1
00:00:08,417 --> 00:00:12,625
Goeiemiddag. Je hebt je brievenbus
al weken niet geleegd.
2
00:00:12,709 --> 00:00:17,875
O, nee, toch niet m'n brievenbus.
Straks mis ik allemaal kortingsbonnen
3
00:00:17,959 --> 00:00:20,333
of misschien een dagvaarding.
4
00:00:20,417 --> 00:00:24,041
Hoe kan
ik ooit zonder m'n papieren e-mails?
5
00:00:25,041 --> 00:00:28,375
Ik snap het.
Maar doe me een lol, leeg hem even.
6
00:00:29,417 --> 00:00:33,834
Hij staat al lang in de zon te bakken.
Volgens mij is ie wel klaar.
7
00:00:43,125 --> 00:00:44,291
Postbrood.
8
00:00:48,417 --> 00:00:53,667
Snij die post maar lekker aan.
-Wie wil er een kontje?
9
00:00:56,333 --> 00:00:57,333
PARTIJTJE
10
00:00:58,291 --> 00:01:00,792
Addy nodigt me uit voor een partijtje.
11
00:01:00,875 --> 00:01:05,166
Addy? Die vriendin ken ik niet.
Welk vak geeft ze?
12
00:01:05,250 --> 00:01:08,083
Het is een kind. Ik ken ook kinderen.
13
00:01:08,166 --> 00:01:10,166
Een logeerpartijtje bij Addy.
14
00:01:10,625 --> 00:01:13,750
Addy. Die heb ik
in de bibliotheek leren kennen.
15
00:01:14,500 --> 00:01:16,542
De bibliotheek, Marge.
16
00:01:16,625 --> 00:01:21,709
We waren de enigen die dol waren
op een oude boekenreeks, Gallop Girls.
17
00:01:25,625 --> 00:01:27,500
Oudeboekengeur.
18
00:01:29,000 --> 00:01:31,250
Nieuwevriendinnetjesgeur.
19
00:01:37,125 --> 00:01:39,583
Waarom zijn meiden zo gek op paarden?
20
00:01:39,667 --> 00:01:43,625
Omdat de jongens de betere dieren
zoals honden en ninja's hebben?
21
00:01:43,709 --> 00:01:45,667
Paarden zijn de trots van de natuur.
22
00:01:45,750 --> 00:01:51,125
Ze hebben de perfecte combinatie
van kracht, charme en vlechtbaar haar.
23
00:01:51,208 --> 00:01:54,542
Stom, stom, saai. De benen bewegen niet.
24
00:01:55,458 --> 00:01:57,834
Roze? Toen er auto's kwamen,
25
00:01:57,917 --> 00:02:01,834
waarom hebben ze daar dan niet
alle paarden mee doodgereden?
26
00:02:01,917 --> 00:02:03,375
Wegwezen, dombo.
27
00:02:03,458 --> 00:02:06,917
Paardenhelikopteraanval.
Z'n drollen zijn bommen.
28
00:02:10,166 --> 00:02:13,834
Laat los. Ze is een asielpaard
en bang voor mannen.
29
00:02:17,333 --> 00:02:18,875
Mijn manege.
30
00:02:21,458 --> 00:02:23,083
Geen hengsten uitdelen.
31
00:02:24,125 --> 00:02:26,959
Hengsten. Marge, raad eens wat ik zei.
32
00:02:27,041 --> 00:02:28,125
Ga maar door.
33
00:02:28,208 --> 00:02:31,792
Waarom sloop je altijd de spullen
waar ik gek op ben?
34
00:02:31,875 --> 00:02:35,542
Grote broers horen behulpzaam
en enigszins aardig te zijn.
35
00:02:35,625 --> 00:02:37,792
Kon ik je maar ontbroeren.
36
00:02:37,875 --> 00:02:40,500
Ik ontzus jou eerst.
37
00:02:40,583 --> 00:02:43,500
Met deze kinderschaar knip ik
38
00:02:43,583 --> 00:02:46,792
bij deze de broer-zusband door.
39
00:02:46,875 --> 00:02:48,000
Knip.
40
00:03:00,125 --> 00:03:01,542
Moet je dat huis zien.
41
00:03:01,625 --> 00:03:03,917
Er staan vast auto's in hun garage.
42
00:03:06,125 --> 00:03:08,250
Paardenpartijtje.
