1 00:00:08,417 --> 00:00:12,625 Goeiemiddag. Je hebt je brievenbus al weken niet geleegd. 2 00:00:12,709 --> 00:00:17,875 O, nee, toch niet m'n brievenbus. Straks mis ik allemaal kortingsbonnen 3 00:00:17,959 --> 00:00:20,333 of misschien een dagvaarding. 4 00:00:20,417 --> 00:00:24,041 Hoe kan ik ooit zonder m'n papieren e-mails? 5 00:00:25,041 --> 00:00:28,375 Ik snap het. Maar doe me een lol, leeg hem even. 6 00:00:29,417 --> 00:00:33,834 Hij staat al lang in de zon te bakken. Volgens mij is ie wel klaar. 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,291 Postbrood. 8 00:00:48,417 --> 00:00:53,667 Snij die post maar lekker aan. -Wie wil er een kontje? 9 00:00:56,333 --> 00:00:57,333 PARTIJTJE 10 00:00:58,291 --> 00:01:00,792 Addy nodigt me uit voor een partijtje. 11 00:01:00,875 --> 00:01:05,166 Addy? Die vriendin ken ik niet. Welk vak geeft ze? 12 00:01:05,250 --> 00:01:08,083 Het is een kind. Ik ken ook kinderen. 13 00:01:08,166 --> 00:01:10,166 Een logeerpartijtje bij Addy. 14 00:01:10,625 --> 00:01:13,750 Addy. Die heb ik in de bibliotheek leren kennen. 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,542 De bibliotheek, Marge. 16 00:01:16,625 --> 00:01:21,709 We waren de enigen die dol waren op een oude boekenreeks, Gallop Girls. 17 00:01:25,625 --> 00:01:27,500 Oudeboekengeur. 18 00:01:29,000 --> 00:01:31,250 Nieuwevriendinnetjesgeur. 19 00:01:37,125 --> 00:01:39,583 Waarom zijn meiden zo gek op paarden? 20 00:01:39,667 --> 00:01:43,625 Omdat de jongens de betere dieren zoals honden en ninja's hebben? 21 00:01:43,709 --> 00:01:45,667 Paarden zijn de trots van de natuur. 22 00:01:45,750 --> 00:01:51,125 Ze hebben de perfecte combinatie van kracht, charme en vlechtbaar haar. 23 00:01:51,208 --> 00:01:54,542 Stom, stom, saai. De benen bewegen niet. 24 00:01:55,458 --> 00:01:57,834 Roze? Toen er auto's kwamen, 25 00:01:57,917 --> 00:02:01,834 waarom hebben ze daar dan niet alle paarden mee doodgereden? 26 00:02:01,917 --> 00:02:03,375 Wegwezen, dombo. 27 00:02:03,458 --> 00:02:06,917 Paardenhelikopteraanval. Z'n drollen zijn bommen. 28 00:02:10,166 --> 00:02:13,834 Laat los. Ze is een asielpaard en bang voor mannen. 29 00:02:17,333 --> 00:02:18,875 Mijn manege. 30 00:02:21,458 --> 00:02:23,083 Geen hengsten uitdelen. 31 00:02:24,125 --> 00:02:26,959 Hengsten. Marge, raad eens wat ik zei. 32 00:02:27,041 --> 00:02:28,125 Ga maar door. 33 00:02:28,208 --> 00:02:31,792 Waarom sloop je altijd de spullen waar ik gek op ben? 34 00:02:31,875 --> 00:02:35,542 Grote broers horen behulpzaam en enigszins aardig te zijn. 35 00:02:35,625 --> 00:02:37,792 Kon ik je maar ontbroeren. 36 00:02:37,875 --> 00:02:40,500 Ik ontzus jou eerst. 37 00:02:40,583 --> 00:02:43,500 Met deze kinderschaar knip ik 38 00:02:43,583 --> 00:02:46,792 bij deze de broer-zusband door. 39 00:02:46,875 --> 00:02:48,000 Knip. 40 00:03:00,125 --> 00:03:01,542 Moet je dat huis zien. 41 00:03:01,625 --> 00:03:03,917 Er staan vast auto's in hun garage. 42 00:03:06,125 --> 00:03:08,250 Paardenpartijtje. 