1 00:00:05,672 --> 00:00:08,591 Sunt singura care-și amintește de ora de vară? 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,680 MARKETING PENTRU O CRIMĂ 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,224 CRIMEȘTI 4 00:00:16,766 --> 00:00:18,018 AI DREPTUL SĂ TACI 5 00:00:18,393 --> 00:00:19,602 DOVEZI NU ATINGEȚI 6 00:00:19,769 --> 00:00:20,937 STATUL „CONDAMNĂ-MĂ” 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,522 ACȚIUNI NETFLIX 8 00:00:22,731 --> 00:00:23,940 VA FACE FACULTATEA VA FACE CRIMĂ 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,276 Sunt aici de 17 ani. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,778 Am fost la HBO, Netflix 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,947 și la Vânătorii de Case Internaționali. 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,659 Acum am doi noi avocați șmecheri pentru cazul meu. 13 00:00:34,868 --> 00:00:38,747 Niciun semn de luptă, nicio dovadă a ADN-ului în cabină 14 00:00:38,872 --> 00:00:41,833 și nicio tânără atractivă dată dispărută. 15 00:00:42,125 --> 00:00:45,628 Sunt șanse mari ca nimeni să nu fi fost ucis. 16 00:00:50,800 --> 00:00:52,677 Am fost în juriul care l-a condamnat. 17 00:00:52,802 --> 00:00:56,139 Dacă știam că nu există victimă, poate nu l-am fi declarat vinovat. 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,849 Repet, poate. 19 00:00:59,225 --> 00:01:02,520 Fantastice vești Am fost aleși pentru al doilea sezon. 20 00:01:02,645 --> 00:01:03,772 Și apelul meu? 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 Răspund femei de 25 până la 54 de ani. 22 00:01:06,316 --> 00:01:09,611 O, vrei să zici „apel” apel. Ăla nu se întâmplă. 23 00:01:24,375 --> 00:01:27,087 Ce e, scumpo? Ai gaze? 24 00:01:27,962 --> 00:01:30,548 Când nu are gaze? Glume cu bebeluși. 25 00:01:32,175 --> 00:01:33,676 Dacă ai putea vorbi. 26 00:01:33,802 --> 00:01:37,514 Tocmai cei care nu pot vorbi au cele mai multe lucruri de spus. 27 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 Sau poate că nu. 28 00:01:44,187 --> 00:01:48,900 Stai puțin. Cred că există o emisiune despre limbajul semnelor la bebeluși. 29 00:01:49,317 --> 00:01:50,235 BABY EIN-SEMN 30 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 CANALUL GOLF ȘI BEBE 31 00:01:51,402 --> 00:01:52,362 MAI MULT 32 00:01:52,445 --> 00:01:53,363 LAPTE 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,614 MAMA 34 00:01:56,616 --> 00:01:59,410 Aș putea vorbi în sfârșit cu bebelușul meu. 35 00:01:59,661 --> 00:02:03,414 Maggie, vom avea o săptămână distractivă de exerciții repetitive. 36 00:02:03,498 --> 00:02:05,834 Mă întreb de ce era așa supărată puștoaica. 37 00:02:08,419 --> 00:02:13,216 Fără griji, bebelușule. Voi fi bine până mâine dimineață. 38 00:02:15,343 --> 00:02:17,262 Acum sunt terminat. 39 00:02:17,804 --> 00:02:22,684 Felicitări, bebeluși, am învățat niște semne minunate azi. 40 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 NU E DEVREME SĂ-ȚI FACI GRIJI 41 00:02:24,060 --> 00:02:27,981 Sper că nu vrei „mai mult”, fiindcă „e gata”, 42 00:02:28,148 --> 00:02:32,026 fiindcă fondurile guvernului nostru „s-au epuizat”. 43 00:02:32,694 --> 00:02:37,699 Bine, Maggie. Vrei „mai mult” sau „gata”? 44 00:02:39,450 --> 00:02:41,536 „Mai mult” sau „gata”? 45 00:02:42,537 --> 00:02:44,372 „Mai mult” sau „gata”? 46 00:02:45,456 --> 00:02:47,375 „Mai mult” sau „gata”? 47 00:02:48,334 --> 00:02:50,128 „Mai mult” sau „gata”? 