1
00:00:08,508 --> 00:00:12,387
Zdravím, šéfe, poslyšte, už pár týdnů
jste si nevybrali poštovní schránku.
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,306
Ne, poštu ne.
3
00:00:15,390 --> 00:00:20,228
Co když mi utekla spousta kupónů
nebo třeba obsílky?
4
00:00:20,311 --> 00:00:24,024
Jak budu žít bez těch papírovejch e-mailů?
5
00:00:25,275 --> 00:00:28,403
Chápu. Ale mějte pochopení.
Vyprázdněte ji.
6
00:00:29,571 --> 00:00:33,867
Už se nějakou dobu peče na slunku.
Myslím, že je hotová.
7
00:00:43,126 --> 00:00:44,169
Poštovní bochník!
8
00:00:48,673 --> 00:00:53,261
-Naporcuj ji. Pořádně.
-Kdo chce patku?
9
00:00:56,306 --> 00:00:57,348
OSLAVA
10
00:00:57,432 --> 00:01:00,518
Addy mě zve na oslavu narozenin.
11
00:01:00,602 --> 00:01:05,023
Addy? Tu kamarádku neznám.
Jakej předmět vyučuje?
12
00:01:05,106 --> 00:01:10,070
Je to dítě! Já se znám s dětma.
Je to s přespáním u Addy doma.
13
00:01:10,653 --> 00:01:11,696
Addy.
14
00:01:11,780 --> 00:01:13,531
Seznámily jsme se v knihovně.
15
00:01:13,615 --> 00:01:16,534
-Aha.
-V knihovně, Marge.
16
00:01:16,618 --> 00:01:21,539
Byly jsme tam jediný, komu se moc líbila
stará knižní série Holky na koních.
17
00:01:25,627 --> 00:01:27,420
Vůně starejch knih.
18
00:01:29,380 --> 00:01:31,174
Vůně nové kamarádky.
19
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
Proč holky tolik ulítávají na koních?
20
00:01:39,641 --> 00:01:43,645
Je to proto, že si kluci zabrali pro sebe
všechna pořádná zvířata, jako psy a ninji?
21
00:01:43,728 --> 00:01:45,897
Koně jsou triumfem přírody.
22
00:01:45,980 --> 00:01:51,111
Jsou dokonalou kombinací síly, elegance
a hřívy, která se dá splítat do copánků.
23
00:01:51,736 --> 00:01:54,572
Pitomej, blbej. Nohy se mu nehýbou.
24
00:01:55,490 --> 00:01:56,533
Růžovej?!
25
00:01:56,616 --> 00:02:01,913
Když vynalezli auta, proč jednoduše
všechny koně nezabili… těma autama?
26
00:02:01,996 --> 00:02:03,373
Odprejskni, propadlíku.
27
00:02:03,456 --> 00:02:06,417
Útočí koňokoptéra. Bombarduje koblihama.
28
00:02:09,754 --> 00:02:13,967
Nech ji na pokoji.
Je z útulku a mezi muži se necítí dobře.
29
00:02:17,387 --> 00:02:19,055
Můj výběh!
30
00:02:21,391 --> 00:02:22,934
Hej. Žádný koniny.
31
00:02:24,102 --> 00:02:25,186
Koniny!
32
00:02:25,270 --> 00:02:28,106
Marge, hádej, co jsem řekl! Perte se dál.
33
00:02:28,648 --> 00:02:31,693
Proč pořád ničíš věci,
na kterejch mi záleží?
34
00:02:31,776 --> 00:02:35,446
Starší bratři mají pomáhat
a být trochu milí.
35
00:02:35,697 --> 00:02:37,782
Kéž bych tě mohla odbratřit.
36
00:02:37,866 --> 00:02:40,160
To nemůžeš, když tě dřív já odsestřím.
37
00:02:40,535 --> 00:02:46,708
Fajn. Mocí těchto kulatejch nůžek
tímto přestřihávám sourozenecký pouto.
