1 00:00:05,630 --> 00:00:08,675 みんなサマータイムを 忘れてる?      2 00:00:11,428 --> 00:00:14,014 「殺人者の売り方」 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,433 “キルビル〟 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,143 “黙秘権がある〟 5 00:00:18,268 --> 00:00:19,519 “証拠〟 6 00:00:19,644 --> 00:00:21,104 “ウィスコンシン州〟 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,772 “ネットフリックスの 株価〟 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,024 “人を殺しそう〟 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,317 塀の中にいること17年 10 00:00:26,443 --> 00:00:31,072 HBOやネットフリックス 家を買う番組にも出演し  11 00:00:29,362 --> 00:00:31,072 “トロントの売り家〟 12 00:00:31,197 --> 00:00:34,784 有能な弁護士が  俺の担当となった 13 00:00:34,909 --> 00:00:38,705 争った形跡も DNAも見つからない 14 00:00:38,830 --> 00:00:42,083 行方不明になった 美人もいない 15 00:00:42,208 --> 00:00:45,920 誰も 殺されてないのでは? 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,677 私は陪審員だった 17 00:00:52,802 --> 00:00:57,015 被害者がいないなら 有罪にしなかったかも 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,099 たぶんね 19 00:00:59,309 --> 00:01:02,479 吉報よ 番組制作が続行になる 20 00:01:02,604 --> 00:01:03,730 上訴アピールは? 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,191 25~54歳の女性に 人気アピールよ 22 00:01:06,316 --> 00:01:09,736 まさか上訴のこと? それはない 23 00:01:24,501 --> 00:01:27,128 何? オナラかしら? 24 00:01:27,253 --> 00:01:30,840 赤ん坊は いつだってオナラする 25 00:01:31,674 --> 00:01:33,635 話せたらいいのに 26 00:01:33,760 --> 00:01:37,514 話せない人ほど 大事なことを考えてる 27 00:01:42,477 --> 00:01:43,686 違うかも 28 00:01:44,187 --> 00:01:49,109 確か赤ん坊にサインを 教える番組があった 29 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 “ベビー・アインサイン〟 30 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 もっと 31 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 ミルク 32 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 ママ 33 00:01:56,658 --> 00:01:59,577 これでマギーと話せるわ 34 00:01:59,702 --> 00:02:03,540 1週間 繰り返し練習しましょ 35 00:02:03,706 --> 00:02:05,959 マギーは なぜ怒ってた? 36 00:02:08,545 --> 00:02:13,591 心配ないよ 朝までは 耐えられるだろう 37 00:02:15,385 --> 00:02:17,637 もう耐えられない 38 00:02:17,887 --> 00:02:22,767 ベビーちゃんたち 今日もサインを学んだわ 39 00:02:22,892 --> 00:02:27,981 “もっと〟は なしよ 番組は“おしまい〟なの 40 00:02:22,892 --> 00:02:28,898 “心配は 早すぎることはない〟 41 00:02:28,106 --> 00:02:32,152 政府からの援助金が “なくなった〟わ  42 00:02:32,819 --> 00:02:38,074 マギー “もっと〟?  それとも“もういい〟? 