1 00:00:05,500 --> 00:00:08,583 Olenko ainoa, joka muisti kellojen siirtämisen? 2 00:00:11,417 --> 00:00:13,709 MURHAAJAN MARKKINOINTI 3 00:00:16,291 --> 00:00:18,041 TEILLÄ ON OIKEUS VAIETA 4 00:00:18,333 --> 00:00:19,625 TODISTEITA - EI SAA KOSKEA 5 00:00:19,709 --> 00:00:21,125 WISCONSIN - SYYLLISTYNYT OSAVALTIO 6 00:00:21,208 --> 00:00:22,417 NETFLIXIN OSAKE 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,917 LUULTAVIN MURHAAJA 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,250 Täällä jo 17 vuotta. 9 00:00:26,333 --> 00:00:29,667 Ollut HBO:ssa, Netflixissä ja kerran House Hunters Internationalissa. 10 00:00:29,750 --> 00:00:30,917 MYYTÄVÄNÄ - TORONTO 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,750 Mutta nyt kaksi huippuasianajajaa hoitavat juttuani. 12 00:00:34,917 --> 00:00:38,792 Ei merkkejä kamppailusta, ei DNA-todisteita kopissa, 13 00:00:38,875 --> 00:00:42,000 ei kadonneeksi julistettua viehättävää nuorta naista. 14 00:00:42,083 --> 00:00:45,792 On hyvin mahdollista, ettei ketään murhattu. 15 00:00:50,792 --> 00:00:52,709 Olin valamiehistössä, kun hänet tuomittiin. 16 00:00:52,792 --> 00:00:54,542 Jos olisimme tienneet, ettei uhria ollut, 17 00:00:54,625 --> 00:00:56,083 emme olisi ehkä äänestäneet syylliseksi. 18 00:00:56,166 --> 00:00:57,959 Toistan, ehkä. 19 00:00:59,208 --> 00:01:00,542 Loistavia uutisia. 20 00:01:00,625 --> 00:01:02,417 Meidät valittiin toiselle kaudelle. 21 00:01:02,500 --> 00:01:03,709 Entä vetoomukseni? 22 00:01:03,792 --> 00:01:06,166 Vetoat lähinnä 25-54-vuotiaisiin naisiin. 23 00:01:06,542 --> 00:01:08,208 Tarkoitat vetoomusta oikeudelle. 24 00:01:08,500 --> 00:01:09,583 Se ei onnistu. 25 00:01:24,375 --> 00:01:25,792 Mikä hätänä, kulta? 26 00:01:25,875 --> 00:01:27,208 Ilmavaivoja? 27 00:01:27,834 --> 00:01:29,542 Milloin niitä ei ole? 28 00:01:29,625 --> 00:01:30,625 Vauva paljastui. 29 00:01:31,959 --> 00:01:33,625 Kunpa osaisit puhua. 30 00:01:33,792 --> 00:01:35,250 Niillä, jotka eivät osaa puhua, 31 00:01:35,333 --> 00:01:37,375 on niin paljon kerrottavaa. 32 00:01:42,375 --> 00:01:43,542 Tai ehkä ei sittenkään. 33 00:01:44,041 --> 00:01:45,041 Hetkinen. 34 00:01:45,125 --> 00:01:48,750 Taitaa olla ohjelma vauvojen viittomakielestä. 35 00:01:49,291 --> 00:01:50,291 vauva viittoo 36 00:01:51,166 --> 00:01:52,250 LISÄÄ 37 00:01:52,333 --> 00:01:53,333 MAITO 38 00:01:53,417 --> 00:01:54,542 ÄITI 39 00:01:56,542 --> 00:01:59,500 Voisin viimein puhua vauvalleni. 40 00:01:59,709 --> 00:02:03,417 Maggie, hauska viikko harjoittelua on edessä. 41 00:02:03,625 --> 00:02:05,834 Mistähän lapsi oli niin suuttunut? 42 00:02:08,417 --> 00:02:10,417 Ei hätää, vauva. 43 00:02:10,500 --> 00:02:13,250 Pärjään huomiseen asti. 44 00:02:15,250 --> 00:02:17,250 Nyt olen lirissä. 45 00:02:17,750 --> 00:02:22,667 Onnittelut vauvoille. Opimme tänään upeita viittomia. 46 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 AINA ON HYVÄ OLLA HUOLISSAAN 47 00:02:23,834 --> 00:02:25,417 Toivottavasti ette tahdo "lisää", 48 00:02:25,500 --> 00:02:28,000 koska tämä on "ohi", 49 00:02:28,083 --> 00:02:32,000 sillä hallituksen rahoitus "loppui". 50 00:02:32,667 --> 00:02:33,959 Selvä, Maggie. 51 00:02:34,041 --> 00:02:37,834 Tahdotko "lisää" vai onko syöminen "ohi"? 52 00:02:39,417 --> 00:02:41,834 "Lisää" vai "ohi"? 53 00:02:58,792 --> 00:03:00,917 Murot loppuivat. 54 00:03:03,333 --> 00:03:06,500 Luulin niitä hyvin kaukaisiksi donitseiksi. 