43 00:03:08,750 --> 00:03:10,792 Wat een enorm huis heb je. 44 00:03:10,875 --> 00:03:12,834 Het is best gênant. 45 00:03:12,917 --> 00:03:16,959 M'n vader levert exclusief ketchup aan stadions en megakerken. 46 00:03:17,041 --> 00:03:22,166 Dat liegt ze natuurlijk, ketchup is gratis. Niks laten merken. 47 00:03:22,250 --> 00:03:23,417 Ik ben Marge. 48 00:03:23,500 --> 00:03:26,709 Lisa heeft echt zin in het partijtje van je dochter. 49 00:03:26,792 --> 00:03:28,667 Ik ben de feestplanner. 50 00:03:28,750 --> 00:03:32,792 Haar moeder is op fotoshopcursus zodat haar zoon naar de USC mag. 51 00:03:32,875 --> 00:03:35,834 Veel plezier. Tot morgen. 52 00:03:35,917 --> 00:03:38,166 Om 10.00 uur uitzwaaien en cadeautjes. 53 00:03:38,250 --> 00:03:41,125 Ze zijn zo rijk dat ze de toekomst weten. 54 00:03:41,208 --> 00:03:43,375 Ik heb net het Gallop Girls-boek uit 55 00:03:43,458 --> 00:03:45,125 waarin George Washingtons paard 56 00:03:45,208 --> 00:03:48,041 Benedict Arnolds paard als verrader ontmaskert. 57 00:03:58,750 --> 00:04:03,792 Het moest een verrassing blijven. We hebben eigenlijk zelf paarden. 58 00:04:07,959 --> 00:04:11,917 Lisa logeert bij een vriendinnetje, opa past op de anderen 59 00:04:12,000 --> 00:04:14,083 en we zijn vlak bij de haven. 60 00:04:14,166 --> 00:04:18,583 Ik ga niet je zonnebril zoeken. Die is na zes jaar wel weg. 61 00:04:18,667 --> 00:04:21,583 Je zegt altijd dat ik nooit iets organiseer. 62 00:04:21,667 --> 00:04:24,875 Wat dacht je van een cruise bij zonsondergang? 63 00:04:25,709 --> 00:04:29,375 Dat ken ik alleen uit het tijdschrift Sunset Cruise. 64 00:04:29,458 --> 00:04:31,375 Er is zelfs livemuziek. 65 00:04:31,458 --> 00:04:32,458 Deze band zou 66 00:04:32,542 --> 00:04:34,208 op Lenny's bruiloft spelen, 67 00:04:34,291 --> 00:04:36,291 maar toen werd hij gepeppersprayd. 68 00:04:36,375 --> 00:04:40,500 Wat ben je toch knap als je moeite probeert te doen. 69 00:04:45,458 --> 00:04:47,709 Als je eraf wordt gegooid, 70 00:04:47,792 --> 00:04:49,959 zal je luchtvest je val breken. 71 00:04:50,041 --> 00:04:53,625 Gebruik de teugels. Sunflower wil dat je haar leidt. 72 00:04:57,917 --> 00:05:00,875 Wat is er, Addison? Je hebt m'n post niet geliket. 73 00:05:00,959 --> 00:05:02,250 Is je duim gebroken? 74 00:05:03,333 --> 00:05:08,375 'Is je duim gebroken'? Tessa Rose, je bent werkelijk geniaal. 75 00:05:10,208 --> 00:05:12,250 Dat was echt de beste grap ooit. 76 00:05:12,333 --> 00:05:13,792 Ik kom niet meer bij. 77 00:05:13,875 --> 00:05:16,458 Addison, waarom kijkt ze zo naar ons? 78 00:05:16,542 --> 00:05:18,166 Addison? 79 00:05:18,250 --> 00:05:21,375 Word je zo graag genoemd? 80 00:05:23,000 --> 00:05:27,041 Dit is m'n clubje. Je kent ze vast van sociale media. 81 00:05:27,125 --> 00:05:30,500 Dit is Bella-Ella. Haar ken ik van vroeger. Myspace. 82 00:05:30,583 --> 00:05:32,166 Sloan. Brits. 83 00:05:32,250 --> 00:05:36,291 En natuurlijk niet te vergeten topmodel Tessa Rose. 84 00:05:36,375 --> 00:05:38,041 Wat is ze akelig, hè? 85 00:05:39,834 --> 00:05:42,500 O, ja. Meiden, dit is Lisa. 86 00:05:42,583 --> 00:05:44,417 Zij is... Gewoon Lisa. 87 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Leuk jullie te ontmoeten. 