43 00:02:39,450 --> 00:02:41,870 もっと? もういい? 44 00:02:42,579 --> 00:02:44,747 もっと? もういい? 45 00:02:45,456 --> 00:02:47,625 もっと? もういい? 46 00:02:48,376 --> 00:02:50,461 もっと? もういい? 47 00:02:50,670 --> 00:02:53,256 もっと? もういい? 48 00:02:53,381 --> 00:02:55,133 もっと? もういい? 49 00:02:55,258 --> 00:02:57,302 もっと? もういい? 50 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 もっと… 51 00:02:58,553 --> 00:03:01,097 シリアルがなくなったわ 52 00:03:02,765 --> 00:03:06,895 遠くにドーナツが あるのかと思った 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,479 もっと? 54 00:03:08,980 --> 00:03:10,023 もっと? 55 00:03:10,273 --> 00:03:12,650 22でお前の負けだ 56 00:03:12,775 --> 00:03:16,279 ハード17の時は 常に“もういい〟だ 57 00:03:16,404 --> 00:03:18,114 これが“ハード17〟 58 00:03:18,239 --> 00:03:19,824 ギャンブルはダメ 59 00:03:19,949 --> 00:03:21,618 わしとやろう 60 00:03:21,743 --> 00:03:24,454 金を取るのは気が引ける 61 00:03:27,040 --> 00:03:30,460 相手が完全に死んだか 確かめるんだ     62 00:03:27,040 --> 00:03:30,460 「ハーフマンス」 63 00:03:30,627 --> 00:03:34,714 刺殺 酸による溶解 ケツにダイナマイト 64 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 ジェイソン   夕飯が冷めるわ 65 00:03:37,467 --> 00:03:40,094 今 3000万人と話してる 66 00:03:40,303 --> 00:03:43,556 ゆでる ブタに食わせる 揚げるなど…      67 00:03:43,681 --> 00:03:46,893 マギーの前でやめて 悪夢を見るわ    68 00:03:47,018 --> 00:03:48,937 あっそう 分かった 69 00:03:49,270 --> 00:03:50,521 本を読むわ 70 00:03:50,647 --> 00:03:54,067 “ヘンゼルは魔女を  かまどに押し込んだ〟 71 00:03:54,192 --> 00:03:57,320 “生きたまま燃えてると 魔女は叫ぶ〟     72 00:03:58,655 --> 00:04:02,408 もっと?      続きが聞きたいの? 73 00:04:03,326 --> 00:04:06,162 マギーと      意思疎通ができたわ 74 00:04:06,287 --> 00:04:09,082 テストよ 豆は好き? 75 00:04:09,165 --> 00:04:09,999 もっと 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,793 アップルソースは? 77 00:04:11,584 --> 00:04:12,293 もっと 78 00:04:11,918 --> 00:04:14,462 「スター・ウォーズ」は 好き? 79 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 もういい 80 00:04:16,047 --> 00:04:17,966 ザ・チャイルドは? 81 00:04:17,715 --> 00:04:20,260 私が 国民的赤ちゃんだった 82 00:04:24,013 --> 00:04:27,350 すごいのよ   マギーを見てて 83 00:04:28,977 --> 00:04:31,938 マギー もっと欲しい? 84 00:04:32,063 --> 00:04:33,231 そうよ 85 00:04:33,356 --> 00:04:35,608 見て         ベビーサインをしてる 86 00:04:35,733 --> 00:04:37,485 よかったわね 87 00:04:37,610 --> 00:04:43,116 見てない時だけ歌うなんて 古典的な笑いだよな    88 00:04:43,741 --> 00:04:46,911 踊るカエルか よくできてる 89 00:04:47,036 --> 00:04:51,291 マギーの成長の瞬間を これのせいで見逃した 90 00:04:51,416 --> 00:04:54,127 これから      ネットの使用時間に 91 00:04:54,252 --> 00:04:56,379 制限を設けましょ 92 00:04:59,424 --> 00:05:04,470 そりゃ名案だわ      代わりに会話でもするの? 93 00:05:06,222 --> 00:05:08,266 スティーヴ・ジョブズも— 94 00:05:08,391 --> 00:05:12,395 子供にiPadは     使わせなかったはずよ 95 00:05:12,520 --> 00:05:16,858 全員 使用できるのは 1週間に30分だけ  96 00:05:17,025 --> 00:05:20,028 お前は使わずに いられるのか? 