55 00:03:07,291 --> 00:03:08,291 "Lisää"? 56 00:03:10,542 --> 00:03:12,542 22. Hävisit. 57 00:03:12,625 --> 00:03:15,458 Sano aina "ohi", kun tilanne on kova 17. 58 00:03:15,542 --> 00:03:17,959 Osaatko sanoa "kova 17"? 59 00:03:18,041 --> 00:03:19,750 Älä opeta hänelle uhkapeliä. 60 00:03:19,834 --> 00:03:21,542 Antaa mennä, jakaja. Yksi käsi vielä. 61 00:03:21,875 --> 00:03:24,083 Sir, en tahdo rahojasi. 62 00:03:26,959 --> 00:03:27,959 PUOLIKUUKAUSI 63 00:03:28,041 --> 00:03:30,417 Varmista, että tappamasi soturit ovat oikeasti kuolleet. 64 00:03:30,500 --> 00:03:33,250 Suosittelen puukottamista, happoon liuottamista, 65 00:03:33,333 --> 00:03:34,709 dynamiittia peppuun... 66 00:03:34,792 --> 00:03:37,291 Jason. Olet myöhässä, syömään! 67 00:03:37,375 --> 00:03:39,959 Äiti, puhun 30 miljoonalle ihmiselle! 68 00:03:40,166 --> 00:03:43,458 Keitä heidät, anna sikojen syötäväksi, paista kuin Kentucky Fried -kana... 69 00:03:43,542 --> 00:03:45,333 Älä pelaa sitä Maggien kuullen. 70 00:03:45,417 --> 00:03:46,917 Hän saa painajaisia. 71 00:03:47,166 --> 00:03:48,583 Ihan miten vain. 72 00:03:49,083 --> 00:03:50,542 Tämä on sopivampi. 73 00:03:50,625 --> 00:03:54,041 "Hannu työnsi verisen noidan uuniin. 74 00:03:54,125 --> 00:03:57,166 'Palan kuoliaaksi', kirkui noita." 75 00:03:58,500 --> 00:04:00,625 Lisää? 76 00:04:00,917 --> 00:04:02,291 Tahdotko lisää kirjaa? 77 00:04:03,375 --> 00:04:06,208 Vauvani kommunikoi. 78 00:04:06,291 --> 00:04:07,417 Testataanpa. 79 00:04:07,542 --> 00:04:08,667 Pidätkö herneistä? 80 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 LISÄÄ 81 00:04:09,834 --> 00:04:11,417 Pidätkö omenakastikkeesta? 82 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 LISÄÄ 83 00:04:12,583 --> 00:04:14,375 Pidätkö Tähtien sota -elokuvista? 84 00:04:14,458 --> 00:04:15,959 EI LISÄÄ 85 00:04:16,041 --> 00:04:17,625 Entä vauva-Yodasta? 86 00:04:17,709 --> 00:04:20,125 OLIN KERRAN AMERIKAN VAUVA. 87 00:04:23,875 --> 00:04:25,291 Tämä on jännittävää. 88 00:04:25,375 --> 00:04:27,208 Katsokaa, mitä Maggie osaa. 89 00:04:28,875 --> 00:04:31,917 Maggie, tahdotko "lisää"? 90 00:04:32,000 --> 00:04:35,417 Hyvä tyttö. Katsokaa. Hän osaa sen. 91 00:04:35,583 --> 00:04:37,417 Mahtavaa. 92 00:04:37,500 --> 00:04:38,875 Isä, katso tätä. 93 00:04:38,959 --> 00:04:41,000 Hän laulaa vain, kun emme katso. 94 00:04:41,083 --> 00:04:42,959 Klassista ärsytyshuumoria. 95 00:04:43,542 --> 00:04:45,208 Tanssiva sammakko. 96 00:04:45,291 --> 00:04:46,875 Sopisi varmaan syötäväksi. 97 00:04:46,959 --> 00:04:51,041 Ette osallistu tärkeään kehitysvaiheeseen näiden takia. 98 00:04:51,291 --> 00:04:53,750 Tästä lähtien rajoitamme aikaa, jonka vietämme - 99 00:04:53,834 --> 00:04:55,917 puhelimia tuijottaen. 100 00:04:59,166 --> 00:05:00,875 Hienoa. 101 00:05:00,959 --> 00:05:04,250 Ja sitten keskustelemme. 102 00:05:06,083 --> 00:05:09,458 Steve Jobs ei antanut lastensa käyttää iPadejaan - 103 00:05:09,542 --> 00:05:12,250 ja oli silti hyvä isä, oletan. 104 00:05:12,333 --> 00:05:15,625 Tästä lähtien kaikki saavat puoli tuntia ruutuaikaa viikossa. 105 00:05:15,709 --> 00:05:16,709 Siinä se. 106 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Todellako, Marge? 107 00:05:18,083 --> 00:05:21,208 Voitko muka luopua Pinterestistä? 108 00:05:21,291 --> 00:05:23,375 Epäonnistuneet kakut ovat tärkeitä. 