38
00:02:47,458 --> 00:02:48,835
Šmik.
39
00:03:00,138 --> 00:03:03,808
Koukněte na ten barák.
Vsadím se, že garáž mají na auta.
40
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
-Bujarý narozky!
-Bujarý narozky!
41
00:03:08,771 --> 00:03:10,815
Váš dům je obrovskej.
42
00:03:10,899 --> 00:03:12,817
Jo, je to trochu trapný.
43
00:03:12,901 --> 00:03:16,988
Táta je výhradní distributor kečupu
pro stadiony a megakostely.
44
00:03:17,071 --> 00:03:20,909
Evidentně lže. Kečup je zadarmo.
45
00:03:20,992 --> 00:03:22,160
Nic neříkej.
46
00:03:22,243 --> 00:03:26,664
Dobrý den, já jsem Marge.
Líza se na oslavu vaší dcery moc těšila.
47
00:03:26,873 --> 00:03:30,501
Ó ne, já oslavu organizuji.
Matka je na kurzu úpravy fotografií,
48
00:03:30,585 --> 00:03:32,754
chce dostat syna
na Jihokalifornskou univerzitu.
49
00:03:33,421 --> 00:03:35,673
Dobře se bavte. Uvidíme se zítra.
50
00:03:36,132 --> 00:03:41,054
-V deset je rozloučení a rozdílení dárků.
-Jsou tak bohatí, že znají budoucnost.
51
00:03:41,262 --> 00:03:43,348
Teď jsem dočetla knížku Holky na koních,
52
00:03:43,473 --> 00:03:47,977
kde kůň George Washingtona odhalil
koně Benedicta Arnolda jako zrádce.
53
00:03:58,780 --> 00:04:01,032
Chtěla jsem, aby to bylo překvapení.
54
00:04:01,115 --> 00:04:03,368
My máme koně.
55
00:04:07,956 --> 00:04:11,876
Poslyš, Líza spí u kámošky,
děda hlídá ostatní
56
00:04:11,960 --> 00:04:14,045
a my jsme blízko přístavu.
57
00:04:14,128 --> 00:04:18,549
Já ti ztracený sluneční brýle hledat
nebudu. Už je to šest let. Jsou pryč.
58
00:04:18,633 --> 00:04:21,386
Pořád říkáš, že pro nás nikdy
nic nenaplánuju.
59
00:04:21,469 --> 00:04:24,806
Co takhle plavba při západu slunce?
60
00:04:24,973 --> 00:04:29,394
O těchhle vyjížďkách jsem jenom četla
v časopise Sunset Cruise.
61
00:04:29,477 --> 00:04:31,396
Hraje tu i živá hudba.
62
00:04:31,479 --> 00:04:34,107
Tahle kapela měla hrát
na Lennyho svatební hostině,
63
00:04:34,190 --> 00:04:36,276
kdyby u oltáře nedostal pepřákem
do obličeje.
64
00:04:36,526 --> 00:04:40,530
Úplně jsem zapomněla, jak ti to sluší,
když se aspoň trochu snažíš.
65
00:04:45,118 --> 00:04:49,914
Neboj. Kdyby tě shodila, tak se vesta
automaticky nafoukne a pád ztlumí.
66
00:04:50,248 --> 00:04:53,418
Použij otěže. Slunečnice chce,
abys ji vedla.
67
00:04:57,672 --> 00:05:00,633
Co je s tebou, Addison?
Neolajkovalas mi status.
68
00:05:01,009 --> 00:05:02,176
Máš zlomenej palec?
69
00:05:03,511 --> 00:05:04,637
Zlomenej palec?
70
00:05:04,887 --> 00:05:08,433
Tesso Roseová, ty seš senzační.
Naprosto senzační.
71
00:05:10,059 --> 00:05:13,813
Nic vtipnějšího jsem jaktěživ neslyšela.
