1
00:00:08,417 --> 00:00:12,625
Hei, hemmo. Kuule, postilaatikkoasi
ei ole tyhjennetty viikkoihin.
2
00:00:12,709 --> 00:00:17,875
Voi ei, ei postia.
Mitä jos en saa kuponkipaketteja,
3
00:00:17,959 --> 00:00:19,959
tai valamiehistökutsuja?
4
00:00:20,041 --> 00:00:24,041
Miten voin
elää ilman paperisia sähköpostejani?
5
00:00:25,041 --> 00:00:28,375
Tajuan sen. Mutta ole kaveri, kaveri.
Tyhjennä se.
6
00:00:29,417 --> 00:00:33,834
Se on paistunut auringossa hetkisen.
Se taitaa olla valmis.
7
00:00:43,125 --> 00:00:44,291
Postimureketta!
8
00:00:48,417 --> 00:00:53,667
-Leikkaa se posti. Leikkaa hyvin.
-Kuka haluaa päätypalan?
9
00:00:56,333 --> 00:00:57,333
JUHLAT!
10
00:00:58,291 --> 00:01:00,792
Minut on kutsuttu synttäreille Addyn luo.
11
00:01:00,875 --> 00:01:05,166
Addy? En tunne sitä ystävää.
Mitä ainetta hän opettaa?
12
00:01:05,250 --> 00:01:08,083
Hän on lapsi. Tunnen lapsia.
13
00:01:08,166 --> 00:01:10,166
Yökyläilyjuhlat Addyn luona.
14
00:01:10,625 --> 00:01:13,750
Addy! Tapasin hänet kirjastossa.
15
00:01:14,500 --> 00:01:16,542
Kirjasto, Marge.
16
00:01:16,625 --> 00:01:21,709
Olimme ainoat, jotka rakastivat
vanhaa kirjasarjaa, Laukkatyttöjä.
17
00:01:25,625 --> 00:01:27,500
-Vanhan kirjan haju.
-Vanhan kirjan haju.
18
00:01:29,000 --> 00:01:31,250
Uuden ystävän haju.
19
00:01:37,125 --> 00:01:39,583
Mikä se tyttöjen ja hevosten juttu on?
20
00:01:39,667 --> 00:01:43,625
Johtuuko se siitä, että pojat veivät
hyvät eläimet, kuten koirat ja ninjat?
21
00:01:43,709 --> 00:01:45,667
Hevoset ovat luonnon riemuvoitto.
22
00:01:45,750 --> 00:01:51,125
Täydellinen yhdistelmä voimaa,
ylväyttä ja letitettävää harjaa.
23
00:01:51,208 --> 00:01:54,542
Tyhmä, tyhmä, typerä. Jalat eivät liiku.
24
00:01:55,458 --> 00:01:57,834
Vaaleanpunainen? Kun autot keksittiin,
25
00:01:57,917 --> 00:02:01,834
miksei kaikkia hevosia
vain tapettu autoilla?
26
00:02:01,917 --> 00:02:03,375
Häivy, kesäehtoilija.
27
00:02:03,458 --> 00:02:06,917
Hevoskopterin hyökkäys.
Sen kakkarat ovat pommeja.
28
00:02:10,166 --> 00:02:13,834
Päästä se irti. Se on eläinsuojelusta
ja levoton miesten lähellä.
29
00:02:17,333 --> 00:02:18,875
Hevoshakani!
30
00:02:21,458 --> 00:02:23,083
Hei. Ei mitään hevonleikkiä.
31
00:02:24,125 --> 00:02:26,959
Hevonleikkiä! Marge, arvaa, mitä sanoin!
32
00:02:27,041 --> 00:02:28,125
Jatkakaa tappelua.
33
00:02:28,208 --> 00:02:31,792
Miksi? Miksi aina tuhoat tavarat,
joista välitän?
34
00:02:31,875 --> 00:02:35,542
Isoveljien pitäisi olla
avuliaita ja vähän mukavia.
35
00:02:35,625 --> 00:02:37,792
Kunpa voisin luopua sinusta veljenäni.
36
00:02:37,875 --> 00:02:40,500
Et voi, jos minä luovun ensin sinusta.
37
00:02:40,583 --> 00:02:41,667
Hyvä on.
38
00:02:41,750 --> 00:02:46,792
Turvasaksien voimalla
katkaisen täten sisarussiteen.
