er war ihr Liebling. 347 00:18:59,000 --> 00:19:00,875 Und Junge, wie er sie liebte. 348 00:19:01,333 --> 00:19:03,166 So merkten wir, wie schnell er war. 349 00:19:03,250 --> 00:19:06,291 Also haben wir ihn natürlich für immer von seiner Mutter weggenommen. 350 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Hast du mich gerade wieder geschlagen? 351 00:19:08,542 --> 00:19:09,792 Das war ich. 352 00:19:09,875 --> 00:19:11,917 Nicht drängeln. Ich will draufhauen. 353 00:19:13,834 --> 00:19:14,834 Hier, Maggie. 354 00:19:16,000 --> 00:19:18,083 Da. Jetzt waren wir alle einmal dran. 355 00:19:18,125 --> 00:19:19,417 Nicht ganz. 356 00:19:20,417 --> 00:19:21,583 Gut, ich verstehe. 357 00:19:21,667 --> 00:19:25,333 Junge... Plötzlich, ist der Typ, der Hunde quält, ein Bösewicht. 358 00:19:28,166 --> 00:19:29,750 Was will er jetzt? 359 00:19:33,667 --> 00:19:34,750 Verdammte Hacke. 360 00:19:34,834 --> 00:19:36,000 Wo will er hin? 361 00:19:37,500 --> 00:19:39,959 Zu seiner... Zu seiner Mutter. 362 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Ich liebe ein glückliches Ende. 363 00:20:07,583 --> 00:20:09,333 Jetzt wird es ihm besser gehen. 364 00:20:10,583 --> 00:20:12,125 Vielen Dank. 365 00:20:13,125 --> 00:20:14,375 Gerne geschehen. 366 00:20:15,500 --> 00:20:18,834 Ich muss nach Hause. Mit 20 Hunden Gassi gehen. 367 00:20:20,625 --> 00:20:22,333 Ich könnte etwas Hilfe gebrauchen. 368 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Gut. 369 00:20:29,000 --> 00:20:33,458 Toll, dass jeder in dieser Familie an seinen Problemen gearbeitet hat. 370 00:21:28,166 --> 00:21:30,166 Untertitel von: Angela Starkmann