1 00:00:05,417 --> 00:00:06,917 CENTRUM VOOR VROEGTIJDIG ONDERWIJS 2 00:00:07,041 --> 00:00:08,000 Kom op Maggie. 3 00:00:09,333 --> 00:00:10,834 Sorry dat we te laat zijn. 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,625 Dit is Maggie. We zijn hier voor onze eerste dag. 5 00:00:13,875 --> 00:00:15,333 Hallo Maggie. 6 00:00:15,417 --> 00:00:17,166 En wie komt haar ophalen? 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,750 Wanneer ze valt? 8 00:00:19,834 --> 00:00:21,750 Nee, aan het eind van de dag. 9 00:00:21,834 --> 00:00:23,709 Blijf ik niet hier bij haar? 10 00:00:23,792 --> 00:00:28,291 Onderzoek toont aan dat peuters beter leren in een oudervrije omgeving. 11 00:00:28,375 --> 00:00:31,083 Tenzij u haar groei wil belemmeren, dat mag. 12 00:00:31,166 --> 00:00:32,875 Wij mogen niet oordelen. 13 00:00:33,291 --> 00:00:34,917 Nee, dat is het niet. 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,166 Ik wil niet dat Maggie zich verlaten voelt. 15 00:00:40,583 --> 00:00:42,458 Dus we zien u om 16.00 uur. 16 00:00:43,834 --> 00:00:45,041 Oké dan. 17 00:00:46,083 --> 00:00:48,959 Wat moet ik nu doen met de rest van mijn dag? 18 00:00:49,166 --> 00:00:52,250 Ik weet het, ik zal mijn favoriete mama-blog vragen. 19 00:00:52,333 --> 00:00:53,500 JA, MAM! ZORG VOOR JEZELF! 20 00:00:53,709 --> 00:00:54,917 NEEM EEN SOULFIETSKLAS, MEID! 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,333 Draai die weerstand nu helemaal omhoog. 22 00:00:57,417 --> 00:01:00,834 Kom op. Ik wil jullie teven zien lijden. 23 00:01:02,875 --> 00:01:05,125 Ben ik de enige die dat heeft gehoord? 24 00:01:05,250 --> 00:01:08,917 Ik vindt het heerlijk. Alsof de stem in mijn hoofd me coacht. 25 00:01:09,000 --> 00:01:12,417 Spin jezelf dood, jullie landlamantijnen. 26 00:01:15,875 --> 00:01:17,583 LAAT JE SLECHTE ZELF LOS MET KERAMIEK 27 00:01:19,083 --> 00:01:22,750 Verf sneller, worstenvingers zonder talent. 28 00:01:25,542 --> 00:01:27,834 'Verras je man met seks op het werk.' 29 00:01:29,458 --> 00:01:30,583 Wat doe jij hier? 30 00:01:30,667 --> 00:01:35,291 Misschien kan je mij inspecteren? 31 00:01:35,375 --> 00:01:37,917 Mijn god. Ik kan 't niet geloven. 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,166 Ik wordt seksueel gewaardeerd. 33 00:01:40,542 --> 00:01:45,375 Er zijn overal beveiligingscamera's, we moeten onder het bureau kruipen. 34 00:01:45,875 --> 00:01:47,458 Boven op het bureau, alstublieft. 35 00:01:49,417 --> 00:01:52,125 Bedankt, Jerry. Mooi hoor. Echt gaaf. 36 00:01:52,959 --> 00:01:55,500 Hoe vul ik de dag nu? 37 00:01:55,583 --> 00:01:56,583 GOED + WEL - PERSONEEL GEZOCHT 38 00:01:56,667 --> 00:01:57,792 Wat is fijn plus goed? 39 00:01:57,875 --> 00:02:01,875 Je zegt Goed en Wel. Waarom praat iedereen tegen mij? 40 00:02:01,959 --> 00:02:04,333 Als al deze mensen hier willen werken, 41 00:02:04,417 --> 00:02:06,083 wil ik hier misschien wel werken. 42 00:02:07,917 --> 00:02:12,166 Ga naar tablet zeven om de voor- afgaande ethische test in te vullen. 43 00:02:12,709 --> 00:02:13,750 Stoer haar trouwens. 44 00:02:13,959 --> 00:02:16,500 Jij vindt mijn haar stoer? 45 00:02:17,417 --> 00:02:19,583 Dank je wel, Lauren. 46 00:02:19,667 --> 00:02:22,667 Oh trouwens, je naamplaatje zit ondersteboven. 47 00:02:23,500 --> 00:02:26,417 Dank u, u bent de enige die dit heeft opgemerkt. 48 00:02:34,375 --> 00:02:38,125 Ik krijg een moedergevoel. Ze is perfect. 49 00:02:38,834 --> 00:02:41,125 'Ik lieg altijd nooit.' 