39
00:03:00,125 --> 00:03:01,542
Katsokaa, millainen talo.
40
00:03:01,625 --> 00:03:03,917
Veikkaan, että he käyttävät
autotalliaan autojen säilyttämiseen.
41
00:03:06,125 --> 00:03:08,250
Hevossynttärit!
42
00:03:08,750 --> 00:03:10,792
Talonne on valtava.
43
00:03:10,875 --> 00:03:12,834
Joo, se on aika noloa.
44
00:03:12,917 --> 00:03:16,959
Isäni on stadionien ja megakirkkojen
eksklusiivinen ketsupin toimittaja.
45
00:03:17,041 --> 00:03:22,166
Hän selvästi valehtelee.
Ketsuppi on ilmaista. Ole uskovinasi.
46
00:03:22,250 --> 00:03:23,417
Hei, olen Marge.
47
00:03:23,500 --> 00:03:26,709
Lisa on odottanut innolla
tyttäresi juhlia.
48
00:03:26,792 --> 00:03:28,667
Ei, olen juhlasuunnittelija.
49
00:03:28,750 --> 00:03:32,792
Äiti on photoshoppausretriitillä
saadakseen poikansa yliopistoon.
50
00:03:32,875 --> 00:03:35,834
Pidä hauskaa. Nähdään huomenna.
51
00:03:35,917 --> 00:03:38,166
Nouto kello 10.00.
Näkemiin ja lahjakassit.
52
00:03:38,250 --> 00:03:41,125
He ovat niin rikkaita,
että tietävät tulevaisuuden.
53
00:03:41,208 --> 00:03:43,375
Sain juuri luettua Laukkatyttö-kirjan,
54
00:03:43,458 --> 00:03:45,125
jossa George Washingtonin hevonen -
55
00:03:45,208 --> 00:03:48,041
paljastaa Benedict Arnoldin
hevosen petturiksi.
56
00:03:58,750 --> 00:04:03,792
Halusin sen olevan yllätys.
Me tavallaan omistamme hevosia.
57
00:04:07,959 --> 00:04:11,917
Kuule, Lisa on yökylässä,
ukki on muiden kanssa -
58
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
ja me olemme lähellä satamaa.
59
00:04:14,166 --> 00:04:18,583
En etsi kadonneita aurinkolasejasi.
Siitä on kuusi vuotta. Ne ovat poissa.
60
00:04:18,667 --> 00:04:21,583
Sanot aina, miten en koskaan suunnittele.
61
00:04:21,667 --> 00:04:24,875
Miten olisi risteily auringon laskiessa?
62
00:04:25,709 --> 00:04:29,375
Olen vain lukenut niistä
Auringonlaskun risteilyt -lehdestä.
63
00:04:29,458 --> 00:04:31,375
Siellä on jopa livemusiikkia.
64
00:04:31,458 --> 00:04:32,458
MERIMIEHEN ILO ESIINTYY
65
00:04:32,542 --> 00:04:34,208
Tämä bändi olisi soittanut Lennyn häissä,
66
00:04:34,291 --> 00:04:36,291
ellei häntä olisi ammuttu
pippurisumutteella alttarilla.
67
00:04:36,375 --> 00:04:40,500
Unohdin, kuinka komea olet,
kun näet vähän vaivaa.
68
00:04:45,458 --> 00:04:47,709
Ei hätää. Jos putoat,
69
00:04:47,792 --> 00:04:49,959
liivisi täyttyy automaattisesti,
joten se pehmentää putoamista.
70
00:04:50,041 --> 00:04:53,625
Käytä ohjaksia. Auringonkukka haluaa
sinun johtavan itseään.
71
00:04:57,917 --> 00:05:00,875
Mikä hätänä, Addison?
Et pitänyt postauksestani.
72
00:05:00,959 --> 00:05:02,250
Onko peukalosi murtunut?
73
00:05:03,333 --> 00:05:08,375
Peukalo murtunut? Tessa Rose,
olet nero. Todellinen nero.
74
00:05:10,208 --> 00:05:12,250
Tuo oli tosiaan hauskinta ikinä.
75
00:05:12,333 --> 00:05:13,792
En pysty lopettamaan nauramista.
76
00:05:13,875 --> 00:05:16,458
Addison, miksi hän tuijottaa meitä?
77
00:05:16,542 --> 00:05:18,166
Addison?