97 00:05:20,153 --> 00:05:21,279 ピンタレストを 98 00:05:21,404 --> 00:05:24,907 ケーキ作りに  失敗したことは— 99 00:05:25,033 --> 00:05:26,784 語られるべきなのよ 100 00:05:28,703 --> 00:05:33,291 全員 1週間に30分だけよ 私も含めてね        101 00:05:33,416 --> 00:05:36,502 何か忘れてないかな? 102 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 それから? 103 00:05:40,173 --> 00:05:41,257 それから? 104 00:05:42,967 --> 00:05:44,302 もう画面は見ない 105 00:05:44,427 --> 00:05:45,595 あなたもよ 106 00:05:47,847 --> 00:05:49,140 1週間後 107 00:05:47,847 --> 00:05:51,351 我々は依存症を 人道的に治します 108 00:05:49,265 --> 00:05:51,351 “ネット依存症 センター〟 109 00:05:51,476 --> 00:05:53,353 ハイキングや自転車 110 00:05:53,478 --> 00:05:56,731 ネズミで       実験済みの何かを行う 111 00:05:57,774 --> 00:06:01,277 いつか死んだ際には 脳の提供を     112 00:06:01,694 --> 00:06:04,864 世話になりたくないわね 113 00:06:05,406 --> 00:06:08,159 さあ みんな集まって 114 00:06:08,284 --> 00:06:12,372 1週間 経ったわ     スクリーンタイムを見せて 115 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 “22分〟 116 00:06:13,623 --> 00:06:14,665 “17分〟 117 00:06:14,791 --> 00:06:15,875 “ゼロ〟 118 00:06:16,042 --> 00:06:20,171 使用時間がすごく短いわ 頑張ったわね      119 00:06:20,296 --> 00:06:23,716 本の背をほぐす楽しさを 忘れてたわ       120 00:06:25,968 --> 00:06:30,098 心が落ち着き       見えないものが見えてきた 121 00:06:30,223 --> 00:06:33,935 うちの2匹目の犬は 猫だった      122 00:06:34,977 --> 00:06:37,605 “スクリーンタイムを 操作します〟     123 00:06:38,648 --> 00:06:42,944 スクリーンタイム操作用の レンチを忘れまして    124 00:06:43,236 --> 00:06:44,779 取りに伺いました 125 00:06:44,904 --> 00:06:48,699 この人に頼んで  ごまかしてたのね 126 00:06:48,825 --> 00:06:51,619 おっと 契約を1つ失った 127 00:06:51,744 --> 00:06:56,666 バンを買わないかい? 3キロしか走ってない 128 00:06:58,709 --> 00:06:59,585 何をする 129 00:06:59,710 --> 00:07:04,924 目を閉じてなさい    見つからない所に隠すわ 130 00:07:15,852 --> 00:07:18,146 「音響効果1001」 131 00:07:18,271 --> 00:07:20,022 “原発〟 132 00:07:20,189 --> 00:07:24,527 携帯がなけりゃ    職場ですることもない 133 00:07:24,610 --> 00:07:26,279 「原子力安全報告」 134 00:07:24,735 --> 00:07:26,279 足を見つめるだけだ 135 00:07:26,696 --> 00:07:30,241 暇なら このパズルでも したらどうだ      136 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 最後はナゾナゾを解く 137 00:07:32,618 --> 00:07:36,414 パズル?        校正のミスだと思ってた 138 00:07:36,539 --> 00:07:37,290 “過熱〟 139 00:07:36,539 --> 00:07:38,624 試してみるか 140 00:07:38,749 --> 00:07:40,960 D D A 141 00:07:41,961 --> 00:07:44,714 D D A 142 00:07:45,756 --> 00:07:47,216 D D A 143 00:07:48,843 --> 00:07:51,721 父親DADか 1つ分かったぞ 144 00:07:51,888 --> 00:07:54,974 人生で初めて  パズルを解いた 145 00:08:08,404 --> 00:08:09,739 “ハーバード・パズル校〟 146 00:08:10,448 --> 00:08:11,782 “私より賢いね〟 147 00:08:16,412 --> 00:08:19,165 “父親がパイを 全部 食べた〟 148 00:08:19,290 --> 00:08:23,252 新聞社に連絡だ     それから俺にパイをくれ 149 00:08:23,794 --> 00:08:28,674 携帯を使わないほうが   世界と調和できると思うの 150 00:08:29,550 --> 00:08:31,677 感覚が鋭くなるわ 151 00:08:38,100 --> 00:08:41,687 帰りましょ     マギー あいさつを 152 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 火 153 00:08:44,357 --> 00:08:44,899 モンスター 154 00:08:45,024 --> 00:08:45,775 ゴミ 155 00:08:45,441 --> 00:08:48,277 かわいいわね 何て言ってる? 