88 00:05:46,458 --> 00:05:47,667 Even rustig. 89 00:05:47,750 --> 00:05:51,000 Ik ben rustig. -Niet zo schreeuwen. 90 00:05:51,083 --> 00:05:54,125 Ik schreeuw niet. -Luister, met je monotone outfit. 91 00:05:54,208 --> 00:05:58,834 Ik pik niks van iemand wier shirt verraadt hoe haar broek eruitziet. 92 00:05:58,917 --> 00:06:02,625 Je bent zo grappig. Ik blijf maar lachen. 93 00:06:08,750 --> 00:06:11,875 Je vriendinnen lijken nogal anders dan jij. 94 00:06:11,959 --> 00:06:16,458 Die ene vindt alles grappig, maar ze lacht helemaal niet. 95 00:06:16,542 --> 00:06:20,125 Dat kan ze niet. Haar moeder had te veel Botox ingespoten. 96 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Ze boft maar. Ze lijken een kliek, verwaand en... 97 00:06:25,083 --> 00:06:26,792 Vreselijk? -Ja. 98 00:06:26,875 --> 00:06:32,000 Maar als ze je accepteren, merk je dat ze vanbinnen heel aardig zijn. 99 00:06:32,083 --> 00:06:34,959 Oké, dus ze zijn niet gemeen? 100 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 Ik dacht haast van wel. 101 00:06:37,333 --> 00:06:38,750 Dat scheelde niks. 102 00:06:41,542 --> 00:06:45,709 Hiermee ziet niemand m'n komboecha-katers. 103 00:06:45,792 --> 00:06:49,250 In de stad gekocht. Met de stad bedoel ik New York. 104 00:06:49,333 --> 00:06:52,000 -New York City? -Ik schrijf het op. 105 00:06:52,083 --> 00:06:54,667 In een boek. Een notitieboekje. 106 00:06:55,875 --> 00:06:57,959 Een telefoonhoesje. 107 00:06:58,041 --> 00:06:59,500 Voor de nieuwe MyPhone. 108 00:06:59,583 --> 00:07:01,834 Geen knoppen en alleen een frontcamera. 109 00:07:01,917 --> 00:07:05,250 Echt waardeloos. -En mijn cadeautje? 110 00:07:10,333 --> 00:07:14,333 Kijk, er zit een strohoedje bij dat over z'n oren past. 111 00:07:15,125 --> 00:07:18,458 Een speelgoedpaard. Zit er ook een luier bij? 112 00:07:18,542 --> 00:07:22,041 Ik ga echt stuk, ik krijg geen lucht meer. 113 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 Zit er bronzer in? Remover? 114 00:07:24,166 --> 00:07:26,291 Wat zit erin? Is dit make-up? 115 00:07:26,375 --> 00:07:28,959 Maar jij vindt het toch wel leuk, Addy? 116 00:07:29,500 --> 00:07:31,542 Het is heel leuk. 117 00:07:33,333 --> 00:07:35,959 Voor een klein kind. 118 00:07:46,709 --> 00:07:47,959 LISA, DE SLIMME 119 00:07:48,041 --> 00:07:52,125 Je valt steeds weg, lieverd. Is het partijtje leuk? 120 00:07:52,208 --> 00:07:56,542 Het is niet leuk. Ik wil niet blijven slapen. Ik wil naar huis. 121 00:07:56,625 --> 00:08:00,333 Het is... Leuk. Ik wil niet... Naar huis. 122 00:08:00,417 --> 00:08:02,875 Bedankt voor de nuttige update. 123 00:08:02,959 --> 00:08:06,583 -Wat zei Lisa? -Het is leuk en ze wil niet naar huis. 124 00:08:06,667 --> 00:08:08,166 Klinkt leuk. 125 00:08:09,959 --> 00:08:11,959 JE SNAPT HET NIET, KOM NU 126 00:08:13,667 --> 00:08:15,917 JE SNAPT HET NU 127 00:08:16,000 --> 00:08:18,667 Papa snapt het. Zo zijn vaders. 