78
00:05:18,250 --> 00:05:21,375
Siksikö haluat sinua kutsuttavan?
79
00:05:23,000 --> 00:05:27,041
Tämä on porukkani. Luultavasti
tunnet heidät kaikki somesta.
80
00:05:27,125 --> 00:05:30,500
Tämä on Bella-Ella.
Hänellä on perintörahaa. Myspace.
81
00:05:30,583 --> 00:05:32,166
Sloan. Britti.
82
00:05:32,250 --> 00:05:36,291
Ja tietysti kauneusikoni Tessa Rose.
83
00:05:36,375 --> 00:05:38,041
Etkö vihaakin häntä?
84
00:05:39,834 --> 00:05:42,500
Aivan. Kaverit, tässä on Lisa.
85
00:05:42,583 --> 00:05:44,417
Hän on hän.
86
00:05:44,500 --> 00:05:46,000
Hauska tavata teidät.
87
00:05:46,458 --> 00:05:47,667
Sinun täytyy rauhoittua.
88
00:05:47,750 --> 00:05:51,000
-Olen rauhallinen.
-Lopeta huutaminen.
89
00:05:51,083 --> 00:05:54,125
-En huuda.
-Kuule, värikoodattu.
90
00:05:54,208 --> 00:05:58,834
En tarvitse draamaa joltakulta, jonka
paita on spoileri hänen housuilleen.
91
00:05:58,917 --> 00:06:02,625
Olet hillitön. En ikinä lakkaa nauramasta.
92
00:06:08,750 --> 00:06:11,875
Ystäväsi vaikuttavat
erilaisilta kuin sinä.
93
00:06:11,959 --> 00:06:16,458
Tuo hokee asioiden olevan hassuja,
mutta hän ei naura.
94
00:06:16,542 --> 00:06:20,125
Hän ei pysty. Hänen äitinsä otti
liikaa Botoxia raskaana ollessaan.
95
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Onnekas. Tiedän heidän vaikuttavan
klikkiytyneiltä, omahyväisiltä ja...
96
00:06:25,083 --> 00:06:26,792
-Kamalilta?
-Niin.
97
00:06:26,875 --> 00:06:32,000
Mutta kun he hyväksyvät sinut, huomaat
heidän pohjimmiltaan mukaviksi.
98
00:06:32,083 --> 00:06:34,959
Hyvä. He eivät siis ole ilkeitä.
99
00:06:35,625 --> 00:06:37,250
Melkein tuomitsin heidät.
100
00:06:37,333 --> 00:06:38,750
Se oli lähellä.
101
00:06:41,542 --> 00:06:45,709
Nämä piilottavat
kombucha-krapulani täysin.
102
00:06:45,792 --> 00:06:49,250
Ostin ne kaupungista.
Kaupungista nimeltä New York.
103
00:06:49,333 --> 00:06:52,000
-New York Citystä?
-Kirjoitan sen muistiin,
104
00:06:52,083 --> 00:06:54,667
kirjaan. Muistikirjaan.
105
00:06:55,875 --> 00:06:57,959
Puhelinkotelo.
106
00:06:58,041 --> 00:06:59,500
Se on uutta MyPhonea varten.
107
00:06:59,583 --> 00:07:01,834
Siinä ei ole nappuloita,
ja kamera suuntaa vain sinua kohti.
108
00:07:01,917 --> 00:07:05,250
-Se on täysin käyttökelvoton.
-Entä minun lahjani?
109
00:07:10,333 --> 00:07:14,333
Katso, sillä on pieni olkihattu,
joka sopii sen korville.
110
00:07:15,125 --> 00:07:18,458
Hän antoi lahjaksi lelun.
Käyttääkö se vaippoja?
111
00:07:18,542 --> 00:07:22,041
Voi luoja. Nauran niin paljon,
etten saa henkeä.
112
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
Annosteleeko se aurinkopuuteria?
Aurinkopuuterin poistajako?
113
00:07:24,166 --> 00:07:26,291
Mitä se annostelee? Miten se on meikkiä?
114
00:07:26,375 --> 00:07:28,959
Mutta sinä pidät siitä, eikö, Addy?
115
00:07:29,500 --> 00:07:31,542
Se on suloinen.
116
00:07:33,333 --> 00:07:35,959
Pikku vauvalle.
117
00:07:46,709 --> 00:07:47,959
LISA SIMPSON - SE ÄLYKÄS
118
00:07:48,041 --> 00:07:52,125
Puhelu pätkii, kulta.