109 00:05:23,458 --> 00:05:26,458 Jos kakku epäonnistuu, se on ilmaistava. 110 00:05:28,500 --> 00:05:33,208 Hyvä on. Puolen tunnin sääntö koskee myös minua. 111 00:05:33,291 --> 00:05:36,208 Taidat unohtaa jotain. 112 00:05:37,875 --> 00:05:39,083 Ja? 113 00:05:40,083 --> 00:05:41,458 Ja? 114 00:05:42,834 --> 00:05:44,125 Ei enempää ruutuja. 115 00:05:44,375 --> 00:05:45,500 Sinä myös. 116 00:05:47,792 --> 00:05:49,166 VIIKKOA MYÖHEMMIN 117 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 RUUTURIIPPUVUUSKESKUS 118 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Hoidamme riippuvuutta inhimillisesti, 119 00:05:51,417 --> 00:05:53,125 retkeilemme, pyöräilemme - 120 00:05:53,208 --> 00:05:56,583 ja käytämme rotilla kokeiltuja tapoja ihmisiin sovellettuina. 121 00:05:57,667 --> 00:06:01,041 Pyydämme vain aivonne kuoleman jälkeen. 122 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 Rukoillaan, ettei se ole tarpeen. 123 00:06:05,125 --> 00:06:08,000 Kokoonnutaan siis. 124 00:06:08,208 --> 00:06:09,959 On kulunut viikko. 125 00:06:10,041 --> 00:06:11,917 Tarkistan ruutuaikanne. 126 00:06:12,375 --> 00:06:13,375 RUUTUAIKA TÄLLÄ VIIKOLLA: 22 MIN 127 00:06:13,458 --> 00:06:14,458 17 MIN 128 00:06:14,542 --> 00:06:15,792 EI RUUTUAIKAA 129 00:06:16,000 --> 00:06:17,959 Vau. Todella alhaiset lukemat. 130 00:06:18,041 --> 00:06:20,125 Olen teistä tosi ylpeä. 131 00:06:20,208 --> 00:06:23,583 Unohdin, miten kiva kirjan selkää oli rikkoa. 132 00:06:23,667 --> 00:06:24,792 VOIMAN KÄYTÄVÄ 133 00:06:25,792 --> 00:06:30,083 Olen rauhallisempi, iloisempi, näen ihan uusia asioita. 134 00:06:30,166 --> 00:06:33,583 Tiesitkö, että toinen koiristamme on kissa? 135 00:06:34,875 --> 00:06:36,959 JOEN MITTARI JA RUUTUAJAN KUMOAMISPALVELU 136 00:06:38,667 --> 00:06:40,208 Anteeksi, viimeksi täällä ollessani - 137 00:06:40,291 --> 00:06:42,792 unohdin ruutuajan kääntöavaimeni. 138 00:06:43,125 --> 00:06:44,625 Tahtoisin sen takaisin. 139 00:06:44,834 --> 00:06:48,709 Onko hän muokannut ruutuaikojanne? 140 00:06:49,291 --> 00:06:51,583 Taisin juuri menettää sopimuksen. 141 00:06:51,667 --> 00:06:53,458 Tahtooko joku ostaa auton? 142 00:06:53,542 --> 00:06:56,583 Vain kolme kilsaa mittarissa. 143 00:06:58,417 --> 00:06:59,417 Mitä... 144 00:06:59,667 --> 00:07:01,959 Silmät kiinni. 145 00:07:02,041 --> 00:07:04,458 Laitan nämä paikkaan, josta ette löydä niitä. 146 00:07:15,750 --> 00:07:18,083 1001 ÄÄNITEHOSTETTA 147 00:07:18,166 --> 00:07:19,917 SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA 148 00:07:20,000 --> 00:07:21,542 Ei kännykkää. 149 00:07:21,625 --> 00:07:24,417 Jumissa töissä, ei tekemistä. 150 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 YDINTURVAPÄIVITYKSET 2002 KIIREELLINEN 151 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 Katson jalkojani. 152 00:07:26,667 --> 00:07:28,041 Hei, iso jätkä. Onko tylsää? 153 00:07:28,125 --> 00:07:30,208 Mikset teet päivän kirjaintehtävää? 154 00:07:30,291 --> 00:07:32,542 Kokoa sanat ja selvitä hauska arvoitus. 155 00:07:32,875 --> 00:07:34,166 Ai, siitä siinä on kyse. 156 00:07:34,250 --> 00:07:36,333 Luulin, että oikolukija sai halvauksen. 157 00:07:36,417 --> 00:07:37,417 JÄÄHDYTIN YLIKUUMA 158 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Katsotaanpa. 159 00:07:38,583 --> 00:07:40,834 "Ä-S-I." 160 00:07:41,875 --> 00:07:44,208 "Ä-S-I." 161 00:07:45,625 --> 00:07:47,208 "Ä-S-I." 162 00:07:48,417 --> 00:07:49,417 "Isä!" 163 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 "Isä." Onnistuin! 