1 00:00:05,417 --> 00:00:06,875 CENTRE PRÉSCOLAIRE 2 00:00:07,041 --> 00:00:08,000 Viens, Maggie. 3 00:00:09,458 --> 00:00:11,000 Désolée pour le retard. 4 00:00:11,083 --> 00:00:14,041 Voilà Maggie. C'est notre premier jour. 5 00:00:14,125 --> 00:00:17,166 Bonjour, Maggie. Et qui viendra la reprendre ? 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,750 La reprendre si elle se trompe ? 7 00:00:19,834 --> 00:00:21,750 Non, à la fin de la journée. 8 00:00:21,834 --> 00:00:23,709 Je ne reste pas avec elle ? 9 00:00:23,792 --> 00:00:27,000 Les enfants en bas âge apprennent mieux 10 00:00:27,083 --> 00:00:28,375 sans leurs parents. 11 00:00:28,542 --> 00:00:31,250 Sauf si vous voulez la freiner, ce qui est très bien. 12 00:00:31,417 --> 00:00:33,291 On n'est pas censés juger. 13 00:00:33,375 --> 00:00:35,125 Non, ce n'est pas ça. 14 00:00:35,208 --> 00:00:38,166 Je ne veux pas que Maggie se sente abandonnée. 15 00:00:40,583 --> 00:00:42,667 Donc, je vous revois à 16 h. 16 00:00:43,667 --> 00:00:45,041 Bon, d'accord. 17 00:00:46,250 --> 00:00:49,166 Maintenant, que vais-je faire de ma journée ? 18 00:00:49,333 --> 00:00:52,250 Je vais demander à mon blog maman préféré. 19 00:00:52,333 --> 00:00:53,709 PRENDS SOIN DE TOI ! 20 00:00:53,792 --> 00:00:54,917 VA FAIRE DU VÉLO ! 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,333 Maintenant, mettez la résistance à fond ! 22 00:00:57,417 --> 00:00:58,333 Allez ! 23 00:00:58,500 --> 00:01:00,834 Je veux vous voir souffrir, les meufs ! 24 00:01:03,083 --> 00:01:05,291 Suis-je la seule à avoir entendu ? 25 00:01:05,458 --> 00:01:06,333 J'adore, 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,917 c'est comme être entraînée par la voix dans ma tête. 27 00:01:09,375 --> 00:01:12,417 Pédalez à mort, bande de lamantins terrestres ! 28 00:01:16,333 --> 00:01:17,583 EXPRIME-TOI PAR LA POTERIE ! 29 00:01:19,083 --> 00:01:22,750 Peignez plus fort, doigts boudinés sans talent ! 30 00:01:25,583 --> 00:01:27,834 SEX-PRISEZ VOTRE MARI AU BUREAU 31 00:01:29,625 --> 00:01:30,583 Que fais-tu là ? 32 00:01:30,667 --> 00:01:35,291 Tu pourrais peut-être me faire une inspection de sécurité. 33 00:01:35,375 --> 00:01:38,166 Je peux pas croire que ça arrive ! 34 00:01:38,250 --> 00:01:40,542 Je suis tellement sex-pris ! 35 00:01:40,709 --> 00:01:42,917 Il y a des caméras partout, 36 00:01:43,083 --> 00:01:46,000 on va devoir se cacher sous le bureau. 37 00:01:46,166 --> 00:01:48,083 Sur le bureau, s'il vous plaît. 38 00:01:49,542 --> 00:01:52,125 Merci, Jerry ! Sympa ! Vraiment cool ! 39 00:01:53,125 --> 00:01:55,500 Maintenant, comment occuper ma journée ? 40 00:01:55,583 --> 00:01:56,500 BEL + BON ON RECRUTE ! 41 00:01:56,583 --> 00:01:57,792 C'est quoi, Bel + Bon ? 42 00:01:57,875 --> 00:01:59,792 On dit "Bel et Bon". 43 00:01:59,875 --> 00:02:02,166 Pourquoi tout le monde me parle ? 44 00:02:02,250 --> 00:02:06,083 Si ces gens veulent travailler ici, je veux y travailler aussi. 45 00:02:07,917 --> 00:02:09,875 Bien, allez à la tablette 7 46 00:02:10,041 --> 00:02:12,792 pour passer votre évaluation éthique préalable. 47 00:02:12,959 --> 00:02:14,291 Cool, la coiffure. 48 00:02:14,458 --> 00:02:17,041 Vous trouvez ma coiffure cool ? 49 00:02:17,542 --> 00:02:19,709 Merci, Lauren. 50 00:02:19,875 --> 00:02:22,667 Au fait, votre badge est à l'envers. 51 00:02:23,625 --> 00:02:26,417 Merci. Vous êtes la seule à me l'avoir dit. 52 00:02:34,500 --> 00:02:38,125 Super vibrations maternelles ! Elle est parfaite. 