Umírám smíchy.
72
00:05:13,896 --> 00:05:16,607
Addison, proč na nás tak čumí?
73
00:05:16,691 --> 00:05:18,109
Addison?
74
00:05:18,192 --> 00:05:20,778
Tak tě mám oslovovat?
75
00:05:22,572 --> 00:05:24,615
Tohle je moje parta.
76
00:05:24,699 --> 00:05:26,993
Asi je všechny znáš ze sociálních sítí.
77
00:05:27,327 --> 00:05:30,496
Tohle je Bella-Ella.
Ze staré bohaté rodiny. Myspace.
78
00:05:30,747 --> 00:05:32,123
Sloan. Britka.
79
00:05:32,290 --> 00:05:36,252
A, samozřejmě, ikona krásy, Tessa Roseová.
80
00:05:36,419 --> 00:05:37,962
Ty ji dokážeš vystát?
81
00:05:40,006 --> 00:05:42,508
Aha… holky, tohle je Líza.
82
00:05:42,592 --> 00:05:44,385
Je… ona.
83
00:05:44,677 --> 00:05:46,012
Těší mě, holky.
84
00:05:46,637 --> 00:05:49,349
-Musíš se uklidnit.
-Já jsem klidná.
85
00:05:49,766 --> 00:05:51,017
Neječ.
86
00:05:51,100 --> 00:05:52,143
Já neječím.
87
00:05:52,226 --> 00:05:54,062
Podívej se, ty myšičko,
88
00:05:54,395 --> 00:05:58,900
nepotřebuju drama od někoho,
jehož košile přehnaně ladí s kalhotama.
89
00:05:58,983 --> 00:06:02,111
Seš k popukání. Nikdy se nepřestanu smát.
90
00:06:08,743 --> 00:06:11,913
Zdá se, že tvoje kamarádky jsou…
jiný než ty.
91
00:06:12,246 --> 00:06:16,417
Tamta pořád říká, že je něco k smíchu,
a přitom se nesměje.
92
00:06:16,793 --> 00:06:20,171
Ona nemůže. Její mámě dali moc botoxu,
když byla těhotná.
93
00:06:20,254 --> 00:06:21,756
To mám kliku.
94
00:06:21,839 --> 00:06:24,842
Vím, že působí elitářsky a nafoukaně a…
95
00:06:24,926 --> 00:06:26,677
-Hrozně?
-Jo.
96
00:06:26,761 --> 00:06:32,058
Ale když tě přijmou, tak poznáš,
že někde hluboko uvnitř, jsou… fajn.
97
00:06:32,350 --> 00:06:34,852
Prima. Takže nejsou zlý.
98
00:06:35,853 --> 00:06:37,105
Málem jsem je odsoudila.
99
00:06:37,480 --> 00:06:38,648
To bylo o fous.
100
00:06:41,651 --> 00:06:45,571
Ty bezvadně zamaskují moje kocoviny
z kombuchy.
101
00:06:46,197 --> 00:06:47,448
Koupila jsem je ve městě.
102
00:06:47,532 --> 00:06:50,701
To město je New York. New York City?
103
00:06:50,785 --> 00:06:54,622
Poznačím si to, do sešitu. Na poznámky.
104
00:06:56,124 --> 00:06:57,708
Pouzdro na telefon.
105
00:06:58,042 --> 00:06:59,544
Je na novej MyPhone.
106
00:06:59,627 --> 00:07:03,756
Je beztlačítkovej a foťák míří jenom
na tebe. Je doslova k ničemu.
107
00:07:03,840 --> 00:07:05,299
A co můj dárek?
108
00:07:09,971 --> 00:07:14,058
Hele, má i slamáček,
co mu krásně padne na ouška.
109
00:07:15,143 --> 00:07:16,936
Dostala hračku.
110
00:07:17,019 --> 00:07:18,479
Je k němu i plínka?
