1
00:00:31,875 --> 00:00:33,792
Kuka haluaa popcornia?
2
00:00:33,875 --> 00:00:35,083
Jee!
3
00:00:35,166 --> 00:00:37,583
Pujotettavaksi lankaan
joulukuusen koristeeksi.
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,125
Hitsit.
5
00:00:43,375 --> 00:00:46,125
Äiti, tein pyhäkoulussa koristeen.
6
00:00:47,291 --> 00:00:50,375
Onpa se tahmea.
7
00:00:50,458 --> 00:00:53,041
Mehujään mehu kuvastaa
Jeesuksen verta.
8
00:00:53,125 --> 00:00:56,792
Se näyttäisi hyvältä kuusen takana.
9
00:00:56,875 --> 00:00:58,750
JOULUTERVEISET SPUCKLEREILTA
AJATTELE TYÖTÄMME PYHINÄ
10
00:00:58,834 --> 00:00:59,834
HYVIÄ SAPPIKIVIÄ! - TRI NICK
11
00:00:59,917 --> 00:01:02,291
Älä pane kuuseen. Voi tehdä näin.
12
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
JOULUTAVAROITA
13
00:01:06,583 --> 00:01:08,333
Katsokaa, vanha tonttulakki.
14
00:01:08,417 --> 00:01:10,375
Arvatkaa, kuka tykkäisi käyttää tätä?
15
00:01:10,750 --> 00:01:12,458
-Ei kukaan.
-Koira.
16
00:01:14,542 --> 00:01:16,375
Nopeasti, Lisa, ota kuva.
17
00:01:16,458 --> 00:01:18,583
En usko, että se haluaa kuvaan.
18
00:01:19,166 --> 00:01:22,542
Koirat rakastavat ihmisten vaatteita.
19
00:01:29,250 --> 00:01:30,959
Saitko hyvän kuvan?
20
00:01:31,041 --> 00:01:32,291
Enpä usko.
21
00:01:42,375 --> 00:01:43,959
Se pelkää lakkia.
22
00:01:44,041 --> 00:01:45,375
Eikä pelkää.
23
00:01:51,875 --> 00:01:54,458
Hitsi, tuhlasimme kolme digikuvaa.
24
00:01:56,959 --> 00:01:59,041
No, päätä itse, ilonpilaaja.
25
00:01:59,125 --> 00:02:00,583
Et ole kortissa.
26
00:02:00,667 --> 00:02:02,500
Älkää huoliko, on se kortissa.
27
00:02:02,583 --> 00:02:03,709
Voimmeko me jäädä pois kortista?
28
00:02:03,792 --> 00:02:05,000
Kaikki tulevat korttiin.
29
00:02:05,291 --> 00:02:07,333
Selvä, mutta ei niin kuin viime vuonna.
30
00:02:07,417 --> 00:02:08,667
Ay, caramba!
31
00:02:09,458 --> 00:02:12,500
Kulkuset, kulkuset, kulkuset rokkaa
32
00:02:12,583 --> 00:02:15,166
Kulkuset rokkaa, kulkuset rokkaa
33
00:02:15,250 --> 00:02:16,083
HYVIÄ PYHIÄ
34
00:02:16,166 --> 00:02:19,000
Rokkaa ja rokkaa
Ja laulun sanoja
35
00:02:19,417 --> 00:02:22,000
Taisin pysäköidä nurmikolle
36
00:02:22,083 --> 00:02:25,709
Giddyap, giddyap giddyap, mennään
37
00:02:26,000 --> 00:02:28,542
On mistelinoksa
38
00:02:28,625 --> 00:02:30,500
On pussattavaa
39
00:02:30,583 --> 00:02:32,083
Ja paljon pussattavaa
40
00:02:32,166 --> 00:02:33,083
UKILLE
41
00:02:35,041 --> 00:02:38,083
Marge, et ikinä arvaa,
mitä hankin sinulle.
42
00:02:40,792 --> 00:02:43,250
MARGELLE
43
00:02:43,333 --> 00:02:45,125
Se söi sortsini.
44
00:02:45,208 --> 00:02:47,959
Nyt se tapahtui, eikä se ole hauskaa.
45
00:02:48,041 --> 00:02:51,000
Homie, meidän pitää puhua -
46
00:02:51,083 --> 00:02:54,291
lahjojen ja kodinkoneiden eroista.
47
00:02:56,291 --> 00:02:58,458
Voi luoja!
48
00:02:58,542 --> 00:02:59,625
Mitä nuo kaikki...
49
00:03:00,875 --> 00:03:01,875
Mitä hit...
50
00:03:01,959 --> 00:03:04,208
Koiralla on paras olla hyvä selitys.
