1
00:00:31,875 --> 00:00:33,750
Qui veut du pop-corn ?
2
00:00:35,208 --> 00:00:37,583
À enfiler et accrocher sur le sapin.
3
00:00:38,041 --> 00:00:39,500
Bon sang !
4
00:00:43,375 --> 00:00:46,125
Maman, j'ai fait une décoration au caté.
5
00:00:47,583 --> 00:00:48,792
C'est si...
6
00:00:48,959 --> 00:00:50,375
collant.
7
00:00:50,458 --> 00:00:53,041
Le jus de sucette, c'est le sang de Jésus.
8
00:00:53,125 --> 00:00:56,792
Ça aurait l'air si joli
à l'arrière du sapin.
9
00:00:56,875 --> 00:00:58,625
PENSEZ TRAVAIL EN CE JOUR SAINT
BISOUS DES SPUCKLER
10
00:00:58,709 --> 00:01:02,166
Ne pas mettre dans le sapin,
sous peine de ceci...
11
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
TRUCS DE NOËL
12
00:01:06,583 --> 00:01:08,417
Un vieux bonnet de Noël !
13
00:01:08,583 --> 00:01:10,709
Vous savez qui aimerait porter ça ?
14
00:01:10,875 --> 00:01:13,125
- Personne.
- Le chien !
15
00:01:14,458 --> 00:01:16,333
Vite, Lisa, prends une photo !
16
00:01:16,500 --> 00:01:19,041
Je crois pas
qu'il veuille faire une photo.
17
00:01:19,208 --> 00:01:20,875
Les chiens aiment...
18
00:01:21,041 --> 00:01:23,041
les vêtements humains.
19
00:01:29,250 --> 00:01:31,959
- Tu as eu une bonne photo ?
- Je ne pense pas.
20
00:01:42,291 --> 00:01:43,875
Il en a peur !
21
00:01:44,041 --> 00:01:45,458
Mais non.
22
00:01:51,875 --> 00:01:54,750
On a gâché trois photos numériques !
23
00:01:56,959 --> 00:02:00,583
Comme tu veux, gâcheur !
Tu ne seras pas sur la carte !
24
00:02:00,750 --> 00:02:02,458
Mais si, il y sera.
25
00:02:02,625 --> 00:02:05,083
- Et nous aussi ?
- Tout le monde y sera !
26
00:02:05,250 --> 00:02:07,333
Mais pas comme l'année dernière.
27
00:02:07,417 --> 00:02:08,667
JOYEUX NOËL
28
00:02:09,417 --> 00:02:12,500
Les grelots se balancent et se balancent
29
00:02:12,583 --> 00:02:15,166
Tous les grelots se balancent encore
30
00:02:15,709 --> 00:02:19,000
Ça balance et ça balance
J'ai oublié les paroles
31
00:02:19,083 --> 00:02:22,000
On dirait que je me suis garé
Sur la pelouse
32
00:02:24,667 --> 00:02:25,917
Allons-y !
33
00:02:26,083 --> 00:02:28,417
Il y a du gui !
34
00:02:28,583 --> 00:02:30,250
Il y a des baisers à faire !
35
00:02:30,417 --> 00:02:32,125
Plein de gros baisers !
36
00:02:32,250 --> 00:02:33,083
POUR MARGE
37
00:02:35,000 --> 00:02:38,208
Marge, tu devineras jamais
ce que je t'ai pris.
38
00:02:43,500 --> 00:02:45,291
Il m'a bouffé le short !
39
00:02:45,875 --> 00:02:47,959
En vrai, c'est pas si marrant.
40
00:02:48,041 --> 00:02:50,917
Homer, il faut qu'on parle
de la différence
41
00:02:51,083 --> 00:02:54,458
entre les cadeaux
et les ustensiles de ménage.
42
00:02:56,250 --> 00:02:58,458
C'est pas vrai !
43
00:02:58,542 --> 00:02:59,458
Quoi ?
44
00:03:01,750 --> 00:03:04,208
Ce chien a intérêt
à avoir une explication !
45
00:03:05,208 --> 00:03:07,542
C'est moi !
Frappe-moi avec le journal !
46
00:03:07,709 --> 00:03:09,375
Je le lis en ligne !