48 00:02:50,670 --> 00:02:53,047 „Mai mult” sau „gata”? 49 00:02:53,423 --> 00:02:54,924 „Mai mult” sau „gata”? 50 00:02:55,258 --> 00:02:57,260 „Mai mult” sau „gata”? 51 00:02:57,343 --> 00:03:01,014 „Mai mult” sau „gata”? Super, acum nu mai am cereale. 52 00:03:03,391 --> 00:03:06,603 Credeam că sunt gogoși aflate la mare distanță. 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 „Mai mult”? 54 00:03:08,938 --> 00:03:09,939 „Mai mult”? 55 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 E 22. Ești eliminată. 56 00:03:12,692 --> 00:03:15,361 Să zici întotdeauna „gata” la 17 hard. 57 00:03:15,570 --> 00:03:17,989 Poți să spui asta? „17 hard”? 58 00:03:18,072 --> 00:03:19,824 N-o învăța jocuri de noroc. 59 00:03:19,949 --> 00:03:21,534 Haide, crupier. Încă o mână. 60 00:03:21,951 --> 00:03:24,162 Domnule, nu vreau să vă iau banii. 61 00:03:27,707 --> 00:03:30,460 Asigurați-vă că războinicii uciși chiar sunt morți. 62 00:03:30,585 --> 00:03:34,714 Recomand înjunghierea, dizolvarea în acid, dinamita în fund... 63 00:03:34,881 --> 00:03:37,383 Jason. Ai întârziat la cină! 64 00:03:37,467 --> 00:03:40,053 Mamă, vorbesc cu 30 de milioane de oameni! 65 00:03:40,178 --> 00:03:43,473 Fierbeți-i, dați-i la porci, frigeți-i în stil Kentucky... 66 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 Nu te juca asta în fața lui Maggie. O să aibă coșmaruri. 67 00:03:47,477 --> 00:03:48,603 Cum zici tu. 68 00:03:49,270 --> 00:03:50,605 Așa e mai bine. 69 00:03:50,730 --> 00:03:54,067 „Hansel a împins vrăjitoarea murdară cu sânge în cuptor. 70 00:03:54,192 --> 00:03:57,195 „Ard de vie, a strigat vrăjitoarea.” 71 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 Mai mult? Mai mult? Mai vrei carte? 72 00:04:03,368 --> 00:04:06,246 Bebelușul meu comunică cu mine. 73 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 Să te testez. Îți place mazărea? 74 00:04:09,040 --> 00:04:09,958 MAI MULT 75 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 Îți place sosul de mere? 76 00:04:11,501 --> 00:04:12,252 MAI MULT 77 00:04:12,335 --> 00:04:14,379 Îți plac firmele Star Wars? 78 00:04:14,462 --> 00:04:15,964 NU MAI 79 00:04:16,047 --> 00:04:17,590 Dar Bebe Yoda? 80 00:04:17,674 --> 00:04:20,218 EU AM FOST BEBELUȘUL AMERICII CÂNDVA. 81 00:04:23,888 --> 00:04:27,225 E așa pasionant. Uitați ce poate face Maggie. 82 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 Maggie, vrei „mai mult”? 83 00:04:32,063 --> 00:04:33,231 Așa, fetița mea. 84 00:04:33,356 --> 00:04:35,525 Uitați-vă. O face. 85 00:04:35,692 --> 00:04:37,402 Da, e minunat. 86 00:04:37,568 --> 00:04:38,903 Tată, ia uite. 87 00:04:38,987 --> 00:04:42,991 Cântă doar când nu ne uităm. Sarcasm clasic. 88 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 O broască dansatoare. 89 00:04:45,326 --> 00:04:46,869 Cred că ar fi bună gătită. 90 00:04:46,953 --> 00:04:51,124 Ratați un moment crucial din dezvoltarea lui Maggie din cauza ăstora. 91 00:04:51,332 --> 00:04:55,962 De acum, vom limita timpul petrecut pe telefoanele voastre stupide. 92 00:04:59,465 --> 00:05:04,304 Da, minunat. Și apoi vom purta o conversație. 93 00:05:06,139 --> 00:05:09,475 Steve Jobs nu-și lăsa copiii pe iPad-urile lui 94 00:05:09,642 --> 00:05:12,270 și era un părinte minunat, presupun. 95 00:05:12,353 --> 00:05:15,815 De acum, aveți jumătate de oră de timp de ecran săptămânal. 96 00:05:15,982 --> 00:05:17,942 - Și cu asta basta. - Serios, Marge? 