50 00:02:41,208 --> 00:02:42,166 ETHIEKBEOORDELING 51 00:02:42,250 --> 00:02:44,792 Twee. 'Soms lieg ik altijd nooit.' 52 00:02:44,875 --> 00:02:48,625 'Als ik nooit een portemonnee heb gevonden, zou ik 'm teruggeven.' 53 00:02:48,709 --> 00:02:50,959 Welke kleur is de portemonnee? 54 00:02:51,041 --> 00:02:54,166 Marge Simpson, er is nooit een test geweest. 55 00:02:54,250 --> 00:02:55,917 Behalve dat er altijd een was. 56 00:02:56,000 --> 00:02:57,041 Was die er niet? 57 00:02:57,125 --> 00:02:58,625 En je bent geslaagd. 58 00:02:58,709 --> 00:03:00,959 Welkom bij de Goed en Wel-familie. 59 00:03:01,041 --> 00:03:04,291 De rest kan gaan, jullie resumés worden gewist. 60 00:03:04,375 --> 00:03:06,208 -Kom op. -Val dood. 61 00:03:06,291 --> 00:03:08,875 Ben ik de enige die je hebt aangenomen? 62 00:03:08,959 --> 00:03:11,500 Jij bent de enige met wie we samenwerken. 63 00:03:12,750 --> 00:03:14,333 GROTE OPENING 64 00:03:14,417 --> 00:03:16,625 Oké, dus ik werk hier nu. 65 00:03:16,709 --> 00:03:19,667 Ik heb nooit gevraagd wat we verkopen. Ik kom er wel achter. 66 00:03:20,625 --> 00:03:26,500 Snoep, badbommen, fakkels? Frisdrank van $30? 67 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 Pardon. 68 00:03:28,333 --> 00:03:31,500 Raad je de tinctuur of de olie aan? 69 00:03:31,583 --> 00:03:34,333 De tinctuur is duurder, denk ik. 70 00:03:34,417 --> 00:03:38,542 Kijk, dit gaat over jou. En voor jezelf zorgen. 71 00:03:38,625 --> 00:03:42,834 Denk ik, dus, zet uzelf op de eerste plaats. 72 00:03:42,917 --> 00:03:46,667 Nou, je no-nonsense, onhandige verkooppraatjes hebben me gewonnen. 73 00:03:46,750 --> 00:03:48,959 Ik neem ze allebei. Ja. 74 00:03:49,041 --> 00:03:54,166 Wauw, je hebt zojuist een verkoop van $100 gedaan. Je bent op je plek hier. 75 00:03:54,250 --> 00:03:59,208 Het probleem is wat verkopen we hier? Is dit wat RadioShack nu is? 76 00:03:59,291 --> 00:04:01,959 Nee. We zijn een high-end cannabisboetiek. 77 00:04:02,083 --> 00:04:03,834 Verkopen jullie wiet? 78 00:04:03,917 --> 00:04:07,333 Technisch gezien controleer ik ID's. Jij verkoopt wiet. 79 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 Ik ben een drugsdealer. 80 00:04:12,500 --> 00:04:14,667 Cannabis is nu legaal in deze staat. 81 00:04:14,750 --> 00:04:18,583 Nou, waterskiën ook, maar dat betekent niet dat ik het moet verkopen. 82 00:04:19,083 --> 00:04:20,333 Het spijt me. 83 00:04:21,917 --> 00:04:24,417 Marge, alsjeblieft, ga niet weg. Ik smeek het. 84 00:04:24,500 --> 00:04:28,750 Drederick Tatum. Ik heb je aanrechtgrill. 85 00:04:28,834 --> 00:04:32,250 Kijk uit met metalen keukengerei op anti-aanbakoppervlakken. 86 00:04:32,333 --> 00:04:36,375 Maar goed, nadat mijn bokscarrière was afgelopen, had ik veel pijn. 87 00:04:36,458 --> 00:04:39,375 Vooral in m'n handen en gezicht waar ik de klappen mee opving. 88 00:04:39,458 --> 00:04:44,583 Maar met een regime van CBD-olie, en medicinale hits van een Pikachu-bong, 89 00:04:44,667 --> 00:04:46,709 kon ik weer genieten van het leven, 90 00:04:46,792 --> 00:04:50,125 wat me inspireerde om Goed en Wel te creëren. 91 00:04:50,208 --> 00:04:54,041 Maar wiet is voor hippies. 92 00:04:54,125 --> 00:04:56,792 Marge, het gaat niet om high worden, maar om gezondheid. 93 00:04:56,875 --> 00:04:59,709 Daarom heb ik het perfecte team samengesteld. 94 00:04:59,917 --> 00:05:03,208 Ik ben expert in cannabinoïden en geavanceerde afgiftesystemen. 