1 00:00:01,875 --> 00:00:03,166 Die wollen mich zurück? 2 00:00:05,417 --> 00:00:06,542 WILLKOMMEN BEIM ATOMKRAFTWERK 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,166 EIN EDLER GEIST VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN 4 00:00:11,959 --> 00:00:13,166 EIN MILLIARDÄR SOLL DIE DINGE REGELN 5 00:00:13,250 --> 00:00:14,542 GRUNDSCHULE 6 00:00:14,625 --> 00:00:15,959 WIE KONNTE MICH DER JUNGE DAZU BRINGEN? 7 00:00:39,625 --> 00:00:41,000 ERSTE KIRCHE VON SPRINGFIELD 8 00:00:41,083 --> 00:00:42,250 SPENDEN FÜRS SCHILD WIR BRA CH N BUCH ST B N 9 00:00:42,917 --> 00:00:44,208 Hier ist heute niemand. 10 00:00:44,291 --> 00:00:45,709 Sogar der Chor ist spät dran. 11 00:00:45,792 --> 00:00:48,959 Michael, nimm die Mitfahrerspur 12 00:00:49,041 --> 00:00:52,250 Halleluja 13 00:00:52,375 --> 00:00:55,375 Die sind über die Doppellinie gefahren 14 00:00:55,458 --> 00:00:58,792 Bring ihnen Verkehrsrecht bei 15 00:00:58,875 --> 00:01:00,583 Ja. 16 00:01:00,667 --> 00:01:01,959 Es ist so viel Platz, 17 00:01:02,041 --> 00:01:04,542 müssen wir so nah an den alten Knackern sitzen? 18 00:01:04,625 --> 00:01:06,834 -Es ist zu heiß. -Es ist zu kalt. 19 00:01:06,917 --> 00:01:09,166 Ich bin nicht mal lebendig. 20 00:01:09,250 --> 00:01:11,500 Um welche Uhrzeit kommt Joan Rivers? 21 00:01:11,583 --> 00:01:12,583 Gar nicht. 22 00:01:12,667 --> 00:01:15,417 Das ist eine Kirche, und zwar nicht Ihre Kirche. 23 00:01:15,500 --> 00:01:16,542 Neues Testament? 24 00:01:16,625 --> 00:01:18,792 Wann ist es dazu gekommen? 25 00:01:19,792 --> 00:01:22,417 Alexa, spiel Radio mit ruhiger Orgelmusik. 26 00:01:26,166 --> 00:01:27,750 Friede sei mit euch. 27 00:01:27,834 --> 00:01:29,333 Und mit Ihnen. 28 00:01:29,417 --> 00:01:31,500 Das könnt ihr doch besser. 29 00:01:31,583 --> 00:01:33,834 Schon, aber wir wollen nicht. 30 00:01:33,917 --> 00:01:36,166 Ich kann euch nicht hören. 31 00:01:36,250 --> 00:01:37,750 Können Sie wohl. 32 00:01:37,834 --> 00:01:39,959 Herr, bitte mach das interessant 33 00:01:40,041 --> 00:01:42,125 oder versetze mich in Verzückung. 34 00:01:45,333 --> 00:01:47,542 GOODSTOCK DREI TAGE GEBETE UND FASTEN 35 00:01:47,625 --> 00:01:48,625 ABGELAUFEN 36 00:01:50,250 --> 00:01:51,667 ABGELAUFEN 37 00:01:53,625 --> 00:01:55,583 Salzt das Schinkenwasser, Jungs. 38 00:01:55,667 --> 00:01:58,792 Clancy Wiggum erfüllt seine Quote. 39 00:01:58,875 --> 00:02:00,208 Hey! Das ist illegal. 40 00:02:00,291 --> 00:02:01,917 Tut mir leid. Wissen Sie was? 41 00:02:02,000 --> 00:02:03,542 Hier. Nehmen Sie die Münze. 42 00:02:03,625 --> 00:02:06,125 Bestechen Sie mich etwa mit einer... Oh mein Gott! 43 00:02:06,208 --> 00:02:08,333 Das sind die freundlichsten Augen, die ich je sah. 44 00:02:08,500 --> 00:02:11,041 Leinenhemd. Natürlich glänzendes Haar. 45 00:02:11,125 --> 00:02:12,333 Wollen Sie mal meine Waffe halten? 46 00:02:12,417 --> 00:02:14,041 Sie dürfen. 47 00:02:14,125 --> 00:02:16,291 Danke. Ich hatte gehofft, Sie könnten mir zeigen, 48 00:02:16,375 --> 00:02:17,709 -wo es zur Kirche geht. -Kirche? 49 00:02:17,792 --> 00:02:20,208 Ja, die Straße hinunter. Der erste Turm, den Sie sehen. 50 00:02:20,291 --> 00:02:23,041 Der ist es nicht. Das ist der Eiffelturm-Stripclub. 51 00:02:23,125 --> 00:02:25,041 Da gibt es französische Zwiebelsuppe, 52 00:02:25,125 --> 00:02:26,417 die so lala schmeckt. 53 00:02:26,500 --> 00:02:29,792 Und ich schätze, 54 00:02:29,875 --> 00:02:32,208 das war's dann. 55 00:02:36,542 --> 00:02:38,583 Du sollst mich nicht länger langweilen! 56 00:02:38,667 --> 00:02:39,959 Sie gehen in die falsche Richtung! 57 00:02:40,041 --> 00:02:42,000 Nein, ich will hier lang. Ich liebe Gott. 58 00:02:42,083 --> 00:02:44,792 Wenn Sie ihn so sehr lieben, wieso heiraten Sie ihn nicht? 59 00:02:45,208 --> 00:02:46,959 Penny. Knopf. 60 00:02:47,041 --> 00:02:48,917 Schuldschein für einen Penny. 61 00:02:49,000 --> 00:02:50,375 Hi. Bode Wright. 62 00:02:50,458 --> 00:02:52,417 Die Suchtberatung ist unten. 63 00:02:52,500 --> 00:02:54,709 Alkoholiker rechts, Klebstoffschnüffler links. 