97 00:05:18,109 --> 00:05:21,237 Crezi că poți renunța la Pinterestul tău? 98 00:05:21,321 --> 00:05:23,364 Torturile mele nereușite sunt importante. 99 00:05:23,448 --> 00:05:26,284 Trebuie să le spui oamenilor dacă au un tort nereușit. 100 00:05:28,703 --> 00:05:30,663 Bine. Jumătate de oră pe săptămână 101 00:05:30,747 --> 00:05:33,082 pentru toți, inclusiv pentru mine. 102 00:05:33,374 --> 00:05:36,252 Cred că ai uitat ceva. 103 00:05:37,920 --> 00:05:38,921 Și? 104 00:05:40,089 --> 00:05:41,132 Și? 105 00:05:42,967 --> 00:05:45,386 Fără ecrane. Și pentru voi. 106 00:05:47,805 --> 00:05:48,723 DUPĂ O SĂPTĂMÂNĂ 107 00:05:48,848 --> 00:05:50,224 Vă tratăm dependența cu umanitate, 108 00:05:50,308 --> 00:05:51,267 CENTRU DE DEPENDENȚĂ 109 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 cu drumeții și ciclism 110 00:05:53,353 --> 00:05:56,689 și cu echivalentul uman al chestiilor care funcționează pentru șobolani. 111 00:05:57,690 --> 00:06:01,235 Tot ce vă cerem e creierul vostru când muriți. 112 00:06:01,611 --> 00:06:04,489 Să sperăm că nu va fi nevoie de acest loc. 113 00:06:05,406 --> 00:06:07,950 Bine, adunarea. 114 00:06:08,201 --> 00:06:11,996 A trecut o săptămână. Să vă verific timpul petrecut pe ecrane. 115 00:06:12,372 --> 00:06:14,457 UTILIZARE SĂPTĂMÂNA ASTA 22 MINUTE - 17 MINUTE 116 00:06:14,540 --> 00:06:15,792 ZERO TIMP DE UTILIZARE 117 00:06:15,875 --> 00:06:20,129 E foarte scăzut. Sunt așa de mândră de voi. 118 00:06:20,213 --> 00:06:23,424 Am uitat ce tare e să pocnești coperta unei cărți. 119 00:06:25,843 --> 00:06:30,139 Sunt mai calm, mai fericit, văd chestii pe care nu le-am văzut înainte. 120 00:06:30,264 --> 00:06:33,643 Știai că al doilea câine al nostru e pisică? 121 00:06:34,894 --> 00:06:36,229 INVERSĂM TIMPUL DE UTILIZARE 122 00:06:38,564 --> 00:06:40,233 Data trecută când am fost aici, 123 00:06:40,316 --> 00:06:42,819 mi-am lăsat cheia pentru inversarea timpului petrecut pe ecran. 124 00:06:43,194 --> 00:06:44,654 Aș putea să o primesc înapoi? 125 00:06:44,737 --> 00:06:48,699 L-ați pus pe omul ăsta să vă dea înapoi timpul de utilizare? 126 00:06:48,825 --> 00:06:51,452 Se pare că tocmai am pierdut un contract. 127 00:06:51,661 --> 00:06:56,582 Vrea cineva să cumpere o dubiță? A făcut doar trei kilometri. 128 00:06:58,543 --> 00:06:59,544 Ce nai...? 129 00:06:59,752 --> 00:07:02,004 Bine, închideți ochii. 130 00:07:02,088 --> 00:07:04,507 O să le pun într-un loc imposibil de găsit. 131 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 1001 EFECTE SONORE 132 00:07:18,187 --> 00:07:19,939 CENTRALA NUCLEARĂ SPRINGFIELD 133 00:07:20,064 --> 00:07:24,444 Fără celular. Blocat la lucru toată ziua fără nimic de făcut. 134 00:07:24,527 --> 00:07:25,611 ACTUALIZĂRI DE SECURITATE 135 00:07:25,695 --> 00:07:26,737 Uitându-mă la picioare. 136 00:07:26,821 --> 00:07:28,114 Salut. Ce, ești plictisit? 137 00:07:28,197 --> 00:07:30,199 De ce nu faci anagrama zilnică din ziar? 138 00:07:30,283 --> 00:07:32,535 Află cuvintele ca să rezolvi o ghicitoare amuzantă. 139 00:07:32,660 --> 00:07:34,162 Asta era. 140 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Credeam că a avut un AVC corectorul. 