53 00:02:39,083 --> 00:02:41,125 "Je ne mens jamais, toujours" 54 00:02:41,208 --> 00:02:42,208 PRÉ-APPLICATION D'ÉVALUATION D'ÉTHIQUE 55 00:02:42,291 --> 00:02:44,959 Réponse deux. "Je ne mens jamais, parfois" 56 00:02:45,125 --> 00:02:47,000 "Si je ne trouvais jamais de portefeuille, 57 00:02:47,166 --> 00:02:48,625 je le rendrais toujours." 58 00:02:49,208 --> 00:02:51,041 De quelle couleur, le portefeuille ? 59 00:02:51,208 --> 00:02:52,458 Marge Simpson. 60 00:02:52,625 --> 00:02:56,000 Il n'y a jamais eu de test. Sauf qu'il y en a toujours eu un. 61 00:02:56,166 --> 00:02:58,834 - Il n'y en avait pas ? - Et vous avez réussi. 62 00:02:58,917 --> 00:03:01,375 Bienvenue dans la famille Bel et Bon. 63 00:03:01,458 --> 00:03:04,500 Les autres peuvent y aller. Vos CV seront effacés. 64 00:03:06,291 --> 00:03:08,959 Je suis la seule que vous embauchez ? 65 00:03:09,041 --> 00:03:11,500 La seule avec qui nous nous associons. 66 00:03:12,750 --> 00:03:14,333 OUVERTURE AU PUBLIC 67 00:03:14,417 --> 00:03:18,583 Bon, je travaille ici maintenant. Je n'ai pas demandé ce qu'on vend. 68 00:03:18,667 --> 00:03:20,375 Mais je peux deviner. 69 00:03:20,750 --> 00:03:23,125 Bonbons, bombes de bain, 70 00:03:23,208 --> 00:03:24,709 chalumeaux... 71 00:03:24,875 --> 00:03:26,875 Bouteilles de soda à 30 dollars ? 72 00:03:26,959 --> 00:03:28,250 Excusez-moi. 73 00:03:28,333 --> 00:03:31,500 Me recommandez-vous la teinture ou l'huile ? 74 00:03:31,667 --> 00:03:34,333 La teinture est plus chère, je suppose. 75 00:03:34,417 --> 00:03:36,667 Écoutez, c'est de vous qu'il s'agit. 76 00:03:36,834 --> 00:03:39,625 De prendre soin de vous... Je crois. 77 00:03:39,709 --> 00:03:42,834 Vous devez vous faire passer... en premier. 78 00:03:42,917 --> 00:03:46,041 Votre argumentaire de vente sans fioritures 79 00:03:46,125 --> 00:03:49,041 m'a convaincu : je vais prendre les deux ! 80 00:03:49,208 --> 00:03:52,208 Tu viens de faire une vente de 100 dollars. 81 00:03:52,291 --> 00:03:54,125 Tu vas très bien t'intégrer ici. 82 00:03:54,208 --> 00:03:57,166 Une seule chose... Qu'est-ce qu'on vend ? 83 00:03:57,250 --> 00:03:59,208 C'est comme de l'électronique ? 84 00:03:59,291 --> 00:04:01,959 Non, on est une boutique de cannabis. 85 00:04:02,083 --> 00:04:03,834 Vous vendez de l'herbe ? 86 00:04:03,917 --> 00:04:07,625 Moi, je vérifie les identités. Toi, tu vends de l'herbe. 87 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 Je suis trafiquante de drogue ! 88 00:04:12,083 --> 00:04:14,667 Le cannabis est légal dans cet État. 89 00:04:14,750 --> 00:04:18,583 Le ski nautique aussi, mais je n'en vendrais pas non plus ! 90 00:04:19,083 --> 00:04:20,667 Je suis désolée. 91 00:04:22,125 --> 00:04:24,417 Marge, ne pars pas. Je te le demande. 92 00:04:24,500 --> 00:04:26,667 Drederick Tatum ! 93 00:04:27,125 --> 00:04:28,750 J'ai votre grill de cuisine. 94 00:04:28,834 --> 00:04:32,625 Pas d'ustensiles en métal sur les surfaces antiadhésives. 95 00:04:32,709 --> 00:04:36,417 Enfin, quand j'ai arrêté la boxe, je souffrais beaucoup. 96 00:04:36,500 --> 00:04:39,583 Surtout des poings et du visage. 97 00:04:39,667 --> 00:04:42,083 Mais après un régime d'huile de CBD 98 00:04:42,166 --> 00:04:46,709 administrée via un bong Pikachu, j'ai pu profiter de la vie à nouveau. 99 00:04:46,792 --> 00:04:50,125 Ça m'a donné l'idée de ces boutiques Bel et Bon. 100 00:04:50,208 --> 00:04:54,041 Mais l'herbe, c'est pour les Cheech et les Chong. 