47
00:03:09,458 --> 00:03:10,500
Regardez.
48
00:03:10,667 --> 00:03:13,458
Que fait Petit Papa Noël ?
49
00:03:13,542 --> 00:03:16,500
Je crois que quelque chose ne va pas.
50
00:03:16,667 --> 00:03:19,792
On devrait l'emmener
chez un psychologue canin.
51
00:03:19,875 --> 00:03:22,291
Un psychologue canin ?
52
00:03:22,792 --> 00:03:24,291
Descends du canapé !
53
00:03:24,458 --> 00:03:25,625
Descends !
54
00:03:27,125 --> 00:03:30,667
Papa, je sais ce que tu penses.
Ce n'est pas ça.
55
00:03:30,750 --> 00:03:31,709
Elaine Wolff
56
00:03:31,875 --> 00:03:33,208
donne une conférence
gratuite demain soir.
57
00:03:33,291 --> 00:03:34,250
UNIVERSITÉ DU SAVOIR
58
00:03:34,333 --> 00:03:35,834
C'est une légende.
59
00:03:36,667 --> 00:03:40,542
Pas demain,
c'est le combat UFC 243 !
60
00:03:40,709 --> 00:03:43,417
Pourquoi ce combat stupide
compte tant ?
61
00:03:43,583 --> 00:03:45,625
Il a payé 60 dollars pour le voir.
62
00:03:45,792 --> 00:03:48,125
60 dollars pour un combat ?
63
00:03:48,291 --> 00:03:50,709
En fait, 70.
Je l'ai commandé en HD.
64
00:03:50,875 --> 00:03:53,208
On n'a pas de télé HD !
65
00:03:53,375 --> 00:03:56,917
Je voulais que l'opérateur
me prenne pour un richard.
66
00:03:59,083 --> 00:04:03,291
Il regarde cette tache...
tache... tache...
67
00:04:03,375 --> 00:04:07,250
Quel est le problème
avec ce chien... chien... chien ?
68
00:04:07,583 --> 00:04:10,583
Il me faut ma pilule...
pilule... pilule !
69
00:04:10,750 --> 00:04:12,375
Ça fait 3 pilules !
70
00:04:22,834 --> 00:04:24,583
J'adore Candy Crush.
71
00:04:26,625 --> 00:04:30,625
Papa, je dois te dire une chose,
mais je sais malheureusement
72
00:04:30,792 --> 00:04:34,166
que tu as du mal à entendre
la voix féminine.
73
00:04:34,333 --> 00:04:36,125
Je t'aime aussi, chérie.
74
00:04:37,417 --> 00:04:41,417
Par conséquent, j'ai demandé à Bart
de parler pour moi.
75
00:04:41,583 --> 00:04:42,667
Ça roule ?
76
00:04:43,458 --> 00:04:46,709
"Père, je crois que tu es
un homme honorable."
77
00:04:46,875 --> 00:04:48,000
Sérieux ?
78
00:04:48,166 --> 00:04:49,417
Bon, d'accord...
79
00:04:49,583 --> 00:04:51,750
"En temps de péril, tu...
80
00:04:52,959 --> 00:04:55,375
- para... parv..."
- "Parviens."
81
00:04:55,542 --> 00:04:59,250
"Parviens à faire ce qu'il faut,
mais Petit Papa Noël
82
00:04:59,333 --> 00:05:03,166
est en crise et tu risques
d'y parvenir trop tard."
83
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
Bien dit, mon garçon.
84
00:05:05,417 --> 00:05:08,709
Lisa, pour l'avoir écrit, tu gagnes
ma plus haute distinction,
85
00:05:08,875 --> 00:05:11,041
un chaleureux câlin d'Homer.
86
00:05:13,208 --> 00:05:15,250
Maintenant, c'est la fête !
87
00:05:17,917 --> 00:05:21,709
- Tu sniffes des bonbons ?
- Je me suis brossé les dents.
88
00:05:21,792 --> 00:05:24,041
LE COURS DE FLIRT DEVIENT
"ÉVITER LE HARCÈLEMENT SEXUEL"
89
00:05:24,125 --> 00:05:25,959
COUPER UN BAGEL COMME UN PRO
90
00:05:30,291 --> 00:05:31,166
Bonsoir.