141 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 ÎNCĂLZIRE RĂCITOR 142 00:07:37,415 --> 00:07:40,668 Să vedem. „D-D-A.” 143 00:07:41,961 --> 00:07:44,547 „D-D-A.” 144 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 „D-D-A.” 145 00:07:48,885 --> 00:07:51,471 „Dad” (tată). Am găsit ceva! 146 00:07:51,679 --> 00:07:54,849 Am rezolvat un rebus pentru prima dată. 147 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 ȘCOALA DE ANAGRAME HARVARD 148 00:08:10,364 --> 00:08:11,616 EȘTI MAI DEȘTEPT DECÂT MINE 149 00:08:16,412 --> 00:08:18,998 „Tata a mâncat toată plăcinta.” 150 00:08:19,290 --> 00:08:21,792 Sunați la ziar. Spuneți-le că cineva l-a rezolvat. 151 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 Și aduceți-mi plăcintă. 152 00:08:23,753 --> 00:08:26,005 Ador să nu folosesc telefonul. 153 00:08:26,088 --> 00:08:28,549 M-a armonizat atât de mult cu lumea. 154 00:08:29,509 --> 00:08:31,552 Parcă mi s-au ascuțit simțurile. 155 00:08:38,100 --> 00:08:39,977 Bine, Maggie, e timpul să plecăm. 156 00:08:40,311 --> 00:08:41,562 Salută-ți mătușile. 157 00:08:43,105 --> 00:08:45,983 MIROS DE GUNOI MONSTRU DE FOC 158 00:08:46,067 --> 00:08:48,152 Ce drăgălașă. Ce spune? 159 00:08:52,657 --> 00:08:54,951 Mereu doarme așa bine când e aici. 160 00:09:07,338 --> 00:09:11,342 Atenție. Dacă intrăm în atmosfera marțiană la un unghi prea ascuțit, luăm foc. 161 00:09:13,970 --> 00:09:16,556 Spune-le celor din familie că îi iubesc. 162 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Știu asta, Steve. O știu. 163 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 Bart trebuie să-și folosească imaginația. 164 00:09:24,480 --> 00:09:26,566 Aici Jupiter Unu. Recepționat? 165 00:09:27,233 --> 00:09:28,234 Recepționat. 166 00:09:28,568 --> 00:09:29,777 Ce faci? 167 00:09:30,027 --> 00:09:31,612 Vorbesc cu Jupiter Unu. 168 00:09:32,488 --> 00:09:34,699 Îți arăt eu Jupiter Unu. 169 00:09:35,032 --> 00:09:39,287 Jupiter Unu către turnul de control. Lansez torpile de fotoni. 170 00:09:39,370 --> 00:09:41,789 TURNUL DE CONTROL JUPITER UNU 171 00:09:41,872 --> 00:09:43,541 VECHEA BIBLIOTECĂ DIN SPRINGFIELD 172 00:09:45,418 --> 00:09:47,920 Am de făcut o lucrare importantă de două pagini. 173 00:09:48,087 --> 00:09:51,549 Aveți vreo modalitate de a găsi o carte fără a folosi calculatorul? 174 00:09:51,632 --> 00:09:54,385 Vechiul catalog cu cartele e la subsol. 175 00:09:54,594 --> 00:09:56,762 Bate în oala asta să sperii oposumii. 176 00:09:56,846 --> 00:09:57,847 Bine. 177 00:10:06,981 --> 00:10:10,109 Vechile cartele. E așa tactil totul. 178 00:10:10,484 --> 00:10:11,527 SĂ O MÂNCĂM ACUM? 179 00:10:11,611 --> 00:10:12,820 NU, FACEM PE MORTUL. 180 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 Asta are o notiță veche scrisă de mână. 181 00:10:18,284 --> 00:10:20,661 „Dragă cititorule...” Eu sunt. 182 00:10:21,454 --> 00:10:24,206 „Vezi și Tehnica pierdută a cerii.” 183 00:10:24,332 --> 00:10:26,626 O să o caut. 184 00:10:28,961 --> 00:10:31,213 „N-J-X-I” 185 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 Jinx (ghinion). 186 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 „P-I-U-Q.” Quip (ironie). 187 00:10:36,385 --> 00:10:38,304 Rezolv cuvinte pe care nici nu le știu. 188 00:10:38,471 --> 00:10:39,680 Distracție cu anagrame 189 00:10:40,723 --> 00:10:42,850 S-o facem, s-o facem 190 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 Cu nătăflețul 191 00:10:45,353 --> 00:10:47,271 E distractiv să faci anagrame 192 00:10:48,898 --> 00:10:49,940 Rezolv o anagramă 193 00:10:50,024 --> 00:10:52,109 Pe față, lume Sunt atât de umil 194 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 Acum, priviți-mi pirueta 195 00:10:53,694 --> 00:10:56,739 MIEZUL REACTORULUI 196 00:10:57,531 --> 00:11:00,493 Bine. Am nevoie de rețeta sosului puttanesca. 