Miten juhlat sujuvat?
119
00:07:52,208 --> 00:07:56,542
Täällä ei ole kivaa. En halua jäädä.
Haluan kotiin.
120
00:07:56,625 --> 00:08:00,333
Täällä on... Hauskaa.
En halua... Mene kotiin.
121
00:08:00,417 --> 00:08:02,875
Kiitos tapahtumaköyhästä päivityksestä.
122
00:08:02,959 --> 00:08:06,583
-Mitä Lisalle kuului?
-Pitää hauskaa, eikä halua kotiin.
123
00:08:06,667 --> 00:08:08,166
Kuulostaa hauskalta.
124
00:08:09,959 --> 00:08:11,959
ISÄLLE: ET YMMÄRRÄ
TULE NYT
125
00:08:13,667 --> 00:08:15,917
SINÄ <VIESTI EI SAAPUNUT> YMMÄRRÄ
<VIESTI EI SAAPUNUT> NYT
126
00:08:16,000 --> 00:08:18,667
Oikeassa olet. Isi ymmärtää täysin.
Niin isät tekevät.
127
00:08:18,750 --> 00:08:20,250
ISÄLLE: ET <EI TOIMITETTU> YMMÄRRÄ
TULE <EI TOIMITETTU> NYT
128
00:08:20,333 --> 00:08:25,166
Olen ansassa. Koko yön. Heidän kanssaan.
129
00:08:32,083 --> 00:08:34,625
Miten niin Taylor Swiftin
kaksoisolento perui?
130
00:08:34,709 --> 00:08:37,000
Keitä tytöt nyt heittelevät kuppikakuilla?
131
00:08:37,750 --> 00:08:39,875
Vihdoinkin. Olet ainoa aikuinen täällä.
132
00:08:39,959 --> 00:08:42,000
Haluan kotiin. Voitko auttaa minua?
133
00:08:42,083 --> 00:08:45,625
Ei käy. Tähän yökyläilyyn on
sitouduttava sataprosenttisesti.
134
00:08:45,709 --> 00:08:48,250
En voi palata töihin
Bubba Gumpin katkarapuihin.
135
00:08:48,333 --> 00:08:49,834
Se ei ole katkarapu.
136
00:08:50,250 --> 00:08:53,375
Hei, naispomot. Kuka haluaa
vierailla hajuvesilaboratoriossa -
137
00:08:53,458 --> 00:08:55,709
ja perustaa oman femperiuminsa?
138
00:08:57,041 --> 00:09:00,959
Mitä tuoksua sinä käytät?
Janoisen mummon "Epätoivoako"?
139
00:09:02,875 --> 00:09:05,000
Olen 26.
140
00:09:08,542 --> 00:09:11,667
Ahmitaan uusi kausi
Luojan kiitos olen kuollut -sarjaa.
141
00:09:11,750 --> 00:09:14,875
LK olen K on todella massiivinen.
142
00:09:14,959 --> 00:09:18,041
Leandran hautajaiset ovat
niin unelmakartassani.
143
00:09:18,125 --> 00:09:22,333
En saa katsoa sitä ohjelmaa, koska se
tekee sopimattomuudesta hohdokasta.
144
00:09:22,417 --> 00:09:24,875
Ei hätää. Sulje vain silmäsi.
145
00:09:27,041 --> 00:09:28,041
SEURAAVA KYPSÄ AIHE
EI SOVELLU TEINI-IKÄISILLE,
146
00:09:28,125 --> 00:09:29,125
VOI AIHEUTTAA PAINAJAISIA
ESI- JA JÄLKITEINEILLE
147
00:09:29,208 --> 00:09:30,208
HUOMIO, TÄMÄ OHJELMA ON
LUOKITELTU "PELOTTAVAKSI",
148
00:09:30,291 --> 00:09:33,166
Ymmärrämme, varoitukset.
Tämä show on mahtava.
149
00:09:36,417 --> 00:09:37,417
HÄN NÄYTTI KAIKILLE
150
00:09:37,500 --> 00:09:39,917
Nyt kun hän on poissa,
hän on viimein suosittu.
151
00:09:40,000 --> 00:09:43,083
Pyydän hänen haamunsa tanssiaisiin.
152
00:09:50,250 --> 00:09:52,000
Joku menee kohta viraaliksi.