101 00:04:54,500 --> 00:04:57,041 Il ne s'agit pas de défonce mais d'être bien. 102 00:04:57,125 --> 00:04:59,750 J'ai choisi l'équipe parfaite pour ça. 103 00:05:00,083 --> 00:05:03,208 Expert en cannabinoïdes et systèmes d'administration, 104 00:05:03,375 --> 00:05:05,834 c’est-à-dire infuseurs, décarboxylateurs, 105 00:05:06,000 --> 00:05:08,375 transdermiques et suppositoires. 106 00:05:08,458 --> 00:05:10,041 Et je suis super canon. 107 00:05:10,125 --> 00:05:11,667 Et moi ? 108 00:05:11,750 --> 00:05:14,834 Tu aides les gens à se sentir en sécurité ici, 109 00:05:14,917 --> 00:05:18,250 loin des Cheech et des Chong, comme tu le disais. 110 00:05:18,333 --> 00:05:21,583 Désolée, je ne pense pas que ce soit vraiment moi. 111 00:05:21,667 --> 00:05:23,959 Bonne chance avec votre style de vie. 112 00:05:25,291 --> 00:05:28,041 Dommage, il n'y a pas de drogue pour le rejet. 113 00:05:28,125 --> 00:05:29,834 Mais si, il y en a une ! 114 00:05:29,917 --> 00:05:31,208 REJET 115 00:05:35,375 --> 00:05:37,583 Vous savez, dans certaines familles, 116 00:05:37,667 --> 00:05:41,625 tout le monde à table raconte ce qu'il a appris dans la journée. 117 00:05:41,709 --> 00:05:43,458 D'accord. 118 00:05:43,542 --> 00:05:44,542 J'ai appris ça. 119 00:05:44,625 --> 00:05:48,083 Et moi, que l'ancien champion du monde des poids lourds 120 00:05:48,166 --> 00:05:50,125 possède un magasin de marijuana. 121 00:05:50,208 --> 00:05:52,333 J'ai refusé la place qu'il m'offrait. 122 00:05:52,417 --> 00:05:53,291 Quoi ? 123 00:05:53,375 --> 00:05:57,417 Les gens étaient vraiment cool, et ils me trouvaient cool, 124 00:05:57,500 --> 00:05:59,875 ce qui m'a fait me sentir ravie. 125 00:06:00,542 --> 00:06:03,750 Mais je ne serai pas vendeuse d'herbe. 126 00:06:03,834 --> 00:06:06,166 Je crois qu'il n'y a rien de mal à ça. 127 00:06:06,250 --> 00:06:09,041 Le cannabis est légal dans cet État. 128 00:06:09,125 --> 00:06:12,083 C'est comme travailler dans un magasin d'alcool. 129 00:06:12,166 --> 00:06:15,125 On peut travailler dans un magasin d'alcool ? 130 00:06:16,041 --> 00:06:17,667 Reste avec nous, mon grand. 131 00:06:18,291 --> 00:06:20,875 Je pensais que tu serais contre. 132 00:06:20,959 --> 00:06:22,875 Les gens sont stressés. 133 00:06:22,959 --> 00:06:26,333 Le scorbut est de retour, il y a 60 guerres en cours. 134 00:06:26,417 --> 00:06:29,875 Les baleines dévorent le précieux plastique de nos océans ! 135 00:06:29,959 --> 00:06:32,542 Ça peut donner envie aux gens de fumer un joint. 136 00:06:32,625 --> 00:06:35,166 Tout le monde vend des trucs aux camés. 137 00:06:35,250 --> 00:06:37,458 Tu as vu la pub Krusty Burger ? 138 00:06:40,375 --> 00:06:44,792 Si vous avez une fringale, pour une raison quelconque, 139 00:06:44,875 --> 00:06:46,875 et envie d'un truc bizarre, 140 00:06:46,959 --> 00:06:50,750 côte de bœuf frite à cœur servie sur un beignet chaud 141 00:06:50,834 --> 00:06:54,000 ou sandwich au fromage grillé fourré aux spaghettis, 142 00:06:54,083 --> 00:06:56,041 arrosé de sauce ranch. 143 00:06:56,125 --> 00:06:58,667 Les coupe-fringales de Krusty ! 144 00:06:58,750 --> 00:07:01,375 Pour faire le joint entre les repas ! 145 00:07:01,458 --> 00:07:02,333 Pigé ? 146 00:07:02,875 --> 00:07:03,959 Pigé ? 147 00:07:04,750 --> 00:07:05,709 Pigé ? 148 00:07:07,375 --> 00:07:08,208 Pigé. 149 00:07:08,291 --> 00:07:13,500 M. Tatum m'a choisie personnellement. Il a dit que j'étais serviable. 150 00:07:13,583 --> 00:07:17,166 Tu es la personne la plus serviable que j'aie jamais connue. 151 00:07:17,250 --> 00:07:19,875 Maintenant, va vendre des drogues légales 152 00:07:19,959 --> 00:07:23,041 que nos enfants ne doivent jamais, jamais utiliser ! 153 00:07:23,125 --> 00:07:24,709 Surtout Bart ! 