95 00:05:03,291 --> 00:05:08,041 Alias decarboxylatoren, transdermalen en zetpillen voor huisdieren. 96 00:05:08,291 --> 00:05:10,041 En ik ben supersexy. 97 00:05:10,125 --> 00:05:11,667 En waar heb je mij voor nodig? 98 00:05:11,750 --> 00:05:14,750 Marge, mensen weten dat je wilt helpen, dat 't veilig is. 99 00:05:14,834 --> 00:05:18,250 Geen plek voor hippies, zoals je het net noemde. 100 00:05:18,792 --> 00:05:21,583 Het spijt me, ik ben niet wie je zoekt. 101 00:05:21,667 --> 00:05:23,500 Succes met je leefstijl. 102 00:05:25,291 --> 00:05:27,667 Helaas is er geen drug voor gekwetste gevoelens. 103 00:05:28,041 --> 00:05:29,625 Oh, wacht, die is er wel. 104 00:05:29,709 --> 00:05:31,208 GEKWETSTE GEVOELENS 105 00:05:35,333 --> 00:05:38,750 Weet je, bij sommige families vertelt iedereen 106 00:05:38,834 --> 00:05:41,625 wat ze die dag hebben geleerd. 107 00:05:41,709 --> 00:05:44,542 Oké. Ik heb dat geleerd. 108 00:05:44,625 --> 00:05:48,166 Ik heb geleerd dat de voormalige zwaargewicht-kampioen van de wereld 109 00:05:48,250 --> 00:05:51,041 nu een marihuanawinkel heeft. Hij bood me een baan aan, 110 00:05:51,125 --> 00:05:52,208 die ik heb afgewezen. 111 00:05:52,291 --> 00:05:53,291 Wat, hoezo? 112 00:05:53,375 --> 00:05:57,291 Ik bedoel, de mensen waren echt cool, en ze vonden mij ook cool, 113 00:05:57,375 --> 00:05:59,792 waardoor ik me... geweldig voelde. 114 00:06:00,458 --> 00:06:03,750 Maar ik word geen wietverkoopster. 115 00:06:03,834 --> 00:06:06,125 Nou, daar is niets mis mee. 116 00:06:06,208 --> 00:06:09,041 Cannabis is legaal in deze staat. 117 00:06:09,125 --> 00:06:12,083 Het is eigenlijk net als werken in een slijterij. 118 00:06:12,166 --> 00:06:14,542 Kun je in een slijterij werken? 119 00:06:15,750 --> 00:06:17,000 Blijf bij ons, grote vent. 120 00:06:18,959 --> 00:06:20,875 Ik dacht dat je ertegen zou zijn. 121 00:06:20,959 --> 00:06:22,875 Mensen zijn tegenwoordig gestrest. 122 00:06:22,959 --> 00:06:26,291 Scheurbuik is terug, er zijn ongeveer 60 oorlogen gaande, 123 00:06:26,375 --> 00:06:29,709 walvissen eten ons kostbare oceaanplastic. 124 00:06:29,792 --> 00:06:32,542 Misschien willen mensen daarom wel een jointje. 125 00:06:32,625 --> 00:06:35,125 Oh ja, iedereen verkoopt nu zooi aan rokers. 126 00:06:35,208 --> 00:06:37,458 Heb je die reclame van de nieuwe Krusty Burger gezien? 127 00:06:40,083 --> 00:06:43,500 Als je een vreetkick hebt vanwege een reden, 128 00:06:43,583 --> 00:06:46,875 knipper, knipper, dan wil je deze. 129 00:06:46,959 --> 00:06:50,750 Een gefrituurde baconribbel geserveerd op een warme donut, 130 00:06:50,834 --> 00:06:53,834 of een met spaghetti gevulde tosti 131 00:06:53,917 --> 00:06:56,000 besprenkeld met ranchpudding. 132 00:06:56,083 --> 00:06:58,542 Krusty's Volle Mond-snacks. 133 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 Het wordt hoog tijd dat je ze probeert. 134 00:07:01,333 --> 00:07:02,750 Snap je het? 135 00:07:02,834 --> 00:07:03,834 Snap je het? 136 00:07:04,792 --> 00:07:05,709 Snap je het? 137 00:07:07,208 --> 00:07:08,208 Ik snap het. 138 00:07:08,291 --> 00:07:13,583 Mr Tatum heeft me persoonlijk gekozen. Hij vond me behulpzaam. 139 00:07:13,667 --> 00:07:17,083 Lieverd, jij bent de meest behulpzame persoon die ik ooit heb leren kennen. 140 00:07:17,166 --> 00:07:22,959 Ga die veilige, legale drugs verkopen, die onze kids nooit gaan gebruiken. 141 00:07:23,041 --> 00:07:24,291 Vooral Bart. 142 00:07:31,458 --> 00:07:32,959 Is dit een Apple-winkel? 