91
00:05:31,250 --> 00:05:34,166
"Plus je passe du temps avec des chiens,
92
00:05:34,333 --> 00:05:38,291
plus je me rends compte
que je les préfère aux humains."
93
00:05:39,583 --> 00:05:43,000
Non, je suis sérieuse.
Je vous méprise vraiment.
94
00:05:43,083 --> 00:05:44,542
Vous nous méprisez ?
95
00:05:44,709 --> 00:05:48,041
En tant que propriétaire d'un chien,
d'un tigre et d'un dauphin,
96
00:05:48,208 --> 00:05:50,500
je suis très offensé. Très !
97
00:05:50,583 --> 00:05:55,000
D'abord, je déteste qu'on utilise
le terme "propriétaire".
98
00:05:55,166 --> 00:05:57,959
Être "propriétaire" d'êtres vivants ?
99
00:05:58,125 --> 00:05:59,000
C'est beau !
100
00:06:03,500 --> 00:06:04,333
Allô ?
101
00:06:04,458 --> 00:06:06,959
Clayton, je ne peux pas parler.
102
00:06:07,041 --> 00:06:10,375
Je l'ai quittée.
J'ai quitté ma femme.
103
00:06:10,458 --> 00:06:11,792
Quoi ? Vraiment ?
104
00:06:11,875 --> 00:06:15,458
Toi et moi,
on s'aime depuis l'école primaire.
105
00:06:15,709 --> 00:06:16,959
Elle le savait,
106
00:06:17,208 --> 00:06:19,291
alors je pense qu'elle a été soulagée.
107
00:06:19,375 --> 00:06:20,875
Clay...
108
00:06:21,041 --> 00:06:23,625
J'avais renoncé à espérer.
109
00:06:23,792 --> 00:06:26,458
Mais je te rappellerai plus tard.
110
00:06:26,625 --> 00:06:29,583
Non ! Restez en ligne !
On veut savoir !
111
00:06:29,750 --> 00:06:32,041
Je te laisse.
Je donne une conférence.
112
00:06:32,125 --> 00:06:33,375
Attends...
113
00:06:33,542 --> 00:06:35,041
On va se marier, hein ?
114
00:06:35,125 --> 00:06:37,750
- Bien sûr, tout ce que tu veux.
- Attends !
115
00:06:37,834 --> 00:06:39,291
Reprenons...
116
00:06:39,458 --> 00:06:41,667
Vous ne méritez pas de chiens !
117
00:06:41,750 --> 00:06:45,917
Ils flairent vos maladies
et vous réconfortent en avion,
118
00:06:46,000 --> 00:06:50,709
et j'entends constamment :
"Comment faire écouter mon chien ?"
119
00:06:50,792 --> 00:06:53,375
- Faut l'étrangler avec poigne !
- Mon Dieu !
120
00:06:53,458 --> 00:06:55,750
C'est toujours
ce que le chien doit faire.
121
00:06:55,917 --> 00:06:58,208
Jamais personne ne s'est demandé :
122
00:06:58,375 --> 00:07:02,583
"Qu'est-ce que mon chien
essaie de dire ?"
123
00:07:03,458 --> 00:07:06,667
Méchant ! Méchant !
Vous tous, méchants !
124
00:07:06,750 --> 00:07:09,875
C'est le pire cours
que j'ai jamais pris !
125
00:07:10,041 --> 00:07:11,917
Pire que l'arrangement floral.
126
00:07:12,083 --> 00:07:14,834
Qui sait où se mettent
les gypsophiles ?
127
00:07:15,000 --> 00:07:16,667
Pas moi, croyez-moi.
128
00:07:17,667 --> 00:07:19,208
- Madame...
- Couchés !
129
00:07:19,375 --> 00:07:21,083
C'est bon, on est apprivoisés.
130
00:07:21,166 --> 00:07:22,166
Madame,
131
00:07:22,333 --> 00:07:26,500
je sais que vous étiez
une petite fille curieuse comme moi.
132
00:07:26,917 --> 00:07:29,583
Pas comme toi, non.
Je savais quand me taire.
133
00:07:30,375 --> 00:07:33,125
Je vous en prie,
mon chien fait une dépression.