197 00:11:00,743 --> 00:11:02,078 Nu pot intra online. 198 00:11:02,328 --> 00:11:04,789 Nicio problemă. Am cărți de bucate. 199 00:11:04,914 --> 00:11:07,291 Fierbinte și Zemoasă de Padma Lakshmi. 200 00:11:07,416 --> 00:11:10,336 Distracția cu ridichi a lui Tiffany Haddish. 201 00:11:10,419 --> 00:11:13,172 Am făcut vreo 14 din ele, n-a fost așa distractiv. 202 00:11:13,673 --> 00:11:14,840 Știu pe cine sun. 203 00:11:16,676 --> 00:11:20,179 Alo? Care e rețeta sosului puttanesca? 204 00:11:20,262 --> 00:11:23,474 Vrei rețeta? Sigur, ia un pix. 205 00:11:23,724 --> 00:11:25,393 Pasul unu, vii aici. 206 00:11:25,601 --> 00:11:27,311 Pasul doi, plătești pentru el. 207 00:11:27,603 --> 00:11:29,647 Pasul trei, îl pun pe niște paste. 208 00:11:29,772 --> 00:11:31,440 Și asta e rețeta! 209 00:11:33,192 --> 00:11:34,819 ȘCOALA PRIMARĂ SPRINGFIELD 210 00:11:40,908 --> 00:11:42,535 Ce zi minunată. 211 00:11:42,952 --> 00:11:46,706 Așa e. Am petrecut cinci minute azi doar uitându-mă la soare. 212 00:11:51,377 --> 00:11:52,962 Hei, unde e mama? 213 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 Și de ce aud clicuri din această debara? 214 00:11:57,883 --> 00:11:59,301 SOS PUTTANESCA - PASTE 215 00:11:59,385 --> 00:12:01,762 Stai așa. Stai puțin. 216 00:12:02,138 --> 00:12:06,183 Cine a fost cea care a decis zero timp pe ecrane? Cine? 217 00:12:06,434 --> 00:12:08,394 Tu. 218 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 Știu. Am o problemă. 219 00:12:12,022 --> 00:12:16,152 Mergem o lună la centrul de reabilitare pentru dependența de ecrane. 220 00:12:16,235 --> 00:12:19,155 Dar noi nu suntem dependenți, tu ești! 221 00:12:19,280 --> 00:12:21,365 E exact ceea ce ar spune un dependent. 222 00:12:21,574 --> 00:12:23,117 Sau o persoană normală. 223 00:12:23,200 --> 00:12:25,119 Și asta ar spune un dependent. 224 00:12:25,244 --> 00:12:27,663 Și ce nu ar spune un dependent? 225 00:12:27,788 --> 00:12:29,665 Nu asta, cu siguranță. 226 00:12:29,790 --> 00:12:32,001 Mergem toți acolo de mâine. 227 00:12:32,209 --> 00:12:35,212 Eu am grijă de animale. Am adus câteva înăuntru. 228 00:12:37,757 --> 00:12:39,133 Eu sunt beta. 229 00:12:41,385 --> 00:12:43,471 ANGAJAMENTE A CINCEA RECIDIVĂ E GRATIS! 230 00:12:43,554 --> 00:12:45,139 VINDECĂM PARIORI SAU DUBLUL BANILOR ÎNAPOI 231 00:12:45,222 --> 00:12:46,682 Am ajuns deja? Am ajuns deja? 232 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 CA ÎN SPIRALA MORȚII CELEBRITĂȚILOR 233 00:12:48,225 --> 00:12:50,478 Am ajuns deja? Am ajuns deja? 234 00:12:50,603 --> 00:12:52,688 - Am ajuns deja? - Gata cu gălăgia! 235 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 AM AJUNS DEJA? 236 00:12:54,607 --> 00:12:55,941 Am spus să încetați! 237 00:12:57,067 --> 00:12:59,153 MESAJE 238 00:13:00,112 --> 00:13:01,238 Mama are problema. 239 00:13:01,363 --> 00:13:02,656 Cum de suntem prinși în... 240 00:13:03,115 --> 00:13:04,492 paradis? 241 00:13:05,284 --> 00:13:07,703 Grădini zen, piscină infinită? 242 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 Dr. Drew de serviciu? 243 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 Nu mă pot abține de la Fruit Ninja. 244 00:13:12,124 --> 00:13:13,834 Mori, mango, mori! 245 00:13:16,796 --> 00:13:19,632 Dacă ăsta e un centru pentru adicție, eu sunt dependent. 