51
00:03:05,208 --> 00:03:07,625
Se olin minä.
Lyö minua sanomalehdellä.
52
00:03:07,709 --> 00:03:09,375
Tiedät, että luen uutiseni verkossa.
53
00:03:09,792 --> 00:03:13,458
Mitä Pukin pikku apuri tekee?
54
00:03:13,542 --> 00:03:16,583
Sillä taitaa olla jokin pahasti vialla.
55
00:03:16,667 --> 00:03:19,792
Se pitäisi varmaan viedä
koirapsykologille.
56
00:03:19,875 --> 00:03:22,500
Koirapsykologille?
57
00:03:22,917 --> 00:03:25,542
Pois sohvalta. Alas.
58
00:03:27,166 --> 00:03:29,000
Isä, tiedän, mitä ajattelet.
59
00:03:29,083 --> 00:03:30,125
Ei se sitä ole.
60
00:03:30,750 --> 00:03:33,166
Elaine Wolff pitää huomisiltana
ilmaisen luennon.
61
00:03:33,250 --> 00:03:34,250
ISTU! PAIKKA! OPI!
ILTA ELAINE WOLFFIN KANSSA
62
00:03:34,333 --> 00:03:36,041
Hän on legenda.
63
00:03:36,625 --> 00:03:40,625
Ei huomenna.
Huomenna on vapaaottelu 243.
64
00:03:40,709 --> 00:03:43,625
Miksi olet niin kiinnostunut
typerästä ottelusta?
65
00:03:43,709 --> 00:03:45,500
Koska hän maksoi 60 taalaa
sen katselemisesta.
66
00:03:45,917 --> 00:03:48,041
Kuusikymppiä ottelun katselemisesta?
67
00:03:48,500 --> 00:03:50,875
Itse asiassa 70. Otin sen HD:nä.
68
00:03:50,959 --> 00:03:53,125
Meillä ei edes ole HD-TV:tä.
69
00:03:53,542 --> 00:03:56,792
Halusin katselukertojen myyjän
pitävän minua isona kihona.
70
00:03:59,083 --> 00:04:01,709
Se tuijottaa tuota tahraa.
71
00:04:03,375 --> 00:04:05,667
Mikä tuota koiraa vaivaa?
72
00:04:07,667 --> 00:04:09,125
Tarvitsen pillerini!
73
00:04:10,875 --> 00:04:12,375
Siis kolme pilleriä.
74
00:04:22,875 --> 00:04:24,709
Candy Crushin pelaaminen on ihanaa.
75
00:04:26,625 --> 00:04:28,667
Isä, minun pitää kertoa jotain,
76
00:04:28,750 --> 00:04:30,750
mutta tulin siihen surulliseen tulokseen,
77
00:04:30,834 --> 00:04:33,667
että sinun on vaikea kuulla naisääntä.
78
00:04:33,750 --> 00:04:36,125
Minäkin rakastan sinua, kulta.
79
00:04:37,417 --> 00:04:41,458
Niinpä valtuutin Bartin
puhumaan puolestani.
80
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
Miten sinulla menee?
81
00:04:43,542 --> 00:04:46,208
"Isä, uskon sinun olevan
kunnianarvoinen mies."
82
00:04:46,875 --> 00:04:48,041
Todellako?
83
00:04:48,709 --> 00:04:51,709
Selvä. "Vaaran aikoina sinä...
84
00:04:52,959 --> 00:04:55,500
-"Loppu... Lopun..."
-Lopulta.
85
00:04:55,583 --> 00:04:57,834
"Lopulta toimit oikein,
86
00:04:57,917 --> 00:05:03,166
"mutta Pukin pikku apurilla on kriisi,
ja 'lopulta' voi olla myöhäistä."
87
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
Hyvin sanottu, poika.
88
00:05:05,417 --> 00:05:08,750
Ja Lisa, sen kirjoittamisesta
voitat suurimman kunnianosoitukseni,
89
00:05:08,834 --> 00:05:10,792
sydämellisen Homer-halin.
90
00:05:13,417 --> 00:05:15,250
Nyt me juhlimme.
91
00:05:17,875 --> 00:05:19,625
Miksi syöt karkkia noin?
92
00:05:19,709 --> 00:05:21,709
Pesin jo hampaani.
93
00:05:21,792 --> 00:05:22,875
SPRINGFIELDIN TIEDON OPISTO
94
00:05:22,959 --> 00:05:24,041
MITEN FLIRTATA TUNNILLA
MITEN VÄLTTÄÄ AHDISTELUSYYTE
95
00:05:24,125 --> 00:05:26,583
MITEN HALKAISTA BAGEL KUTEN PRO-RM 101
96
00:05:30,041 --> 00:05:31,166
Hyvää iltaa.