134
00:07:33,291 --> 00:07:36,041
Donc, si ces larmes
ne sont rien pour vous,
135
00:07:37,041 --> 00:07:40,125
aidez notre chien,
ou venez vous battre !
136
00:07:40,291 --> 00:07:42,417
Tiens mes perles !
137
00:07:43,208 --> 00:07:45,750
Je suis désolée, je ne peux pas...
138
00:07:46,458 --> 00:07:47,625
Mon Dieu !
139
00:07:49,959 --> 00:07:53,625
Mon pauvre petit,
tu as une histoire à raconter.
140
00:07:57,542 --> 00:08:02,041
Vous pourriez nous apprendre
à voir le monde à travers ses yeux ?
141
00:08:02,125 --> 00:08:05,542
Pas à travers ses yeux.
Tout est là, justement.
142
00:08:05,709 --> 00:08:08,875
Le sens dominant du chien
est l'odorat.
143
00:08:09,458 --> 00:08:11,834
Il voit le monde avec son nez,
144
00:08:12,041 --> 00:08:15,583
et son nez voit bien plus
que nos yeux.
145
00:08:15,667 --> 00:08:18,834
Par exemple,
nous voyons un lampadaire.
146
00:08:18,917 --> 00:08:23,000
Votre chien voit tous ceux
qui sont passés ici un jour.
147
00:08:23,083 --> 00:08:24,250
RECHERCHONS BATTEUR
APPELEZ OTTO
148
00:08:43,542 --> 00:08:45,125
Il vous aime vraiment.
149
00:08:45,208 --> 00:08:47,375
Il m'adore.
Il veut que je l'aide.
150
00:08:47,542 --> 00:08:49,875
Et que je l'aime.
Mais je ne peux pas.
151
00:08:49,959 --> 00:08:53,917
Il y a une limite à la quantité
de crottes qu'on peut ramasser.
152
00:08:55,000 --> 00:08:55,917
Pas bouger !
153
00:08:56,083 --> 00:08:57,166
C'est bien.
154
00:09:07,083 --> 00:09:09,041
Trouve ce qui peut nous aider.
155
00:09:09,125 --> 00:09:11,375
J'essaie.
Dans les remerciements,
156
00:09:11,542 --> 00:09:13,250
elle remercie les 101 Dalmatiens
au complet !
157
00:09:13,333 --> 00:09:14,291
COMMENT AVOIR UN BON CHIEN
158
00:09:14,375 --> 00:09:17,166
Au moins,
je peux laver ce bonnet sale.
159
00:09:20,917 --> 00:09:23,208
Méchant chien !
Très méchant chien !
160
00:09:23,375 --> 00:09:24,834
Caca le chien !
161
00:09:27,417 --> 00:09:29,458
Lisa,
la trousse de premiers secours !
162
00:09:29,625 --> 00:09:31,542
Mais on n'en a pas !
163
00:09:31,625 --> 00:09:33,792
Regarde sous le sapin.
164
00:09:40,875 --> 00:09:43,542
S'il reste dehors,
je reste dehors aussi.
165
00:09:43,709 --> 00:09:46,625
Tu ne restes pas dehors !
Tu n'es pas le patron !
166
00:09:46,792 --> 00:09:50,291
Moi, si, et il m'a payé
pour vous dire quoi faire.
167
00:09:50,458 --> 00:09:53,333
- Ce garçon dormira dehors.
- Bien, monsieur.
168
00:09:56,583 --> 00:09:59,625
- Que va-t-on faire ?
- Ça va aller, chérie.
169
00:09:59,792 --> 00:10:02,583
Il y a beaucoup de médecins pour chiens.
170
00:10:03,250 --> 00:10:06,333
MÉDECINS POUR CHIENS BON MARCHÉ
171
00:10:06,417 --> 00:10:08,333
SOINS VÉTÉRINAIRE PAS CHERS !
172
00:10:09,834 --> 00:10:14,250
Bonjour ! Comme il est beau !
Qu'est-ce que tu as, mon gars ?
173
00:10:14,875 --> 00:10:16,333
Il a mordu maman.
174
00:10:16,417 --> 00:10:20,583
Je vois. On a eu une annulation,
on peut le piquer maintenant.
175
00:10:20,750 --> 00:10:21,709
Quoi ?
176
00:10:21,875 --> 00:10:24,125
Je ne pense pas que ce soit nécessaire.