43
00:03:08,750 --> 00:03:10,792
Wat een enorm huis heb je.
44
00:03:10,875 --> 00:03:12,834
Het is best gênant.
45
00:03:12,917 --> 00:03:16,959
M'n vader levert exclusief ketchup
aan stadions en megakerken.
46
00:03:17,041 --> 00:03:22,166
Dat liegt ze natuurlijk,
ketchup is gratis. Niks laten merken.
47
00:03:22,250 --> 00:03:23,417
Ik ben Marge.
48
00:03:23,500 --> 00:03:26,709
Lisa heeft echt zin
in het partijtje van je dochter.
49
00:03:26,792 --> 00:03:28,667
Ik ben de feestplanner.
50
00:03:28,750 --> 00:03:32,792
Haar moeder is op fotoshopcursus
zodat haar zoon naar de USC mag.
51
00:03:32,875 --> 00:03:35,834
Veel plezier. Tot morgen.
52
00:03:35,917 --> 00:03:38,166
Om 10.00 uur uitzwaaien en cadeautjes.
53
00:03:38,250 --> 00:03:41,125
Ze zijn zo rijk dat ze de toekomst weten.
54
00:03:41,208 --> 00:03:43,375
Ik heb net het Gallop Girls-boek uit
55
00:03:43,458 --> 00:03:45,125
waarin George Washingtons paard
56
00:03:45,208 --> 00:03:48,041
Benedict Arnolds paard
als verrader ontmaskert.
57
00:03:58,750 --> 00:04:03,792
Het moest een verrassing blijven.
We hebben eigenlijk zelf paarden.
58
00:04:07,959 --> 00:04:11,917
Lisa logeert bij een vriendinnetje,
opa past op de anderen
59
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
en we zijn vlak bij de haven.
60
00:04:14,166 --> 00:04:18,583
Ik ga niet je zonnebril zoeken.
Die is na zes jaar wel weg.
61
00:04:18,667 --> 00:04:21,583
Je zegt altijd
dat ik nooit iets organiseer.
62
00:04:21,667 --> 00:04:24,875
Wat dacht je van
een cruise bij zonsondergang?
63
00:04:25,709 --> 00:04:29,375
Dat ken ik alleen
uit het tijdschrift Sunset Cruise.
64
00:04:29,458 --> 00:04:31,375
Er is zelfs livemuziek.
65
00:04:31,458 --> 00:04:32,458
Deze band zou
66
00:04:32,542 --> 00:04:34,208
op Lenny's bruiloft spelen,
67
00:04:34,291 --> 00:04:36,291
maar toen werd hij gepeppersprayd.
68
00:04:36,375 --> 00:04:40,500
Wat ben je toch knap
als je moeite probeert te doen.
69
00:04:45,458 --> 00:04:47,709
Als je eraf wordt gegooid,
70
00:04:47,792 --> 00:04:49,959
zal je luchtvest je val breken.
71
00:04:50,041 --> 00:04:53,625
Gebruik de teugels.
Sunflower wil dat je haar leidt.
72
00:04:57,917 --> 00:05:00,875
Wat is er, Addison?
Je hebt m'n post niet geliket.
73
00:05:00,959 --> 00:05:02,250
Is je duim gebroken?
74
00:05:03,333 --> 00:05:08,375
'Is je duim gebroken'?
Tessa Rose, je bent werkelijk geniaal.
75
00:05:10,208 --> 00:05:12,250
Dat was echt de beste grap ooit.
76
00:05:12,333 --> 00:05:13,792
Ik kom niet meer bij.
77
00:05:13,875 --> 00:05:16,458
Addison, waarom kijkt ze zo naar ons?
78
00:05:16,542 --> 00:05:18,166
Addison?
79
00:05:18,250 --> 00:05:21,375
Word je zo graag genoemd?
80
00:05:23,000 --> 00:05:27,041
Dit is m'n clubje.
Je kent ze vast van sociale media.
81
00:05:27,125 --> 00:05:30,500
Dit is Bella-Ella.
Haar ken ik van vroeger. Myspace.
82
00:05:30,583 --> 00:05:32,166
Sloan. Brits.
83
00:05:32,250 --> 00:05:36,291
En natuurlijk niet te vergeten
topmodel Tessa Rose.
84
00:05:36,375 --> 00:05:38,041
Wat is ze akelig, hè?