164 00:07:51,667 --> 00:07:54,834 Selvitin pulman ensi kertaa. 165 00:08:08,125 --> 00:08:09,458 HARVARDIN PULMAKOULU 166 00:08:10,041 --> 00:08:11,625 OLET FIKSUMPI KUIN MINÄ. 167 00:08:13,959 --> 00:08:15,625 ISÄ SÖI KAIKEN PIIRAAN 168 00:08:16,208 --> 00:08:19,041 "Isä söi kaiken piiraan." 169 00:08:19,250 --> 00:08:21,750 Soittakaa lehteen. Sanokaa, että se on selvitetty. 170 00:08:21,834 --> 00:08:23,125 Ja tuokaa piirasta. 171 00:08:23,709 --> 00:08:26,041 On kiva olla käyttämättä puhelinta. 172 00:08:26,125 --> 00:08:28,542 Olen paremmin sopusoinnussa maailman kanssa. 173 00:08:29,417 --> 00:08:31,542 On kuin aistini olisivat tehostuneet. 174 00:08:37,917 --> 00:08:40,041 Maggie, aika mennä. 175 00:08:40,125 --> 00:08:41,542 Sano tädeille heippa. 176 00:08:43,125 --> 00:08:46,333 TULI - HIRVIÖ - JÄTE - HAJU 177 00:08:46,417 --> 00:08:48,125 Tosi söpö. Mitä hän sanoo? 178 00:08:52,542 --> 00:08:54,917 Hän nukkuu aina hyvin täällä ollessaan. 179 00:09:07,375 --> 00:09:09,417 Varovasti. Jos saavumme Marsin ilmakehään - 180 00:09:09,500 --> 00:09:11,291 liian jyrkässä kulmassa, sytymme tuleen. 181 00:09:13,959 --> 00:09:16,542 Kerro perheelleni, että rakastan heitä. 182 00:09:16,625 --> 00:09:19,166 He tietävät, Steve. He tietävät. 183 00:09:21,792 --> 00:09:24,291 Bartin on käytettävä mielikuvitusta. 184 00:09:24,375 --> 00:09:26,458 Tämä on Jupiter Yksi. Kuuluuko? 185 00:09:27,166 --> 00:09:28,333 Kuuluu. 186 00:09:28,417 --> 00:09:29,709 Mitä teet? 187 00:09:29,834 --> 00:09:31,625 Puhun Jupiter Yhdelle. 188 00:09:32,333 --> 00:09:34,583 Kohta näet Jupiter Yhden. 189 00:09:35,000 --> 00:09:37,208 Jupiter Yksi tehtävän johdolle. 190 00:09:37,291 --> 00:09:39,417 Tulitetaan fotonitorpedoja. 191 00:09:41,875 --> 00:09:43,542 SPRINGFIELDIN VANHA KIRJASTO 192 00:09:45,333 --> 00:09:47,917 Teen tärkeää kahden sivun esseetä. 193 00:09:48,000 --> 00:09:51,583 Onko jokin tapa etsiä kirjaa ilman tietokoneen käyttöä? 194 00:09:51,667 --> 00:09:54,458 Kellarissa on vanha korttiluettelo. 195 00:09:54,542 --> 00:09:56,834 Karkota rotat kattilaa paukuttamalla. 196 00:09:56,917 --> 00:09:57,917 Selvä. 197 00:10:06,875 --> 00:10:10,083 Vanha korttiluettelo. Käsinkosketeltava. 198 00:10:10,166 --> 00:10:11,417 SYÖMMEKÖ HÄNET NYT? 199 00:10:11,500 --> 00:10:12,750 EI, LEIKITÄÄN VAIN KUOLLEITA. 200 00:10:15,417 --> 00:10:18,208 Tässä on käsinkirjoitettu merkintä. 201 00:10:18,291 --> 00:10:19,291 "Hyvä lukija..." 202 00:10:19,583 --> 00:10:20,583 Se olen minä. 203 00:10:21,125 --> 00:10:24,250 "Katso myös: Kadonnut vahatekniikka." 204 00:10:24,333 --> 00:10:26,625 Katson myös. 205 00:10:28,917 --> 00:10:32,250 "R-I-O-S-K-U". Kirous. 206 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 "R-J-A-E-H". Herja. 207 00:10:36,375 --> 00:10:38,333 Selvitän nekin sanat, joita en tunne. 208 00:10:38,417 --> 00:10:40,625 Pulmatanssi, da-daa, da-daa 209 00:10:40,709 --> 00:10:42,834 Anna mennä vaan 210 00:10:42,917 --> 00:10:45,208 Tanssin tahtiin, da-daa, da-daa 211 00:10:45,291 --> 00:10:47,542 Pulmaton on tanssi 212 00:10:47,625 --> 00:10:49,834 Da-daa, da-daa, pulma ratkaistaan 213 00:10:49,917 --> 00:10:52,041 Maailman edessä olen nöyrä 214 00:10:52,125 --> 00:10:53,458 Näin pyörähdän 215 00:10:54,041 --> 00:10:55,166 REAKTORISYDÄN 216 00:10:57,208 --> 00:11:00,542 Hyvä on. Tarvitsen puttanesca-kastikkeen reseptin. 