128 00:08:18,750 --> 00:08:19,792 NIET AFGELEVERD 129 00:08:20,125 --> 00:08:25,166 Ik zit hier vast. De hele nacht. Met hen. 130 00:08:32,083 --> 00:08:34,625 De Taylor Swift-imitator heeft afgezegd? 131 00:08:34,709 --> 00:08:37,000 Naar wie moeten ze nu cakejes gooien? 132 00:08:37,750 --> 00:08:39,875 Eindelijk. U bent de enige oudere. 133 00:08:39,959 --> 00:08:42,000 Ik wil naar huis. Kunt u helpen? 134 00:08:42,083 --> 00:08:45,625 Nee, ik wil 100% aanwezigheid op dit logeerpartijtje. 135 00:08:45,709 --> 00:08:48,250 Ik wil niet terug naar Bubba Gump Shrimp. 136 00:08:48,333 --> 00:08:49,834 Het zijn geen garnalen. 137 00:08:50,250 --> 00:08:53,375 Hé, meiden. Wie wil er naar het parfumlab 138 00:08:53,458 --> 00:08:55,709 en een meisjesrijk beginnen? 139 00:08:57,041 --> 00:09:00,959 Wat heb jij op? 'Wanhoop' van Gretige Oma? 140 00:09:02,875 --> 00:09:05,000 Ik ben 26. 141 00:09:08,542 --> 00:09:11,667 Laten we het nieuwe seizoen van Thank God I'm Dead bingen. 142 00:09:11,750 --> 00:09:14,875 TGID is echt gruwelijk. 143 00:09:14,959 --> 00:09:18,041 Leandra's begrafenis staat op m'n doelenbord. 144 00:09:18,125 --> 00:09:22,333 Dat mag ik niet zien, want er worden ongepaste dingen in verheerlijkt. 145 00:09:22,417 --> 00:09:24,875 Ach, doe gewoon je ogen dicht. 146 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 WAARSCHUWING 147 00:09:28,125 --> 00:09:29,125 NIET VOOR TIENERS 148 00:09:29,208 --> 00:09:30,208 SCHOKKEND 149 00:09:30,291 --> 00:09:33,166 Ja, ja. Dit programma is geweldig. 150 00:09:36,417 --> 00:09:37,417 NU ZE DOOD IS, 151 00:09:37,500 --> 00:09:39,917 is ze eindelijk populair. 152 00:09:40,000 --> 00:09:43,083 Ik vraag haar geest mee voor het bal. 153 00:09:50,250 --> 00:09:52,000 Die gaat straks viral. 154 00:09:52,083 --> 00:09:54,208 Babyfilmpjes zijn populair. 155 00:10:04,375 --> 00:10:07,750 ...voor de rest van m'n leven 156 00:10:07,834 --> 00:10:10,917 stuur me nooit naar huis 157 00:10:32,542 --> 00:10:35,625 Wat doe jij hier? Dit is de wc van de cateraar. 158 00:10:35,709 --> 00:10:39,625 Dit Japanse toilet is de enige die aardig tegen me doet. 159 00:10:39,750 --> 00:10:42,083 KONT NIET GEVONDEN 160 00:10:42,166 --> 00:10:44,250 Waarom heb je me uitgenodigd? 161 00:10:44,333 --> 00:10:45,750 Om me te pesten? 162 00:10:46,291 --> 00:10:48,333 Oké, ik zal het uitleggen. 163 00:10:48,417 --> 00:10:51,834 Ik heb je uitgenodigd omdat ze altijd gemeen tegen me doen. 164 00:10:51,917 --> 00:10:55,667 Maar nu doen ze gemeen tegen jou en hebben ze mij geaccepteerd. 165 00:10:55,959 --> 00:10:58,417 Bedankt voor deze leuke verjaardag. 166 00:11:00,041 --> 00:11:03,166 Wacht eens even. Dat is walgelijk. 167 00:11:03,250 --> 00:11:04,959 Nee. Snap je het dan niet? 168 00:11:05,041 --> 00:11:07,166 Volgende keer neem jij een Lisa mee. 169 00:11:07,250 --> 00:11:10,750 Iemand van je muziekles of je wetenschapsgroepje. 