156 00:08:45,900 --> 00:08:47,193 臭い 157 00:08:52,615 --> 00:08:55,326 うちに来ると よく眠る 158 00:09:07,421 --> 00:09:11,634 火星の大気圏突入時の 角度に気をつけろ   159 00:09:13,928 --> 00:09:16,556 家族に愛してると 伝えてくれ    160 00:09:16,681 --> 00:09:19,433 彼らは分かってくれてる 161 00:09:21,310 --> 00:09:24,355 バートが想像力を使ってる 162 00:09:24,480 --> 00:09:26,816 ジュピター1だ 応答を 163 00:09:27,233 --> 00:09:28,484 どうぞ 164 00:09:28,651 --> 00:09:29,860 何してる 165 00:09:29,986 --> 00:09:31,571 応答してるのさ 166 00:09:31,696 --> 00:09:35,032 ジュピター1を 見せてやるよ  167 00:09:35,157 --> 00:09:39,704 コントロールセンターへ 光子魚雷を発射する   168 00:09:35,157 --> 00:09:41,872 “ジュピター1〟 169 00:09:41,998 --> 00:09:43,666 “図書館〟 170 00:09:44,709 --> 00:09:47,962 大事な        レポート作成のために— 171 00:09:48,087 --> 00:09:51,591 パソコンを使わず 本を検索したいの 172 00:09:51,716 --> 00:09:54,427 地下に図書目録があるよ 173 00:09:54,552 --> 00:09:57,054 これで        フクロネズミを避けな 174 00:09:57,179 --> 00:09:57,972 分かった 175 00:10:06,981 --> 00:10:10,192 古いカードね    触覚が刺激されるわ 176 00:10:10,610 --> 00:10:11,527 食うか? 177 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 死んだフリしよう 178 00:10:15,531 --> 00:10:18,159 手書きのメモがあるわ 179 00:10:18,284 --> 00:10:20,995 “読者へ〟 私のことね 180 00:10:21,412 --> 00:10:24,248 “ロストワックス鋳造ちゅうぞうを 参照せよ〟      181 00:10:24,373 --> 00:10:26,709 参照してみるわ 182 00:10:29,003 --> 00:10:31,505 N J X I 183 00:10:31,631 --> 00:10:32,632 ジンクスJINXか 184 00:10:33,090 --> 00:10:35,551 P I U Q 皮肉QUIPだ 185 00:10:36,510 --> 00:10:38,387 知らない言葉も解けた 186 00:10:38,512 --> 00:10:40,681 パズル・ブギー 187 00:10:40,806 --> 00:10:42,975 ゲットダウン ゲットダウン 188 00:10:43,184 --> 00:10:47,521 一緒に解こうよ ブギーだぜ   189 00:10:47,730 --> 00:10:52,109 パズルを解くぞ  俺にかかってこい 190 00:10:52,234 --> 00:10:53,527 クルクル回ろう 191 00:10:53,986 --> 00:10:56,864 “炉心〟 192 00:10:57,448 --> 00:11:02,286 ソースのレシピを忘れたわ ネットは使えないし…   193 00:11:02,411 --> 00:11:04,872 料理本を見たらいい 194 00:11:04,997 --> 00:11:07,458 「P・ラクシュミの 辛い料理」     195 00:11:07,583 --> 00:11:10,378 「T・ハディッシュの  ラディッシュを楽しむ」 196 00:11:10,503 --> 00:11:13,589 試したけど楽しめなかった 197 00:11:13,756 --> 00:11:14,924 あの人に聞こう 198 00:11:16,717 --> 00:11:20,221 プッタネスカソースの レシピを教えて    199 00:11:20,346 --> 00:11:23,474 じゃ言うから  鉛筆を用意して 200 00:11:23,599 --> 00:11:27,311 まず ここに来る 次に金を払う   201 00:11:27,436 --> 00:11:30,106 私がパスタに  ソースをかける 202 00:11:30,231 --> 00:11:31,774 それがレシピだ 203 00:11:40,991 --> 00:11:42,785 いい1日だった 204 00:11:42,910 --> 00:11:47,081 5分間 ただ   太陽を見つめてた 205 00:11:51,377 --> 00:11:53,212 ママはどこ? 