154 00:07:29,083 --> 00:07:31,417 BONBONS AU THC 155 00:07:31,500 --> 00:07:34,834 - C'est un Apple Store ? - Tout le monde demande ça. 156 00:07:34,917 --> 00:07:37,333 Je l'ai fait tomber à cause de mon arthrite. 157 00:07:37,417 --> 00:07:41,583 On ne peut pas le réparer, mais je peux soulager votre arthrite. 158 00:07:41,667 --> 00:07:45,000 Essayez cette incroyable lotion analgésique. 159 00:07:47,000 --> 00:07:47,959 Ça picote. 160 00:07:48,041 --> 00:07:50,458 Pas comme leurs gels ! Je déteste ça ! 161 00:07:50,542 --> 00:07:52,667 Vous semblez stressée. 162 00:07:55,125 --> 00:07:57,291 Essayez donc ces boules de gomme. 163 00:07:59,375 --> 00:08:00,792 Marge, merci. 164 00:08:00,875 --> 00:08:04,959 Quand maman est heureuse, je suis heureux, ou moins malheureux. 165 00:08:05,041 --> 00:08:09,125 Mon champion est le principal de toute une école ! 166 00:08:09,750 --> 00:08:11,458 Montre-lui ton trousseau de clés. 167 00:08:16,500 --> 00:08:17,834 J'adore ! 168 00:08:22,792 --> 00:08:24,375 Je veux acheter de l'herbe. 169 00:08:24,458 --> 00:08:26,750 Très bien, on se calme, mon grand. 170 00:08:26,834 --> 00:08:28,959 Quelques questions d'abord. 171 00:08:29,041 --> 00:08:31,750 Est-ce que tu veux planer à fond 172 00:08:31,834 --> 00:08:34,125 ou juste te défriser les cils ? 173 00:08:34,208 --> 00:08:36,083 Je sais pas. Envoyez la came. 174 00:08:37,041 --> 00:08:39,959 Je pense avoir la souche idéale, 175 00:08:40,041 --> 00:08:41,500 mais attention, 176 00:08:41,583 --> 00:08:46,250 elle a une inertie de canapé forte et une vélocité neuronale nulle. 177 00:08:46,333 --> 00:08:48,875 Vous me racontez quoi ? Je veux juste... 178 00:08:48,959 --> 00:08:50,083 de l'herbe. 179 00:08:50,166 --> 00:08:53,000 D'accord, on y arrive. Maintenant, écoute. 180 00:08:53,083 --> 00:08:54,667 Tu la veux en fleur, 181 00:08:54,750 --> 00:08:56,875 hachée, pratique, comestible, 182 00:08:56,959 --> 00:08:58,875 en inhalateur ou en gouttes ? 183 00:08:58,959 --> 00:09:01,250 Je veux juste acheter un sac de beuh 184 00:09:01,333 --> 00:09:04,417 à un mec qui pourrait, ou pas, être un flic. 185 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 Je suis flic. 186 00:09:05,583 --> 00:09:06,500 Vous avez essayé ça ? 187 00:09:06,583 --> 00:09:07,417 AUBE POLICIÈRE 188 00:09:07,500 --> 00:09:09,333 Plus rien n'a de sens ! 189 00:09:11,542 --> 00:09:13,709 Donne-moi une bière. 190 00:09:19,250 --> 00:09:21,667 Ça ne donne aucune odeur à mes cheveux ! 191 00:09:22,166 --> 00:09:25,000 J'ai rêvé toute ma vie qu'on légalise l'herbe. 192 00:09:25,083 --> 00:09:26,834 Mais en fait, ça gâche tout. 193 00:09:26,917 --> 00:09:28,333 Comme c'est vrai ! 194 00:09:28,417 --> 00:09:29,792 Les temps ont changé. 195 00:09:29,875 --> 00:09:33,000 La romance de l'alcool s'estompe dans le passé. 196 00:09:33,083 --> 00:09:36,583 Les camés ne connaîtront jamais la joie d'être sur les toilettes 197 00:09:36,667 --> 00:09:38,500 et de vomir dans son caleçon. 198 00:09:38,583 --> 00:09:41,375 Ou de provoquer un type deux fois plus grand 199 00:09:41,458 --> 00:09:43,792 dont la jambe a touché votre voiture. 200 00:09:43,875 --> 00:09:46,166 Le bon vieux temps me manque aussi. 201 00:09:46,250 --> 00:09:48,333 Quand acheter de l'herbe était... 202 00:09:48,917 --> 00:09:49,834 chelou ! 203 00:09:49,917 --> 00:09:52,417 Je paierais n'importe quoi pour ça. 204 00:09:53,291 --> 00:09:56,125 Le truc populaire, ce serait une de ces boutiques 205 00:09:56,208 --> 00:10:00,709 donnant l'impression d'acheter à ton dealer à l'ancienne. 