153
00:09:52,083 --> 00:09:54,208
Vauvavideot ovat supersuosittuja.
154
00:09:54,667 --> 00:09:58,125
INSTASNAP - TESSA ROSE
LISAVAUVA - 3,7M
155
00:10:04,375 --> 00:10:07,750
Luulen, että voisin jäädä tänne
Loppuelämäkseni
156
00:10:07,834 --> 00:10:10,917
Älä koskaan pakota minua
Menemään kotiin
157
00:10:32,542 --> 00:10:35,625
Mitä sinä täällä teet?
Tämä on palvelijan vessa.
158
00:10:35,709 --> 00:10:39,625
Tämä japanilainen wc on ainoa tänä
iltana kuulemani ystävällinen ääni.
159
00:10:39,750 --> 00:10:42,083
TAKAPUOLTA EI LÖYTYNYT
160
00:10:42,166 --> 00:10:44,250
Addy, miksi kutsuit minut näihin juhliin?
161
00:10:44,333 --> 00:10:45,750
Vain kiduttaaksesi minua?
162
00:10:46,291 --> 00:10:48,333
Okei. Kerron kaiken.
163
00:10:48,417 --> 00:10:51,834
Kutsuin sinut, koska nuo muut tytöt
ovat aina niin ilkeitä minulle.
164
00:10:51,917 --> 00:10:55,667
Sitten he olivatkin ilkeitä sinulle
ja päästivät minut porukkaansa.
165
00:10:55,959 --> 00:10:58,417
Kiitos, että teit tästä
parhaan syntymäpäivän ikinä.
166
00:11:00,041 --> 00:11:03,166
Odota, ei mitään halihörinää.
Tuo on kamalaa.
167
00:11:03,250 --> 00:11:04,959
Ei, etkö tajua?
168
00:11:05,041 --> 00:11:07,166
Seuraavalla kerralla sinä tuot Lisan.
169
00:11:07,250 --> 00:11:10,750
Jonkun bändileiriltä
tai tiedekerhosta tai mistä tahansa,
170
00:11:10,834 --> 00:11:13,208
ja me kaikki käännymme häntä vastaan,
171
00:11:13,291 --> 00:11:15,417
ja sinä olet osa porukkaa.
172
00:11:15,500 --> 00:11:18,625
Ei. Et voi oikeasti olla tuollainen.
173
00:11:18,709 --> 00:11:21,458
Anna minun valkaista hampaasi, Lisa.
Minulla on liuskoja.
174
00:11:21,542 --> 00:11:22,542
HYMYTYYLI
175
00:11:23,458 --> 00:11:26,375
Liuskoja, Lisa. Tule takaisin.
Minulla on valkaisuliuskoja!
176
00:11:28,709 --> 00:11:33,917
Tämä on vanhan miehen Apolis 500.
Se kierähti kuolleen miehen vakoon.
177
00:11:34,583 --> 00:11:35,583
ÄIJÄ-ÖTÖKKÄ
178
00:11:36,834 --> 00:11:39,375
Ukki, Lisa tässä. Tarvitsen apuasi.
179
00:11:39,542 --> 00:11:41,667
Mikä hätänä, luuseri?
Puriko hevonen pääsi irti,
180
00:11:41,750 --> 00:11:43,792
ja nyt itket, koska sinulla ei ole päätä?
181
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Arvasin sen.
182
00:11:46,583 --> 00:11:48,667
Tytöt näissä juhlissa ovat ilkeitä,
183
00:11:48,750 --> 00:11:52,000
eikä kukaan muu auta minua.
Haluan vain päästä kotiin.
184
00:11:52,083 --> 00:11:55,000
Auttaisin mielelläni,
mutta luovuit minusta veljenäsi.
185
00:11:55,083 --> 00:11:58,125
Nyt olen vain muukalainen
joka magnetoi saksofonisi.
186
00:12:00,583 --> 00:12:02,333
Ole kiltti, jossain sisälläsi -
187
00:12:02,417 --> 00:12:04,583
on hiillos meidän yhteydestämme.
188
00:12:04,667 --> 00:12:08,166
Pyydän sinua puhaltamaan
siihen hiillokseen.
189
00:12:08,250 --> 00:12:10,208
Soita takaisin
ja sano se normaalilla tavalla.
190
00:12:16,583 --> 00:12:18,500
Hoida minut pois täältä!