217 00:11:00,750 --> 00:11:03,291 En pääse verkkoon. Ei hätää. 218 00:11:03,375 --> 00:11:04,834 Minulla on keittokirjoja. 219 00:11:04,917 --> 00:11:07,333 Padma Lakshmin Tulinen ja kirpeä. 220 00:11:07,583 --> 00:11:10,333 Tiffany Haddishin Hauskat retiisit. 221 00:11:10,417 --> 00:11:13,166 Tein 14 niistä... Ei kovin hauskaa. 222 00:11:13,625 --> 00:11:14,834 Tiedän, kelle soittaa. 223 00:11:16,583 --> 00:11:17,583 Haloo? 224 00:11:17,667 --> 00:11:20,166 Mikä on puttanesca-kastikkeen resepti? 225 00:11:20,250 --> 00:11:21,458 Tahdot siis reseptin? 226 00:11:21,542 --> 00:11:23,500 Toki, hae kynä. 227 00:11:23,583 --> 00:11:25,333 Yksi, tule tänne. 228 00:11:25,417 --> 00:11:27,333 Kaksi, maksat siitä. 229 00:11:27,417 --> 00:11:29,625 Kolme, laitan sen pastan päälle. 230 00:11:29,709 --> 00:11:31,667 Siinä se! 231 00:11:33,166 --> 00:11:34,500 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 232 00:11:40,875 --> 00:11:42,709 Mahtava päivä. 233 00:11:42,834 --> 00:11:43,834 Sinä sen sanoit. 234 00:11:43,917 --> 00:11:46,709 Vietin viisi minuuttia katsoen aurinkoon. 235 00:11:51,291 --> 00:11:53,000 Missä äiti on? 236 00:11:53,250 --> 00:11:55,542 Miksi komerosta kuuluu naputusta? 237 00:11:57,875 --> 00:11:59,291 PASTANUUDELIT Oogle - Puttanesca-kastike 238 00:11:59,375 --> 00:12:01,709 Hetkinen... Hetkinen vain. 239 00:12:02,083 --> 00:12:05,125 Kuka tahtoikaan kieltää ruutuajan? 240 00:12:05,208 --> 00:12:06,291 Kuka? 241 00:12:06,375 --> 00:12:08,375 Se olit sinä. 242 00:12:09,458 --> 00:12:11,834 Tiedän. Minulla on ongelma. 243 00:12:11,917 --> 00:12:13,542 Ilmoitan meidät kaikki kuukaudeksi - 244 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 ruuturiippuvaisten kuntoutuskeskukseen. 245 00:12:16,208 --> 00:12:19,083 Emme ole riippuvaisia, sinä olet! 246 00:12:19,166 --> 00:12:21,333 Juuri noin riippuvainen sanoisi. 247 00:12:21,417 --> 00:12:23,125 Tai tavallinen ihminen. 248 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 Noinkin riippuvainen sanoisi. 249 00:12:25,208 --> 00:12:27,709 Mitä riippuvainen ei sanoisi? 250 00:12:27,792 --> 00:12:29,709 Ei noin, se on varmaa. 251 00:12:29,792 --> 00:12:32,083 Menemme sinne huomenna. 252 00:12:32,166 --> 00:12:33,417 Minä vahdin lemmikkejä. 253 00:12:33,500 --> 00:12:35,208 Toin muutaman sisälle. 254 00:12:37,709 --> 00:12:39,125 Olen beeta. 255 00:12:41,291 --> 00:12:43,458 LUPAAMME: VIIDES RETKAHDUS ILMAISEKSI! 256 00:12:43,542 --> 00:12:44,542 JÄÄKYLMÄ RAHAT TAKAISIN JOS ET PARANE 257 00:12:44,625 --> 00:12:45,792 -Ollaanko jo perillä? -Ollaanko jo perillä? 258 00:12:45,875 --> 00:12:46,875 TUTTU JULKKISTEN KUOLEMAN PYÖRTEESTÄ NÄYTTELIJÄALENNUS 259 00:12:46,959 --> 00:12:48,125 -Ollaanko jo perillä? -Ollaanko jo perillä? 260 00:12:51,333 --> 00:12:52,625 Hiljaa siellä! 261 00:12:53,417 --> 00:12:54,417 OLLAANKO JO PERILLÄ? 262 00:12:54,500 --> 00:12:55,834 Sanoin jo, hiljaa siellä! 263 00:12:57,041 --> 00:12:59,125 VIESTIT 264 00:13:00,041 --> 00:13:01,208 Äidillä on ongelma. 265 00:13:01,291 --> 00:13:04,083 Miten olemme vankeina paratiisissa? 266 00:13:05,250 --> 00:13:07,625 Zen-puutarhat, ääretön allas? 267 00:13:07,709 --> 00:13:09,625 Tri Drew päivystää. 268 00:13:09,709 --> 00:13:11,917 Olen täällä, koska en voi jättää Fruit Ninjaa. 269 00:13:12,000 --> 00:13:13,875 Kuolkaa, mangot, kuolkaa! 270 00:13:16,792 --> 00:13:19,625 Jos tämä on riippuvaisuuskeskus, olen koukussa. 