111
00:07:18,563 --> 00:07:21,732
Bože, smíchy nemůžu popadnout dech.
112
00:07:22,191 --> 00:07:25,987
Vydává to bronzer? Odstraňovač?
Co to vydává? To není na makeup?
113
00:07:26,446 --> 00:07:29,073
Tobě se ale líbí, viď, Addy?
114
00:07:29,157 --> 00:07:31,242
Ó, je… roztomilej.
115
00:07:33,327 --> 00:07:35,705
Pro mrně.
116
00:07:43,629 --> 00:07:46,632
NÁMOŘNÍKOVO POTĚŠENÍ
117
00:07:46,716 --> 00:07:47,967
TA CHYTRÁ
118
00:07:48,050 --> 00:07:50,344
Vypadáváš mi, zlato.
119
00:07:50,720 --> 00:07:52,138
Jak je na oslavě?
120
00:07:52,221 --> 00:07:56,517
Není to zábavný. Nechci tu zůstat.
Chci domů.
121
00:07:56,893 --> 00:07:58,352
Je to… zábavný.
122
00:07:58,436 --> 00:08:00,438
Nechci… jet domů.
123
00:08:00,521 --> 00:08:02,607
Dík za nekomplikovanou informaci.
124
00:08:02,690 --> 00:08:04,025
Tak co Líza?
125
00:08:04,108 --> 00:08:06,611
Baví se a nechce jet domů.
126
00:08:06,694 --> 00:08:08,112
To zní skvěle.
127
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
VY NECHÁPETE
HNED PŘIJEĎTE
128
00:08:14,285 --> 00:08:17,163
Máš pravdu. Tatínek ti naprosto rozumí.
129
00:08:17,246 --> 00:08:18,623
Takoví tatínkové jsou.
130
00:08:20,374 --> 00:08:22,752
Jsem v pasti. Celou noc.
131
00:08:23,544 --> 00:08:25,004
S nimi.
132
00:08:32,303 --> 00:08:34,472
Jak to, že dvojnice
Taylor Swift nepřijede?
133
00:08:34,555 --> 00:08:36,974
Po kom teď budou ty holky házet dortíky?
134
00:08:37,808 --> 00:08:39,769
Konečně! Vy jste tu jediná dospělá.
135
00:08:39,852 --> 00:08:42,021
Chci domů. Pomůžete mi?
136
00:08:42,104 --> 00:08:45,733
To ne, tento pobyt vyžaduje
stoprocentní zapojení.
137
00:08:45,816 --> 00:08:48,152
Nemůžu se vrátit k prodeji krevet
do Bubba Gump.
138
00:08:48,236 --> 00:08:49,779
Nejsou to krevety.
139
00:08:50,363 --> 00:08:51,614
Hele, šéfky,
140
00:08:51,948 --> 00:08:55,618
která z vás chce navštívit laboratoř
na parfémy a založit si vlastní?
141
00:08:57,036 --> 00:09:00,665
A vy máte co za parfém,
Zoufalství žíznivé babky?
142
00:09:03,167 --> 00:09:04,252
Je mi šestadvacet.
143
00:09:08,756 --> 00:09:11,509
Pojďme koukat na novou řadu
Díky Bohu, že jsem mrtvá.
144
00:09:11,592 --> 00:09:14,804
To je doslova trhák.
145
00:09:14,887 --> 00:09:18,015
Leandřin pohřeb se tak hodí
na mou nástěnku vizí.
146
00:09:18,266 --> 00:09:22,311
Já se na ten pořad dívat nesmím,
protože propaguje nepřístojnosti.
147
00:09:22,395 --> 00:09:24,730
To bude v pohodě. Prostě zavři oči.
148
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
UPOZORNĚNÍ
NEVHODNÉ PRO TEENAGERY
149
00:09:29,819 --> 00:09:33,072
My to chápem, varování,
ten seroš je super.
150
00:09:36,409 --> 00:09:39,912
Teď, když umřela, je konečně oblíbená.