191
00:12:18,583 --> 00:12:21,750
Katso, kummajainen puhuu puhelimeen.
192
00:12:21,834 --> 00:12:24,959
Puhelimet ovat
katselua varten, kummajainen.
193
00:12:25,041 --> 00:12:27,083
Bart, he vievät puhelimeni.
194
00:12:27,166 --> 00:12:28,875
He ovat vieläkin ilkeämpiä kuin sinä.
195
00:12:35,125 --> 00:12:36,583
KYYTI
196
00:12:37,125 --> 00:12:39,583
Oletko Juan Starnotip?
197
00:12:39,667 --> 00:12:41,208
Aja vain.
198
00:12:43,083 --> 00:12:45,417
Juan, menetkö jonnekin tänä iltana?
199
00:12:45,500 --> 00:12:46,917
Ennalta annettuun osoitteeseen.
200
00:12:47,542 --> 00:12:50,917
Pidän sinusta, Juan.
Olet selvästi sinut itsesi kanssa.
201
00:12:51,000 --> 00:12:53,166
Haluaisitko huoneenlämpöistä
hiilihapotettua vettä?
202
00:12:53,250 --> 00:12:55,417
Tilasin kyydin ilman keskustelua.
203
00:12:56,041 --> 00:12:58,208
SEYMOUR S. - ARVOSTELE MINUT
204
00:12:58,291 --> 00:12:59,458
Hei!
205
00:12:59,917 --> 00:13:00,917
Anna se takaisin!
206
00:13:01,375 --> 00:13:03,417
Tämä puhelin on Subwayn.
207
00:13:03,500 --> 00:13:07,333
Isäni piti syödä
tuhat jättihodaria sen saamiseksi.
208
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Hei.
209
00:13:11,250 --> 00:13:14,417
Lakkaa iskemästä vaimoani,
senkin kouriva seksimerirosvo.
210
00:13:15,583 --> 00:13:18,208
Onko tuo mimmi tuon sinitukkaisen
takana sinun vaimosi?
211
00:13:20,208 --> 00:13:21,583
Hyvä homma.
212
00:13:21,667 --> 00:13:24,959
Aivan. Minä vain poistun tieltäsi.
213
00:13:31,041 --> 00:13:33,417
Tämä siitä, että et iskenyt vaimoani.
214
00:13:36,792 --> 00:13:37,792
BIISILISTA
215
00:13:37,875 --> 00:13:38,959
Biisilista!
216
00:13:39,041 --> 00:13:40,542
Repertuaarimme oli siinä.
217
00:13:40,625 --> 00:13:42,375
Mitä lauluja me osaamme?
218
00:13:51,875 --> 00:13:54,750
Ilman viinaa tämä on vain risteily!
219
00:13:54,834 --> 00:13:57,000
Tuhosit musiikin.
220
00:13:57,208 --> 00:13:58,417
Ja tunnelman.
221
00:13:58,500 --> 00:14:00,750
Kuolinaika klo 22.13.
222
00:14:05,917 --> 00:14:07,375
RATSASTUS - AVOIN SARJA
223
00:14:18,625 --> 00:14:20,208
Kiitos.
224
00:14:20,291 --> 00:14:22,458
Häivytään täältä, ennen kuin
he tajuavat, että olen poissa.
225
00:14:22,542 --> 00:14:25,041
Tämä yökyläily ei ole ohi.
226
00:14:25,125 --> 00:14:27,834
Ei, kyllä on. Kun lähdemme, se on ohi.
227
00:14:27,917 --> 00:14:29,917
En tullut pelastamaan sinua.
228
00:14:30,208 --> 00:14:32,667
Jos pakenet nyt,
et koskaan lakkaa pakenemasta.
229
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
Miten niin?
230
00:14:33,834 --> 00:14:37,166
On yksi lahja, joka sinun on vielä
annettava niille rikkaille tytöille.
231
00:14:37,750 --> 00:14:39,041
Kosto.
232
00:14:39,125 --> 00:14:40,417
Kostoko?
233
00:14:40,917 --> 00:14:42,208
INSTASNAP - TESSA ROSE
JUHLIENPILAAJA
234
00:14:42,291 --> 00:14:43,542
Kosto.
235
00:14:48,583 --> 00:14:50,709
Selvä, aivan. Kosto.
236
00:14:50,792 --> 00:14:53,667
Aivan. Pystyn siihen. Mitä minä teen?