177
00:10:24,208 --> 00:10:26,333
Qui a mordu un jour mordra toujours.
178
00:10:26,500 --> 00:10:30,125
À moins que vous vouliez le dresser,
mais c'est très dur.
179
00:10:30,208 --> 00:10:32,083
Je vous laisse lui dire adieu ?
180
00:10:32,166 --> 00:10:34,000
Pas question ! On s'en va !
181
00:10:34,166 --> 00:10:36,583
Je ne veux plus vous voir.
182
00:10:37,208 --> 00:10:39,208
Je me sens comme le logo Pixar !
183
00:10:40,208 --> 00:10:42,500
Que va-t-on faire du chien ?
184
00:10:42,667 --> 00:10:45,917
Il va rester dans la niche
que je lui ai construite.
185
00:10:50,542 --> 00:10:53,291
Salut, les enfants.
Comme votre chien a mordu,
186
00:10:53,458 --> 00:10:57,709
je viens attendre que le contrôle
vétérinaire vienne l'emmener.
187
00:10:57,792 --> 00:10:58,917
Quoi ?
188
00:10:59,917 --> 00:11:03,333
En attendant,
vous voulez jouer à Jacques a dit ?
189
00:11:03,500 --> 00:11:05,667
Jacques a dit :
"Ne tuez pas notre chien !"
190
00:11:05,834 --> 00:11:08,166
C'est moi qui dis : "Jacques a dit."
191
00:11:09,083 --> 00:11:11,709
Papa ! Ils viennent emmener notre chien !
192
00:11:11,792 --> 00:11:15,875
Je ne vous le laisserai pas,
espèce de gros ballon bleu !
193
00:11:15,959 --> 00:11:17,041
J'aime l'image.
194
00:11:17,208 --> 00:11:19,458
Tu m'imagines dans une parade ?
195
00:11:20,208 --> 00:11:21,250
Chouette !
196
00:11:24,291 --> 00:11:25,417
Bon sang !
197
00:11:25,583 --> 00:11:29,583
Appelez et dites-leur qu'on refuse
qu'ils emmènent notre chien.
198
00:11:29,667 --> 00:11:34,000
Je peux pas, c'est déjà sur l'appli.
Arrivée dans 6 minutes, regardez.
199
00:11:34,083 --> 00:11:35,917
ARRIVÉE ESTIMÉE DANS 6 MIN
200
00:11:36,000 --> 00:11:38,792
Il a raté la rue ! Et il fait demi-tour !
201
00:11:38,959 --> 00:11:42,458
J'espère que ce gars euthanasie mieux
qu'il ne conduit.
202
00:11:42,542 --> 00:11:46,417
Papa, vite, emmène notre chien
aussi loin et vite que tu peux.
203
00:11:46,583 --> 00:11:47,583
Compris !
204
00:11:48,792 --> 00:11:50,625
Mon Dieu, il est trop tard !
205
00:11:51,750 --> 00:11:54,750
- Dr Wolff ?
- Je dois vous dire une chose.
206
00:11:54,834 --> 00:11:58,041
J'ai vu dans les yeux de votre chien
qu'il allait craquer.
207
00:11:58,208 --> 00:12:02,500
À moins qu'il n'ait une catharsis,
une chose terrible pourrait arriver.
208
00:12:02,583 --> 00:12:05,500
- Il a mordu maman.
- C'est bon d'avoir raison.
209
00:12:07,500 --> 00:12:08,917
C'est affreux !
210
00:12:09,000 --> 00:12:11,750
Le contrôle vétérinaire
arrive pour l'emmener !
211
00:12:11,917 --> 00:12:15,417
Vous ne les arrêterez pas,
ils ont des bâtons avec des lassos.
212
00:12:15,583 --> 00:12:18,083
Les enfants, ses affaires.
Et je prends ça.
213
00:12:18,250 --> 00:12:20,166
Ce chien vient avec moi.
214
00:12:20,250 --> 00:12:23,875
Je ne partirai pas les mains vides.
Faites-moi un sandwich.
215
00:12:24,041 --> 00:12:25,709
- Non !
- D'accord.
216
00:12:25,875 --> 00:12:27,792
Être chef de la police, c'est nul.