85
00:05:39,834 --> 00:05:42,500
O, ja. Meiden, dit is Lisa.
86
00:05:42,583 --> 00:05:44,417
Zij is... Gewoon Lisa.
87
00:05:44,500 --> 00:05:46,000
Leuk jullie te ontmoeten.
88
00:05:46,458 --> 00:05:47,667
Even rustig.
89
00:05:47,750 --> 00:05:51,000
Ik ben rustig.
-Niet zo schreeuwen.
90
00:05:51,083 --> 00:05:54,125
Ik schreeuw niet.
-Luister, met je monotone outfit.
91
00:05:54,208 --> 00:05:58,834
Ik pik niks van iemand wier shirt
verraadt hoe haar broek eruitziet.
92
00:05:58,917 --> 00:06:02,625
Je bent zo grappig. Ik blijf maar lachen.
93
00:06:08,750 --> 00:06:11,875
Je vriendinnen lijken
nogal anders dan jij.
94
00:06:11,959 --> 00:06:16,458
Die ene vindt alles grappig,
maar ze lacht helemaal niet.
95
00:06:16,542 --> 00:06:20,125
Dat kan ze niet. Haar moeder
had te veel Botox ingespoten.
96
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Ze boft maar.
Ze lijken een kliek, verwaand en...
97
00:06:25,083 --> 00:06:26,792
Vreselijk?
-Ja.
98
00:06:26,875 --> 00:06:32,000
Maar als ze je accepteren, merk je
dat ze vanbinnen heel aardig zijn.
99
00:06:32,083 --> 00:06:34,959
Oké, dus ze zijn niet gemeen?
100
00:06:35,625 --> 00:06:37,250
Ik dacht haast van wel.
101
00:06:37,333 --> 00:06:38,750
Dat scheelde niks.
102
00:06:41,542 --> 00:06:45,709
Hiermee ziet niemand m'n komboecha-katers.
103
00:06:45,792 --> 00:06:49,250
In de stad gekocht.
Met de stad bedoel ik New York.
104
00:06:49,333 --> 00:06:52,000
-New York City?
-Ik schrijf het op.
105
00:06:52,083 --> 00:06:54,667
In een boek. Een notitieboekje.
106
00:06:55,875 --> 00:06:57,959
Een telefoonhoesje.
107
00:06:58,041 --> 00:06:59,500
Voor de nieuwe MyPhone.
108
00:06:59,583 --> 00:07:01,834
Geen knoppen en alleen een frontcamera.
109
00:07:01,917 --> 00:07:05,250
Echt waardeloos.
-En mijn cadeautje?
110
00:07:10,333 --> 00:07:14,333
Kijk, er zit een strohoedje bij
dat over z'n oren past.
111
00:07:15,125 --> 00:07:18,458
Een speelgoedpaard.
Zit er ook een luier bij?
112
00:07:18,542 --> 00:07:22,041
Ik ga echt stuk, ik krijg geen lucht meer.
113
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
Zit er bronzer in? Remover?
114
00:07:24,166 --> 00:07:26,291
Wat zit erin? Is dit make-up?
115
00:07:26,375 --> 00:07:28,959
Maar jij vindt het toch wel leuk, Addy?
116
00:07:29,500 --> 00:07:31,542
Het is heel leuk.
117
00:07:33,333 --> 00:07:35,959
Voor een klein kind.
118
00:07:46,709 --> 00:07:47,959
LISA, DE SLIMME
119
00:07:48,041 --> 00:07:52,125
Je valt steeds weg, lieverd.
Is het partijtje leuk?
120
00:07:52,208 --> 00:07:56,542
Het is niet leuk. Ik wil niet
blijven slapen. Ik wil naar huis.
121
00:07:56,625 --> 00:08:00,333
Het is... Leuk. Ik wil niet... Naar huis.
122
00:08:00,417 --> 00:08:02,875
Bedankt voor de nuttige update.
123
00:08:02,959 --> 00:08:06,583
-Wat zei Lisa?
-Het is leuk en ze wil niet naar huis.
124
00:08:06,667 --> 00:08:08,166
Klinkt leuk.
125
00:08:09,959 --> 00:08:11,959
JE SNAPT HET NIET, KOM NU
126
00:08:13,667 --> 00:08:15,917
JE SNAPT HET NU
127
00:08:16,000 --> 00:08:18,667
Papa snapt het. Zo zijn vaders.