97
00:05:31,250 --> 00:05:33,959
Mitä enemmän vietän aikaa
koirien kanssa,
98
00:05:34,375 --> 00:05:38,291
sitä enemmän huomaan, että pidän
niistä enemmän kuin ihmisistä.
99
00:05:39,583 --> 00:05:41,000
Ei, olen tosissani.
100
00:05:41,083 --> 00:05:43,000
Inhoan teitä todella.
101
00:05:43,083 --> 00:05:44,542
Inhoat meitä?
102
00:05:44,625 --> 00:05:48,250
Koiran, tiikerin ja delfiinin omistajana -
103
00:05:48,333 --> 00:05:50,500
olen hyvin loukkaantunut. Hyvin.
104
00:05:50,583 --> 00:05:52,041
Selvä, ensinnäkin -
105
00:05:52,125 --> 00:05:55,250
vihaan sitä, että kutsutte
itseänne "omistajiksi".
106
00:05:55,333 --> 00:05:57,583
Omistatteko eläviä olentoja?
107
00:05:58,083 --> 00:05:59,000
Kiva.
108
00:06:03,458 --> 00:06:04,458
Haloo?
109
00:06:04,583 --> 00:06:06,959
Clayton, en pysty nyt puhumaan.
110
00:06:07,041 --> 00:06:10,375
Jätin hänet. Jätin vaimoni.
111
00:06:10,458 --> 00:06:11,792
Mitä? Niinkö?
112
00:06:11,875 --> 00:06:15,542
Sinä ja minä olemme rakastaneet
toisiamme alakoulusta asti.
113
00:06:15,625 --> 00:06:16,709
Hän tiesi sen,
114
00:06:16,792 --> 00:06:19,291
joten hän taisi olla helpottunut.
115
00:06:19,375 --> 00:06:20,875
Clay.
116
00:06:20,959 --> 00:06:23,000
Olen lakannut sallimasta
itseltäni toivomisen.
117
00:06:23,834 --> 00:06:26,542
Mutta minun pitää kai
soittaa sinulle takaisin.
118
00:06:26,625 --> 00:06:29,500
Ei! Pysy linjoilla. Olemme kiinnostuneita.
119
00:06:29,875 --> 00:06:32,041
Minun on mentävä. Pidän luentoa.
120
00:06:32,125 --> 00:06:35,041
Odota. Menemmehän me naimisiin?
121
00:06:35,125 --> 00:06:36,959
Kyllä, toki, miten vain.
122
00:06:37,041 --> 00:06:38,917
-Odota...
-Aivan.
123
00:06:39,458 --> 00:06:41,667
Ette ansaitse koiria!
124
00:06:41,750 --> 00:06:45,917
Ne haistavat sairautenne
ja rauhoittavat teitä lentomatkoilla.
125
00:06:46,000 --> 00:06:50,709
Ja koko ajan kuulen:
"Miten saan koirani kuuntelemaan?"
126
00:06:50,792 --> 00:06:52,667
Kurista häntä, kunnes hän pökertyy!
127
00:06:52,750 --> 00:06:55,875
Hyvä Jumala.
Aina, mitä koirasi voi tehdä sinulle.
128
00:06:55,959 --> 00:06:58,333
Kukaan ei ole koskaan kysynyt:
129
00:06:58,417 --> 00:07:02,542
"Mitä koirani yrittää sanoa?"
130
00:07:03,458 --> 00:07:06,667
Paha! Kaikki te, pahoja!
131
00:07:06,750 --> 00:07:10,041
Tämä oli surkein koskaan
käymäni lisäkurssi. Luoja.
132
00:07:10,125 --> 00:07:12,125
Jopa huonompi kuin kukka-asetelmien teko.
133
00:07:12,208 --> 00:07:14,917
Kuka voi sanoa,
mihin harsokukan pitäisi mennä?
134
00:07:15,000 --> 00:07:16,667
Minä en. Sen voin sanoa.
135
00:07:17,250 --> 00:07:18,291
Rouva...
136
00:07:18,375 --> 00:07:21,083
-Maahan.
-Ei hätää. Olemme ystävällisiä.
137
00:07:21,166 --> 00:07:26,500
Rouva, tiedän, että olitte joskus
kaltaiseni nuori utelias tyttö.
138
00:07:27,291 --> 00:07:29,583
En kaltaisesi.
Tiesin, milloin olla hiljaa.
139
00:07:30,417 --> 00:07:33,250
Olkaa kiltti. Koirallani on hermoromahdus.
140
00:07:33,333 --> 00:07:36,333
Jos nämä kyyneleet eivät merkitse
teille mitään...