217
00:12:29,917 --> 00:12:31,667
Tenez.
218
00:12:33,625 --> 00:12:35,709
Écoute, je t'ai mis des biscuits.
219
00:12:35,875 --> 00:12:39,333
Et même si je déplore
qu'on tue des animaux,
220
00:12:39,500 --> 00:12:42,458
quand tu trouveras le salami,
c'est de ma part.
221
00:12:43,959 --> 00:12:47,166
Maintenant, qui poursuivra
les écureuils avec moi ?
222
00:12:52,291 --> 00:12:53,583
Vous devriez partir.
223
00:12:53,750 --> 00:12:56,208
Je suis pas du genre émotif, mais...
224
00:13:02,417 --> 00:13:04,667
Y a des niches pour faire ça !
225
00:13:06,917 --> 00:13:08,500
INSTITUT DE THÉRAPIE CANINE
226
00:13:12,792 --> 00:13:16,333
Tiens, du jus de saucisse,
pendant que tu regardes cette vidéo.
227
00:13:16,417 --> 00:13:19,458
À l'Institut,
il n'y a pas de méchants chiens.
228
00:13:19,625 --> 00:13:21,250
La réponse à la question :
229
00:13:21,333 --> 00:13:22,917
"C'est qui le bon chien ?"
230
00:13:23,000 --> 00:13:24,917
On répond : "C'est toi !"
231
00:13:25,000 --> 00:13:27,333
Relaxation dans les feuilles mortes.
232
00:13:27,417 --> 00:13:30,250
Cuisine raffinée
au Bon Plat de Côte.
233
00:13:30,333 --> 00:13:32,333
Et voici notre promesse :
234
00:13:32,417 --> 00:13:33,834
pas de feux d'artifice.
235
00:13:33,917 --> 00:13:36,417
Tu iras mieux en un rien de temps.
236
00:13:36,583 --> 00:13:39,125
Tu n'as aucun problème physique.
237
00:13:39,291 --> 00:13:42,750
Mais pour établir la confiance,
je dormirai avec toi ce soir.
238
00:13:46,417 --> 00:13:49,417
Un peu de lecture
avant de s'endormir ?
239
00:13:52,917 --> 00:13:54,250
INSTITUT DE THÉRAPIE CANINE
240
00:13:58,500 --> 00:14:00,750
"Le chien fait un cauchemar,
241
00:14:00,917 --> 00:14:04,291
peut-être à propos
de la racine de tout ça."
242
00:14:35,917 --> 00:14:37,166
Mon pauvre.
243
00:14:37,333 --> 00:14:40,542
Prends un somnifère,
ça t'aidera à dormir.
244
00:14:46,667 --> 00:14:47,750
Papa,
245
00:14:47,834 --> 00:14:49,750
je vais revoir mon chien ?
246
00:14:49,834 --> 00:14:51,750
Bien sûr !
247
00:14:51,917 --> 00:14:53,917
Mais juste au cas où,
248
00:14:54,083 --> 00:14:57,375
même si un père
ne devrait pas dire ça à son fils,
249
00:14:57,542 --> 00:14:58,667
prions.
250
00:14:58,834 --> 00:15:02,583
Saint patron tout-puissant
des chiens, Saint Bernard...
251
00:15:02,750 --> 00:15:05,417
- Je peux participer ?
- Bien sûr.
252
00:15:06,208 --> 00:15:07,625
Je vais prier aussi.
253
00:15:08,208 --> 00:15:12,125
Le risque de perdre notre chien
nous a vraiment rapprochés !
254
00:15:12,291 --> 00:15:13,500
Non !
255
00:15:13,667 --> 00:15:15,375
Pardon... Retour à la prière.
256
00:15:15,792 --> 00:15:17,917
Je dois trouver ton déclencheur.
257
00:15:18,083 --> 00:15:21,083
Que ressens-tu envers Marge ?
258
00:15:35,583 --> 00:15:37,333
Elle est réconfortante ?
259
00:15:38,041 --> 00:15:41,875
- Alors que s'est-il passé ?
- Elaine ? Tu es là ?
260
00:15:41,959 --> 00:15:45,125
La voiture est là. La Toscane vous attend.
261
00:15:45,959 --> 00:15:46,917
Clay !