206 00:11:53,337 --> 00:11:55,798 カチカチって音がする 207 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 “ソースのレシピ〟 208 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 ちょっと待て 変だろ 209 00:12:02,096 --> 00:12:08,477 スクリーンタイムの制限は お前が言い出しっぺだ   210 00:12:09,478 --> 00:12:11,772 私 依存症みたい 211 00:12:11,897 --> 00:12:16,235 だから みんなで     リハビリ施設に行きましょ 212 00:12:16,360 --> 00:12:19,196 依存してるのはママだけよ 213 00:12:19,321 --> 00:12:21,407 患者はそう言うものよ 214 00:12:21,532 --> 00:12:23,200 患者以外も言うわ 215 00:12:23,325 --> 00:12:25,202 それも言い訳ね 216 00:12:25,327 --> 00:12:27,747 患者の言わないことは? 217 00:12:27,872 --> 00:12:32,126 また言い訳だわ    明日 施設に行くわよ 218 00:12:32,251 --> 00:12:35,337 ペットの世話は任せとけ 219 00:12:37,798 --> 00:12:39,258 僕は群れの2番手 220 00:12:41,385 --> 00:12:43,554 “5度目の再発は無料〟 221 00:12:43,679 --> 00:12:45,890 “治らなければ 倍額返金〟 222 00:12:43,846 --> 00:12:45,890 もう着いた? 223 00:12:46,015 --> 00:12:48,225 もう着いた? 224 00:12:46,015 --> 00:12:48,225 “映画俳優組合の 割引あり〟 225 00:12:48,350 --> 00:12:51,270 もう着いた? もう着いた? 226 00:12:51,395 --> 00:12:53,022 もうやめろ 227 00:12:53,689 --> 00:12:55,983 もう着いた? 228 00:12:54,482 --> 00:12:55,983 だから やめろ 229 00:12:57,193 --> 00:12:59,278 “メッセージ〟 230 00:13:00,112 --> 00:13:02,865 ママの問題なのに 私たちまで…   231 00:13:02,990 --> 00:13:04,617 パラダイスで過ごせる 232 00:13:04,784 --> 00:13:09,663 枯山水 縁の見えないプール そしてドクター・ドリュー  233 00:13:09,789 --> 00:13:12,041 ゲーム依存になったんだ 234 00:13:12,166 --> 00:13:14,084 マンゴー 死ね 235 00:13:16,879 --> 00:13:19,673 リハビリ施設にハマったぜ 236 00:13:19,799 --> 00:13:23,511 ようこそ         私はドクター・ルンドです 237 00:13:23,636 --> 00:13:27,640 この監獄は        家族にとって最善の場所だ 238 00:13:27,765 --> 00:13:32,728 1つ質問なんだが     費用はどれくらいかかる? 239 00:13:32,853 --> 00:13:36,941 IT長者の寄付により すべて賄われる    240 00:13:37,066 --> 00:13:39,902 彼らは開発した 破壊的技術に— 241 00:13:40,027 --> 00:13:42,154 責任を感じてるんだ 242 00:13:42,780 --> 00:13:43,948 タダってこと? 243 00:13:44,073 --> 00:13:47,326 今日から我が家の 夏の別荘だ    244 00:13:47,576 --> 00:13:49,370 大人には健康的で— 245 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 検証済みの     行動をしていただく 246 00:13:52,623 --> 00:13:56,794 飲食 姦通かんつう      容赦のないかくれんぼ 247 00:13:56,919 --> 00:13:59,797 髪を編み      デイナ・グールドの— 248 00:13:59,922 --> 00:14:01,382 ポッドキャストを聴く 249 00:14:01,507 --> 00:14:06,512 「大アマゾンの半魚人」の  スーツを 正しく着用できず 250 00:14:06,637 --> 00:14:08,514 4人が窒息死した 251 00:14:09,557 --> 00:14:13,644 子供にはシューティング ゲームでなく      252 00:14:13,769 --> 00:14:17,439 本物のライフルを 撃ってもらう   253 00:14:19,775 --> 00:14:21,402 修正第2条だ 254 00:14:24,280 --> 00:14:26,907 依存症を治していこう 255 00:14:27,032 --> 00:14:28,784 訛なまりがステキね 256 00:14:28,909 --> 00:14:30,452 私は訛ってる? 