64 00:02:54,792 --> 00:02:57,041 Tut mir leid, ich bin wegen der Anzeige hier. Auf Christlist? 65 00:02:57,125 --> 00:02:58,917 Weil ein Jugendpastor gesucht wird? 66 00:02:59,000 --> 00:03:00,375 Ich habe keine Anzeige geschaltet. 67 00:03:00,458 --> 00:03:01,458 Ich aber. 68 00:03:01,542 --> 00:03:03,000 Verzweifelt Prediger gesucht Bei unglücklicher Pfarrersfrau 69 00:03:03,375 --> 00:03:06,291 -Ich bin Bode. -Bode. Hübsches Kreuz. 70 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 Tim hat seins völlig zerkaut. 71 00:03:08,083 --> 00:03:10,834 Ich kaue auf meinen Kreuzen. Nervöse Gewohnheit. 72 00:03:10,917 --> 00:03:14,458 Haben Sie Erfahrung, Bode? 73 00:03:14,542 --> 00:03:15,667 Ich habe vorher in Michigan gearbeitet. 74 00:03:15,750 --> 00:03:17,959 Da musste ich Weihwasser aus der Flasche nehmen. 75 00:03:18,041 --> 00:03:19,959 Ausbildung? 76 00:03:20,083 --> 00:03:23,375 Ich habe einen Master in Heiligkeit mit Schwerpunkt Bibelsprachen. 77 00:03:23,458 --> 00:03:25,250 -Griechisch, Hebräisch... -Wir nehmen Sie. 78 00:03:25,333 --> 00:03:27,208 Nicht so schnell. 79 00:03:27,291 --> 00:03:30,792 Es gibt Arbeits- und Steuerformulare, Kragenanproben. 80 00:03:30,875 --> 00:03:33,417 Außerdem habe ich hier das Sagen. 81 00:03:33,500 --> 00:03:36,208 Hat nicht letzten Endes Gott das Sagen? 82 00:03:36,291 --> 00:03:39,250 Siehst du Jimmy Buffett in jedem Jimmy Buffett Café? 83 00:03:39,333 --> 00:03:40,583 Ich glaube nicht. 84 00:03:40,667 --> 00:03:42,583 Hey, bekomme ich das? Marge könnte es verwenden, 85 00:03:42,667 --> 00:03:44,291 um mir auf dem Klo Snacks zu servieren. 86 00:03:44,375 --> 00:03:46,291 -Nehmen Sie es einfach. -Also, Bode, 87 00:03:46,375 --> 00:03:48,458 -haben Sie schon eine Unterkunft? -Noch nicht. 88 00:03:48,542 --> 00:03:50,083 Ich habe ein Motel an der Reifenverbrennung gesehen. 89 00:03:50,166 --> 00:03:52,709 GROSSE ERÖFFNUNG 90 00:03:54,750 --> 00:03:57,375 -Er wohnt bei uns. -Niemals. 91 00:03:57,458 --> 00:04:00,166 Reverend? Die Obdachlosen sind wegen der Fußwaschung hier. 92 00:04:00,250 --> 00:04:04,208 Ich will Maniküre und Pediküre und ein Augenbrauen-Waxing. 93 00:04:04,291 --> 00:04:07,000 Ich könnte wohl etwas Hilfe gebrauchen hier. 94 00:04:07,083 --> 00:04:08,875 Danke. Ich enttäusche Sie nicht. 95 00:04:08,959 --> 00:04:10,709 Wir umarmen uns hier nicht. 96 00:04:12,709 --> 00:04:15,625 Ich bin hier für das Treffen der Anonymen Alkoholiker. 97 00:04:15,709 --> 00:04:19,375 Da sind in der Regel ich, Lenny, Carl, der Bienenmann, Kent Brockman. 98 00:04:19,458 --> 00:04:20,542 Aber nicht weitersagen. 99 00:04:20,625 --> 00:04:21,792 Unten rechts. 100 00:04:21,875 --> 00:04:24,375 Außerdem die Lunchdame Dora, King Toot 101 00:04:24,458 --> 00:04:28,041 und ein gewisser Disco S. 102 00:04:28,125 --> 00:04:30,917 Disco S. ist voll am Ende. 103 00:04:34,208 --> 00:04:36,834 HEUTIGES PAAR MIT EHEPROBLEMEN: DIE SIMPSONS 104 00:04:37,333 --> 00:04:39,166 Marge, das ist peinlich. 105 00:04:39,500 --> 00:04:40,834 Wir brauchen keine Eheberatung. 106 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 Wir brauchen eine. 107 00:04:42,500 --> 00:04:44,333 Ich trage sehr viel Wut in mir. 108 00:04:44,417 --> 00:04:46,291 Mach's so wie ich. Nach Hause kommen, 109 00:04:46,375 --> 00:04:48,125 wo dich ein warmes Abendessen erwartet. 110 00:04:49,333 --> 00:04:50,333 Zunächst möchte ich sagen, 111 00:04:50,417 --> 00:04:53,000 dass ich keinerlei Vorurteile habe. 112 00:04:53,083 --> 00:04:55,166 Sagen Sie mir, ist es Homers Schuld? 113 00:04:55,250 --> 00:04:58,125 Er hat unser Haus verkauft, ohne es mir zu sagen. 114 00:04:58,750 --> 00:05:01,583 Helen, spielt er mit meinen verdammten Zügen? 115 00:05:01,667 --> 00:05:05,125 Verzeihung. Die Lovejoy-Bahn hat gerade Probleme. 116 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Also ist alles in Ordnung? 117 00:05:06,291 --> 00:05:08,333 Nur, wenn wir unser Haus zurückbekommen. 118 00:05:08,417 --> 00:05:10,375 Hast du Hausboot gesagt? 119 00:05:10,458 --> 00:05:12,834 Haus zurück! 120 00:05:16,917 --> 00:05:19,375 WENN DU GOTT WÄRST, WÄRST DU JETZT DAHEIM 121 00:05:24,291 --> 00:05:25,917 Tut mir leid, Reverend, ich würde gerne schlafen. 