206 00:10:00,792 --> 00:10:03,125 C'est une excellente idée, on va le faire ! 207 00:10:03,208 --> 00:10:07,792 Ces accros du bong vont cracher gros pour le bon vieux plan chelou ! 208 00:10:07,875 --> 00:10:10,458 Je vais prévenir les accros du bong ! 209 00:10:13,333 --> 00:10:15,875 Salut, les gonzes. Envie d'une mousse ? 210 00:10:15,959 --> 00:10:20,125 Pour Duffman, il est toujours temps de boire une Duff bien fraîche ! 211 00:10:20,792 --> 00:10:23,000 Mais cela étant dit, il arrive à Barry 212 00:10:23,083 --> 00:10:26,333 de chercher un petit rafraîchissement à base de plante. 213 00:10:26,417 --> 00:10:28,333 Par ici, les gars. 214 00:10:32,291 --> 00:10:34,625 Vous êtes des potes de Moe ? 215 00:10:35,000 --> 00:10:35,875 "Oui. 216 00:10:35,959 --> 00:10:37,625 Ces mecs sont réglos." 217 00:10:37,709 --> 00:10:39,250 Ça roule, ma poule. 218 00:10:39,333 --> 00:10:41,291 Entrez, messieurs. 219 00:10:41,375 --> 00:10:44,208 Attendez. Voici un avertissement légal, mec. 220 00:10:44,291 --> 00:10:47,208 "C'est un dispensaire légal, conforme aux lois et statuts, 221 00:10:47,291 --> 00:10:50,291 mais certains participants pourront parler d'illégalité." 222 00:10:50,375 --> 00:10:52,041 Bon, on y va ? 223 00:10:53,083 --> 00:10:55,792 Oiseau de ouf, altères rouillées, 224 00:10:55,875 --> 00:10:59,834 odeur de maillot de bain humide... C'est comme à la maison ! 225 00:11:00,250 --> 00:11:01,583 T'es censé être qui ? 226 00:11:01,667 --> 00:11:04,709 Je suis l'ami bizarre qui te calcule jamais. 227 00:11:05,125 --> 00:11:08,041 J'étais ce type pour mon colocataire Scott. 228 00:11:13,709 --> 00:11:16,500 T'as qu'à le mettre dans la boîte de pansements. 229 00:11:17,709 --> 00:11:19,583 Que des tiges et des graines ! 230 00:11:19,667 --> 00:11:20,959 Merci ! 231 00:11:21,709 --> 00:11:24,291 LE BUSINESS ROULE ÇA PLANE POUR LE CHAMPION 232 00:11:25,959 --> 00:11:27,125 L'EXPÉRIENCE CHELOU 233 00:11:27,792 --> 00:11:29,625 LE CAPITAINE J'ACCEPTE DE PAYER 234 00:11:40,041 --> 00:11:44,000 Grâce au succès de Bel et Bon, Dieu en soit remercié, 235 00:11:44,083 --> 00:11:46,583 je vous présente notre nouvelle aventure. 236 00:11:49,625 --> 00:11:51,083 Voici le Drederick ! 237 00:11:51,166 --> 00:11:54,792 C'est une station balnéaire et un spa 100 % cannabis ! 238 00:11:54,875 --> 00:11:58,792 Pour le lancement, on invitera des défenseurs de la marijuana, 239 00:11:58,875 --> 00:12:01,500 comme Dave Chapelle et Harrison Ford, 240 00:12:01,583 --> 00:12:05,250 qui pilotera son avion, alors croisez les doigts. 241 00:12:05,333 --> 00:12:08,625 Marge, je voulais que tu sois l'hôtesse de cette soirée 242 00:12:08,709 --> 00:12:12,083 en tant que visage de la marque Bel et Bon. 243 00:12:12,166 --> 00:12:14,750 C'est pas vrai... Pourquoi moi ? 244 00:12:14,834 --> 00:12:16,583 Parce que les gens te font confiance. 245 00:12:16,667 --> 00:12:21,250 Et mon visage est la propriété de l'artiste qui a créé ce tatouage. 246 00:12:21,333 --> 00:12:22,375 Pas le choix. 247 00:12:22,458 --> 00:12:24,792 J'adorerais ! 248 00:12:24,875 --> 00:12:28,583 - C'est tellement excitant, je... - Je voulais te le demander. 249 00:12:28,667 --> 00:12:30,041 Mais malheureusement, 250 00:12:30,125 --> 00:12:32,709 il y a une mouche dans l'onguent au CBD. 251 00:12:32,792 --> 00:12:36,041 Ton mari Homer vend de l'herbe, Marge. 252 00:12:37,250 --> 00:12:38,875 C'est terrible ! 253 00:12:39,417 --> 00:12:42,000 Attendez, non, moi aussi. On en vend tous ! 254 00:12:42,083 --> 00:12:44,792 On essaie d'élever l'image du cannabis. 255 00:12:44,875 --> 00:12:45,917 Et voilà... 