143 00:07:33,041 --> 00:07:35,000 Dat blijft iedereen vragen. 144 00:07:35,083 --> 00:07:37,458 Ik heb mijn telefoon laten vallen vanwege mijn artritis. 145 00:07:37,542 --> 00:07:41,542 We kunnen uw telefoon niet repareren, maar wel helpen met uw artritis. 146 00:07:41,625 --> 00:07:44,583 Probeer deze geweldige pijnstillende lotion. 147 00:07:46,875 --> 00:07:50,458 Hij tintelt. Niet zoals Jergens. Ik haat Jergens. 148 00:07:50,542 --> 00:07:52,709 Je lijkt gestrest. 149 00:07:55,000 --> 00:07:57,291 Waarom probeer je geen yummy gummies? 150 00:07:59,041 --> 00:08:00,875 Marge, dank je wel. 151 00:08:00,959 --> 00:08:04,959 Als moeder blij is, ben ik blij. Of in ieder geval minder ellendig. 152 00:08:05,041 --> 00:08:08,959 Deze stoere vent hier is de directeur van een hele school. 153 00:08:09,667 --> 00:08:11,208 Laat haar je sleutelring zien. 154 00:08:16,250 --> 00:08:17,834 Heerlijk. 155 00:08:22,875 --> 00:08:24,458 Ik wil wat wiet kopen. 156 00:08:24,542 --> 00:08:26,667 Oké, rustig aan meneer. 157 00:08:26,750 --> 00:08:28,792 Ik moet eerst een paar vragen stellen. 158 00:08:28,875 --> 00:08:34,166 Wil je een body-high- of een front-of-the-facegevoel? 159 00:08:34,250 --> 00:08:35,959 Geen idee, doe maar wat. 160 00:08:37,041 --> 00:08:40,000 Ik heb de perfecte soort in gedachten. 161 00:08:40,083 --> 00:08:43,750 Maar wees gewaarschuwd, grote kans dat je op de bank blijft hangen, 162 00:08:43,834 --> 00:08:46,083 maar je gedachtes zullen relaxed zijn. 163 00:08:46,583 --> 00:08:49,959 Wat bedoel je, ik wil gewoon... Wiet. 164 00:08:50,041 --> 00:08:52,250 We zijn er bijna. 165 00:08:52,333 --> 00:08:54,500 Wil je het in bloemvorm of, 166 00:08:54,583 --> 00:08:58,834 verbrijzelt, voor op de huid, eetbaar, voor in je neus, of in je oor... 167 00:08:58,917 --> 00:09:02,208 Kijk, ik wil gewoon een zakje wiet scoren van iemand 168 00:09:02,291 --> 00:09:04,041 die misschien wel of misschien niet een agent is. 169 00:09:04,125 --> 00:09:06,375 Ik ben agent. Heb je dit geprobeerd? 170 00:09:06,458 --> 00:09:07,458 SHERIFFS ZONSOPKOMST 171 00:09:07,542 --> 00:09:08,917 Niets is meer logisch. 172 00:09:11,500 --> 00:09:13,709 Geef me een biertje. 173 00:09:19,250 --> 00:09:21,458 Het geeft mijn haar geen geur. 174 00:09:22,166 --> 00:09:26,792 Ik droomde altijd van gelegaliseerde wiet, maar het verziekt alles. 175 00:09:26,875 --> 00:09:28,333 En of je gelijk hebt. 176 00:09:28,417 --> 00:09:29,834 Tijden zijn veranderd. 177 00:09:29,917 --> 00:09:33,083 De romantiek van alcohol verdwijnt in het verleden. 178 00:09:33,166 --> 00:09:36,542 Stoners zullen de vreugde nooit kennen op het toilet te zitten 179 00:09:36,625 --> 00:09:38,458 en in je eigen ondergoed te kotsen. 180 00:09:38,542 --> 00:09:41,291 Of een gevecht aan te gaan met een man twee keer zo groot als jijzelf, 181 00:09:41,375 --> 00:09:43,792 omdat zijn been je auto aanraakte. 182 00:09:43,875 --> 00:09:46,083 Ja, ik mis die oude dagen ook. 183 00:09:46,166 --> 00:09:49,750 Toen wiet kopen smoezelig was. 184 00:09:49,834 --> 00:09:52,000 Ik alles geven om die klok terug te draaien. 185 00:09:53,166 --> 00:09:54,583 Weet je wat populair zou zijn? 186 00:09:54,667 --> 00:09:58,000 Als een van die legale winkels, zou doen alsof je wiet scoorde 187 00:09:58,083 --> 00:10:00,709 van je oude vertrouwde dealer. 188 00:10:00,792 --> 00:10:03,125 Dat is een geweldig idee. Dat doen we. 189 00:10:03,208 --> 00:10:07,792 Die tie-dye stoners zullen veel betalen voor die hele hippiepoespas. 