271 00:13:19,709 --> 00:13:23,375 Tervetuloa Viesteihin. Olen tri Lund. 272 00:13:23,458 --> 00:13:25,250 Tohtori, vankila on mahtava. 273 00:13:25,333 --> 00:13:27,625 Vain parasta perheelleni. 274 00:13:27,709 --> 00:13:29,291 On vain yksi kysymys. 275 00:13:29,542 --> 00:13:32,583 Paljonko tämä paikka maksaa? 276 00:13:32,667 --> 00:13:36,917 Täällä olonne kustantavat miljardöörien lahjoitukset, 277 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 koska he tuntevat syyllisyyttä kieron tekniikkansa vuoksi. 278 00:13:42,667 --> 00:13:43,917 Onko tämä ilmaista? 279 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Lapset, löysimme loma-asunnon. 280 00:13:47,458 --> 00:13:50,166 Aikuiset totuttelevat uudelleen terveellisempiin, 281 00:13:50,250 --> 00:13:53,166 testattuihin vaihtoehtoihin: syöminen, 282 00:13:53,250 --> 00:13:56,792 juominen, huorinteko, heltymätön piiloleikki, 283 00:13:56,875 --> 00:13:58,125 hiusten letitys, 284 00:13:58,208 --> 00:14:01,083 Dana Gouldin podcastit. 285 00:14:01,458 --> 00:14:03,208 Neljä ihmistä tukehtui - 286 00:14:03,291 --> 00:14:04,959 Mustan laguunin hirviön puvussa - 287 00:14:05,041 --> 00:14:06,333 ennen kuin homma meni purkkiin. 288 00:14:06,542 --> 00:14:08,291 Ainakin luulen sen olevan totta. 289 00:14:09,417 --> 00:14:10,667 Sinä, nuori mies, 290 00:14:10,750 --> 00:14:13,625 ammuntapelien sijaan - 291 00:14:13,709 --> 00:14:17,083 saat käsiisi oikean kiväärin. 292 00:14:19,667 --> 00:14:21,250 Siitä sait, toinen perustuslain lisäys! 293 00:14:24,125 --> 00:14:26,834 On aika aloittaa paraneminen, Marge. 294 00:14:26,875 --> 00:14:28,792 Pidän aksentistasi. 295 00:14:28,875 --> 00:14:30,375 En tiennyt siitä. 296 00:14:30,458 --> 00:14:32,333 Tämä on ainoa tietokoneemme, 297 00:14:32,417 --> 00:14:35,041 jolla voit sanoa lopullisesti auf Wiedersehen - 298 00:14:35,125 --> 00:14:37,041 vanhalle elämällesi verkossa. 299 00:14:37,125 --> 00:14:40,750 Hyvästi Instagram, Facebook ja NextDoor. 300 00:14:40,834 --> 00:14:43,709 Olitte kaikki kivoja ja pelottavia. 301 00:14:43,792 --> 00:14:44,917 Kyllä, Marge, kyllä. 302 00:14:45,000 --> 00:14:46,667 Leikkaa lopullisesti langat, 303 00:14:46,750 --> 00:14:50,208 jotka saivat sinut tanssimaan kuin psykoottisen Pinokkion. 304 00:14:50,291 --> 00:14:51,291 POISTA TILI 305 00:14:51,375 --> 00:14:52,667 Facebookin tilejä ei voi poistaa. 306 00:14:52,750 --> 00:14:55,291 Älä yritä. 307 00:14:56,583 --> 00:14:57,959 Mikä hätänä, Homer? 308 00:14:58,041 --> 00:14:59,709 Miksi näytät hapanta naamaa? 309 00:14:59,917 --> 00:15:03,542 En tiedä, osaanko elää ilman verkkopasianssia. 310 00:15:03,625 --> 00:15:05,291 Minulla on sinulle vastaus. 311 00:15:05,375 --> 00:15:06,417 Se on sinetöity. 312 00:15:06,500 --> 00:15:08,834 Poistan muovin. 313 00:15:08,875 --> 00:15:10,125 Laatikko on kiinni. 314 00:15:10,208 --> 00:15:11,667 Avaan laatikon. 315 00:15:11,750 --> 00:15:12,792 Voitko? 316 00:15:12,875 --> 00:15:15,041 Minä... Jaan kortit. 317 00:15:15,125 --> 00:15:17,291 -Ja vielä? -Pelaan pasianssia! 318 00:15:20,083 --> 00:15:22,625 Tarvitsen soltun. 319 00:15:22,709 --> 00:15:24,875 Käytin puhelinta kaikkeen. 320 00:15:25,125 --> 00:15:27,166 Paitsi en soittanut vanhemmille, jotka antoivat sen. 321 00:15:27,250 --> 00:15:28,667 Voit soittaa nyt. 322 00:15:30,834 --> 00:15:31,959 Hei, isä? 323 00:15:32,500 --> 00:15:33,583 Ei voi olla. 324 00:15:37,375 --> 00:15:38,375 Mitä hän sanoi? 