256 00:12:46,542 --> 00:12:47,917 ce qu'il fait. 257 00:12:49,834 --> 00:12:53,417 Il sait comme je suis fière de vendre ces boutons. 258 00:12:53,500 --> 00:12:55,291 Et c'est notre frisbee ! 259 00:12:55,375 --> 00:12:58,458 Je crains que tu ne puisses pas continuer avec nous 260 00:12:58,542 --> 00:13:02,500 alors que ton mari ramène l'herbe aux âges sombres de 2018. 261 00:13:02,583 --> 00:13:03,750 Désolé. 262 00:13:03,792 --> 00:13:06,667 Non, je vous en prie, ne me renvoyez pas ! 263 00:13:06,750 --> 00:13:08,583 Je veux être votre visage ! 264 00:13:08,667 --> 00:13:11,750 Quand Homer se rendra compte du mal qu'il me fait, 265 00:13:11,834 --> 00:13:13,750 je suis sûre qu'il comprendra. 266 00:13:13,834 --> 00:13:15,792 Je ne comprends pas. 267 00:13:15,875 --> 00:13:18,750 On fait la même chose, sauf que tu mets une blouse 268 00:13:18,834 --> 00:13:20,750 et moi, des fringues cool. 269 00:13:20,834 --> 00:13:22,291 Tu ne comprends pas ? 270 00:13:22,375 --> 00:13:25,834 Je suis comme un docteur et tu es un dealer. 271 00:13:25,917 --> 00:13:26,917 Tu dois arrêter. 272 00:13:27,000 --> 00:13:30,583 Je peux arrêter quand je veux ! Je ne veux pas, c'est tout. 273 00:13:30,667 --> 00:13:34,250 - Mon mari abandonnait tout ! - J'ai arrêté d'abandonner ! 274 00:13:34,333 --> 00:13:35,834 Que se passe-t-il ? 275 00:13:35,917 --> 00:13:38,000 Ils font une guerre des cartels. 276 00:13:38,083 --> 00:13:41,917 Ce n'est pas différent ! Je rends CNN beaucoup plus drôle ! 277 00:13:45,375 --> 00:13:46,542 VAPO AU CANNABIS 278 00:13:46,625 --> 00:13:47,959 Homer a refusé d'arrêter. 279 00:13:48,125 --> 00:13:51,500 Voici ma blouse, ma clé de la réserve de hash, 280 00:13:51,583 --> 00:13:54,709 ma carte de visite "associée". 281 00:13:54,792 --> 00:13:56,875 Au lieu d'être le visage de la société, 282 00:13:56,959 --> 00:13:59,542 je ne serai plus que mon visage. 283 00:13:59,709 --> 00:14:02,583 Marge, il y a un moyen de sauver ton poste. 284 00:14:02,667 --> 00:14:05,208 Mais ça signifierait trahir ton mari, 285 00:14:05,291 --> 00:14:07,625 ce que je ne te demanderais jamais. 286 00:14:08,625 --> 00:14:11,375 Il n'y a pas de mal à demander. 287 00:14:11,750 --> 00:14:14,834 Avec ton aide, on peut obtenir une fermeture légale. 288 00:14:14,917 --> 00:14:17,333 Le FBI ? Le DEA ? 289 00:14:17,417 --> 00:14:19,667 Le Département de la santé du comté. 290 00:14:19,750 --> 00:14:21,667 Location de fourgons neutres 291 00:14:21,750 --> 00:14:24,750 Je ne comprends pas quel crime commet Homer. 292 00:14:24,834 --> 00:14:26,083 L'herbe est légale. 293 00:14:26,166 --> 00:14:30,291 Mais il ne peut pas servir des produits non psychotropes, 294 00:14:30,375 --> 00:14:32,417 c’est-à-dire de la nourriture. 295 00:14:32,500 --> 00:14:35,667 S'il en offre à ses clients et qu'ils en mangent une bouchée, 296 00:14:35,834 --> 00:14:38,917 on entre et on ferme sa boutique. 297 00:14:39,166 --> 00:14:42,959 On a besoin que vous appâtiez le piège avec ceci. 298 00:14:43,041 --> 00:14:44,542 Vous marchez ? 299 00:14:47,792 --> 00:14:49,041 Dans le mille ! 300 00:14:49,208 --> 00:14:51,959 Tu es le fils que je n'ai jamais eu. 301 00:14:52,041 --> 00:14:54,291 Homer, regarde qui est passé. 302 00:14:54,375 --> 00:14:57,458 Je suis désolée pour notre petite dispute. 303 00:14:57,625 --> 00:15:00,834 Tu accepterais ce cadeau d'excuses pour toi et tes amis ? 304 00:15:00,917 --> 00:15:01,959 BOULES AU FROMAGE 305 00:15:02,041 --> 00:15:04,667 Chérie, tu es toujours de mon côté. 306 00:15:04,750 --> 00:15:09,375 J'ai la femme la plus aimante, solidaire et fidèle du monde. 