122 00:05:26,000 --> 00:05:27,542 Der 12:10-Zug nach Trenton hält nicht an, 123 00:05:27,625 --> 00:05:29,417 nur weil ihr fetter Kopf auf den Gleisen liegt. 124 00:05:35,792 --> 00:05:36,917 -Was tun Sie da? -Nichts. 125 00:05:37,000 --> 00:05:38,125 -Lassen Sie den fallen? -Gar nicht. 126 00:05:38,208 --> 00:05:40,125 Lassen Sie zum Spaß den kleinen Stamm auf mich fallen? 127 00:05:40,208 --> 00:05:41,667 -Nichts. -Während ich schlafe? Lustig. 128 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 -Nichts. -Nur zu. Lassen Sie los. 129 00:05:43,083 --> 00:05:44,375 -Lassen Sie den Stamm fallen. -Mache ich nicht. 130 00:05:44,458 --> 00:05:45,458 Ist das Ihr Plan? Sie lassen das Ding fallen? 131 00:05:45,542 --> 00:05:47,542 Wir sind beide erwachsene Männer. 132 00:05:47,625 --> 00:05:49,250 Jetzt lassen Sie meinen Tschu-Tschu-Zug in Ruhe. 133 00:05:49,333 --> 00:05:50,625 Gerne. 134 00:05:53,166 --> 00:05:55,208 Endlich kann ich das benutzen. 135 00:05:55,625 --> 00:05:57,083 Nun, mein schläfriger, junger Freund, 136 00:05:57,166 --> 00:06:00,709 ich weiß ja nicht, wie es in "Michigan" so lief. 137 00:06:00,792 --> 00:06:02,917 Diese Anführungszeichen macht man, wenn eine Sache nicht echt ist. 138 00:06:03,000 --> 00:06:05,667 Aber in meiner Gemeinde kümmern wir uns um unsere Herde. 139 00:06:05,750 --> 00:06:07,625 Und ich scheue mich nicht, Dinge auszusprechen, 140 00:06:07,709 --> 00:06:09,291 die gesagt werden müssen. 141 00:06:09,375 --> 00:06:11,166 I-27. 142 00:06:11,250 --> 00:06:12,917 -Was? -Was hat er gesagt? 143 00:06:13,000 --> 00:06:15,166 Wir können Sie nicht hören. 144 00:06:15,667 --> 00:06:17,083 B-3. 145 00:06:18,625 --> 00:06:20,542 Ich kann die Zahlen gern für Sie ausrufen. 146 00:06:20,625 --> 00:06:21,625 Um Ihre Stimme zu schonen. 147 00:06:21,709 --> 00:06:24,500 Bingo erfordert einen festen, erfahrenen Ausrufer. 148 00:06:24,583 --> 00:06:26,291 G... G-48. 149 00:06:26,375 --> 00:06:28,542 N für... N-43. 150 00:06:28,625 --> 00:06:31,000 Ich habe nichts. 151 00:06:32,750 --> 00:06:33,959 Ich schaffe das. 152 00:06:34,041 --> 00:06:35,375 Als ich im Priesterseminar war, 153 00:06:35,458 --> 00:06:37,333 war ich der Ausrufer in unserem Ruderteam. 154 00:06:37,417 --> 00:06:39,500 Ich durfte nur keine bösen Dinge sagen. 155 00:06:41,125 --> 00:06:42,667 Bingo ist nichts für Neulinge. 156 00:06:42,750 --> 00:06:45,208 Die Buchstaben klingen sehr ähnlich. 157 00:06:45,291 --> 00:06:46,750 B-15. 158 00:06:46,834 --> 00:06:49,417 "B" wie in Balthasar. 159 00:06:49,500 --> 00:06:51,583 Hat er Galthasar gesagt? 160 00:06:51,667 --> 00:06:52,792 Gingo! 161 00:06:53,458 --> 00:06:55,375 Gingo bringt Sie aufs Klo. 162 00:06:55,458 --> 00:06:57,375 Ich will aber nicht. 163 00:06:57,458 --> 00:07:00,792 Für Gingo ist das auch kein Picknick. 164 00:07:01,125 --> 00:07:02,250 Wieder leer. 165 00:07:02,333 --> 00:07:04,208 Und die zwei sind nur zum Herummachen hier. 166 00:07:09,041 --> 00:07:12,625 Wenn wir's in der Kirche treiben, werde ich nicht schwanger. 167 00:07:14,583 --> 00:07:16,709 Guten Mor... 168 00:07:16,792 --> 00:07:17,792 Verzeihung. 169 00:07:25,500 --> 00:07:26,875 Brüder und Schwestern, 170 00:07:26,959 --> 00:07:31,458 Reverend Lovejoy hat soeben Probleme mit der Stimme. 171 00:07:33,542 --> 00:07:35,375 Schonen Sie Ihre Stimme, Reverend. 172 00:07:35,458 --> 00:07:37,375 Wir könnten den Gottesdienst absagen. 173 00:07:43,250 --> 00:07:45,500 Aber Gott hat das vorausgesehen 174 00:07:45,583 --> 00:07:47,375 und uns einen Ersatzpastor geschickt, 175 00:07:47,458 --> 00:07:49,041 der ihn beendet. 176 00:07:50,709 --> 00:07:52,875 Der Gottesdienst wird nicht abgesagt. 177 00:07:52,959 --> 00:07:54,959 WEINRAUM 178 00:07:55,542 --> 00:08:00,500 Bitte begrüßen Sie mit mir den neuen Jugendpfarrer, Bode Wright. 179 00:08:02,583 --> 00:08:04,917 Danke. Das ist sehr fromm. Jesus hätte es geliebt. 180 00:08:05,000 --> 00:08:06,709 Ich dachte mir, während der Reverend seine Stimme ausruht, 181 00:08:06,792 --> 00:08:08,375 könnten wir ein Lied singen. 