190 00:10:07,875 --> 00:10:09,417 Ik ga het de stoners vertellen. 191 00:10:13,417 --> 00:10:15,834 Goedemiddag, mannen. Willen jullie wat schuim? 192 00:10:15,917 --> 00:10:19,750 Duffman weet dat het altijd tijd is voor een verfrissende Duff. 193 00:10:20,792 --> 00:10:23,583 Ja, dat gezegd te hebben, soms zoekt Barry 194 00:10:23,667 --> 00:10:26,333 een beetje kruidenverfrissing, weet je wel? 195 00:10:26,417 --> 00:10:27,875 Volg mij maar, mannen. 196 00:10:32,083 --> 00:10:34,709 Dus jullie zijn vrienden van Moe? 197 00:10:34,792 --> 00:10:37,625 Ja, deze gasten zijn oké. 198 00:10:38,458 --> 00:10:41,041 Strak. Kom binnen, heren. 199 00:10:41,125 --> 00:10:44,083 Wacht. Hier is een disclaimer, man. 200 00:10:44,166 --> 00:10:47,250 'Dit is een legale apotheek, binnen alle wetten en statuten. 201 00:10:47,333 --> 00:10:50,166 Als deel van de ervaring, kunnen de acteurs doen alsof het illegaal is.' 202 00:10:50,250 --> 00:10:52,041 Oké, zullen we? 203 00:10:52,875 --> 00:10:55,625 Gekke vogel, roestige gewichten, 204 00:10:55,709 --> 00:10:59,834 alles ruikt naar natte zwemkleding. Ik ben thuis. 205 00:11:00,250 --> 00:11:01,333 Wie ben jij? 206 00:11:01,500 --> 00:11:04,375 Ik ben de rare vriend die jou nooit erkent. 207 00:11:05,083 --> 00:11:07,583 Dat was ik bij m'n oude huisgenoot, Scott. 208 00:11:13,625 --> 00:11:15,834 Stop het gewoon in het pleisterpakje. 209 00:11:17,625 --> 00:11:19,166 Het zijn stokjes en zaadjes. 210 00:11:19,667 --> 00:11:20,667 Dank je. 211 00:11:22,041 --> 00:11:23,291 LUXE TIJDEN - IS HET NIET GEWELDIG 212 00:11:23,375 --> 00:11:24,291 CHAMP ZET 'HIGH' IN 'HIGH END' 213 00:11:25,917 --> 00:11:27,125 DE ZAK-ERVARING 214 00:11:27,208 --> 00:11:28,542 Goed + Wel - IK WIL BETALEN - KLAAR 215 00:11:28,625 --> 00:11:29,625 ZEEKAPITEIN 216 00:11:40,041 --> 00:11:42,583 Dus met het succes van het merk Goed en Wel, 217 00:11:42,667 --> 00:11:44,083 die, weet je, godzijdank, 218 00:11:44,166 --> 00:11:46,583 ben ik zo blij om jullie onze nieuwste onderneming te presenteren 219 00:11:48,542 --> 00:11:49,542 Wat? 220 00:11:49,625 --> 00:11:51,083 Dit is The Drederick. 221 00:11:51,166 --> 00:11:54,542 Het is een volledig gerealiseerd cannabisresort en -spa. 222 00:11:54,792 --> 00:11:58,875 Voor ons lanceringsevenement gaan we marihuana-influencers uitnodigen 223 00:11:58,959 --> 00:12:01,500 van Dave Chappelle tot Harrison Ford, 224 00:12:01,583 --> 00:12:05,250 die zelf vliegt, trouwens, dus weet je, vingers gekruist. 225 00:12:05,333 --> 00:12:08,583 Marge, ik dacht dat jij de gastvrouw kan zijn van deze opening, 226 00:12:08,667 --> 00:12:12,083 fungerend als het facto gezicht van het merk Goed en Wel. 227 00:12:12,166 --> 00:12:14,750 O, mijn god. Waarom ik? 228 00:12:14,834 --> 00:12:16,542 Nou, Marge, omdat mensen je vertrouwen. 229 00:12:16,625 --> 00:12:21,125 Mijn gezicht is intellectueel domein van de artiest die deze tattoo maakte. 230 00:12:21,208 --> 00:12:22,375 Dus ik doe niet mee. 231 00:12:22,458 --> 00:12:26,458 Met alle liefde. Dit is zo spannend, ik... 232 00:12:26,542 --> 00:12:28,500 Nee, ik wilde jou vragen. 233 00:12:28,583 --> 00:12:32,667 Maar helaas zat er een vlieg in de CBD-zalf. 234 00:12:32,750 --> 00:12:36,041 Je man, Homer, verkoopt wiet, Marge. 235 00:12:37,125 --> 00:12:41,917 Dat is verschrikkelijk. Wacht, nee. Ik ook, we doen het allemaal. 236 00:12:42,000 --> 00:12:44,583 Wij proberen het cannabis-imago te verhogen. 