128
00:08:18,750 --> 00:08:19,792
NIET AFGELEVERD
129
00:08:20,125 --> 00:08:25,166
Ik zit hier vast. De hele nacht. Met hen.
130
00:08:32,083 --> 00:08:34,625
De Taylor Swift-imitator heeft afgezegd?
131
00:08:34,709 --> 00:08:37,000
Naar wie moeten ze nu cakejes gooien?
132
00:08:37,750 --> 00:08:39,875
Eindelijk. U bent de enige oudere.
133
00:08:39,959 --> 00:08:42,000
Ik wil naar huis. Kunt u helpen?
134
00:08:42,083 --> 00:08:45,625
Nee, ik wil 100% aanwezigheid
op dit logeerpartijtje.
135
00:08:45,709 --> 00:08:48,250
Ik wil niet terug
naar Bubba Gump Shrimp.
136
00:08:48,333 --> 00:08:49,834
Het zijn geen garnalen.
137
00:08:50,250 --> 00:08:53,375
Hé, meiden. Wie wil er naar het parfumlab
138
00:08:53,458 --> 00:08:55,709
en een meisjesrijk beginnen?
139
00:08:57,041 --> 00:09:00,959
Wat heb jij op? 'Wanhoop' van Gretige Oma?
140
00:09:02,875 --> 00:09:05,000
Ik ben 26.
141
00:09:08,542 --> 00:09:11,667
Laten we het nieuwe seizoen
van Thank God I'm Dead bingen.
142
00:09:11,750 --> 00:09:14,875
TGID is echt gruwelijk.
143
00:09:14,959 --> 00:09:18,041
Leandra's begrafenis
staat op m'n doelenbord.
144
00:09:18,125 --> 00:09:22,333
Dat mag ik niet zien, want er worden
ongepaste dingen in verheerlijkt.
145
00:09:22,417 --> 00:09:24,875
Ach, doe gewoon je ogen dicht.
146
00:09:27,041 --> 00:09:28,041
WAARSCHUWING
147
00:09:28,125 --> 00:09:29,125
NIET VOOR TIENERS
148
00:09:29,208 --> 00:09:30,208
SCHOKKEND
149
00:09:30,291 --> 00:09:33,166
Ja, ja. Dit programma is geweldig.
150
00:09:36,417 --> 00:09:37,417
NU ZE DOOD IS,
151
00:09:37,500 --> 00:09:39,917
is ze eindelijk populair.
152
00:09:40,000 --> 00:09:43,083
Ik vraag haar geest mee voor het bal.
153
00:09:50,250 --> 00:09:52,000
Die gaat straks viral.
154
00:09:52,083 --> 00:09:54,208
Babyfilmpjes zijn populair.
155
00:10:04,375 --> 00:10:07,750
...voor de rest van m'n leven
156
00:10:07,834 --> 00:10:10,917
stuur me nooit naar huis
157
00:10:32,542 --> 00:10:35,625
Wat doe jij hier?
Dit is de wc van de cateraar.
158
00:10:35,709 --> 00:10:39,625
Dit Japanse toilet is de enige
die aardig tegen me doet.
159
00:10:39,750 --> 00:10:42,083
KONT NIET GEVONDEN
160
00:10:42,166 --> 00:10:44,250
Waarom heb je me uitgenodigd?
161
00:10:44,333 --> 00:10:45,750
Om me te pesten?
162
00:10:46,291 --> 00:10:48,333
Oké, ik zal het uitleggen.
163
00:10:48,417 --> 00:10:51,834
Ik heb je uitgenodigd omdat ze
altijd gemeen tegen me doen.
164
00:10:51,917 --> 00:10:55,667
Maar nu doen ze gemeen tegen jou
en hebben ze mij geaccepteerd.
165
00:10:55,959 --> 00:10:58,417
Bedankt voor deze leuke verjaardag.
166
00:11:00,041 --> 00:11:03,166
Wacht eens even. Dat is walgelijk.
167
00:11:03,250 --> 00:11:04,959
Nee. Snap je het dan niet?
168
00:11:05,041 --> 00:11:07,166
Volgende keer neem jij een Lisa mee.
169
00:11:07,250 --> 00:11:10,750
Iemand van je muziekles
of je wetenschapsgroepje.
170
00:11:10,834 --> 00:11:13,208
Dan gaan we haar pesten
171
00:11:13,291 --> 00:11:15,417
en mag jij bij de club.