246 00:13:19,715 --> 00:13:23,385 Bun venit la Mesaje. Sunt dr. Lund. 247 00:13:23,552 --> 00:13:27,640 Doctore, închisoarea asta e minunată. Doar ce e mai bun pentru familia mea. 248 00:13:27,723 --> 00:13:29,225 Am doar o întrebare. 249 00:13:29,642 --> 00:13:32,603 Cât costă locul ăsta? 250 00:13:32,686 --> 00:13:37,024 Șederea voastră e finanțată din donații de la miliardari din IT, 251 00:13:37,107 --> 00:13:42,029 care se simt vinovați că tehnologia lor atractivă și distrugătoare v-a adus aici. 252 00:13:42,738 --> 00:13:43,781 E gratis? 253 00:13:44,031 --> 00:13:47,076 Copii, ne-am găsit casa de vară. 254 00:13:47,451 --> 00:13:52,414 Adulții se vor reconecta cu alternative mai sănătoase, testate în timp, 255 00:13:52,498 --> 00:13:55,000 precum mâncatul, băutul, păcătuitul, 256 00:13:55,125 --> 00:13:56,919 de-a v-ați ascunselea necontenit, 257 00:13:57,002 --> 00:13:58,087 împletitul părului, 258 00:13:58,170 --> 00:14:01,090 audierea podcastului Danei Gould. 259 00:14:01,549 --> 00:14:05,052 Patru oameni s-au sufocat în costumul Creaturii din Laguna Neagră 260 00:14:05,135 --> 00:14:06,387 până l-au făcut cum trebuie. 261 00:14:06,595 --> 00:14:08,389 Cel puțin, presupun că e adevărat. 262 00:14:09,431 --> 00:14:13,602 Iar ție, tinere, în loc să tragi cu pușca în jocuri, 263 00:14:13,727 --> 00:14:17,231 îți vom pune o armă adevărată în mână. 264 00:14:19,733 --> 00:14:21,277 Ia de aici, Al Doilea Amendament! 265 00:14:24,280 --> 00:14:26,824 E timpul pentru vindecare, Marge. 266 00:14:26,991 --> 00:14:28,701 Ador accentul tău. 267 00:14:28,868 --> 00:14:30,369 Nu știam că am unul. 268 00:14:30,494 --> 00:14:33,372 Acesta e unicul nostru calculator, pe care poți spune 269 00:14:33,497 --> 00:14:37,001 auf wiedersehen pe vecie vechii tale vieți online. 270 00:14:37,126 --> 00:14:40,754 Adio, Instagram, Facebook și NextDoor. 271 00:14:40,921 --> 00:14:43,757 M-ați distrat și m-ați speriat. 272 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 Da, Marge, da. 273 00:14:45,134 --> 00:14:47,553 Taie pentru totdeauna sforile care te-au făcut 274 00:14:47,636 --> 00:14:50,222 să dansezi ca un Pinocchio psihopat. 275 00:14:50,306 --> 00:14:51,348 ȘTERGE CONTUL MEU 276 00:14:51,432 --> 00:14:55,269 Conturile Facebook nu pot fi șterse. Nu încerca. Nu încerca. 277 00:14:56,729 --> 00:14:59,732 Ce e, Homer? De ce ești supărici? 278 00:14:59,857 --> 00:15:03,569 Nu știu dacă pot trăi într-o lume fără solitaire online. 279 00:15:03,694 --> 00:15:05,279 Am un răspuns pentru tine. 280 00:15:05,404 --> 00:15:06,405 E sigilat. 281 00:15:06,488 --> 00:15:08,699 Voi deschide plasticul. 282 00:15:08,908 --> 00:15:10,117 Cutia e închisă. 283 00:15:10,200 --> 00:15:11,660 Voi deschide cutia. 284 00:15:11,744 --> 00:15:12,786 Ai putea...? 285 00:15:12,870 --> 00:15:15,039 Voi împărți cărțile. 286 00:15:15,164 --> 00:15:17,291 - Și de asemenea...? - Voi juca solitaire! 287 00:15:20,127 --> 00:15:22,546 Am nevoie de un valet, am nevoie de un valet. 288 00:15:22,713 --> 00:15:24,882 Îmi foloseam telefonul pentru orice. 289 00:15:24,965 --> 00:15:27,176 În afară de a-i suna pe părinții care mi l-au dat. 290 00:15:27,301 --> 00:15:28,594 Îi poți suna acum. 291 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 Alo, tată? 292 00:15:32,640 --> 00:15:33,682 Nu mai spune. 293 00:15:34,350 --> 00:15:35,392 Nu mai spune. 294 00:15:36,101 --> 00:15:37,269 Nu mai spune. 295 00:15:37,436 --> 00:15:38,437 Ce a spus? 296 00:15:38,520 --> 00:15:39,521 Mă urăște. 