141
00:07:37,083 --> 00:07:39,542
Auttakaa koiraani, tai tehdään näin.
142
00:07:40,375 --> 00:07:42,333
Pidä helmiäni.
143
00:07:43,208 --> 00:07:45,667
Kuule, olen pahoillani, en vain voi...
144
00:07:46,291 --> 00:07:47,625
Voi sentään.
145
00:07:50,542 --> 00:07:53,625
Poika parka.
Sinulla on tarina kerrottavana.
146
00:07:57,542 --> 00:08:00,125
Voisitteko opettaa meille sen, mitä teet?
147
00:08:00,208 --> 00:08:02,041
Miten nähdä maailma sen silmillä?
148
00:08:02,125 --> 00:08:04,458
Ei sen silmillä.
149
00:08:04,542 --> 00:08:05,792
Siinä se juju onkin.
150
00:08:05,875 --> 00:08:08,667
Koiran hallitseva aisti on haju.
151
00:08:09,458 --> 00:08:12,041
Se näkee maailman nenänsä kautta,
152
00:08:12,125 --> 00:08:15,583
ja sen nenä näkee paljon enemmän
kuin meidän silmämme.
153
00:08:15,667 --> 00:08:18,834
Esimerkiksi, me näemme lyhtypylvään.
154
00:08:18,917 --> 00:08:22,917
Koiranne näkee kaikki sen luona käyneet.
155
00:08:23,000 --> 00:08:24,208
ETSITÄÄN RUMPALIA - SOITA OTOLLE
156
00:08:43,583 --> 00:08:45,125
Se todella pitää teistä.
157
00:08:45,208 --> 00:08:47,417
Se ihailee minua.
Tietää, että voin auttaa.
158
00:08:47,542 --> 00:08:49,875
Haluaa minun rakastavan sitä takaisin.
Mutta en voi.
159
00:08:49,959 --> 00:08:53,041
Nainen voi lapioida
vain tietyn määrän kakkaa.
160
00:08:54,834 --> 00:08:56,917
Paikka. Hyvä, paikka.
161
00:09:07,125 --> 00:09:09,041
No, hyppää siihen kohtaan,
joka auttaa meitä.
162
00:09:09,125 --> 00:09:11,291
Minä yritän. Kiitoksissa -
163
00:09:11,375 --> 00:09:13,208
hän kiittää jokaista 101 dalmatialaista!
164
00:09:13,291 --> 00:09:14,291
HYVÄ POIKAA ETSIMÄSSÄ - ELAINE WOLFF
165
00:09:14,375 --> 00:09:16,875
No, ainakin voin pestä
tämän likaisen hatun.
166
00:09:20,917 --> 00:09:24,417
Paha koira!
Tosi paha koira! Surkea koira!
167
00:09:27,333 --> 00:09:29,625
Lisa, nopeasti. Hae ensiapupakkaus.
168
00:09:29,709 --> 00:09:31,542
Muttei meillä ole ensiapupakkausta.
169
00:09:31,625 --> 00:09:33,792
Katso kuusen alta.
170
00:09:40,834 --> 00:09:43,625
No, jos se jää ulos, minä jään ulos.
171
00:09:43,709 --> 00:09:46,750
Sinä et jää ulos. Et ole paikan pomo.
172
00:09:46,834 --> 00:09:50,333
Minä olen, ja hän maksoi minulle,
että sanoisin, mitä tehdä.
173
00:09:50,417 --> 00:09:52,333
Poika nukkuu ulkona.
174
00:09:52,417 --> 00:09:53,333
Kyllä, sir.
175
00:09:56,583 --> 00:09:58,083
Mitä me teemme?
176
00:09:58,166 --> 00:10:02,291
Ei hätää, muru.
Maailmassa on monia koiralääkäreitä.
177
00:10:03,250 --> 00:10:06,333
OOGLE: HALVIMMAT KOIRALÄÄKÄRIT
178
00:10:06,417 --> 00:10:08,333
HALPAA, HALPAA!
ELÄINTEN HOITOA HALVALLA
179
00:10:08,417 --> 00:10:09,792
HYVÄÄ JOULUN AIKAA
180
00:10:09,875 --> 00:10:12,875
Hei. Katsokaas tätä komeaa kaveria.
181
00:10:12,959 --> 00:10:14,250
Miten menee, kamu?
182
00:10:14,959 --> 00:10:16,333
Se puri äitiäni.
183
00:10:16,417 --> 00:10:18,750
Ymmärrän. No, meillä on peruutusaika,
184
00:10:18,834 --> 00:10:20,750
joten jos haluatte,
voimme lopettaa sen saman tien.