172
00:11:15,500 --> 00:11:18,625
Nee, zo kun je niet echt zijn.
173
00:11:18,709 --> 00:11:21,458
Zal ik je tanden bleken? Ik heb strips.
174
00:11:23,458 --> 00:11:26,375
Strips. Kom terug, ik heb bleekstrips.
175
00:11:28,709 --> 00:11:33,917
De Indian-opa-lis 500. Maar hij raakte
van de weg en vloog in het Dode Hol.
176
00:11:36,834 --> 00:11:39,375
Opa, met Lisa. Je moet me helpen.
177
00:11:39,542 --> 00:11:41,667
Heeft een paard je kop eraf gebeten
178
00:11:41,750 --> 00:11:43,792
en moet je daarom huilen?
179
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Ik zei het toch.
180
00:11:46,583 --> 00:11:48,667
De meisjes doen zo gemeen.
181
00:11:48,750 --> 00:11:52,000
Niemand kan me helpen.
Ik wil gewoon naar huis.
182
00:11:52,083 --> 00:11:55,000
Ik wil helpen, maar je hebt me ontbroerd.
183
00:11:55,083 --> 00:11:58,125
Nu ben ik 'n vreemde
die je saxofoon magnetiseerde.
184
00:12:00,583 --> 00:12:02,333
Toe, ergens vanbinnen
185
00:12:02,417 --> 00:12:04,583
moet er vonkje van een band zijn.
186
00:12:04,667 --> 00:12:08,166
Ik wil dat je dat vonkje aanwakkert.
187
00:12:08,250 --> 00:12:10,208
Bel terug en vraag het normaal.
188
00:12:16,583 --> 00:12:18,500
Haal me hier weg.
189
00:12:18,583 --> 00:12:21,750
Kijk nou,
die weirdo praat in een telefoon.
190
00:12:21,834 --> 00:12:24,959
Op telefoons moet je kijken, weirdo.
191
00:12:25,041 --> 00:12:27,083
Ze pakken m'n telefoon af.
192
00:12:27,166 --> 00:12:28,875
Ze zijn nog gemener dan jij.
193
00:12:37,125 --> 00:12:38,500
Ben jij Kenny
194
00:12:38,583 --> 00:12:39,583
Betalen?
195
00:12:39,667 --> 00:12:41,208
Gewoon rijden.
196
00:12:43,083 --> 00:12:45,417
Waar ga je naartoe, Kenny?
197
00:12:45,500 --> 00:12:46,917
Het opgegeven adres.
198
00:12:47,542 --> 00:12:50,917
Ik mag jou wel, Kenny.
Jij zit wel goed in je vel.
199
00:12:51,000 --> 00:12:53,166
Heb je zin in lauwwarm bruiswater?
200
00:12:53,250 --> 00:12:55,417
Ik had 'Geen gesprek' gekozen.
201
00:12:56,041 --> 00:12:58,208
BEOORDEEL ME
202
00:12:58,291 --> 00:12:59,458
Hé.
203
00:12:59,917 --> 00:13:00,917
Geef terug.
204
00:13:01,375 --> 00:13:03,417
Deze telefoon is van de Subway.
205
00:13:03,500 --> 00:13:07,333
Daar heeft m'n vader
duizend sandwiches voor moeten eten.
206
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Hé.
207
00:13:11,250 --> 00:13:14,417
Laat m'n vrouw met rust,
jij kraaiende sekspiraat.
208
00:13:15,583 --> 00:13:18,208
Is dat mokkel achter die blauwharige
je vrouw?
209
00:13:20,208 --> 00:13:21,583
Goed gedaan, man.
210
00:13:21,667 --> 00:13:24,959
Oké, ik zal wel aan de kant gaan.
211
00:13:31,041 --> 00:13:33,417
Dit is voor het niet versieren
van m'n vrouw.
212
00:13:37,875 --> 00:13:38,959
De setlist.
213
00:13:39,041 --> 00:13:40,542
Met onze grappen erop.
214
00:13:40,625 --> 00:13:42,375
Welke nummers kennen we?
215
00:13:51,875 --> 00:13:54,750
Zonder bier is er geen plezier.
216
00:13:54,834 --> 00:13:57,000
Door jou is er geen muziek meer.
217
00:13:57,208 --> 00:13:58,417
En geen sfeer.