262
00:15:47,625 --> 00:15:48,834
J'aurais dû appeler.
263
00:15:49,000 --> 00:15:52,041
Chérie, j'ai fait une chose impulsive.
264
00:15:52,208 --> 00:15:55,291
Tu sais que ma mère voulait
que tu portes sa bague,
265
00:15:55,458 --> 00:15:58,375
mais elle est morte
quand on n'avait aucun espoir.
266
00:15:58,542 --> 00:16:01,917
Dans mon chagrin,
je les ai laissé l'enterrer avec.
267
00:16:02,083 --> 00:16:04,917
Alors je l'ai déterrée et...
268
00:16:05,083 --> 00:16:06,875
veux-tu m'épouser ?
269
00:16:07,041 --> 00:16:08,792
Je sais qu'exhumation
270
00:16:08,959 --> 00:16:12,375
n'est pas le mot le plus romantique,
mais...
271
00:16:14,083 --> 00:16:16,166
Je ne peux pas t'épouser maintenant,
272
00:16:16,333 --> 00:16:18,375
mais je te rejoindrai en Toscane.
273
00:16:18,458 --> 00:16:19,792
Je n'y serai pas.
274
00:16:19,959 --> 00:16:22,959
Jamais je ne saurai agiter la queue.
275
00:16:23,041 --> 00:16:24,166
Au revoir, Clay.
276
00:16:24,333 --> 00:16:25,667
Je veux que tu saches
277
00:16:25,834 --> 00:16:26,917
BAGUES DES MORTS
278
00:16:27,000 --> 00:16:28,250
que je t'ai déjà oubliée.
279
00:16:29,458 --> 00:16:32,417
Non, ce n'est pas de ta faute,
c'est la bêtise humaine.
280
00:16:32,583 --> 00:16:34,375
Remettons-nous au travail.
281
00:16:39,792 --> 00:16:41,792
Aujourd'hui, interaction avec la meute.
282
00:16:41,959 --> 00:16:44,417
Mêle-toi à eux,
renifle un derrière inconnu.
283
00:16:53,083 --> 00:16:54,041
D'accord.
284
00:16:54,208 --> 00:16:55,417
Intéressant.
285
00:16:55,583 --> 00:16:57,166
Explorons ça.
286
00:17:05,750 --> 00:17:08,458
Tu avais caché ça ici.
Pourquoi ?
287
00:17:08,625 --> 00:17:11,083
C'est la clé de ta psyché ?
288
00:17:11,250 --> 00:17:12,625
Un aboiement pour oui,
289
00:17:12,792 --> 00:17:16,083
deux pour : "C'est trop simpliste
même pour un chien."
290
00:17:18,125 --> 00:17:19,542
Bonjour !
291
00:17:19,625 --> 00:17:20,834
C'est notre chien ?
292
00:17:21,000 --> 00:17:24,583
Ou un qui lui ressemble
pour tromper les enfants ?
293
00:17:25,291 --> 00:17:26,625
Tu es revenu !
294
00:17:27,458 --> 00:17:29,125
D'où vient ceci ?
295
00:17:29,959 --> 00:17:32,333
Je dirais... du pôle Nord.
296
00:17:32,792 --> 00:17:36,417
Je portais ce bonnet
quand on a eu Petit Papa Noël !
297
00:17:36,500 --> 00:17:37,417
Souviens-toi !
298
00:17:37,500 --> 00:17:40,458
- Allez, vas-y, mon gars !
- Allez, Petit Papa Noël !
299
00:17:40,542 --> 00:17:42,917
Chien de guerre remonte
à l'extérieur.
300
00:17:43,625 --> 00:17:45,959
On peut le garder, papa,
s'il te plaît ?
301
00:17:46,041 --> 00:17:47,500
Mais c'est un perdant !
302
00:17:47,667 --> 00:17:48,917
Il est pathétique !
303
00:17:49,083 --> 00:17:50,208
C'est...
304
00:17:51,625 --> 00:17:53,000
un Simpson.
305
00:17:53,083 --> 00:17:55,792
Petit Papa Noël était un chien de course ?
306
00:17:56,500 --> 00:17:58,542
Pas un champion, je le battais.
307
00:17:58,625 --> 00:18:00,041
Je comprends.