325 00:15:38,458 --> 00:15:39,542 Hän inhoaa minua. 326 00:15:39,625 --> 00:15:41,625 Hyvä on. Puhutaan. 327 00:15:41,709 --> 00:15:44,000 Mistä tahansa paitsi videopeleistä. 328 00:15:45,834 --> 00:15:47,834 Kyynel valui poskeani pitkin, 329 00:15:47,917 --> 00:15:51,208 kun avatareni koski sähköisesti ruumiiseen. 330 00:15:51,792 --> 00:15:53,959 -Kyllä! -Se peli on upea! 331 00:15:54,166 --> 00:15:56,417 Menetän kontrollin, mutta ei se mitään. 332 00:15:56,500 --> 00:15:58,792 Tämän päivän terapeutilla on paljon tehokkaita vaihtoehtoja. 333 00:16:04,250 --> 00:16:07,041 Kaasu ei ole koskaan hyvä merkki. 334 00:16:08,583 --> 00:16:11,709 Pakko sanoa, että puhe elämästä ilman laitteita - 335 00:16:11,792 --> 00:16:13,834 saa minut kaipaamaan puhelintani. 336 00:16:14,000 --> 00:16:16,709 Aivan. Puhuin säästä tyyppien kanssa, 337 00:16:16,792 --> 00:16:21,250 enkä voinutkaan tarkistaa, mikä lämpötila Cupertinossa on. 338 00:16:21,333 --> 00:16:22,375 Tarvitsen puhelimeni. 339 00:16:22,458 --> 00:16:24,500 Minäkin. Entä jos Krusty tviittasi? 340 00:16:24,583 --> 00:16:25,583 Minun pitää tviitata takaisin! 341 00:16:25,667 --> 00:16:28,083 -Minun pitää tviitata takaisin! -Tarvitsen puhelimeni! 342 00:16:28,166 --> 00:16:29,625 -Täytyy tviitata! -Tarvitsen puhelimeni! 343 00:16:29,709 --> 00:16:30,709 TÄYTYY TVIITATA TAKAISIN 344 00:16:30,792 --> 00:16:32,166 -Täytyy tviitata! -Tarvitsen puhelimeni! 345 00:16:35,208 --> 00:16:36,583 Emme voi lähteä! 346 00:16:36,667 --> 00:16:39,709 Tutkimusten mukaan teknologia on vaarallisempaa kuin heroiini. 347 00:16:39,792 --> 00:16:42,291 Googlen ja TikTokin mukaan tuo on valetta. 348 00:16:42,375 --> 00:16:44,125 Meidän pitää parantua. 349 00:16:45,375 --> 00:16:47,667 Et voisi olla enemmän väärässä, Marge. 350 00:16:47,750 --> 00:16:50,083 Et voisi olla enemmän väärässä. 351 00:16:50,250 --> 00:16:52,083 Kansakunnan perustamisesta saakka - 352 00:16:52,166 --> 00:16:54,875 perheet ovat kohdanneet yhdessä pysymisen ongelman - 353 00:16:54,959 --> 00:16:57,125 tekemättä toisiaan hulluiksi. 354 00:16:57,208 --> 00:16:58,333 Ensimmäiset 200 vuotta - 355 00:16:58,417 --> 00:17:01,208 he soittivat viulua, kunnes tuli sota. 356 00:17:01,291 --> 00:17:02,500 Se oli hyvä järjestelmä. 357 00:17:02,583 --> 00:17:04,959 Sitten keksittiin radion ympärillä istuminen. 358 00:17:05,041 --> 00:17:08,208 Mutta ilman ruutua oli vielä aikaa katsoa muita. 359 00:17:08,291 --> 00:17:10,959 Joten... Toinen maailmansota. 360 00:17:11,041 --> 00:17:12,709 Rauhan myötä tuli telkkari, 361 00:17:12,792 --> 00:17:14,291 jonka myötä Piilaaksolla - 362 00:17:14,375 --> 00:17:18,000 oli aikaa keksiä laitteet, jotka eristävät meidät täysin. 363 00:17:18,291 --> 00:17:21,834 Viimein amerikkalainen perhe oli turvassa - 364 00:17:21,917 --> 00:17:23,750 itseltään. 365 00:17:23,834 --> 00:17:26,000 Onko tuo muka totta? 366 00:17:26,083 --> 00:17:28,709 Kun postaan sen Redditiin, on. 367 00:17:30,000 --> 00:17:33,417 Sanomme näkemiin ja haemme tavaramme. 368 00:17:34,291 --> 00:17:35,875 Mitä on meneillään? 369 00:17:35,959 --> 00:17:38,583 Luulin, että tämä on ruuduton ympäristö. 370 00:17:38,667 --> 00:17:39,667 LÄHETÄ 1 000 DOLLARIA, SAAT MILJOONAN 371 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 Potilaille se on. 372 00:17:40,834 --> 00:17:43,667 Meillä muilla on sivuhommia. 