218
00:13:58,500 --> 00:14:00,750
Tijdstip van overlijden: 22.13 uur.
219
00:14:05,917 --> 00:14:07,375
RUITERTOERNOOI
220
00:14:18,625 --> 00:14:20,208
Heel erg bedankt.
221
00:14:20,291 --> 00:14:22,458
Nu snel weg voordat ze het merken.
222
00:14:22,542 --> 00:14:25,041
Dit logeerpartijtje is nog niet voorbij.
223
00:14:25,125 --> 00:14:27,834
Jawel. Als we weggaan, is het voorbij.
224
00:14:27,917 --> 00:14:29,917
Ik ben hier niet om je te redden.
225
00:14:30,208 --> 00:14:32,667
Als je nu vlucht, blijf je vluchten.
226
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
Hoe bedoel je?
227
00:14:33,834 --> 00:14:37,166
Je moet die rijkeluismeisjes
nog één cadeau geven.
228
00:14:37,750 --> 00:14:39,041
Wraak.
229
00:14:39,125 --> 00:14:40,417
Wraak?
230
00:14:42,291 --> 00:14:43,542
Wraak.
231
00:14:48,583 --> 00:14:50,709
Oké, wraak.
232
00:14:50,792 --> 00:14:53,667
Dat moet wel lukken. Wat moet ik doen?
233
00:14:53,750 --> 00:14:54,917
Zeg ik niet.
234
00:14:55,000 --> 00:14:57,583
Ware wraak komt voort
uit de haat in je hart.
235
00:14:58,875 --> 00:14:59,875
Haat.
236
00:15:03,208 --> 00:15:05,834
Nog strakker en het is net een facelift.
237
00:15:05,917 --> 00:15:08,333
Jezus, ik kan zes lijken.
238
00:15:10,375 --> 00:15:12,500
Ik heb al een idee.
239
00:15:17,792 --> 00:15:21,208
HOEFVERHARDER
240
00:15:35,417 --> 00:15:36,500
Hoi, mam.
241
00:15:36,583 --> 00:15:40,083
Je hebt meerdere keren gebeld.
Is alles in orde?
242
00:15:40,166 --> 00:15:41,875
Ja. Hou van je. Doei.
243
00:15:42,500 --> 00:15:44,250
Zij vermaakt zich tenminste.
244
00:15:45,500 --> 00:15:49,917
Jouw Mos Eisley-opstootje heeft
m'n tripje naar Arrakeen verpest.
245
00:15:49,959 --> 00:15:52,792
Ja, een klacht met twee verwijzingen.
246
00:15:52,875 --> 00:15:55,667
M'n vrouw en ik keken
hier maanden naar uit.
247
00:15:55,750 --> 00:15:57,500
Nu zijn onze plannen om zeep.
248
00:15:59,875 --> 00:16:03,875
Jullie plannen?
We plannen allemaal zo graag, hè?
249
00:16:03,959 --> 00:16:06,417
Een filmavondje, karaoke,
250
00:16:06,500 --> 00:16:09,750
een spelletjesavond waarin ze je
Amway willen aansmeren.
251
00:16:10,917 --> 00:16:14,083
We willen er allemaal zo graag op uit.
252
00:16:14,333 --> 00:16:15,333
Maar waarom?
253
00:16:15,417 --> 00:16:17,709
Om in de rij te staan voor een foto
254
00:16:17,792 --> 00:16:20,125
met een snor op een stokje?
255
00:16:22,208 --> 00:16:26,625
En al die magische plannen
moeten uitdraaien op iets romantisch.
256
00:16:26,709 --> 00:16:30,917
Maar als je thuiskomt, ben je moe
en voel je je duizend jaar oud.
257
00:16:31,000 --> 00:16:33,583
Dus plan je steeds nieuwe avonden.
258
00:16:33,667 --> 00:16:37,625
Totdat die ene keer
dat je je vrouw aanraakt,
259
00:16:37,709 --> 00:16:41,000
ze op de wc zit om vier uur 's ochtends
260
00:16:41,083 --> 00:16:43,291
en jij boven op haar zit.
261
00:16:44,834 --> 00:16:47,041
Ik heb deze cruise niet verpest.
262
00:16:47,125 --> 00:16:49,333
Ik heb jullie leven gered.
263
00:16:49,417 --> 00:16:53,875
Ga nu naar huis en plan nooit meer iets.