182 00:08:08,458 --> 00:08:10,583 Rev, wenn das in Ordnung ist, husten Sie einmal. 183 00:08:11,625 --> 00:08:13,542 Wir hatten nicht gesagt, was zweimal husten heißt, 184 00:08:13,625 --> 00:08:15,250 also ist das zweimal Ja für mich. 185 00:08:17,417 --> 00:08:20,125 Warum singen wir nicht Amazing Grace? Das kennen Sie alle. 186 00:08:20,208 --> 00:08:21,583 Falls nicht, steht es im Liederbuch unter 187 00:08:21,667 --> 00:08:23,208 "Grace, Komma, Amazing." 188 00:08:30,083 --> 00:08:33,166 Amazing Grace, wie süß der Klang 189 00:08:33,250 --> 00:08:36,166 Die einen armen Sünder wie mich errettete 190 00:08:36,792 --> 00:08:39,959 Ich war einst verloren, aber nun bin ich gefunden 191 00:08:40,041 --> 00:08:43,166 War blind, aber nun sehe ich 192 00:08:43,250 --> 00:08:45,792 Das ist das Aufregendste, 193 00:08:45,875 --> 00:08:47,542 das je in einer weißen Kirche passiert ist! 194 00:08:47,625 --> 00:08:50,041 All die Jahre voll der mittelmäßigen Gnade. 195 00:08:50,125 --> 00:08:52,417 Endlich ist sie "amazing". 196 00:08:52,500 --> 00:08:55,917 So muss es bei Jesus' Konzerten gewesen sein. 197 00:09:00,208 --> 00:09:02,000 Danke. Jetzt wollen wir 198 00:09:02,083 --> 00:09:03,875 ein paar neue Psalme lesen. 199 00:09:06,250 --> 00:09:09,834 -Halleluja, hallelu -Halleluja 200 00:09:09,917 --> 00:09:12,458 Halleluja, hallelu 201 00:09:12,542 --> 00:09:13,709 Halleluja 202 00:09:16,500 --> 00:09:18,792 Irgendwas Spannendes passiert gerade in der Kirche. 203 00:09:18,875 --> 00:09:19,875 GRUNDSCHULE 204 00:09:19,959 --> 00:09:21,041 Checken wir das aus. 205 00:09:23,792 --> 00:09:26,333 Na gut, wir verstehen es. Die Gnade ist wunderbar. 206 00:09:26,417 --> 00:09:28,583 Die meisten von euch sparen sich das Halleluja 207 00:09:28,667 --> 00:09:29,667 für nach der Kirche auf. 208 00:09:30,417 --> 00:09:32,417 Ich liebe diese Lockerheit. 209 00:09:32,500 --> 00:09:34,458 Aber wenn das ok ist, würde ich gerne 210 00:09:34,542 --> 00:09:35,750 einfach aus meinem Herzen sprechen. 211 00:09:35,834 --> 00:09:37,041 Ich habe nichts geplant, 212 00:09:37,125 --> 00:09:38,792 aber ich sollte über Gott reden, was? 213 00:09:38,875 --> 00:09:40,041 Kirche. Pastor. 214 00:09:40,125 --> 00:09:41,625 Da ist es nur logisch. 215 00:09:41,709 --> 00:09:43,458 Aber in Wahrheit bin ich heute Morgen aufgewacht 216 00:09:43,542 --> 00:09:46,208 und war mir nicht sicher, ob ich an Gott glaube. 217 00:09:46,834 --> 00:09:48,000 Kein Gott? 218 00:09:48,083 --> 00:09:49,125 Finger in die Ohren. 219 00:09:49,208 --> 00:09:50,917 Bis ihr das Gehirn spürt. 220 00:09:51,208 --> 00:09:52,458 Schon gut. Alles in Ordnung. 221 00:09:52,542 --> 00:09:53,667 Ich bin nur mit Zweifeln aufgewacht. 222 00:09:53,750 --> 00:09:55,458 Wie sicher viele von Ihnen auch. 223 00:09:55,542 --> 00:09:57,208 Es gibt so viel Schmerz und Leid auf der Welt, 224 00:09:57,291 --> 00:09:59,458 da war ich nicht sicher, ob da draußen wirklich jemand ist. 225 00:09:59,542 --> 00:10:00,959 Der uns beobachtet. Auf einer Wolke. 226 00:10:01,041 --> 00:10:02,417 So stellen wir uns Gott vor, nicht? 227 00:10:02,500 --> 00:10:04,542 Für viele von uns ist Gott bloß ein wütender, alter Geizhals 228 00:10:04,625 --> 00:10:06,333 mit totalem Überwachungssystem. 229 00:10:07,959 --> 00:10:09,667 Alle trampeln auf dem Geizhals rum. 230 00:10:09,750 --> 00:10:11,166 Rasieren Sie schneller oder es gibt kein Trinkgeld! 231 00:10:11,250 --> 00:10:14,500 Ich muss schneller rasieren, gut. 232 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 Beeilung. Ich gehe auf eine Beerdigung. 233 00:10:16,500 --> 00:10:20,333 Sie gehen auf eine Beerdigung, gut. 234 00:10:20,417 --> 00:10:22,375 Das dauert zu lange. 235 00:10:22,458 --> 00:10:25,083 Ich muss aufhören, Zeit zu schinden. 236 00:10:25,166 --> 00:10:27,000 Dann wurde ich still und dachte darüber nach. 237 00:10:27,083 --> 00:10:29,500 Ich dachte: "Vielleicht ist Gott gar nicht da oben." 238 00:10:29,583 --> 00:10:30,625 Woanders. 239 00:10:30,709 --> 00:10:32,250 Vielleicht ist Gott gleich hier und jetzt. 