170 00:11:10,834 --> 00:11:13,208 Dan gaan we haar pesten 171 00:11:13,291 --> 00:11:15,417 en mag jij bij de club. 172 00:11:15,500 --> 00:11:18,625 Nee, zo kun je niet echt zijn. 173 00:11:18,709 --> 00:11:21,458 Zal ik je tanden bleken? Ik heb strips. 174 00:11:23,458 --> 00:11:26,375 Strips. Kom terug, ik heb bleekstrips. 175 00:11:28,709 --> 00:11:33,917 De Indian-opa-lis 500. Maar hij raakte van de weg en vloog in het Dode Hol. 176 00:11:36,834 --> 00:11:39,375 Opa, met Lisa. Je moet me helpen. 177 00:11:39,542 --> 00:11:41,667 Heeft een paard je kop eraf gebeten 178 00:11:41,750 --> 00:11:43,792 en moet je daarom huilen? 179 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Ik zei het toch. 180 00:11:46,583 --> 00:11:48,667 De meisjes doen zo gemeen. 181 00:11:48,750 --> 00:11:52,000 Niemand kan me helpen. Ik wil gewoon naar huis. 182 00:11:52,083 --> 00:11:55,000 Ik wil helpen, maar je hebt me ontbroerd. 183 00:11:55,083 --> 00:11:58,125 Nu ben ik 'n vreemde die je saxofoon magnetiseerde. 184 00:12:00,583 --> 00:12:02,333 Toe, ergens vanbinnen 185 00:12:02,417 --> 00:12:04,583 moet er vonkje van een band zijn. 186 00:12:04,667 --> 00:12:08,166 Ik wil dat je dat vonkje aanwakkert. 187 00:12:08,250 --> 00:12:10,208 Bel terug en vraag het normaal. 188 00:12:16,583 --> 00:12:18,500 Haal me hier weg. 189 00:12:18,583 --> 00:12:21,750 Kijk nou, die weirdo praat in een telefoon. 190 00:12:21,834 --> 00:12:24,959 Op telefoons moet je kijken, weirdo. 191 00:12:25,041 --> 00:12:27,083 Ze pakken m'n telefoon af. 192 00:12:27,166 --> 00:12:28,875 Ze zijn nog gemener dan jij. 193 00:12:37,125 --> 00:12:38,500 Ben jij Kenny 194 00:12:38,583 --> 00:12:39,583 Betalen? 195 00:12:39,667 --> 00:12:41,208 Gewoon rijden. 196 00:12:43,083 --> 00:12:45,417 Waar ga je naartoe, Kenny? 197 00:12:45,500 --> 00:12:46,917 Het opgegeven adres. 198 00:12:47,542 --> 00:12:50,917 Ik mag jou wel, Kenny. Jij zit wel goed in je vel. 199 00:12:51,000 --> 00:12:53,166 Heb je zin in lauwwarm bruiswater? 200 00:12:53,250 --> 00:12:55,417 Ik had 'Geen gesprek' gekozen. 201 00:12:56,041 --> 00:12:58,208 BEOORDEEL ME 202 00:12:58,291 --> 00:12:59,458 Hé. 203 00:12:59,917 --> 00:13:00,917 Geef terug. 204 00:13:01,375 --> 00:13:03,417 Deze telefoon is van de Subway. 205 00:13:03,500 --> 00:13:07,333 Daar heeft m'n vader duizend sandwiches voor moeten eten. 206 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Hé. 207 00:13:11,250 --> 00:13:14,417 Laat m'n vrouw met rust, jij kraaiende sekspiraat. 208 00:13:15,583 --> 00:13:18,208 Is dat mokkel achter die blauwharige je vrouw? 209 00:13:20,208 --> 00:13:21,583 Goed gedaan, man. 210 00:13:21,667 --> 00:13:24,959 Oké, ik zal wel aan de kant gaan. 211 00:13:31,041 --> 00:13:33,417 Dit is voor het niet versieren van m'n vrouw. 212 00:13:37,875 --> 00:13:38,959 De setlist. 213 00:13:39,041 --> 00:13:40,542 Met onze grappen erop. 214 00:13:40,625 --> 00:13:42,375 Welke nummers kennen we? 215 00:13:51,875 --> 00:13:54,750 Zonder bier is er geen plezier. 216 00:13:54,834 --> 00:13:57,000 Door jou is er geen muziek meer. 217 00:13:57,208 --> 00:13:58,417 En geen sfeer. 