151
00:09:39,996 --> 00:09:40,997
VŠEM UKÁZALA
152
00:09:41,080 --> 00:09:43,249
Pozvu jejího ducha na školní ples.
153
00:09:50,256 --> 00:09:54,093
Tady půjde někdo virální.
Videa s batolaty jsou superpopulární.
154
00:09:54,677 --> 00:09:58,097
LÍZABABY
155
00:10:03,853 --> 00:10:07,398
Myslím, že bych tu mohl zůstat
po zbytek života
156
00:10:07,481 --> 00:10:10,818
Prosím, nikdy mě nenuť vrátit se domů
157
00:10:32,632 --> 00:10:35,426
Co tady děláš?
Tohle je toaleta kuchyňskýho personálu.
158
00:10:35,843 --> 00:10:39,639
Od téhle japonské toalety slyším první
laskavej hlas za celej večer.
159
00:10:39,764 --> 00:10:42,099
ZADEK NENALEZEN
160
00:10:42,183 --> 00:10:45,603
Addy, proč jsi mě na tuhle oslavu vlastně
pozvala? Abys mě mučila?
161
00:10:46,395 --> 00:10:49,106
Dobrá. Řeknu ti všechno, pozvala jsem tě,
162
00:10:49,190 --> 00:10:51,609
protože ty holky jsou
na mě vždycky hrozně zlý.
163
00:10:51,692 --> 00:10:55,404
Ale pak byly zlý na tebe
a mě vzaly mezi sebe.
164
00:10:56,030 --> 00:10:58,282
Dík, žes mi udělala ty nejlepší narozky
v životě.
165
00:10:59,950 --> 00:11:03,079
Počkej, jaký „á“. To je příšerný.
166
00:11:03,329 --> 00:11:04,747
Ne, copak to nechápeš?
167
00:11:04,830 --> 00:11:06,874
Příště přivedeš nějakou Lízu ty.
168
00:11:06,999 --> 00:11:10,628
Někoho z kapely nebo kroužku malejch
vědátorů nebo tak něco,
169
00:11:10,753 --> 00:11:15,216
a my se pak všechny obrátíme proti ní
a tebe vezmem do party.
170
00:11:15,549 --> 00:11:18,636
Ne, není možný,
abys byla doopravdy taková.
171
00:11:18,719 --> 00:11:21,180
Teď ti vybělím zuby, Lízo. Mám tu pásky.
172
00:11:23,599 --> 00:11:26,477
Pásky, Lízo! Vrať se! Mám bělicí pásky!
173
00:11:28,813 --> 00:11:33,317
Vítejte na závodech gerontů na 500 mil,
ale on to napálil do průrvy.
174
00:11:36,445 --> 00:11:38,030
Dědo, tady Líza.
175
00:11:38,114 --> 00:11:40,074
-Potřebuju pomoc.
-Co je, ty lúzře?
176
00:11:40,157 --> 00:11:43,828
Ukousnul ti kůň hlavu, a teď bulíš,
protože seš bez hlavy?
177
00:11:45,579 --> 00:11:46,497
Uhodl jsem.
178
00:11:46,747 --> 00:11:48,708
Holky na téhle oslavě jsou tak zlý,
179
00:11:49,041 --> 00:11:51,919
není tu nikdo, kdo by mi pomohl,
a já chci domů.
180
00:11:52,128 --> 00:11:55,047
Moc rád bych ti pomohl,
ale tys mě odbratřila.
181
00:11:55,131 --> 00:11:58,217
Jsem jenom cizí člověk,
co ti zmagnetizoval saxofon.
182
00:12:00,636 --> 00:12:04,682
Prosím, někde ve tvým nitru
je řeřavý uhlík spojení mezi náma.
183
00:12:04,890 --> 00:12:08,185
A já tě žádám, abys ten uhlík rozdmýchal.