240 00:10:32,333 --> 00:10:33,834 So nah wie die Luft auf eurer Haut. 241 00:10:33,917 --> 00:10:36,166 Zum ersten Mal fühle ich mich nicht alleine. 242 00:10:36,250 --> 00:10:37,667 Das Leben ist lebenswert. 243 00:10:37,750 --> 00:10:40,125 Vergessen Sie, dass ich einen Killer bestellt habe. 244 00:10:40,208 --> 00:10:41,792 Tja, zu spät. 245 00:10:41,875 --> 00:10:44,208 Könnte ich Sie nur fürs Stalken bezahlen? 246 00:10:44,291 --> 00:10:45,500 Ok. 40 %. 247 00:10:45,583 --> 00:10:47,834 Und Sie können nur in der App stornieren. 248 00:10:47,917 --> 00:10:49,667 Na gut, ich werde nur... 249 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Mein Bildschirm hängt! 250 00:10:51,250 --> 00:10:52,500 NICHT STORNIERT 251 00:10:52,583 --> 00:10:54,917 Vielleicht ist Gott bloß ein Wort für eine Liebe, 252 00:10:55,000 --> 00:10:56,917 die wir gemeinsam erschaffen und erinnern. 253 00:10:57,000 --> 00:10:59,083 Eine Liebe, die nicht wütend auf uns ist wegen unserer Zweifel 254 00:10:59,166 --> 00:11:01,417 oder zornig, weil wir Alkoholiker sind. 255 00:11:03,458 --> 00:11:07,542 Endlich werde ich für meine Leistungen anerkannt. 256 00:11:07,625 --> 00:11:09,917 So viele von uns haben einen Gott geschaffen, der wie wir ist 257 00:11:10,000 --> 00:11:11,417 und nicht andersherum. 258 00:11:11,500 --> 00:11:12,750 Gott liebt Vielfalt. 259 00:11:12,834 --> 00:11:14,458 Gott hat nicht nur eine Blumenart erschaffen. 260 00:11:14,542 --> 00:11:16,834 Er schuf Tausende verschiedener Blumen. 261 00:11:16,917 --> 00:11:18,625 Rosen, Lilien, Orchideen 262 00:11:18,709 --> 00:11:19,875 und selbst das Unkraut. 263 00:11:19,959 --> 00:11:22,166 Er liebt alle gleich. 264 00:11:22,250 --> 00:11:23,291 Genau wie die Bienen. 265 00:11:23,375 --> 00:11:26,959 Aus dieser Hummel ist eine bescheidene Biene geworden. 266 00:11:27,041 --> 00:11:29,500 Jesus sagte: "Lasst das Unkraut mit dem Weizen wachsen." 267 00:11:29,583 --> 00:11:31,250 Es ist alles eins. 268 00:11:31,333 --> 00:11:32,417 Seid also nicht zu hart zu euch. 269 00:11:32,500 --> 00:11:34,417 Ihr müsst Gottes Liebe nicht verdienen. 270 00:11:34,500 --> 00:11:36,166 Ihr seid Gottes Liebe. 271 00:11:36,250 --> 00:11:37,250 Gut, das war's. 272 00:11:37,333 --> 00:11:38,917 Es ist noch früh, aber der Tag heute ist schön. 273 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Lasst uns rausgehen. 274 00:11:40,417 --> 00:11:41,500 JESUS AUF TOUR 275 00:11:41,583 --> 00:11:44,417 Sorry, das Konzert ist vorbei. Es gibt nur noch Merch. 276 00:11:44,500 --> 00:11:47,208 Bode! 277 00:11:47,291 --> 00:11:50,417 Bode! 278 00:11:50,500 --> 00:11:52,375 Ein dreifaches Hoch auf Reverend Lovejoy. 279 00:11:52,458 --> 00:11:53,709 Blöder Flanders. 280 00:11:53,792 --> 00:11:55,417 Blöder Flanders! 281 00:11:55,500 --> 00:11:57,333 Blöder Flanders! 282 00:11:57,417 --> 00:11:59,125 Ich liebe die Kirche. 283 00:11:59,208 --> 00:12:01,291 Ich werde kein Single sein im Himmel. 284 00:12:03,583 --> 00:12:05,208 Das war der beste Gottesdienst aller Zeiten. 285 00:12:05,291 --> 00:12:08,625 Das war eine Art religiöse Erfahrung. 286 00:12:08,709 --> 00:12:10,291 Essen Sie noch Pfannkuchen mit uns? 287 00:12:11,000 --> 00:12:12,041 Ist das ein neues Ornat? 288 00:12:12,125 --> 00:12:13,500 Bringt die Frömmigkeit gut zur Geltung. 289 00:12:13,583 --> 00:12:15,583 Sie müssen sich nicht einschleimen, Ned. 290 00:12:15,667 --> 00:12:17,166 Richtig, es tut mir leid. 291 00:12:17,250 --> 00:12:19,125 Heute waren Sie nicht so gut. 292 00:12:19,208 --> 00:12:21,375 Dann lieber einschleimen. 293 00:12:21,458 --> 00:12:23,750 Irgendwas über meine Schuhe? 294 00:12:23,834 --> 00:12:27,667 Sieh an, diese Schuhe, die sind so gleichmäßig geschnürt. 295 00:12:27,750 --> 00:12:30,000 Da kennt jemand die Hasenohrentechnik. 296 00:12:30,083 --> 00:12:31,208 Helen hat sie zugeschnürt. 297 00:12:31,291 --> 00:12:33,166 EIN SCHLÄGER-ORT - PFANNKUCHEN, WAFFELN UND BASEBALL-MEMORABILIA 298 00:12:33,250 --> 00:12:35,000 Pastor, sprechen Sie das Tischgebet? 299 00:12:35,083 --> 00:12:36,667 Herr... 300 00:12:36,750 --> 00:12:38,333 Tut mir leid, ich war nicht deutlich genug. 