218 00:13:58,500 --> 00:14:00,750 Tijdstip van overlijden: 22.13 uur. 219 00:14:05,917 --> 00:14:07,375 RUITERTOERNOOI 220 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Heel erg bedankt. 221 00:14:20,291 --> 00:14:22,458 Nu snel weg voordat ze het merken. 222 00:14:22,542 --> 00:14:25,041 Dit logeerpartijtje is nog niet voorbij. 223 00:14:25,125 --> 00:14:27,834 Jawel. Als we weggaan, is het voorbij. 224 00:14:27,917 --> 00:14:29,917 Ik ben hier niet om je te redden. 225 00:14:30,208 --> 00:14:32,667 Als je nu vlucht, blijf je vluchten. 226 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 Hoe bedoel je? 227 00:14:33,834 --> 00:14:37,166 Je moet die rijkeluismeisjes nog één cadeau geven. 228 00:14:37,750 --> 00:14:39,041 Wraak. 229 00:14:39,125 --> 00:14:40,417 Wraak? 230 00:14:42,291 --> 00:14:43,542 Wraak. 231 00:14:48,583 --> 00:14:50,709 Oké, wraak. 232 00:14:50,792 --> 00:14:53,667 Dat moet wel lukken. Wat moet ik doen? 233 00:14:53,750 --> 00:14:54,917 Zeg ik niet. 234 00:14:55,000 --> 00:14:57,583 Ware wraak komt voort uit de haat in je hart. 235 00:14:58,875 --> 00:14:59,875 Haat. 236 00:15:03,208 --> 00:15:05,834 Nog strakker en het is net een facelift. 237 00:15:05,917 --> 00:15:08,333 Jezus, ik kan zes lijken. 238 00:15:10,375 --> 00:15:12,500 Ik heb al een idee. 239 00:15:17,792 --> 00:15:21,208 HOEFVERHARDER 240 00:15:35,417 --> 00:15:36,500 Hoi, mam. 241 00:15:36,583 --> 00:15:40,083 Je hebt meerdere keren gebeld. Is alles in orde? 242 00:15:40,166 --> 00:15:41,875 Ja. Hou van je. Doei. 243 00:15:42,500 --> 00:15:44,250 Zij vermaakt zich tenminste. 244 00:15:45,500 --> 00:15:49,917 Jouw Mos Eisley-opstootje heeft m'n tripje naar Arrakeen verpest. 245 00:15:49,959 --> 00:15:52,792 Ja, een klacht met twee verwijzingen. 246 00:15:52,875 --> 00:15:55,667 M'n vrouw en ik keken hier maanden naar uit. 247 00:15:55,750 --> 00:15:57,500 Nu zijn onze plannen om zeep. 248 00:15:59,875 --> 00:16:03,875 Jullie plannen? We plannen allemaal zo graag, hè? 249 00:16:03,959 --> 00:16:06,417 Een filmavondje, karaoke, 250 00:16:06,500 --> 00:16:09,750 een spelletjesavond waarin ze je Amway willen aansmeren. 251 00:16:10,917 --> 00:16:14,083 We willen er allemaal zo graag op uit. 252 00:16:14,333 --> 00:16:15,333 Maar waarom? 253 00:16:15,417 --> 00:16:17,709 Om in de rij te staan voor een foto 254 00:16:17,792 --> 00:16:20,125 met een snor op een stokje? 255 00:16:22,208 --> 00:16:26,625 En al die magische plannen moeten uitdraaien op iets romantisch. 256 00:16:26,709 --> 00:16:30,917 Maar als je thuiskomt, ben je moe en voel je je duizend jaar oud. 257 00:16:31,000 --> 00:16:33,583 Dus plan je steeds nieuwe avonden. 258 00:16:33,667 --> 00:16:37,625 Totdat die ene keer dat je je vrouw aanraakt, 259 00:16:37,709 --> 00:16:41,000 ze op de wc zit om vier uur 's ochtends 260 00:16:41,083 --> 00:16:43,291 en jij boven op haar zit. 261 00:16:44,834 --> 00:16:47,041 Ik heb deze cruise niet verpest. 262 00:16:47,125 --> 00:16:49,333 Ik heb jullie leven gered. 