264
00:17:08,125 --> 00:17:10,750
Die nerd heeft ons kapsel verknoeid.
265
00:17:13,125 --> 00:17:15,375
We lijken op... Haar.
266
00:17:18,000 --> 00:17:19,583
Er staat een auto klaar.
267
00:17:23,417 --> 00:17:26,000
Een rit vanaf het vliegveld
tijdens piekuren?
268
00:17:26,083 --> 00:17:29,166
Dag matrixprinter en hallo inkjetprinter.
269
00:17:29,250 --> 00:17:30,500
Deze kant op.
270
00:17:40,583 --> 00:17:41,792
Ga maar alvast.
271
00:17:42,834 --> 00:17:44,583
Je haat paarden niet,
272
00:17:44,667 --> 00:17:46,250
je bent bang voor ze.
273
00:17:46,333 --> 00:17:49,834
Helemaal niet. Ik haat alle dieren
die de politie helpen.
274
00:17:51,083 --> 00:17:53,083
Zo gespierd moeten dieren niet zijn.
275
00:17:53,166 --> 00:17:55,709
Ik moest doorzetten toen ik bang was,
276
00:17:55,792 --> 00:18:01,208
dus nu ga ik jou laten zien dat
dit geweldige dier heel warmhartig is.
277
00:18:02,083 --> 00:18:05,166
Niet erachter, dan trapt ze je kop eraf.
278
00:18:30,834 --> 00:18:33,875
We maken je kapot
op Insta, TikTok en Postmates.
279
00:18:33,959 --> 00:18:35,709
Iedereen zal je haten
280
00:18:35,792 --> 00:18:37,542
en je moet zelf je sushi halen.
281
00:18:38,375 --> 00:18:41,834
Geen wifi? Heeft je paard
geen mobiele hotspot, Addison?
282
00:18:41,917 --> 00:18:45,125
Addison, mag ik met Addy praten?
M'n boekenmaatje?
283
00:18:46,875 --> 00:18:48,417
Ik moet Addison zijn.
284
00:18:48,500 --> 00:18:50,417
Addy is maar een klein meisje.
285
00:18:50,500 --> 00:18:52,583
Weet je nog dat we dit lazen?
286
00:18:52,667 --> 00:18:56,083
We waren kinderen met een gedeelde passie.
287
00:18:56,166 --> 00:18:58,458
Ze probeert je te influencen,
288
00:18:58,542 --> 00:19:00,250
zonder eraan te verdienen.
289
00:19:00,333 --> 00:19:03,583
Ik ga haar huis binnenvallen
op kerstochtend.
290
00:19:03,667 --> 00:19:05,875
Laat die weirdo je niet gek maken.
291
00:19:05,959 --> 00:19:07,500
Neem een clonazepam-snoepje.
292
00:19:08,083 --> 00:19:09,917
Wees het meisje dat ik ken.
293
00:19:14,458 --> 00:19:16,041
Oudeboekengeur.
294
00:19:16,417 --> 00:19:19,875
Laat dat boek los, Addison.
Je lijkt net een weirdo.
295
00:19:21,458 --> 00:19:24,542
Mijn naam is Addy.
296
00:19:31,125 --> 00:19:32,875
Vlucht.
-Ga mee.
297
00:19:32,959 --> 00:19:34,959
Er is hier niks meer voor je.
298
00:19:35,041 --> 00:19:37,333
Ik woon hier. M'n spullen liggen hier.
299
00:19:37,417 --> 00:19:39,166
O, ja.
300
00:19:39,333 --> 00:19:42,250
Oké dan. Wie weet tot in de bibliotheek.
301
00:19:42,750 --> 00:19:43,875
Lisa?
302
00:19:43,959 --> 00:19:45,792
Jij was m'n beste cadeau.
303
00:19:48,417 --> 00:19:50,834
Addison, ben je gek geworden?
304
00:19:50,917 --> 00:19:53,709
Netflix zou je sociale leven
moeten verfilmen,
305
00:19:53,792 --> 00:19:56,166
want dat heeft net zelfmoord gepleegd.
306
00:19:56,834 --> 00:19:58,917
Ze is zo gemeen.
307
00:19:59,000 --> 00:20:01,458
Ik wil haar vriendin zijn.
308
00:20:01,542 --> 00:20:02,709
Letterlijk.
309
00:21:38,166 --> 00:21:40,166
Vertaald door: Martijn van Berkel