301 00:12:38,417 --> 00:12:40,667 Ich meinte den coolen, neuen Pastor, den jeder mag. 302 00:12:41,709 --> 00:12:42,709 Sie können sich setzen. 303 00:12:42,917 --> 00:12:44,291 Wisst ihr, ich halte das Essen für gut, 304 00:12:44,375 --> 00:12:45,709 ohne es sagen zu müssen. 305 00:12:45,792 --> 00:12:46,834 Gott hat es gut gemacht. 306 00:12:46,917 --> 00:12:48,750 Versteht mich nicht falsch, Dankbarkeit ist gut, 307 00:12:48,834 --> 00:12:50,750 aber man muss keine peinliche Situation erzeugen, 308 00:12:50,834 --> 00:12:52,500 indem man vor anderen betet, stimmt's? 309 00:12:52,583 --> 00:12:55,375 Nette Rede, wenn auch länger als ein Tischgebet. 310 00:12:56,166 --> 00:12:57,834 Kein Speck für mich. 311 00:12:57,917 --> 00:12:59,625 Ich bin Vegetarierin. 312 00:13:00,041 --> 00:13:01,834 Und außerdem Buddhistin. 313 00:13:01,917 --> 00:13:03,250 Toll. Ich liebe Buddha. 314 00:13:03,333 --> 00:13:04,500 Von ihm stammt mein Name. 315 00:13:04,583 --> 00:13:06,667 Der Bodhi-Baum. Und ich esse auch kein Fleisch. 316 00:13:06,750 --> 00:13:08,166 Sie sind Vegetarier? 317 00:13:08,250 --> 00:13:10,083 -Was ist mit der Evolution. -Die ist gut. 318 00:13:10,166 --> 00:13:11,542 -Rechte für Homosexuelle? -Liebe ist Liebe. 319 00:13:11,625 --> 00:13:13,208 -Dizzy oder Bird? -John Coltrane 320 00:13:13,291 --> 00:13:15,333 und Duke Ellington, 1962. 321 00:13:15,875 --> 00:13:17,625 Der einzige Weg, diese perfekte Antwort 322 00:13:17,709 --> 00:13:20,542 auf die Jazz-Frage zu beschreiben, ist mit Jazz. 323 00:13:28,041 --> 00:13:30,667 Dieser Brunch ist nun 324 00:13:30,750 --> 00:13:32,333 ein Jazz-Brunch! 325 00:13:33,583 --> 00:13:34,750 Ich bin eine Gläubige. 326 00:13:34,834 --> 00:13:36,542 Das ist toll, Lisa, auch wenn ich denke, 327 00:13:36,625 --> 00:13:38,458 dass es beim Glauben nicht darum geht, was wir glauben. 328 00:13:38,542 --> 00:13:40,709 An diesen Schwachsinn muss man glauben. 329 00:13:40,792 --> 00:13:42,125 So kommt man in den Himmel. 330 00:13:42,208 --> 00:13:44,375 Wo ich vielleicht, aber nur vielleicht, 331 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 meine Mutter wiedersehen könnte, die mich aufgegeben hat. 332 00:13:46,542 --> 00:13:48,417 ICH WILL MEINEN KORB ZURÜCK 333 00:13:48,500 --> 00:13:50,750 Ja, sicher, aber gemeinsam 334 00:13:50,834 --> 00:13:53,166 können wir den Himmel herholen, während wir leben. 335 00:13:53,250 --> 00:13:55,417 Es gibt einen chinesischen Spruch über Himmel und Hölle. 336 00:13:55,500 --> 00:13:58,458 Es heißt, die Hölle sei ein langer Tisch wie dieser, voller Essen, 337 00:13:58,542 --> 00:14:01,083 doch alle verhungern, weil sie lange Essstäbchen haben, 338 00:14:01,166 --> 00:14:03,834 wie Billard-Stöcke, und das Essen damit nicht in ihren Mund bekommen. 339 00:14:03,917 --> 00:14:06,333 Das ist das schlimmste Jahr des Ochsen überhaupt. 340 00:14:06,417 --> 00:14:10,041 Aber in dem Spruch ist der Himmel ganz genauso, 341 00:14:10,125 --> 00:14:12,583 mit langen Essstäbchen, nur sind hier alle glücklich und satt, 342 00:14:12,667 --> 00:14:14,125 weil sie sich gegenseitig füttern. 343 00:14:15,750 --> 00:14:18,625 Wartet! Ich kann auch cool und humorvoll sein. 344 00:14:18,709 --> 00:14:20,792 Kennt ihr schon den von der griechisch-jüdischen Hochzeit? 345 00:14:20,875 --> 00:14:22,458 Die wussten nicht, ob sie die Teller 346 00:14:22,542 --> 00:14:23,792 oder die Gläser zertrümmern sollten! 347 00:14:25,583 --> 00:14:27,959 Ja, warum nehmen Sie Ihre kulturelle Gefühllosigkeit 348 00:14:28,083 --> 00:14:31,250 nicht zurück zur spanischen Inquisition, wo Sie herkamen? 349 00:14:31,333 --> 00:14:33,875 -Ich habe sie verloren. -Sie hatten uns nie. 350 00:14:37,875 --> 00:14:40,959 Timothy, der Gemeinderat möchte sich bei Ihnen bedanken 351 00:14:41,041 --> 00:14:42,792 für viele Jahre der... 352 00:14:42,875 --> 00:14:44,125 Inkompetenz! 353 00:14:45,375 --> 00:14:46,625 Nehmt ihm seine Kutte ab. 354 00:14:46,709 --> 00:14:48,792 Wir mögen den Neuen in seiner engen Jeans. 355 00:14:48,875 --> 00:14:51,208 Reanimieren Sie Ihre Karriere bloß nicht. 