237 00:12:44,667 --> 00:12:47,583 Dit... is wat hij doet. 238 00:12:49,834 --> 00:12:53,250 Hij weet hoeveel eigenwaarde ik krijg van het verkopen van wiet. 239 00:12:53,333 --> 00:12:55,291 En dat is onze goede frisbee. 240 00:12:55,375 --> 00:12:58,417 Ik ben bang dat je niet verder kunt gaan in dit bedrijf 241 00:12:58,500 --> 00:13:02,583 zolang je man wiet kopen terug brengt naar de donkere tijden van 2018. 242 00:13:02,667 --> 00:13:03,709 Het spijt me heel erg. 243 00:13:03,750 --> 00:13:06,583 Oh nee. Alsjeblieft, ontsla me niet. 244 00:13:06,667 --> 00:13:08,417 Ik wil je gezicht zijn. 245 00:13:08,500 --> 00:13:11,709 Als Homer beseft hoeveel pijn dit doet, 246 00:13:11,792 --> 00:13:13,750 zal hij het zeker begrijpen. 247 00:13:13,834 --> 00:13:15,667 Ik begrijp het niet. 248 00:13:15,750 --> 00:13:18,667 We doen hetzelfde, behalve dat jij je kleedt als een dokter 249 00:13:18,750 --> 00:13:20,750 en ik kleed me als een coole peuter. 250 00:13:20,834 --> 00:13:22,208 Begrijp je het niet? 251 00:13:22,291 --> 00:13:25,750 Ik ben een genezer en jij bent een dealer. 252 00:13:25,834 --> 00:13:26,917 Je moet stoppen. 253 00:13:27,000 --> 00:13:30,500 Ik kan stoppen wanneer ik maar wil, maar ik wil niet stoppen. 254 00:13:30,583 --> 00:13:32,959 Wat is er gebeurd met de opgever waarmee ik getrouwd ben? 255 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Ik ben gestopt met stoppen. 256 00:13:34,333 --> 00:13:37,542 -Wat is er aan de hand? -Mama en papa hebben een drugsoorlog. 257 00:13:37,917 --> 00:13:40,166 En je hebt duizend dollar uitgegeven aan die gekke papegaai. 258 00:13:40,250 --> 00:13:41,917 Het is niet anders. Ik maak CNN veel grappiger. 259 00:13:46,625 --> 00:13:48,000 Homer wil niet stoppen. 260 00:13:48,333 --> 00:13:51,458 Hier is mijn kiel, mijn sleutel tot het hasj-register, 261 00:13:51,542 --> 00:13:54,500 mijn visitekaartje met de tekst 'compagnon'. 262 00:13:54,709 --> 00:13:59,375 Nou zal mijn gezicht alleen van mij zijn en niet van het bedrijf. 263 00:14:00,083 --> 00:14:02,542 Wacht, Marge, er is een manier om je baan te redden, 264 00:14:02,625 --> 00:14:05,208 maar het houdt in dat je je man moet verraden 265 00:14:05,291 --> 00:14:07,583 en dat zou ik niet van je vragen. 266 00:14:08,625 --> 00:14:11,375 Nou, ik bedoel, Je kan het altijd vragen. 267 00:14:11,458 --> 00:14:14,834 Als je helpt, is er een manier dat de overheid hem zou sluiten. 268 00:14:14,917 --> 00:14:17,333 De FBI? De DEA? 269 00:14:17,417 --> 00:14:19,667 Het Ministerie voor Gezondheid. 270 00:14:19,750 --> 00:14:21,667 MARKS BUSJES ZONDER MERK ZONDER MERK IS HET VAN MARK 271 00:14:21,750 --> 00:14:23,166 Ik begrijp het niet. 272 00:14:23,250 --> 00:14:26,083 Welke misdaad pleegt Homer? Wiet is legaal. 273 00:14:26,166 --> 00:14:32,208 Hij mag geen niet-psychotrope eetwaren aanbieden, oftewel voedsel. 274 00:14:32,542 --> 00:14:35,750 Als hij z'n klanten snacks aanbiedt en ze eten maar een hap, 275 00:14:35,834 --> 00:14:38,750 gaan we naar binnen en halen hem neer. 276 00:14:39,208 --> 00:14:42,959 Dus je moet hem hiermee in de val lokken. 277 00:14:43,041 --> 00:14:44,083 Doe je mee? 278 00:14:47,834 --> 00:14:49,041 In de roos. 279 00:14:49,125 --> 00:14:51,959 Jij bent de zoon die ik nooit heb gehad. 280 00:14:52,041 --> 00:14:54,291 Hé, Homer. Kijk eens wie er is. 281 00:14:54,375 --> 00:14:57,458 Het spijt me zo van onze kleine discussie. 282 00:14:57,542 --> 00:15:00,709 Accepteer je mijn goedmakertje voor jou en je vrienden? 