237
00:14:53,750 --> 00:14:54,917
En voi kertoa.
238
00:14:55,000 --> 00:14:57,583
Todellinen kosto voi vain tulla
vihasta omassa sydämessäsi.
239
00:14:58,875 --> 00:14:59,875
Vihaa.
240
00:15:03,208 --> 00:15:05,834
Jos teette siitä tarpeeksi tiukan,
se on kuin kasvojenkohotus.
241
00:15:05,917 --> 00:15:08,333
Herranjumala. Menisin kuusivuotiaasta.
242
00:15:10,375 --> 00:15:12,500
Tiedän tarkkaan, mitä tehdä.
243
00:15:17,792 --> 00:15:21,208
KAVIONKOVETUSAINE
244
00:15:35,417 --> 00:15:36,500
Hei, äiti.
245
00:15:36,583 --> 00:15:40,083
Näin sinun soittaneen monta kertaa.
Onko kaikki kunnossa?
246
00:15:40,166 --> 00:15:41,875
Joo, kaikki on hienosti.
Rakastan sinua, hyvää yötä.
247
00:15:42,500 --> 00:15:44,250
Ainakin hänellä on hauskaa.
248
00:15:45,500 --> 00:15:49,917
Mos Eisley -rähinäsi on täysin
pilannut Arrakeen maustepöhinäni.
249
00:15:49,959 --> 00:15:52,792
Aivan, kaksiviitteinen valitus!
250
00:15:52,875 --> 00:15:55,667
Vaimoni ja minä olemme odottaneet
tätä kuukausia,
251
00:15:55,750 --> 00:15:57,500
ja sinä pilasit suunnitelmamme.
252
00:15:59,875 --> 00:16:03,875
Suunnitelmat? Niin, me kaikkihan
rakastamme suunnittelemista.
253
00:16:03,959 --> 00:16:06,417
Illallinen ja elokuva, pariskuntakaraoke,
254
00:16:06,500 --> 00:16:09,750
peli-ilta, jossa isännät
yrittävät vain myydä Amwayn.
255
00:16:10,917 --> 00:16:14,083
Haluamme kaikki innolla päästä pois kotoa.
256
00:16:14,333 --> 00:16:15,333
Mutta miksi?
257
00:16:15,417 --> 00:16:17,709
Seisoaksemme jonossa kuvaan,
258
00:16:17,792 --> 00:16:20,125
jossa pitelemme viiksiä kepin päässä?
259
00:16:20,208 --> 00:16:22,125
AURINGONLASKUN RISTEILYT
260
00:16:22,208 --> 00:16:26,625
Ja kaikkien maagisten suunnitelmien
on tarkoitus johtaa romantiikkaan.
261
00:16:26,709 --> 00:16:30,917
Mutta kun pääsee kotiin, olo on
uupunut, ällö ja kuin 1000-vuotiaalla.
262
00:16:31,000 --> 00:16:33,583
Sitten sitä suunnittelee uuden illan
ja taas uuden,
263
00:16:33,667 --> 00:16:37,625
ja sykli jatkuu,
kunnes kosketat vaimoasi vain,
264
00:16:37,709 --> 00:16:41,000
kun et huomaa,
että hän on vessassa aamuyöllä,
265
00:16:41,083 --> 00:16:43,291
ja istut hänen päälleen.
266
00:16:44,834 --> 00:16:47,041
En pilannut tätä risteilyä.
267
00:16:47,125 --> 00:16:49,333
Pelastin henkenne.
268
00:16:49,417 --> 00:16:53,875
Palatkaa nyt koteihinne älkääkä
enää koskaan tehkö suunnitelmia.
269
00:17:08,125 --> 00:17:10,750
Se munapääkummajainen sotki hiuksemme.
270
00:17:13,125 --> 00:17:15,375
Näytämme häneltä!
271
00:17:18,000 --> 00:17:19,583
Ei hätää. Minulla on auto odottamassa.
272
00:17:23,417 --> 00:17:26,000
Lentokentältä nouto korkean taksan aikana?
273
00:17:26,083 --> 00:17:29,166
Hyvästi, pistematriisitulostin.
Hei, mustesuihkutulostin.
274
00:17:29,250 --> 00:17:30,500
Tännepäin.
275
00:17:40,583 --> 00:17:41,792
Mene sinä vain.
276
00:17:42,834 --> 00:17:44,583
Sinä et vihaa hevosia.