307 00:15:20,083 --> 00:15:21,875 S'il continue à manger comme ça, 308 00:15:22,041 --> 00:15:24,750 il aura fini avant qu'un autre n'y touche ! 309 00:15:24,917 --> 00:15:28,208 Allez, bouffe-tout, offre au client des boules au fromage ! 310 00:15:30,625 --> 00:15:31,875 Et... 311 00:15:32,291 --> 00:15:33,792 tout l'étage... 312 00:15:33,875 --> 00:15:35,875 est une table de air hockey, 313 00:15:36,583 --> 00:15:39,041 alors déplacer les meubles, 314 00:15:39,125 --> 00:15:40,625 c'est comme... 315 00:15:41,709 --> 00:15:44,834 Homer ! Donne à tes amis des boules au fromage. 316 00:15:44,917 --> 00:15:46,709 Quelqu'un d'autre en veut ? 317 00:15:52,291 --> 00:15:54,625 Code Orange ! Allez, allez ! 318 00:15:54,709 --> 00:15:56,291 Arrêtez de manger ! 319 00:15:57,291 --> 00:15:59,625 Département de la santé ! C'est une descente ! 320 00:15:59,709 --> 00:16:01,125 Il faut tout jeter ! 321 00:16:05,375 --> 00:16:08,000 Non ! Allez ! C'est pas vrai ! 322 00:16:12,166 --> 00:16:13,291 PREUVE 323 00:16:13,417 --> 00:16:15,709 On a tout ce dont on a besoin. 324 00:16:16,041 --> 00:16:17,667 La boutique est fermée. 325 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 FERMÉ 326 00:16:23,208 --> 00:16:24,667 Toi... Tu le savais ! 327 00:16:24,834 --> 00:16:26,875 - Tu... - Je t'ai piégé. 328 00:16:27,041 --> 00:16:30,959 Tu viens aussi, vermine, payer ton amende de 25 dollars. 329 00:16:35,542 --> 00:16:37,375 Soirée de lancement 330 00:16:40,834 --> 00:16:43,291 Marge, ma chérie, tout est si parfait. 331 00:16:43,375 --> 00:16:46,959 J'espère que ton mari n'a pas été trop contrarié par ta trahison. 332 00:16:47,542 --> 00:16:51,166 Homer est très accommodant, alors... 333 00:16:51,250 --> 00:16:54,083 Pardon, est-ce que ces huiles ou ces gels 334 00:16:54,166 --> 00:16:56,375 guériraient un coup de couteau ? 335 00:16:56,458 --> 00:16:59,709 Parce qu'on m'en a planté un dans le dos ! 336 00:16:59,792 --> 00:17:03,208 Comment tu es entré ? C'était uniquement sur invitation. 337 00:17:03,291 --> 00:17:05,834 J'ai dit que j'étais le père de Kevin Smith, 338 00:17:05,917 --> 00:17:07,750 personne ne m'a interrogé. 339 00:17:08,458 --> 00:17:10,667 Homer, contrôle-toi. 340 00:17:10,750 --> 00:17:14,500 Tu gênes nos influenceurs, qui sont facilement influençables. 341 00:17:15,500 --> 00:17:17,917 Ce type boit de l'alcool ! 342 00:17:18,542 --> 00:17:20,083 Ne gâche pas tout. 343 00:17:20,166 --> 00:17:23,750 Ce sont des cannabinoïdes médicaux, et je suis leur visage. 344 00:17:24,500 --> 00:17:26,333 Cabane à hémorroïdes ? 345 00:17:26,417 --> 00:17:29,041 Si c'est si bon pour toi, 346 00:17:29,125 --> 00:17:31,875 pourquoi t'as jamais voulu essayer l'herbe ? 347 00:17:31,959 --> 00:17:33,083 Jamais ! 348 00:17:38,041 --> 00:17:40,709 Un médecin doit-il essayer l'insuline 349 00:17:40,792 --> 00:17:43,291 pour savoir qu'elle soigne le diabète ? 350 00:17:43,375 --> 00:17:45,834 Oui, je pense qu'elle devrait ! 351 00:17:45,917 --> 00:17:48,750 Surprise ! Le médecin est une femme. Sexiste ! 352 00:17:48,834 --> 00:17:51,125 - Bien vu. - C'est sexiste ! 353 00:17:51,208 --> 00:17:54,291 Écoutez, je n'ai pas de problème avec l'herbe. 354 00:17:54,375 --> 00:17:58,125 Je peux commencer quand je veux. Je vais en prendre tout de suite. 355 00:17:58,208 --> 00:18:00,083 Parfait. "Sérénité." 356 00:18:05,834 --> 00:18:07,667 Vous voyez ? Rien. 357 00:18:07,750 --> 00:18:10,250 Je suis de ceux à qui ça ne fait rien. 358 00:18:10,333 --> 00:18:13,792 Je suis juste dans un ascenseur qui monte et descend 359 00:18:13,875 --> 00:18:15,625 en même temps. 