373 00:17:43,959 --> 00:17:48,834 "Tienaan 400 dollaria kotoa käsin. Tahdotko tietää miten?" 374 00:17:48,917 --> 00:17:52,125 Lähetätkö roskapostia tililtäni? 375 00:17:52,500 --> 00:17:55,250 Varastit salasanan, kun hän kirjautui sisään! 376 00:17:55,375 --> 00:17:59,250 Toisin kuin kaikki muut kuntoutukset, tämä on huijausta! 377 00:17:59,333 --> 00:18:02,208 Me paljastamme sen maailmalle! 378 00:18:02,291 --> 00:18:03,750 Ette paljasta. 379 00:18:03,834 --> 00:18:05,333 Allekirjoititte sopimuksen, 380 00:18:05,417 --> 00:18:09,542 ja joka uloskäynnillä on lasertunnistin. 381 00:18:09,625 --> 00:18:11,875 Onko kuntoutuskeskuksessa lasereita? 382 00:18:11,959 --> 00:18:16,041 Muistutan, että tämä on paha kuntoutuskeskus. 383 00:18:30,208 --> 00:18:31,333 RAUHALLINEN PAIKKA 384 00:18:31,417 --> 00:18:32,417 D'OH! 385 00:18:37,542 --> 00:18:38,875 PUUTARHA 386 00:18:40,208 --> 00:18:42,125 VAARA 387 00:18:47,583 --> 00:18:49,750 VARO - VARTIOITU NÄKYMÄTTÖMILLÄ LASEREILLA 388 00:18:50,291 --> 00:18:51,834 KÄYTÄ VAUVANTALKKIA. 389 00:18:52,125 --> 00:18:53,709 KUTITTAAKO PYLLYÄ? 390 00:19:03,834 --> 00:19:04,834 HOMMA HOIDETTU. 391 00:19:05,250 --> 00:19:06,375 HYVÄ VAUVA 392 00:19:06,917 --> 00:19:08,834 FIKSU VAUVA 393 00:19:09,333 --> 00:19:10,375 KALA 394 00:19:10,458 --> 00:19:11,458 BANAANI 395 00:19:11,542 --> 00:19:12,583 POSTILAKKO 396 00:19:14,375 --> 00:19:16,792 TALKKI ON HALPAA. 397 00:19:20,667 --> 00:19:23,375 Tahtoiko joku Jupiter Yhden kyytiin? 398 00:19:23,834 --> 00:19:26,000 Minä matkustan avaruusaluksella. 399 00:19:28,500 --> 00:19:32,333 Pistä se spämmääjä pimeimpään, kosteimpaan selliin, Lou. 400 00:19:32,417 --> 00:19:34,333 Kauimmas Wi-Fistä. 401 00:19:34,542 --> 00:19:36,208 Yksi kaari, mäntti. 402 00:19:36,291 --> 00:19:40,458 Se riittää, jotta voin sekoittaa Spotify-ehdotukset. 403 00:19:40,542 --> 00:19:42,625 Toivottavasti pidätte Little River Bandista. 404 00:19:58,041 --> 00:20:01,917 Ei! Sireeni päälle, olkaa kiltti. 405 00:20:04,792 --> 00:20:06,166 Paljon parempi. 406 00:20:08,417 --> 00:20:10,417 Vain 12 donitsia kolmelle kytälle... 407 00:20:10,500 --> 00:20:12,125 Niitä ei voi jakaa tasan, 408 00:20:12,208 --> 00:20:14,166 joten syön ne kaikki. 409 00:20:15,041 --> 00:20:19,125 Poliisipäällikkö Wiggum, voin auttaa ruokariippuvuuden kanssa. 410 00:20:19,583 --> 00:20:20,583 Mitä ihmettä? 411 00:20:20,667 --> 00:20:25,667 Psykologisesti olette aseistettu vauva, joka työntää ruokaa suuhunsa. 412 00:20:25,750 --> 00:20:29,417 Syötte koko päivän, kuin Schwein. 413 00:20:29,500 --> 00:20:31,250 Vau, profilointisi on loistavaa. 414 00:20:31,333 --> 00:20:33,875 Niin hyvää, että DNA-testauksesta voisi luopua. 415 00:20:33,959 --> 00:20:37,750 Olen kyllästynyt rikollisten spermanäytteiden ottoon. 416 00:20:38,125 --> 00:20:41,083 Päällikkö, sitä ei tarvita. Hiuskiehkura riittää. 417 00:20:41,333 --> 00:20:42,583 Mitä? 418 00:20:48,125 --> 00:20:53,375 RETKAHDUKSET - NÄHDÄÄN ENSI VIIKOLLA! 419 00:20:53,458 --> 00:20:58,375 TRI DREW'N KUNTOUTUS! TAI DREW MÄISKII! 420 00:20:58,458 --> 00:21:00,250 LUPAUKSET, LUPAUKSET 421 00:21:00,333 --> 00:21:03,375 (TUPLASTI PAREMPI KUIN LUPAUKSET!) 422 00:21:03,458 --> 00:21:08,542 EPÄMÄÄRÄISYYS PAIKKA TULLA PAREMMAKSI 423 00:21:08,625 --> 00:21:13,333 STRESSIPESÄ - LIIAN RENNOILLE 424 00:21:13,417 --> 00:21:18,959 DOWNTON ABBEY -KUNTOUTUS 425 00:21:28,208 --> 00:21:30,208 Tekstitys: SK