257 00:14:30,619 --> 00:14:33,539 1つしかないパソコンだ 258 00:14:33,664 --> 00:14:37,126 ネット生活に   サヨナラを告げて 259 00:14:37,251 --> 00:14:40,838 お別れね         インスタにフェイスブック 260 00:14:40,963 --> 00:14:43,674 SNSは楽しくて怖かった 261 00:14:43,799 --> 00:14:46,802 操り人形の糸を切らないと 262 00:14:46,927 --> 00:14:50,306 ピノキオのように 踊らされる    263 00:14:50,389 --> 00:14:55,644 “アカウントを削除〟 264 00:14:50,514 --> 00:14:55,644 アカウントは消せません 二度と消そうとしないで 265 00:14:56,687 --> 00:14:59,815 陰気な顔で    どうされました? 266 00:14:59,982 --> 00:15:03,611 ネットのソリティアなしに 生きられない       267 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 これをどうぞ 268 00:15:05,446 --> 00:15:06,447 開けてない 269 00:15:06,572 --> 00:15:08,782 私が開けましょう 270 00:15:08,908 --> 00:15:10,117 箱の中だ 271 00:15:10,242 --> 00:15:11,702 箱を開ける 272 00:15:11,827 --> 00:15:12,745 ついでに… 273 00:15:12,870 --> 00:15:15,039 カードを並べる 274 00:15:15,164 --> 00:15:15,664 次に… 275 00:15:15,789 --> 00:15:17,416 ソリティアをする 276 00:15:20,169 --> 00:15:22,713 ジャックよ 来い 277 00:15:22,838 --> 00:15:27,217 携帯を使いまくったよ 両親への電話以外はね 278 00:15:27,343 --> 00:15:28,886 両親に電話を 279 00:15:30,930 --> 00:15:32,222 やあ パパ 280 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 まさか 281 00:15:34,350 --> 00:15:35,559 ウソ 282 00:15:36,101 --> 00:15:37,394 本当? 283 00:15:37,519 --> 00:15:38,312 何て? 284 00:15:38,437 --> 00:15:39,563 “僕が嫌い〟と 285 00:15:39,688 --> 00:15:44,151 それじゃフリートークだ ゲームの話以外でね   286 00:15:46,236 --> 00:15:51,450 涙が頬を伝い アバターは 遺体の上で踊った     287 00:15:51,825 --> 00:15:52,368 いいぞ 288 00:15:52,493 --> 00:15:54,036 最高のゲームだ 289 00:15:54,244 --> 00:15:55,746 制御不能だが 290 00:15:55,871 --> 00:15:59,041 昨今のセラピストには 選択肢がある     291 00:16:04,380 --> 00:16:07,174 ガス放出は    いい兆候じゃない 292 00:16:08,801 --> 00:16:13,806 避ければ避けるほど  携帯を使いたくなるわ 293 00:16:13,931 --> 00:16:17,768 俺も天気の話をしてて 気づいたんだ     294 00:16:17,893 --> 00:16:21,313 気温が何度なのか 分からない    295 00:16:21,438 --> 00:16:22,439 携帯が必要よ 296 00:16:22,564 --> 00:16:26,860 クラスティの投稿を リツイートしなきゃ 297 00:16:26,986 --> 00:16:29,738 携帯がどうしても必要なの 298 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 “リツイートしなきゃ〟 299 00:16:30,614 --> 00:16:32,241 携帯が必要 300 00:16:32,324 --> 00:16:32,866 リツイート 301 00:16:32,992 --> 00:16:33,909 携帯 302 00:16:35,244 --> 00:16:39,790 帰れないわ 薬物よりも 依存性が高いのよ    303 00:16:39,915 --> 00:16:42,334 