283 00:15:00,792 --> 00:15:01,959 PLANTARS KAASBALLEN 284 00:15:02,041 --> 00:15:04,667 Lieverd, je staat altijd aan mijn kant 285 00:15:04,750 --> 00:15:09,625 Ik heb de liefste, meest ondersteunende en trouwste vrouw op aarde. 286 00:15:20,083 --> 00:15:22,959 Als Simpson zo blijft eten, zal hij de bodemstof raken 287 00:15:23,041 --> 00:15:24,792 voordat iemand het aas neemt. 288 00:15:24,875 --> 00:15:28,208 Kom op, dikke klootzak, bied de klant kaasballetjes aan. 289 00:15:30,500 --> 00:15:35,208 En de hele verdieping is een airhockeytafel. 290 00:15:36,458 --> 00:15:40,083 Dus meubels verplaatsen is als... 291 00:15:41,625 --> 00:15:44,834 Homer, geef je vrienden wat kaasballetjes. 292 00:15:44,917 --> 00:15:47,250 Zou iemand willen delen? 293 00:15:52,291 --> 00:15:54,625 Code Oranje. Ga. 294 00:15:54,709 --> 00:15:55,834 Stop met eten. 295 00:15:57,208 --> 00:15:59,625 Ministerie van Gezondheid. Dit is een inval. 296 00:15:59,709 --> 00:16:01,125 We moeten van dat spul af. 297 00:16:05,166 --> 00:16:08,000 Oh nee. Kom op. Ach, god. 298 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 BEWIJS 299 00:16:13,458 --> 00:16:15,709 We hebben alles wat we nodig hebben. 300 00:16:15,875 --> 00:16:17,667 Je bent stilgelegd, vriend. 301 00:16:17,750 --> 00:16:20,041 STILGELEGD 302 00:16:23,166 --> 00:16:25,291 Jij, je wist het. Jij... 303 00:16:25,375 --> 00:16:26,709 Heb je erin geluisd. 304 00:16:26,834 --> 00:16:30,917 Je gaat met ons mee, klootzak, om een boete van $25 te betalen. 305 00:16:35,542 --> 00:16:37,375 DREDERICK OPENING 306 00:16:40,792 --> 00:16:43,250 Marge, lieverd, alles is zo perfect. 307 00:16:43,333 --> 00:16:46,959 Ik hoop dat je man niet erg van streek was over het verraad. 308 00:16:47,041 --> 00:16:51,041 O, nou, Homer is erg makkelijk in omgang, dus... 309 00:16:51,125 --> 00:16:56,333 Excuseer me, kan een van deze oliën of smeersels helpen met een meswond? 310 00:16:56,417 --> 00:16:59,709 Ik ben in mijn rug gestoken. 311 00:16:59,792 --> 00:17:03,208 Hoe ben je binnengekomen? Dit is alleen op uitnodiging. 312 00:17:03,291 --> 00:17:07,083 Ik zei dat ik de vader van Kevin Smith was. Niemand twijfelde eraan. 313 00:17:08,375 --> 00:17:12,542 Homer, beheers jezelf. Je brengt de influencers van streek. 314 00:17:12,625 --> 00:17:14,500 Ze zijn zo makkelijk te beïnvloeden. 315 00:17:15,417 --> 00:17:17,333 Die man drinkt alcohol. 316 00:17:18,625 --> 00:17:20,041 Verpest dit niet. 317 00:17:20,125 --> 00:17:23,375 Dit is de gezondheid van cannabinoïden en ik ben het gezicht. 318 00:17:24,333 --> 00:17:28,875 Cabanajongen-gezondheid. Als het zo goed voor je is, 319 00:17:29,083 --> 00:17:32,625 waarom heb jij nog nooit wiet geprobeerd? Nooit. 320 00:17:37,250 --> 00:17:43,041 Moet een arts insuline proberen om te weten dat het tegen diabetes helpt? 321 00:17:43,125 --> 00:17:46,542 Ja, ik denk dat ze dat zou moeten doen. Verrassing. 322 00:17:46,625 --> 00:17:48,750 De dokter is een vrouw. Seksist. 323 00:17:48,834 --> 00:17:49,959 O ja. -Goed punt. 324 00:17:50,041 --> 00:17:51,125 Dat is seksistisch. 325 00:17:51,208 --> 00:17:54,166 Kijk, ik heb geen probleem met wiet. 326 00:17:54,250 --> 00:17:57,709 Ik kan beginnen wanneer ik maar wil. Ik neem gelijk wat. 327 00:17:58,291 --> 00:18:00,166 Perfect. 'Sereniteit.' 328 00:18:05,834 --> 00:18:07,583 Zie je, er gebeurt niets. 329 00:18:07,667 --> 00:18:10,125 Ik ben vast een van die mensen waar het niet bij werkt. 