184
00:12:08,310 --> 00:12:10,271
Zavolej znovu a řekni mi to normálně.
185
00:12:16,652 --> 00:12:18,404
Dostaň mě odsud!
186
00:12:18,487 --> 00:12:21,574
Podívej, ta nicka telefonuje.
187
00:12:22,158 --> 00:12:24,952
Na mobily se jenom kouká, nicko!
188
00:12:25,327 --> 00:12:29,206
Barte, berou mi telefon!
Jsou ještě zlejší než ty.
189
00:12:36,797 --> 00:12:41,051
-Vy jste Juan Jednahvězdičkažádnýdýško?
-Jeďte.
190
00:12:43,262 --> 00:12:46,974
-Juane, kam máte dnes večer namířeno?
-Na zadanou adresu.
191
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
Líbíte se mi, Juane.
Evidentně si nemusíte na nic hrát.
192
00:12:50,770 --> 00:12:53,189
Dáte si perlivou vodu o pokojové teplotě?
193
00:12:53,314 --> 00:12:55,900
Nevyžádal jsem si konverzaci.
194
00:12:56,066 --> 00:12:58,235
OHODNOŤTE MĚ
195
00:12:58,527 --> 00:12:59,403
Hej!
196
00:12:59,987 --> 00:13:00,905
Vrať mi ho!
197
00:13:00,988 --> 00:13:03,532
Fuj, tenhle mobil vyrábí fastfood.
198
00:13:03,616 --> 00:13:07,620
Můj táta za něj musel sníst
tisíc dlouhejch hot dogů!
199
00:13:11,415 --> 00:13:14,627
Přestaň balit mou ženu,
ty utokanej sexuální piráte!
200
00:13:15,419 --> 00:13:18,172
Páni, ta kočka
za tou modrovlasou paní je tvá žena?
201
00:13:20,216 --> 00:13:21,342
To seš frajer.
202
00:13:21,425 --> 00:13:23,177
No, dobrá…
203
00:13:23,594 --> 00:13:25,971
Nebudu zaclánět.
204
00:13:31,060 --> 00:13:33,938
Já ti dám, nebalit mou ženu!
205
00:13:37,858 --> 00:13:38,984
Náš playlist!
206
00:13:39,068 --> 00:13:40,611
Měli jsme tam hlášky.
207
00:13:40,694 --> 00:13:42,279
Co teď budem hrát?
208
00:13:51,872 --> 00:13:54,500
Bez chlastu jsme i v lodi na suchu!
209
00:13:54,875 --> 00:13:56,794
Chlape, tys zabil hudbu!
210
00:13:57,294 --> 00:14:00,840
A zábavu. Čas úmrtí, 23:13.
211
00:14:05,928 --> 00:14:07,346
JEZDECKÝ POHÁR
212
00:14:18,315 --> 00:14:19,859
Děkuju.
213
00:14:19,942 --> 00:14:22,486
Vypadněme odsud, než zjistí,
že tam nejsem.
214
00:14:22,570 --> 00:14:25,072
Ten pobyt ještě neskončil.
215
00:14:25,155 --> 00:14:27,825
Ne, skončil. Až odejdeme, tak je konec.
216
00:14:27,908 --> 00:14:29,827
Podívej, nepřišel jsem tě zachránit.
217
00:14:30,369 --> 00:14:33,747
-Když teď utečeš, budeš utíkat už pořád.
-Co tím chceš říct?
218
00:14:33,956 --> 00:14:37,084
Musíš těm bohatejm holkám dát ještě
jeden dárek.
219
00:14:37,960 --> 00:14:40,546
-Pomstu.
-Pomstu?
220
00:14:41,046 --> 00:14:42,214
PÁRTYKAZ
221
00:14:42,298 --> 00:14:43,716
Pomstu.
222
00:14:48,637 --> 00:14:50,723
Dobře, fajn. Pomstu.
223
00:14:50,806 --> 00:14:52,725
Dobrá. To zvládnu.