185
00:10:20,834 --> 00:10:21,917
Mitä?
-Ei!
186
00:10:22,000 --> 00:10:24,125
En usko sen olevan tarpeen.
187
00:10:24,208 --> 00:10:26,542
Ei, pelkään, että purija on aina purija.
188
00:10:26,625 --> 00:10:30,125
Paitsi jos koulutatte sitä tai jotain,
mutta se on hullun vaikeaa.
189
00:10:30,208 --> 00:10:32,083
Haluatteko hetken hyvästelläksenne?
190
00:10:32,166 --> 00:10:34,041
Ei käy. Me poistumme.
191
00:10:34,125 --> 00:10:36,667
Enkä halua edes katsoa sinuun.
192
00:10:37,291 --> 00:10:40,125
Kuin olisin Pixarin logo.
193
00:10:40,208 --> 00:10:42,625
Mitä me teemme koiran kanssa?
194
00:10:42,709 --> 00:10:46,458
Sen täytyy kai asua
sille rakentamassani kopissa.
195
00:10:50,542 --> 00:10:53,834
Hei, lapset. Eläinlääkäri ilmoitti
koiranne olevan purija,
196
00:10:53,917 --> 00:10:57,709
joten minun pitää odottaa,
kunnes eläinsuojelu hakee sen.
197
00:10:57,792 --> 00:10:58,917
Mitä?
198
00:10:58,959 --> 00:11:03,417
Haluatteko leikkiä odottaessa
Kapteeni käskee?
199
00:11:03,542 --> 00:11:05,291
Kapteeni käskee: älä tapa koiraamme.
200
00:11:05,917 --> 00:11:08,166
Olen kapteeni. Sinä et ole kapteeni.
201
00:11:09,083 --> 00:11:11,709
Isä! He vievät koiramme!
202
00:11:11,792 --> 00:11:15,875
En salli sinun, senkin...
Senkin iso sininen ilmapallo.
203
00:11:15,959 --> 00:11:19,333
Pidän siitä mielikuvasta.
Kuvittele minut paraatiin.
204
00:11:20,208 --> 00:11:21,583
Pojat.
205
00:11:24,250 --> 00:11:25,625
Hemmetti.
206
00:11:25,709 --> 00:11:29,583
Soita heille ja sano,
ettemme anna viedä koiraamme.
207
00:11:29,667 --> 00:11:32,125
En voi perua.
He näkyvät jo sovelluksessa.
208
00:11:32,208 --> 00:11:34,000
Siinä sanotaan kuuden
minuutin päässä. Katsokaa.
209
00:11:34,083 --> 00:11:35,917
SAAPUMISAIKA: 6 MIN
210
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
He ajoivat risteyksen ohi.
Nyt he tekevät U-käännöksen.
211
00:11:39,083 --> 00:11:42,458
Toivottavasti tuo tyyppi on parempi
eutanasiassa kuin ajamisessa.
212
00:11:42,542 --> 00:11:43,875
Isä, äkkiä.
213
00:11:43,959 --> 00:11:46,542
Ota koiramme ja aja niin kauas
ja niin nopeasti kuin pääset.
214
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
Kyllä, sir.
215
00:11:48,792 --> 00:11:50,625
Voi luoja, on liian myöhäistä.
216
00:11:51,709 --> 00:11:53,041
Tri Wolff?
217
00:11:53,125 --> 00:11:54,750
Kuulkaa, minun on kerrottava jotain.
218
00:11:54,834 --> 00:11:57,000
Jotain mitä näin koiranne silmissä.
219
00:11:57,125 --> 00:12:00,834
Se on murtumispisteessä,
ja ellei kyse ole katarsiksesta,
220
00:12:00,917 --> 00:12:02,500
jotain kamalaa voi tapahtua.
221
00:12:02,583 --> 00:12:04,000
Se puri äitiäni.
222
00:12:04,083 --> 00:12:05,500
Tuottaa tyydytystä olla oikeassa.
223
00:12:07,500 --> 00:12:08,917
Kuinka kauheaa.
224
00:12:09,000 --> 00:12:11,750
Eläinsuojeluvalvoja on tulossa
hakemaan sen nyt.
225
00:12:12,083 --> 00:12:15,166
Ette voi pysäyttää heitä.
Heillä on sähkökieppiset sauvat.
226
00:12:15,583 --> 00:12:18,041
Lapset, pakatkaa sen tarvikkeet.
Ja tarvitsen tämän.
227
00:12:18,125 --> 00:12:20,166
Koira tulee minun mukaani.
228
00:12:20,250 --> 00:12:22,667
No, en lähde täältä tyhjin käsin.
229
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
Tee minulle voileipä.
230
00:12:24,083 --> 00:12:25,834
Ei.