330 00:18:10,208 --> 00:18:15,625 Ik voel me alsof ik in een lift zit die tegelijkertijd op en neer gaat. 331 00:18:15,709 --> 00:18:21,291 Er is iets mis. Je zei dat het ging om gezondheid, maar ik voel me high. 332 00:18:21,375 --> 00:18:25,917 Oké, luister. Je moet dit begrijpen. 333 00:18:26,000 --> 00:18:27,792 Ik ben ook high. 334 00:18:29,875 --> 00:18:33,333 De sereniteit ontploft m'n oren uit. 335 00:18:34,166 --> 00:18:36,125 Ja, schat. 336 00:18:37,417 --> 00:18:40,083 Ik moet van de buzz af. Ik moet iets eten. 337 00:18:41,291 --> 00:18:44,041 Dat was een kip-hasjcake. 338 00:18:44,375 --> 00:18:45,750 O, nee. Ik heb een eetbare gegeten. 339 00:18:47,333 --> 00:18:49,875 En je veegde je mond af met een Hasj-doekje, 340 00:18:49,959 --> 00:18:51,500 het krachtigste hier. 341 00:18:53,500 --> 00:18:55,166 Loop ik altijd zo? 342 00:18:55,250 --> 00:18:56,250 TOILETTEN 343 00:18:56,333 --> 00:18:57,583 Wat doe ik met m'n armen? 344 00:18:57,667 --> 00:18:58,834 Oké, dit is normaal. 345 00:19:07,041 --> 00:19:09,125 Schat, ik ben het. 346 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 Homie. 347 00:19:12,125 --> 00:19:18,125 Over twee uur komt alles goed. Het zullen er 12 lijken. 348 00:19:18,583 --> 00:19:20,542 Je bent zo lief. 349 00:19:20,625 --> 00:19:23,041 En ik heb je verraden. 350 00:19:23,125 --> 00:19:24,542 Nee, ik snap het. 351 00:19:24,625 --> 00:19:26,792 Je vond een plek waar je je speciaal voelde 352 00:19:26,875 --> 00:19:28,625 en die wilde je niet kwijt. 353 00:19:28,709 --> 00:19:30,583 Ik voel me nog steeds raar. 354 00:19:30,667 --> 00:19:33,500 Misschien voel je je minder raar als ik ook raar was. 355 00:19:33,583 --> 00:19:35,959 Ik zal zo'n futuristische joint roken. 356 00:19:36,041 --> 00:19:37,458 Dat is geen jointje. 357 00:19:43,750 --> 00:19:45,291 CBD-OLIE: ONTSTEKINGSREMMEND ZEER BRANDBAAR 358 00:19:47,917 --> 00:19:50,875 O, man. Pap, wat heb je gedaan? 359 00:19:52,458 --> 00:19:54,959 Hennepkleding brandt als papier. 360 00:19:55,041 --> 00:19:56,709 Helemaal fout. 361 00:20:06,542 --> 00:20:07,500 Wees cool. 362 00:20:08,500 --> 00:20:09,750 Kop op, diknek. 363 00:20:09,834 --> 00:20:13,625 Als er één ding is dat ik weet, het leven is niets dan pijn. 364 00:20:13,709 --> 00:20:17,500 Men zal ons altijd nodig hebben om ze naar de klote te helpen. 365 00:20:17,583 --> 00:20:20,000 Bedankt, monsterman-hallucinatie. 366 00:20:20,083 --> 00:20:22,417 Uw woorden zijn een grote troost. 367 00:20:25,375 --> 00:20:27,166 We zullen er doorheen komen. 368 00:20:27,250 --> 00:20:28,875 Nou, mag ik meekomen met... 369 00:20:40,291 --> 00:20:41,291 GOED + WEL - GESLOTEN 370 00:20:41,375 --> 00:20:42,625 Als reactie op Dredericks ontploffing, 371 00:20:42,709 --> 00:20:45,458 die ook het oord voor gebarentaalapen vernietigde, 372 00:20:45,542 --> 00:20:47,917 heeft de gemeente een noodverordening ingevoerd 373 00:20:48,000 --> 00:20:49,875 en verbiedt de verkoop van cannabis. 374 00:20:49,959 --> 00:20:51,583 Zonder dat belastinggeld, 375 00:20:51,667 --> 00:20:54,750 zal Maggies crèche moeten sluiten. 376 00:20:54,834 --> 00:20:57,375 Man, ze leerden haar Mandarijn. 377 00:20:59,125 --> 00:21:01,000 Het is waarschijnlijk het beste. 378 00:21:01,083 --> 00:21:03,250 Ook al zeggen ze dat iets niet verslavend is, 379 00:21:03,333 --> 00:21:04,917 kun je nog steeds verslaafd raken. 380 00:21:08,250 --> 00:21:09,792 En dat wil je niet. 381 00:21:30,208 --> 00:21:32,208 Vertaald door: Nicolette van Werven