224
00:14:52,808 --> 00:14:54,727
-Co mám udělat?
-To ti nemůžu říct.
225
00:14:54,810 --> 00:14:57,521
Skutečná pomsta může vzejít jen
z nenávisti ve tvým srdci.
226
00:14:58,939 --> 00:14:59,940
Z nenávisti.
227
00:15:03,235 --> 00:15:05,863
Když to dost utáhneš,
tak je to jako facelift.
228
00:15:05,946 --> 00:15:08,240
Bože. Jsem vážně skvělá.
229
00:15:10,367 --> 00:15:12,620
Už vím, co jim provedu.
230
00:15:17,791 --> 00:15:24,757
TVRDIDLO NA KOPYTA
231
00:15:35,142 --> 00:15:36,518
Ahoj mami.
232
00:15:36,602 --> 00:15:40,105
Mám od tebe pár zmeškanejch hovorů.
Děje se něco?
233
00:15:40,314 --> 00:15:41,857
Nic. Mám tě ráda, dobrou.
234
00:15:42,524 --> 00:15:44,193
Aspoň že ona se baví.
235
00:15:45,527 --> 00:15:49,907
Tady nejsi v Mos Eisley! Kvůli tvé rvačce
mám po Arrakeenské kořalce.
236
00:15:50,032 --> 00:15:52,576
Jo, stížnost se dvěma odkazy!
237
00:15:52,952 --> 00:15:57,414
S manželkou jsme se sem těšili několik
měsíců, a vy jste nám zkazil plány.
238
00:15:59,750 --> 00:16:00,793
Plány?
239
00:16:00,876 --> 00:16:03,629
Jo, všichni rádi plánujeme, že jo?
240
00:16:03,712 --> 00:16:07,007
Večeři a kino, karaoke pro páry,
herní večírky,
241
00:16:07,132 --> 00:16:09,760
kde se hostitelé ve skutečnosti jen snaží
prodat Amway.
242
00:16:10,928 --> 00:16:13,973
Všichni se nemůžeme dočkat,
až vypadneme z domu.
243
00:16:14,556 --> 00:16:20,062
Ale proč? Abychom si stoupli do fronty
na fotku s knírem na špejli?
244
00:16:20,229 --> 00:16:22,147
PLAVBY PŘI ZÁPADU SLUNCE
245
00:16:22,231 --> 00:16:26,652
A všechny ty báječný plány mají
navodit romantiku.
246
00:16:26,735 --> 00:16:30,864
Ale když přijdete domů, tak jste unavení
a zmožení a máte pocit, že je vám tisíc.
247
00:16:31,073 --> 00:16:36,161
Tak si naplánujete další večer a další,
a ten začarovanej kruh pokračuje,
248
00:16:36,245 --> 00:16:40,916
až se konečně své ženy dotknete, když si
jí ve čtyři ráno nevšimnete na záchodě
249
00:16:41,000 --> 00:16:43,252
a zasednete ji.
250
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
Já jsem tuhle plavbu nepokazil.
251
00:16:47,256 --> 00:16:49,091
Zachránil jsem vám život.
252
00:16:49,425 --> 00:16:53,804
Teď se vraťte do svejch domovů
a už si nikdy nic neplánujte.
253
00:17:07,943 --> 00:17:10,988
Ta intouška nám udělala něco s vlasama.
254
00:17:12,781 --> 00:17:15,075
Vypadáme jako ona!
255
00:17:17,953 --> 00:17:19,455
Neboj. Čeká na nás auto.
256
00:17:23,250 --> 00:17:25,836
Vyzvednutí z letiště při prudkým
růstu cen?
257
00:17:26,211 --> 00:17:29,131
Sbohem, jehličková tiskárno,
vítej, bublinková.
258
00:17:29,381 --> 00:17:30,382
Tudy.
259
00:17:40,768 --> 00:17:41,727
Jeď napřed.