297 00:15:39,688 --> 00:15:41,607 Bine. Hai să vorbim. 298 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 Orice subiect, în afară de jocurile video. 299 00:15:46,278 --> 00:15:51,033 Am plâns în timp ce avatarul meu a făcut un dans electrizant pe cadavrul ei. 300 00:15:51,742 --> 00:15:53,953 - Da! - Jocul ăla e marfă! 301 00:15:54,036 --> 00:15:56,497 Îmi pierd controlul, dar e în regulă. 302 00:15:56,622 --> 00:15:58,874 În prezent, terapeutul are opțiuni eficiente. 303 00:16:04,296 --> 00:16:06,924 Gazul nu e niciodată un semn bun. 304 00:16:08,759 --> 00:16:11,762 Toate discuțiile astea despre eliminarea dispozitivelor 305 00:16:11,845 --> 00:16:13,806 m-au făcut să-mi vreau telefonul. 306 00:16:13,931 --> 00:16:16,767 Știu, vorbeam cu niște tipi despre vreme 307 00:16:16,850 --> 00:16:21,313 și am realizat că n-am idee câte grade sunt în Cupertino. 308 00:16:21,438 --> 00:16:23,190 - Îmi vreau telefonul. - Și eu. 309 00:16:23,273 --> 00:16:25,567 Dacă Krusty a postat un tweet? Trebuie să-l redistribui. 310 00:16:25,693 --> 00:16:28,153 - Trebuie să redistribui! - Îmi vreau telefonul. 311 00:16:28,237 --> 00:16:29,655 - Vreau telefonul! - Să redistribui! 312 00:16:29,738 --> 00:16:31,073 - Telefonul! - Redistribui! 313 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 REDISTRIBUI 314 00:16:32,241 --> 00:16:33,826 - Să redistribui! - Vreau telefonul! 315 00:16:35,285 --> 00:16:36,578 Nu putem pleca. 316 00:16:36,662 --> 00:16:39,707 Studiile spun că tehnologia dă dependență mai tare decât heroina. 317 00:16:39,790 --> 00:16:42,292 Google și TikTok spun că asta e o minciună. 318 00:16:42,376 --> 00:16:44,086 Trebuie să ne vindecăm. 319 00:16:45,587 --> 00:16:47,548 Te înșeli amarnic, Marge. 320 00:16:47,798 --> 00:16:50,050 Te înșeli amarnic. 321 00:16:50,384 --> 00:16:53,929 De la fondarea acestei națiuni, familiile s-au confruntat cu problema 322 00:16:54,013 --> 00:16:57,141 de a rămâne împreună fără să se înnebunească unii pe alții. 323 00:16:57,224 --> 00:17:01,145 În primii 200 de ani au cântat la scripcă până au avut un război. 324 00:17:01,270 --> 00:17:02,521 A fost un sistem bun. 325 00:17:02,604 --> 00:17:04,982 Apoi s-au adunat în jurul unui radio. 326 00:17:05,065 --> 00:17:08,235 Dar, fără ecran, încă aveau timp să se uite unul la altul. 327 00:17:08,485 --> 00:17:10,988 Așa că... al Doilea Război Mondial. 328 00:17:11,071 --> 00:17:14,700 Odată cu pacea a venit TV-ul, iar Silicon Valley a avut răgazul necesar 329 00:17:14,783 --> 00:17:17,995 pentru a inventa dispozitivele care ne izolează complet. 330 00:17:18,287 --> 00:17:23,709 În sfârșit, familia americană era protejată de ea însăși. 331 00:17:23,834 --> 00:17:25,961 E adevărat ceva din toate astea? 332 00:17:26,086 --> 00:17:28,714 Odată ce postez pe Reddit, va fi. 333 00:17:30,049 --> 00:17:33,427 Bine, ne luăm adio și ne luăm lucrurile. 334 00:17:34,553 --> 00:17:35,888 Ce se petrece aici? 335 00:17:36,013 --> 00:17:38,599 Credeam că e un mediu fără ecrane. 336 00:17:38,682 --> 00:17:40,184 TRIMITE 1000 $ CA SĂ-ȚI IEI MILIONUL 337 00:17:40,267 --> 00:17:41,435 Este, pentru pacienți. 338 00:17:41,518 --> 00:17:43,687 Dar noi, restul, avem combinații de făcut. 339 00:17:43,979 --> 00:17:48,942 „Fac 400 $ pe zi de acasă. Vrei să știi cum?” 340 00:17:49,068 --> 00:17:52,279 Trimiți acel mesaj nedorit din contul meu de e-mail? 341 00:17:52,821 --> 00:17:55,282 I-ai furat parola când s-a cazat. 