277
00:17:44,667 --> 00:17:46,250
Pelkäät niitä.
278
00:17:46,333 --> 00:17:49,834
Ei, en pelkää. Vihaan kaikkia eläimiä,
jotka työskentelevät poliisien kanssa.
279
00:17:51,083 --> 00:17:53,083
Yksikään olento ei saisi olla noin vahva.
280
00:17:53,166 --> 00:17:55,709
Et antanut minun luovuttaa,
kun minua pelotti,
281
00:17:55,792 --> 00:18:01,208
joten autan sinua näkemään, että tämä
majesteettinen olento on lempeä.
282
00:18:02,083 --> 00:18:05,166
Ei sen taakse! Se potkaisee naamasi irti!
283
00:18:30,834 --> 00:18:33,875
Tuhoamme sinut Instassa,
TikTokissa ja Postmatesissa.
284
00:18:33,959 --> 00:18:35,709
Sinusta tulee täysi hylkiö,
285
00:18:35,792 --> 00:18:37,542
ja sinun on haettava oma sushisi.
286
00:18:38,375 --> 00:18:41,834
Ei Wi-Fiä? Onko hevosessasi
edes mobiiliverkkoa, Addison?
287
00:18:41,917 --> 00:18:45,125
Addison, voinko puhua Addylle?
Kirjakaverilleni?
288
00:18:46,875 --> 00:18:48,417
Minun täytyy olla Addison.
289
00:18:48,500 --> 00:18:50,417
Addy on vain pikkutyttö.
290
00:18:50,500 --> 00:18:52,583
Etkö muista, kun luimme tätä?
291
00:18:52,667 --> 00:18:56,083
Olimme vain lapsia
jakamassa jotain rakastamaamme.
292
00:18:56,166 --> 00:18:58,458
Addison, hän yrittää vaikuttaa sinuun,
293
00:18:58,542 --> 00:19:00,250
eikä hän edes lyö sillä rahoiksi.
294
00:19:00,333 --> 00:19:03,583
Aion iskeä hänen taloonsa jouluaamuna.
295
00:19:03,667 --> 00:19:05,875
Älä anna tuon kummajaisen
hermostuttaa sinua.
296
00:19:05,959 --> 00:19:07,500
Ota rauhoittava.
297
00:19:08,083 --> 00:19:09,583
Ole se tyttö, jonka tiedän sinun olevan.
298
00:19:09,667 --> 00:19:10,667
LAUKKATYTÖT - VAIVAA KYYNELEEN TAKIA
299
00:19:14,458 --> 00:19:16,041
Vanhan kirjan haju.
300
00:19:16,417 --> 00:19:19,875
Lopeta kirjan pitäminen, Addison.
Käyttäydyt kuin kummajainen.
301
00:19:21,458 --> 00:19:24,542
Nimeni on Addy.
302
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Voi luoja...
303
00:19:31,125 --> 00:19:32,875
-Menkää!
-Tule mukaamme.
304
00:19:32,959 --> 00:19:34,959
Täällä ei ole sinulle enää mitään.
305
00:19:35,041 --> 00:19:37,333
Tämä on minun taloni.
Kaikki tavarani ovat siellä.
306
00:19:37,417 --> 00:19:39,166
Aivan.
307
00:19:39,333 --> 00:19:42,250
No, selvä. Ehkä näemme kirjastossa.
308
00:19:42,750 --> 00:19:43,875
Lisa?
309
00:19:43,959 --> 00:19:45,792
Olit paras lahjani.
310
00:19:48,417 --> 00:19:50,834
Addison, oletko järjiltäsi?
311
00:19:50,917 --> 00:19:53,709
Netflixin pitäisi tehdä sarja
sosiaalisesta elämästäsi,
312
00:19:53,792 --> 00:19:56,166
koska se teki juuri itsemurhan.
313
00:19:56,834 --> 00:19:58,917
Hän on niin ilkeä.
314
00:19:59,000 --> 00:20:01,458
Haluan olla hänen ystävänsä.
315
00:20:01,542 --> 00:20:02,709
Todellakin.
316
00:20:18,667 --> 00:20:24,625
WEEZER - "SIMPSONIT-TEEMA"
MERIMIEHEN ILO - LOPPUTEKSTIT RECORDS
317
00:21:38,166 --> 00:21:40,166
Tekstitys: Elina Aho