356 00:14:51,291 --> 00:14:53,291 Was sagen Sie da? Sie feuern mich? 357 00:14:53,375 --> 00:14:56,000 -Gingo. -Bitte übergeben Sie Ihr Kreuz. 358 00:14:56,083 --> 00:14:57,250 Wir wollen keinen Ärger. 359 00:15:00,375 --> 00:15:01,417 Timothy. 360 00:15:05,125 --> 00:15:07,208 Jetzt den Kragen. 361 00:15:08,083 --> 00:15:09,375 AUSSER DIENST 362 00:15:09,542 --> 00:15:12,125 Und das Wasser, das Sie in Weihwasser umwandelten, 363 00:15:12,208 --> 00:15:14,250 ist nun wieder normales Wasser. 364 00:15:14,333 --> 00:15:15,458 Nichts als Leitungswasser. 365 00:15:21,959 --> 00:15:23,834 GURKEN 366 00:15:23,917 --> 00:15:27,125 Wusstest du, dass Bode 22.000 YouTube-Abonnenten hat? 367 00:15:27,208 --> 00:15:28,625 Unsere Kirche könnte viral gehen. 368 00:15:30,208 --> 00:15:31,208 Fenster schließen. 369 00:15:31,291 --> 00:15:33,375 -Jetzt hast du ihn abonniert. -Was? Nein. 370 00:15:33,458 --> 00:15:34,917 Jetzt hast du ihm 'Daumen hoch' gegeben. 371 00:15:35,000 --> 00:15:36,458 Hör auf, mir das zu sagen. 372 00:15:36,542 --> 00:15:38,458 Jetzt hast du ein Auberginen-Emoji geschickt. 373 00:15:38,542 --> 00:15:40,709 Das kann man wenigstens nicht missverstehen. 374 00:15:40,792 --> 00:15:41,792 Moment mal. 375 00:15:41,875 --> 00:15:44,500 Das Internet kann mir helfen. Etwas gegen ihn zu finden. 376 00:15:44,583 --> 00:15:46,000 Auf Google ist er sauber. 377 00:15:46,083 --> 00:15:47,333 Ich muss Bing versuchen. 378 00:15:48,583 --> 00:15:50,417 Sorry, ich habe geschlafen. 379 00:15:50,500 --> 00:15:52,250 Wollen Sie uns wirklich benutzen? 380 00:15:52,333 --> 00:15:53,500 Ja. 381 00:15:55,500 --> 00:15:56,500 Nichts. 382 00:15:56,583 --> 00:15:57,834 Aber ich bin noch nicht fertig. 383 00:15:57,917 --> 00:15:59,166 Pack deine Koffer, Helen. 384 00:15:59,250 --> 00:16:01,333 Wir fahren nach Michigan. 385 00:16:05,458 --> 00:16:07,625 Reverend? Wir sind für eine Beratung hier? 386 00:16:07,709 --> 00:16:08,792 Das würde ich gern machen. 387 00:16:08,875 --> 00:16:10,834 Aber Sie haben schon den besten Berater, den es gibt. 388 00:16:10,917 --> 00:16:11,917 -Ihren Partner. -Warten Sie. 389 00:16:12,000 --> 00:16:13,291 Aber Marge hat immer gesagt, 390 00:16:13,375 --> 00:16:15,458 dass Kommunikation schlecht für eine Ehe ist. 391 00:16:15,542 --> 00:16:17,166 Ich sagte, sie sei gut. 392 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 Du sagtest, dass was gut war? 393 00:16:18,333 --> 00:16:19,625 Sie müssen sich einfach vorstellen, 394 00:16:19,709 --> 00:16:21,125 wie es an der Stelle des anderen wäre. 395 00:16:21,208 --> 00:16:23,792 Wörtlich. Wechseln Sie doch mal die Schuhe. Jetzt sofort. 396 00:16:26,083 --> 00:16:27,333 Na gut. Die... 397 00:16:30,500 --> 00:16:31,959 Deine Schuhe sind so eng. 398 00:16:32,000 --> 00:16:33,834 Und du arbeitest so viel. 399 00:16:33,917 --> 00:16:35,500 Du bist ein Engel. 400 00:16:35,583 --> 00:16:37,166 Und deine Schuhe sind so schwer. 401 00:16:37,250 --> 00:16:39,875 Mir war nie klar, was du alles mit dir herumschleppst. 402 00:16:39,959 --> 00:16:43,166 Ich sehe langsam wieder den Mann, in den ich mich verliebt habe. 403 00:16:43,250 --> 00:16:44,500 Wo? Ich bringe ihn um! 404 00:16:44,583 --> 00:16:45,834 Dich. 405 00:16:46,875 --> 00:16:48,834 Ich muss zugeben, das ist toll. 406 00:16:48,917 --> 00:16:51,208 Aber was ist mit der Tatsache, dass er unser Haus verkauft hat? 407 00:16:51,291 --> 00:16:53,417 -Darf ich etwas einwerfen? -Sicher. 408 00:16:53,500 --> 00:16:56,417 Ich habe Ihr Haus gesehen. Es kommt nie durch die Inspektion. 409 00:16:56,500 --> 00:16:58,375 -Sind Sie sicher? -Eine Bruchbude. 410 00:16:58,458 --> 00:16:59,750 Danke, Reverend. 411 00:17:05,667 --> 00:17:07,542 EINE KURZE GESCHICHTE DER ZEIT VON STEPHEN HAWKING 412 00:17:08,917 --> 00:17:10,375 Lisa. Was führt dich her? 413 00:17:10,458 --> 00:17:12,959 Ich dachte, es würde Spaß machen, gemeinsam zu meditieren. 414 00:17:13,041 --> 00:17:15,417 Klar. Fühl dich wie dah-om. 415 00:17:16,333 --> 00:17:19,083 Wow! Ein echter Meditationswitz... 