-Selvä, hyvä on.
231
00:12:25,917 --> 00:12:27,792
Poliisina oleminen on mälsää.
232
00:12:30,041 --> 00:12:31,333
Tässä, ole hyvä.
233
00:12:33,625 --> 00:12:35,834
Pakkasin mukaasi keksejä.
234
00:12:35,959 --> 00:12:39,250
Vaikka eläinten tappaminen
tekee minut surulliseksi,
235
00:12:39,333 --> 00:12:42,458
mutta kun pääset salamiin, se on minulta.
236
00:12:43,917 --> 00:12:46,709
Kuka nyt jahtaa oravia kanssani?
237
00:12:52,417 --> 00:12:53,667
Sinun on parasta lähteä.
238
00:12:53,792 --> 00:12:55,792
Odottakaa. En ole
tunteellinen tyyppi, mutta...
239
00:13:02,041 --> 00:13:04,667
Hankkikaa koirankoppi, te kaksi.
240
00:13:06,959 --> 00:13:08,500
KOIRATIIVISEN KÄYTÖKSEN
TERAPIAINSTITUUTTI
241
00:13:12,750 --> 00:13:16,333
Tässä. Otahan Snakkivettä,
kun katselet tätä videota.
242
00:13:16,417 --> 00:13:19,500
Täällä Instituutissa ei ole pahoja koiria.
243
00:13:19,583 --> 00:13:22,917
Vastaus ikiaikaiseen kysymykseen
"kuka on hyvä koira",
244
00:13:23,000 --> 00:13:24,917
on sinä. Sinä olet.
245
00:13:25,000 --> 00:13:27,333
Rentoudu märkien
kuolleiden lehtien pinossasi
246
00:13:27,417 --> 00:13:30,250
tai herkuttele Pudonneessa pihvissä.
247
00:13:30,333 --> 00:13:32,333
Ja takaamme sinulle tämän:
248
00:13:32,417 --> 00:13:33,834
Ei ilotulituksia.
249
00:13:33,917 --> 00:13:36,458
Saamme sinut voimaan paremmin hetkessä.
250
00:13:36,542 --> 00:13:39,333
No, sinussa ei ole
fyysisesti mitään vikaa,
251
00:13:39,417 --> 00:13:42,291
mutta rakentaakseni luottamusta,
nukun luolassasi tänä yönä.
252
00:13:45,500 --> 00:13:49,250
No, luetaanko hieman ennen nukkumista?
253
00:13:50,291 --> 00:13:52,834
PÄIVÄN MURINA
254
00:13:58,583 --> 00:14:00,917
Koiran painajainen -
255
00:14:01,000 --> 00:14:04,041
voi olla kaiken alku ja juuri.
256
00:14:35,834 --> 00:14:37,333
Sinä pikku raukka.
257
00:14:37,417 --> 00:14:38,917
Ota Lammaspilleri.
258
00:14:39,000 --> 00:14:40,542
Se auttaa sinua nukkumaan.
259
00:14:46,667 --> 00:14:49,750
Isä, saanko koirani takaisin?
260
00:14:49,834 --> 00:14:51,792
Tietenkin.
261
00:14:51,875 --> 00:14:53,834
Mutta kaiken varalta,
262
00:14:54,166 --> 00:14:57,333
tiedän, etteivät isät sano näin pojilleen,
263
00:14:57,417 --> 00:14:58,667
mutta rukoillaan.
264
00:14:58,750 --> 00:15:01,458
Kaikkivoipainen koirien suojelupyhimys -
265
00:15:01,583 --> 00:15:03,000
pyhä bernhardilainen...
266
00:15:03,083 --> 00:15:04,917
-Saanko liittyä mukaan?
-Toki.
267
00:15:06,208 --> 00:15:07,417
Minäkin rukoilen.
268
00:15:08,125 --> 00:15:12,458
Koiramme menettäminen, mahdollisesti
lopullisesti, on tuonut meidät yhteen.
269
00:15:12,542 --> 00:15:15,375
-Ei!
-Anteeksi. Takaisin rukoukseen.
270
00:15:15,458 --> 00:15:18,083
Nyt minun pitää nähdä,
mikä laukaisee tilanteen.
271
00:15:18,166 --> 00:15:20,875
Mitä tunnet Margea kohtaan?
272
00:15:35,667 --> 00:15:37,166
Hän on lohtu.
273
00:15:38,083 --> 00:15:39,417
Mitä siis tapahtui?
274
00:15:39,500 --> 00:15:41,875
Elaine. Haloo?
275
00:15:41,959 --> 00:15:45,125
Auto on täällä. Toscana odottaa.