342 00:17:55,365 --> 00:17:59,286 Spre deosebire de toate celelalte centre de reabilitare, ăsta e o țeapă. 343 00:17:59,411 --> 00:18:02,164 Și vă vom expune lumii. 344 00:18:02,289 --> 00:18:03,874 TE IUBESC, TRIMITE $$$ JAMMITIN 345 00:18:03,957 --> 00:18:05,667 Nu puteți. Ați semnat un contract. 346 00:18:05,793 --> 00:18:09,546 Și fiecare ieșire e păzită de un sistem de lasere. 347 00:18:09,630 --> 00:18:11,882 Ai lasere la un centru de reabilitare? 348 00:18:11,965 --> 00:18:16,053 Să-ți reamintesc, ăsta e un centru de reabilitare malefic. 349 00:18:30,192 --> 00:18:31,401 UN LOC LINIȘTIT 350 00:18:31,693 --> 00:18:32,486 AU! 351 00:18:37,699 --> 00:18:38,867 GRĂDINĂ 352 00:18:40,202 --> 00:18:45,290 PERICOL 353 00:18:47,584 --> 00:18:49,753 ATENȚIE MONITORIZAT DE LASERE INVIZIBILE 354 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 FOLOSEȘTE PUDRĂ DE BEBELUȘ 355 00:18:52,131 --> 00:18:53,757 TE MĂNÂNCĂ FUNDULEȚUL? 356 00:19:03,851 --> 00:19:04,726 GATA. 357 00:19:05,269 --> 00:19:06,395 BEBELUȘ BUN 358 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 BEBELUȘ INTELIGENT 359 00:19:09,356 --> 00:19:10,440 PEȘTE 360 00:19:10,524 --> 00:19:11,525 BANANĂ 361 00:19:11,608 --> 00:19:12,651 GREVĂ POȘTALĂ 362 00:19:12,860 --> 00:19:14,027 BOB SEGER 363 00:19:14,570 --> 00:19:16,864 GATA CU VORBĂRIA. 364 00:19:20,659 --> 00:19:23,287 A comandat cineva o cursă de la Jupiter Unu? 365 00:19:24,079 --> 00:19:25,956 Merg cu o navă spațială. 366 00:19:28,500 --> 00:19:32,337 Aruncă spammerul ăla în cea mai întunecată celulă, Lou. 367 00:19:32,421 --> 00:19:34,298 Cea mai îndepărtată de Wi-Fi. 368 00:19:34,631 --> 00:19:36,175 O linie, jigodie. 369 00:19:36,341 --> 00:19:40,470 O linie e tot ce-mi trebuie ca să-ți bruiez sugestiile de la Spotify. 370 00:19:40,637 --> 00:19:42,639 Sper că-ți place Little River Band. 371 00:19:58,197 --> 00:20:02,075 Nu, nu! Te rog, pornește sirena. 372 00:20:04,953 --> 00:20:06,163 Mult mai bine. 373 00:20:08,540 --> 00:20:10,459 Doar 12 gogoși pentru trei polițiști. 374 00:20:10,542 --> 00:20:12,252 Nu ai cum să le împarți egal, 375 00:20:12,336 --> 00:20:14,087 așa că le mănânc eu pe toate. 376 00:20:15,088 --> 00:20:19,092 Căpitane Wiggum, te pot ajuta eu cu dependența de mâncare. 377 00:20:19,343 --> 00:20:20,594 Poftim? Ce vrei să spui? 378 00:20:20,677 --> 00:20:25,682 Psihologic, ești un bebeluș cu o armă, ce-și îndeasă mâncare în gură. 379 00:20:25,766 --> 00:20:29,394 Mănânci, mănânci, toată ziua, ca un schwein. 380 00:20:29,519 --> 00:20:31,271 Ești un psiholog criminalist tare. 381 00:20:31,438 --> 00:20:33,941 Cu tine, n-am mai avea nevoie de probe de ADN. 382 00:20:34,024 --> 00:20:37,778 Așa m-am săturat să pun criminalii să dea mostre de spermă. 383 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 Șefu', nu-i nevoie de spermă. E suficient un smoc de păr. 384 00:20:41,448 --> 00:20:42,532 Poftim? 385 00:20:48,121 --> 00:20:53,460 RECIDIVE NE VEDEM SĂPTĂMÂNA VIITOARE! 386 00:20:53,543 --> 00:20:58,423 CENTRUL DE REABILITARE AL DR. DREW! SAU DREW SMASH! 387 00:20:58,507 --> 00:21:03,428 PROMISIUNI PROMISIUNI (DE DOUĂ ORI MAI BUNE DECÂT PROMISIUNI!) 388 00:21:03,512 --> 00:21:08,600 NECLARITATEA UN LOC PENTRU ÎMBUNĂTĂȚIRE 389 00:21:08,684 --> 00:21:13,355 CUIBUL DE STRES PENTRU CEI EXAGERAT DE RELAXAȚI 390 00:21:13,438 --> 00:21:18,902 DOWNTON REABBEY 391 00:21:26,076 --> 00:21:28,078 Subtitrarea: Dorothea Flondor