360 00:18:15,709 --> 00:18:18,875 Quelque chose ne va pas. Vous avez parlé de bien-être, 361 00:18:18,959 --> 00:18:21,291 mais je me sens défoncée. 362 00:18:21,709 --> 00:18:23,542 D'accord, écoute. 363 00:18:23,625 --> 00:18:25,959 Ce que tu dois comprendre, c'est ceci : 364 00:18:26,041 --> 00:18:27,917 je suis défoncé aussi ! 365 00:18:29,917 --> 00:18:33,333 Et moi, je suis sereine jusqu'aux yeux ! 366 00:18:34,458 --> 00:18:35,375 Oui, chérie ! 367 00:18:37,417 --> 00:18:40,583 Je dois redescendre. Je dois manger quelque chose. 368 00:18:41,834 --> 00:18:44,291 C'était une tartelette au poulet à l'herbe ! 369 00:18:44,375 --> 00:18:46,291 Non ! De l'herbe à manger ! 370 00:18:47,250 --> 00:18:49,792 Et tu t'essuies avec une serviette en chanvre, 371 00:18:49,875 --> 00:18:51,458 y a rien de plus fort. 372 00:18:53,500 --> 00:18:54,417 TOILETTES 373 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 Je marche toujours comme ça ? 374 00:18:55,583 --> 00:18:58,834 Je fais quoi de mes bras ? Bon, c'est normal. 375 00:19:07,291 --> 00:19:09,500 Chérie, c'est moi. 376 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Homer ! 377 00:19:12,083 --> 00:19:13,959 Tu iras très bien. 378 00:19:14,041 --> 00:19:17,542 Dans deux heures, qui te sembleront en durer douze. 379 00:19:18,625 --> 00:19:20,542 Tu es si gentil. 380 00:19:20,625 --> 00:19:23,041 Et je t'ai dénoncé ! 381 00:19:23,125 --> 00:19:24,667 Non, je comprends. 382 00:19:24,750 --> 00:19:28,709 Tu te sentais vraiment spéciale et tu ne voulais pas perdre ça. 383 00:19:28,792 --> 00:19:30,709 Je me sens toujours bizarre. 384 00:19:30,792 --> 00:19:33,500 Tu te sentirais moins bizarre si j'étais bizarre aussi. 385 00:19:33,583 --> 00:19:35,959 Je vais fumer un de vos joints futuristes. 386 00:19:36,041 --> 00:19:37,458 C'est pas un joint ! 387 00:19:43,750 --> 00:19:45,333 ANTI-INFLAMMATOIRE INFLAMMABLE 388 00:19:48,208 --> 00:19:50,875 C'est pas vrai, qu'est-ce que t'as fait ? 389 00:19:52,625 --> 00:19:54,959 Le chanvre brûle comme du papier ! 390 00:19:55,041 --> 00:19:57,125 Tout faux ! Tout faux ! 391 00:20:06,166 --> 00:20:07,500 - Oups... - Reste cool. 392 00:20:08,542 --> 00:20:09,750 Remettez-vous. 393 00:20:09,834 --> 00:20:13,625 J'ai appris une chose : la vie n'est que douleur. 394 00:20:13,709 --> 00:20:17,500 On aura toujours besoin de gens comme nous pour s'abrutir. 395 00:20:17,583 --> 00:20:20,083 Merci, hallucination monstrueuse. 396 00:20:20,166 --> 00:20:22,417 Vos paroles me réconfortent. 397 00:20:25,583 --> 00:20:27,333 On va s'en sortir. 398 00:20:27,417 --> 00:20:29,166 Je peux venir avec... 399 00:20:40,458 --> 00:20:41,375 FERMÉ 400 00:20:41,458 --> 00:20:42,667 Après l'incendie du Drederick 401 00:20:42,750 --> 00:20:45,542 qui a également détruit le sanctuaire simiesque, 402 00:20:45,625 --> 00:20:48,000 le conseil municipal a passé une ordonnance 403 00:20:48,083 --> 00:20:49,875 interdisant la vente de cannabis. 404 00:20:49,959 --> 00:20:51,667 Sans cette taxe, 405 00:20:51,750 --> 00:20:54,959 le centre préscolaire de Maggie devra fermer. 406 00:20:55,041 --> 00:20:57,375 Ils lui enseignaient le mandarin ! 407 00:20:59,125 --> 00:21:01,041 C'est probablement aussi bien. 408 00:21:01,125 --> 00:21:03,417 Même avec quelque chose qui n'est pas addictif, 409 00:21:03,500 --> 00:21:05,417 on peut toujours devenir accro. 410 00:21:08,250 --> 00:21:09,667 Et il ne faut pas ! 411 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Sous-titres : Éric Leblanc