416 00:17:20,083 --> 00:17:22,959 Das ist der einzige Meditationswitz, den ich je gehört habe. 417 00:17:24,250 --> 00:17:26,500 Alexa, spiel den Meditations-Jam. 418 00:17:30,542 --> 00:17:32,417 Die Wissenschaft nennt es das Bewusstsein, 419 00:17:32,500 --> 00:17:35,250 die Mystiker nennen es Seele, aber beides sind bloß Wörter, 420 00:17:35,333 --> 00:17:37,125 Etiketten für was auch immer es ist, 421 00:17:37,208 --> 00:17:40,417 das gerade aus deinen Augen blickt. 422 00:17:40,500 --> 00:17:41,875 Atme, Lisa. 423 00:18:17,041 --> 00:18:18,375 ANIMATIONSBUDGET ÜBERSCHRITTEN 424 00:18:21,750 --> 00:18:24,083 WILLST DU GOTT TREFFEN? JA/NEIN 425 00:18:27,208 --> 00:18:28,625 Du hast den Knopf gesehen, was? 426 00:18:28,709 --> 00:18:30,709 Ja. 427 00:18:30,792 --> 00:18:31,959 SIE BETRETEN NUN MICHIGAN 428 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 WIRKLICH? SIND SIE SICH SICHER? 429 00:18:33,125 --> 00:18:35,583 Tim, wir könnten nach Mackinac Island fahren. 430 00:18:35,667 --> 00:18:38,291 Dort gibt es die längste Hotelveranda der Welt. 431 00:18:38,375 --> 00:18:41,083 Immer diese großen Veranden bei dir, was, Helen? 432 00:18:41,166 --> 00:18:42,709 Sie haben etwas geschafft in dieser Stadt, 433 00:18:42,792 --> 00:18:44,208 das ich nie für möglich gehalten hätte. 434 00:18:44,291 --> 00:18:46,625 Einen echten, religiösen Aufschwung. 435 00:18:49,125 --> 00:18:51,583 Ja, lasst euch davon im Inneren erwärmen, 436 00:18:51,667 --> 00:18:54,333 während die Worte des Hl. Paulus eure Seele erwärmen. 437 00:18:56,041 --> 00:18:57,041 "Liebe Epheser..." 438 00:18:57,125 --> 00:18:59,291 Und natürlich interpretiere ich hier. 439 00:18:59,375 --> 00:19:02,750 "...glaubt an Gott oder ich brate euch eins mit dem Baseball-Schläger über." 440 00:19:02,834 --> 00:19:03,959 "Ja, das mache ich." 441 00:19:04,041 --> 00:19:05,250 -Amen. -Amen. 442 00:19:05,333 --> 00:19:07,625 Ich versuche nicht, die Leute umzustimmen. 443 00:19:07,709 --> 00:19:10,208 Ich will nur einen Dialog beginnen. 444 00:19:10,291 --> 00:19:13,250 Das brauchen wir. Diese Stadt ist wie eine Schneekugel. 445 00:19:13,333 --> 00:19:17,333 Es sieht nicht nach viel aus, bis man sie etwas schüttelt. 446 00:19:17,417 --> 00:19:20,500 Ich will Wiedergutmachung, sonst... 447 00:19:20,583 --> 00:19:21,959 Sonst was? 448 00:19:22,041 --> 00:19:23,959 Sonst übernimmt das Rabbi Mankiewicz. 449 00:19:24,041 --> 00:19:26,709 Und ich habe Probleme mit der Aussprache. 450 00:19:26,792 --> 00:19:28,917 Ist es Chanukkah oder Hanukkah? 451 00:19:29,000 --> 00:19:30,417 Ok? Entscheidet euch endlich. 452 00:19:32,166 --> 00:19:34,125 TRAVERSE STADTPRESSE NEWS, DIE AUF ZWEI SEITEN PASSEN 453 00:19:38,792 --> 00:19:40,041 Bring einem Mann das Microfiche bei... 454 00:19:40,125 --> 00:19:41,125 HÜBSCHER PASTOR AN OSTERN DES AMTES ENTHOBEN 455 00:19:41,208 --> 00:19:43,166 ...und du gibst ihm Schmutz für ein ganzes Leben. 456 00:19:43,250 --> 00:19:46,500 Die Rache gehört mir, sage ich. 457 00:19:49,208 --> 00:19:52,542 Wir hätten das digitalisieren sollen. 458 00:19:52,625 --> 00:19:54,709 FORTSETZUNG FOLGT... 459 00:19:54,792 --> 00:19:58,417 Ich hoffe, in Teil zwei geht's um meine Rettung. 460 00:19:58,709 --> 00:20:01,250 NEIN, GEHT'S NICHT 461 00:20:09,542 --> 00:20:10,542 STREITENDE PRIESTER TEIL 2 462 00:20:10,625 --> 00:20:12,458 Nächste Woche bei "Streitende Priester Teil 2"... 463 00:20:12,542 --> 00:20:14,250 Ich höre, da ist etwas Dreck 464 00:20:14,333 --> 00:20:16,750 auf dem Kragen eines Mannes, der hier mal gepredigt hat, 465 00:20:16,834 --> 00:20:17,834 Bode Wright. 466 00:20:17,917 --> 00:20:18,917 HÜBSCHER PASTOR AN OSTERN DES AMTES ENTHOBEN 467 00:20:19,792 --> 00:20:22,625 Sie, Sir, haben mich in der Bibel herausgefordert. 468 00:20:23,667 --> 00:20:26,000 Wenn Sie über die Bibel reden wollen, 469 00:20:26,083 --> 00:20:27,667 dann lassen Sie uns freudig 470 00:20:27,750 --> 00:20:29,875 -vor dem Herrn reden. -Gut. 471 00:20:30,542 --> 00:20:32,583 Aktivismus bedeutet nichts, 472 00:20:32,667 --> 00:20:35,458 wenn er nicht intersektional ist. 473 00:20:35,542 --> 00:20:38,041 Nächste Woche bei den Simpsons. 474 00:21:18,125 --> 00:21:20,125 Untertitel von: Christina Halbweiß