308
00:18:00,125 --> 00:18:02,041
Il a un syndrome post-traumatique.
309
00:18:02,208 --> 00:18:05,625
Il doit affronter son bourreau,
et tout de suite !
310
00:18:05,709 --> 00:18:09,333
En fait,
c'est notre brunch de fin d'année,
311
00:18:09,500 --> 00:18:12,792
mais je viens avec vous.
Au revoir, tout le monde.
312
00:18:12,875 --> 00:18:16,458
À combien de boules de croquembouche
on a droit ?
313
00:18:18,291 --> 00:18:22,166
Voyons s'ils ont HBO GO.
Je rêve de voir Euphoria,
314
00:18:22,333 --> 00:18:24,959
sans la honte de l'avoir
dans mon historique.
315
00:18:25,375 --> 00:18:27,375
POUR LES EUTHANASIES,
C'EST PLUS LOIN
316
00:18:30,625 --> 00:18:32,625
Les Moore ?
Entraîneur de lévriers ?
317
00:18:32,792 --> 00:18:33,959
Oui, c'est moi.
318
00:18:34,417 --> 00:18:35,417
Tortionnaire !
319
00:18:35,583 --> 00:18:37,917
Un verre à me jeter au visage ?
320
00:18:38,083 --> 00:18:39,875
- Avec plaisir.
- Bien sûr.
321
00:18:40,041 --> 00:18:41,792
J'étais sarcastique !
322
00:18:43,291 --> 00:18:45,125
On n'est pas tous des monstres.
323
00:18:45,208 --> 00:18:48,542
Je me souviens de ce cabot...
Petit Papa Noël !
324
00:18:48,709 --> 00:18:51,458
- Vous l'avez rebaptisé ?
- Non.
325
00:18:51,625 --> 00:18:52,917
Fainéants !
326
00:18:53,000 --> 00:18:55,667
Il est né d'une coureuse rapide,
327
00:18:56,041 --> 00:18:57,125
She Biscuit.
328
00:18:57,291 --> 00:18:58,917
C'était son préféré.
329
00:18:59,000 --> 00:19:00,750
Et comme il l'aimait !
330
00:19:01,333 --> 00:19:03,166
On va vu qu'il était rapide,
331
00:19:03,750 --> 00:19:06,208
alors on l'a arraché à sa mère !
332
00:19:06,834 --> 00:19:08,458
Encore une gifle ?
333
00:19:08,542 --> 00:19:10,542
- C'était moi !
- T'as doublé !
334
00:19:10,709 --> 00:19:12,041
C'est à moi !
335
00:19:14,000 --> 00:19:15,166
Vas-y, Maggie.
336
00:19:16,000 --> 00:19:17,959
Maintenant, chacun a eu son tour.
337
00:19:18,125 --> 00:19:19,458
Pas encore !
338
00:19:19,959 --> 00:19:21,583
Ça va, j'ai compris !
339
00:19:21,667 --> 00:19:25,333
Maintenant, si on torture un chien,
on est le méchant ?
340
00:19:28,125 --> 00:19:29,792
Mais que veut-il ?
341
00:19:33,542 --> 00:19:34,750
Nom d'un chien !
342
00:19:34,834 --> 00:19:36,000
Où va-t-il ?
343
00:19:37,500 --> 00:19:39,291
Retrouver sa mère.
344
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
J'aime les fins heureuses.
345
00:20:00,083 --> 00:20:04,083
Souvenirs
346
00:20:04,250 --> 00:20:07,500
Vous éclairez ma mémoire
347
00:20:07,583 --> 00:20:09,375
Il ira bien maintenant.
348
00:20:10,500 --> 00:20:12,125
Merci beaucoup.
349
00:20:13,125 --> 00:20:14,417
Je vous en prie.
350
00:20:15,500 --> 00:20:19,000
Je ferais mieux de rentrer.
J'ai 20 chiens à promener.
351
00:20:19,750 --> 00:20:21,792
J'aurais bien besoin d'aide.
352
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
D'accord.
353
00:20:28,959 --> 00:20:30,250
C'est formidable
354
00:20:30,417 --> 00:20:34,291
que tout le monde dans la famille
ait réglé ses problèmes.
355
00:21:28,166 --> 00:21:30,166
Sous-titres : Éric Leblanc