260
00:17:42,770 --> 00:17:44,063
Ty proti koním nic nemáš.
261
00:17:44,855 --> 00:17:46,273
Bojíš se jich.
262
00:17:46,356 --> 00:17:49,735
Nebojím. Já… jenom nesnáším zvířata,
co spolupracujou s poldama.
263
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
Žádnej tvor by neměl být tak nabušenej.
264
00:17:53,489 --> 00:17:55,574
Nedovolils mi, abych se poddala strachu,
265
00:17:55,699 --> 00:18:01,205
tak ti teď pomůžu uvidět,
že tenhle majestátný tvor má něžnou duši.
266
00:18:02,164 --> 00:18:05,125
Nelez za ni! Ukopne ti obličej!
267
00:18:30,734 --> 00:18:33,654
Zničíme tě na Instáči, TikToku
i Postmatesech.
268
00:18:33,737 --> 00:18:37,366
Budeš totální vyvrhel
a nikdo ti nevyzvedne ani sushi.
269
00:18:37,866 --> 00:18:41,829
Nefunguje wifina? Má tvůj kůň vůbec
mobilní hotspot, Addison?
270
00:18:42,204 --> 00:18:45,124
Addison, můžu mluvit s Addy,
kámoškou přes knížky?
271
00:18:46,834 --> 00:18:50,379
Já musím být Addison.
Addy je jen malá holka.
272
00:18:50,546 --> 00:18:52,256
Zapomnělas, jak jsme četly tohle?
273
00:18:52,381 --> 00:18:55,759
Byly jsme děti, co sdílejí něco,
co milují.
274
00:18:56,468 --> 00:19:00,097
Addison, snaží se tě ovlivnit
a ani z toho nemá prachy.
275
00:19:00,180 --> 00:19:03,308
Na Štědrej den ráno zavolám
k ní domů Útvar rychlýho nasazení.
276
00:19:03,392 --> 00:19:07,354
Nenech se tou nickou rozhodit.
Dej si klonopinovou žvýkačku.
277
00:19:08,355 --> 00:19:10,232
Buď tou holkou, jakou vím, že seš.
278
00:19:14,528 --> 00:19:16,155
Vůně staré knihy.
279
00:19:16,572 --> 00:19:19,867
Zahoď tu knihu, Addison.
Chováš se jak nicka.
280
00:19:21,201 --> 00:19:24,163
Jmenuju se Addy.
281
00:19:28,208 --> 00:19:29,042
Jejda…
282
00:19:30,878 --> 00:19:31,962
Jeďte!
283
00:19:32,087 --> 00:19:34,882
Pojeď s námi. Tady tě už nic nedrží.
284
00:19:35,048 --> 00:19:37,176
Můj dům. Mám tam všechny svoje věci.
285
00:19:37,426 --> 00:19:42,514
No, dobře. Třeba se uvidíme v knihovně.
286
00:19:42,848 --> 00:19:43,891
Lízo.
287
00:19:44,099 --> 00:19:45,517
Bylas můj nejlepší dárek.
288
00:19:48,478 --> 00:19:50,689
Addison, tobě přeskočilo?
289
00:19:50,772 --> 00:19:53,525
Netflix by měl natočit seriál
o tvým společenským životě,
290
00:19:53,609 --> 00:19:56,111
protože právě spáchal sebevraždu.
291
00:19:57,112 --> 00:19:58,697
Je tak zlá.
292
00:19:58,780 --> 00:20:01,241
Já s ní chci kamarádit.
293
00:20:01,325 --> 00:20:02,701
Doslova.
294
00:20:18,675 --> 00:20:22,179
WEEZER
„SIMPSONOVI“
295
00:20:22,262 --> 00:20:25,641
NÁMOŘNÍKOVO POTĚŠENÍ
ZÁVĚREČNÉ KREDITY
296
00:21:36,086 --> 00:21:38,088
Překlad titulků: Miroslav Kokinda