263 00:16:49,417 --> 00:16:53,875 Ga nu naar huis en plan nooit meer iets. 264 00:17:08,125 --> 00:17:10,750 Die nerd heeft ons kapsel verknoeid. 265 00:17:13,125 --> 00:17:15,375 We lijken op... Haar. 266 00:17:18,000 --> 00:17:19,583 Er staat een auto klaar. 267 00:17:23,417 --> 00:17:26,000 Een rit vanaf het vliegveld tijdens piekuren? 268 00:17:26,083 --> 00:17:29,166 Dag matrixprinter en hallo inkjetprinter. 269 00:17:29,250 --> 00:17:30,500 Deze kant op. 270 00:17:40,583 --> 00:17:41,792 Ga maar alvast. 271 00:17:42,834 --> 00:17:44,583 Je haat paarden niet, 272 00:17:44,667 --> 00:17:46,250 je bent bang voor ze. 273 00:17:46,333 --> 00:17:49,834 Helemaal niet. Ik haat alle dieren die de politie helpen. 274 00:17:51,083 --> 00:17:53,083 Zo gespierd moeten dieren niet zijn. 275 00:17:53,166 --> 00:17:55,709 Ik moest doorzetten toen ik bang was, 276 00:17:55,792 --> 00:18:01,208 dus nu ga ik jou laten zien dat dit geweldige dier heel warmhartig is. 277 00:18:02,083 --> 00:18:05,166 Niet erachter, dan trapt ze je kop eraf. 278 00:18:30,834 --> 00:18:33,875 We maken je kapot op Insta, TikTok en Postmates. 279 00:18:33,959 --> 00:18:35,709 Iedereen zal je haten 280 00:18:35,792 --> 00:18:37,542 en je moet zelf je sushi halen. 281 00:18:38,375 --> 00:18:41,834 Geen wifi? Heeft je paard geen mobiele hotspot, Addison? 282 00:18:41,917 --> 00:18:45,125 Addison, mag ik met Addy praten? M'n boekenmaatje? 283 00:18:46,875 --> 00:18:48,417 Ik moet Addison zijn. 284 00:18:48,500 --> 00:18:50,417 Addy is maar een klein meisje. 285 00:18:50,500 --> 00:18:52,583 Weet je nog dat we dit lazen? 286 00:18:52,667 --> 00:18:56,083 We waren kinderen met een gedeelde passie. 287 00:18:56,166 --> 00:18:58,458 Ze probeert je te influencen, 288 00:18:58,542 --> 00:19:00,250 zonder eraan te verdienen. 289 00:19:00,333 --> 00:19:03,583 Ik ga haar huis binnenvallen op kerstochtend. 290 00:19:03,667 --> 00:19:05,875 Laat die weirdo je niet gek maken. 291 00:19:05,959 --> 00:19:07,500 Neem een clonazepam-snoepje. 292 00:19:08,083 --> 00:19:09,917 Wees het meisje dat ik ken. 293 00:19:14,458 --> 00:19:16,041 Oudeboekengeur. 294 00:19:16,417 --> 00:19:19,875 Laat dat boek los, Addison. Je lijkt net een weirdo. 295 00:19:21,458 --> 00:19:24,542 Mijn naam is Addy. 296 00:19:31,125 --> 00:19:32,875 Vlucht. -Ga mee. 297 00:19:32,959 --> 00:19:34,959 Er is hier niks meer voor je. 298 00:19:35,041 --> 00:19:37,333 Ik woon hier. M'n spullen liggen hier. 299 00:19:37,417 --> 00:19:39,166 O, ja. 300 00:19:39,333 --> 00:19:42,250 Oké dan. Wie weet tot in de bibliotheek. 301 00:19:42,750 --> 00:19:43,875 Lisa? 302 00:19:43,959 --> 00:19:45,792 Jij was m'n beste cadeau. 303 00:19:48,417 --> 00:19:50,834 Addison, ben je gek geworden? 304 00:19:50,917 --> 00:19:53,709 Netflix zou je sociale leven moeten verfilmen, 305 00:19:53,792 --> 00:19:56,166 want dat heeft net zelfmoord gepleegd. 306 00:19:56,834 --> 00:19:58,917 Ze is zo gemeen. 307 00:19:59,000 --> 00:20:01,458 Ik wil haar vriendin zijn. 308 00:20:01,542 --> 00:20:02,709 Letterlijk. 309 00:21:38,166 --> 00:21:40,166 Vertaald door: Martijn van Berkel