276
00:15:45,208 --> 00:15:46,917
Clay.
277
00:15:47,542 --> 00:15:49,041
Minun olisi pitänyt soittaa.
278
00:15:49,125 --> 00:15:52,125
Rakas, olen tehnyt jotain impulsiivista.
279
00:15:52,208 --> 00:15:55,458
Tiedäthän, miten äiti aina halusi
sinun käyttävän hänen sormustaan,
280
00:15:55,542 --> 00:15:58,291
mutta hän kuoli aikana,
jolloin meillä ei ollut toivoa.
281
00:15:58,375 --> 00:16:01,750
Ja sydänsuruissani annoin
haudata sormuksen äidin mukana,
282
00:16:02,208 --> 00:16:05,041
joten kaivoin hänet ylös...
283
00:16:05,125 --> 00:16:06,667
Tuletko vaimokseni?
284
00:16:07,083 --> 00:16:12,375
Tiedän, ettei haudasta kaivaminen
ole kaikkein romanttisinta, mutta...
285
00:16:12,458 --> 00:16:14,041
Clay.
286
00:16:14,125 --> 00:16:16,375
En voi mennä naimisiin kanssasi nyt.
287
00:16:16,458 --> 00:16:18,375
Mutta voimme tavata Toscanassa
muutaman viikon päästä.
288
00:16:18,458 --> 00:16:19,959
En ehkä ole siellä.
289
00:16:20,041 --> 00:16:22,959
En pysty kilpailemaan
heiluvan hännän kanssa.
290
00:16:23,041 --> 00:16:24,125
Hyvästi, Clay.
291
00:16:24,208 --> 00:16:25,500
Haluan sinun tietävän...
292
00:16:25,583 --> 00:16:26,875
KUOLLEIDEN SORMUKSET
293
00:16:26,959 --> 00:16:28,291
...että olen jo päässyt yli sinusta.
294
00:16:29,542 --> 00:16:31,166
Ei, vika ei ole sinun.
295
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
Ihmisen hulluutta.
296
00:16:32,709 --> 00:16:33,792
Palataan töihin.
297
00:16:39,834 --> 00:16:41,875
Tänään olet vuorovaikutuksessa
lauman kanssa.
298
00:16:41,959 --> 00:16:43,792
Tee tuttavuutta.
Haistele vierasta takapuolta.
299
00:16:53,083 --> 00:16:55,375
Selvä, kiinnostavaa.
300
00:16:55,583 --> 00:16:57,125
Tutkitaan tuota.
301
00:17:05,750 --> 00:17:07,834
Hautasit tämän tänne.
302
00:17:07,917 --> 00:17:11,166
Miksi? Onko tämä avain,
joka aukaisee psyykeesi lukon?
303
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
Haukahda kerran sanoaksesi "kyllä",
304
00:17:12,583 --> 00:17:15,625
kahdesti sanoaksesi "yksinkertaistettu
näkemys koiran psyykeen".
305
00:17:18,125 --> 00:17:19,542
Hei.
306
00:17:19,625 --> 00:17:24,458
Onko tuo koiramme? Vai samannäköinen
lasten huijaamiseksi?
307
00:17:25,166 --> 00:17:26,583
Olet palannut.
308
00:17:27,458 --> 00:17:29,291
Mistä tämä tuli?
309
00:17:29,875 --> 00:17:32,333
Pakko sanoa Korvatunturilta.
310
00:17:32,417 --> 00:17:33,458
SPRINGFIELDIN POSTIN OMAISUUTTA
311
00:17:33,542 --> 00:17:36,417
Tuo oli se lakki, jota pidin,
kuin saimme Pukin pikku apulaisen.
312
00:17:36,500 --> 00:17:37,417
Muistatko?
313
00:17:37,500 --> 00:17:39,125
-Mene! Noin, poika!
-Mene, Pukin pikku apulainen.
314
00:17:39,208 --> 00:17:40,458
-Noin! Nappaa se jänis!
-Juokse!
315
00:17:40,542 --> 00:17:43,083
Sotakoira tulee vauhdilla ulkoreunasta.
316
00:17:43,625 --> 00:17:45,959
Voimmeko pitää sen? Ole kiltti.
317
00:17:46,041 --> 00:17:47,625
Mutta se on luuseri.
318
00:17:47,709 --> 00:17:49,625
Se on surkimus. Se on...
319
00:17:51,667 --> 00:17:53,000
Simpson.
320
00:17:53,083 --> 00:17:55,792
Oliko Pukin pikku apuri kilpakoira?
321
00:17:56,500 --> 00:17:58,542
Ei kummoinen. Jopa minä voitin sen.
322
00:17:58,625 --> 00:18:00,041
Nyt kaikki on selvää.
323
00:18:00,125 --> 00:18:02,083
Koirallanne on
posttraumaattinen stressireaktio.
324
00:18:02,166 --> 00:18:05,625
Sen on kohdattava hyväksikäyttäjänsä,
ja se tehdään nyt heti.
325
00:18:05,709 --> 00:18:09,500
Meillä on kyllä joulubrunssi kesken...
326
00:18:09,583 --> 00:18:11,250
Mutta olen samaa mieltä kanssasi.
327
00:18:11,333 --> 00:18:12,792
Näkemiin, kaikki.
328
00:18:12,875 --> 00:18:16,458
Montako palloa
saamme ottaa tuulihattutornista?
329
00:18:18,291 --> 00:18:20,542
Katsotaan, onko heillä HBO GO.
330
00:18:20,625 --> 00:18:22,166
Olen halunnut katsoa Euphoriaa,
331
00:18:22,250 --> 00:18:24,375
mutta häpeän sen näkymistä
katseluhistoriassani.
332
00:18:25,375 --> 00:18:27,375
EI TAPPOA -KENNEL
HALUAT PAIKKAAN MÄEN PÄÄLLÄ
333
00:18:30,625 --> 00:18:32,375
Les Moore? Vinttikoiravalmentaja?
334
00:18:32,458 --> 00:18:33,959
Kyllä, minä olen.
335
00:18:34,458 --> 00:18:35,625
Koiran hyväksikäyttäjä!
336
00:18:35,709 --> 00:18:38,041
Saanko tarjota sinulle drinkin
heitettäväksi naamaani?
337
00:18:38,125 --> 00:18:40,041
-Kyllä, pitäisin siitä.
-Niin, varmasti pitäisit.
338
00:18:40,125 --> 00:18:41,792
Olin sarkastinen, luonnollisesti.
339
00:18:43,333 --> 00:18:45,125
Eivät kaikki valmentajat ole hirviöitä.
340
00:18:45,208 --> 00:18:48,750
Muistan tämän rakin. Pukin pikku apuri.
341
00:18:48,834 --> 00:18:50,417
Aivan. Miten nimesitte hänet uudelleen?
342
00:18:50,500 --> 00:18:52,917
-Emme nimenneet.
-Hitsi, olette laiskoja.
343
00:18:53,000 --> 00:18:55,667
Sen emo oli yksi alan nopeimmista.
344
00:18:55,750 --> 00:18:58,417
Tyttökeksi. Tuo oli emonsa suosikki.
345
00:18:59,000 --> 00:19:00,875
Ja se todella rakasti emoaan.
346
00:19:01,333 --> 00:19:03,166
Siten meille selvisi, kuinka nopea se oli.
347
00:19:03,250 --> 00:19:06,291
Joten tietenkin erotimme
sen emostaan ikuisesti.
348
00:19:07,041 --> 00:19:08,458
Läimäytitkö minua taas?
349
00:19:08,542 --> 00:19:09,792
Se olin minä.
350
00:19:09,875 --> 00:19:11,917
Etuilit. Minä haluan läimäistä.
351
00:19:13,834 --> 00:19:14,834
Tässä, Maggie.
352
00:19:16,000 --> 00:19:18,083
Noin. Nyt meillä kaikilla
on ollut vuoromme.
353
00:19:18,125 --> 00:19:19,417
Ei aivan.
354
00:19:20,417 --> 00:19:21,583
Ymmärrän kyllä.
355
00:19:21,667 --> 00:19:25,333
Yhtäkkiä koiria kiduttava tyyppi
on paha tyyppi.
356
00:19:28,166 --> 00:19:29,750
Mitä se nyt haluaa?
357
00:19:33,667 --> 00:19:34,750
Jopas jotakin.
358
00:19:34,834 --> 00:19:36,000
Mihin se menee?
359
00:19:37,500 --> 00:19:39,959
Äitinsä luokse.
360
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Rakastan onnellisia loppuja.
361
00:20:07,583 --> 00:20:09,333
Se tulee nyt kuntoon.
362
00:20:10,583 --> 00:20:12,125
Kiitos paljon.
363
00:20:13,125 --> 00:20:14,375
Olkaa hyvät.
364
00:20:15,500 --> 00:20:18,834
Minun on paras mennä kotiin.
Minulla on 20 koiraa ulkoilutettavana.
365
00:20:20,625 --> 00:20:22,333
Apu olisi tarpeen.
366
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Hyvä on.
367
00:20:29,000 --> 00:20:33,458
Mahtavaa, että jokainen
tässä perheessä työsti ongelmansa.
368
00:21:28,166 --> 00:21:30,166
Tekstitys: Elina Aho