グーグルは否定してた 304 00:16:42,459 --> 00:16:44,253 依存を克服しなきゃ 305 00:16:45,546 --> 00:16:50,259 マージ お前は   完全に間違ってるぞ 306 00:16:50,384 --> 00:16:52,136 この国にはずっと— 307 00:16:52,261 --> 00:16:55,305 家族間のイライラを なくせるかという— 308 00:16:55,431 --> 00:16:57,182 課題があった 309 00:16:57,307 --> 00:17:01,186 建国後200年は  民族音楽を楽しんだ 310 00:17:01,311 --> 00:17:05,024 その後は         皆でラジオを囲んで聴いた 311 00:17:05,149 --> 00:17:08,318 だが聴くだけでは 互いが見える   312 00:17:08,444 --> 00:17:11,113 そして第二次世界大戦だ 313 00:17:11,280 --> 00:17:12,823 テレビ時代が来て— 314 00:17:12,948 --> 00:17:18,162 シリコンバレーが家族を  引き離す機器を作り出した 315 00:17:18,287 --> 00:17:21,832 ついにアメリカの家族に 安全が訪れた      316 00:17:21,957 --> 00:17:23,876 互いを傷つけない 317 00:17:24,001 --> 00:17:26,128 今の話は本当? 318 00:17:26,253 --> 00:17:29,089 ネットに投稿すれば そうなる      319 00:17:30,132 --> 00:17:33,552 ドクターに      帰ることを伝えましょ 320 00:17:34,553 --> 00:17:38,682 ネットができない 施設のはずでは? 321 00:17:38,807 --> 00:17:43,812 患者はできないが 我々は ネットで副業をしてる   322 00:17:38,807 --> 00:17:43,812 “1000ドルで 100万ドルをゲット〟 323 00:17:43,979 --> 00:17:48,942 “家にいながら      1日400ドル稼げるよ〟 324 00:17:49,068 --> 00:17:52,279 私のアカウントから スパムを送信?   325 00:17:52,404 --> 00:17:55,365 パスワードを盗んだのね 326 00:17:55,491 --> 00:17:59,286 他のリハビリ施設と違い ここは詐欺だ      327 00:17:59,411 --> 00:18:02,289 世界に暴露してやるわ 328 00:18:02,414 --> 00:18:05,292 君らは        契約書にサインしたろ 329 00:18:05,417 --> 00:18:09,588 レーザー検知システムで 出口は監視されてる   330 00:18:09,713 --> 00:18:11,965 レーザーがあるのか? 331 00:18:12,091 --> 00:18:16,178 いいか ここは   悪徳リハビリ施設だ 332 00:18:30,275 --> 00:18:31,610 「クワイエット・プレイス」 333 00:18:31,777 --> 00:18:32,528 ドオッ! 334 00:18:37,699 --> 00:18:38,867 “庭〟 335 00:18:40,202 --> 00:18:43,205 “危険〟 336 00:18:47,709 --> 00:18:49,878 “不可視レーザーで 監視中〟      337 00:18:50,379 --> 00:18:51,880 ベビーパウダーを 338 00:18:52,214 --> 00:18:53,799 お尻がかゆい? 339 00:19:03,934 --> 00:19:04,726 おしまい 340 00:19:05,394 --> 00:19:06,520 いい子ね 341 00:19:07,062 --> 00:19:08,981 賢い子だわ 342 00:19:09,439 --> 00:19:10,482 魚 343 00:19:10,607 --> 00:19:11,567 バナナ 344 00:19:11,692 --> 00:19:12,693 郵便ストライキ 345 00:19:12,985 --> 00:19:14,069 ボブ・シーガー 346 00:19:14,653 --> 00:19:16,905 タルクは安価 347 00:19:20,742 --> 00:19:23,370 ジュピター1を呼んだ? 348 00:19:23,996 --> 00:19:26,456 やった 宇宙船に乗れる 349 00:19:28,584 --> 00:19:32,379 スパム野郎を     真っ暗な牢にブチ込め 350 00:19:32,504 --> 00:19:34,506 Wi-Fiに近づけるな 351 00:19:34,631 --> 00:19:36,258 電波は1本だ 352 00:19:36,383 --> 00:19:38,844 スポティファイを いじって—    353 00:19:38,969 --> 00:19:42,764 リトル・リヴァー・   バンドの曲を流してやる 354 00:19:58,197 --> 00:20:02,576 この曲は我慢ならん サイレンをつけて  355 00:20:04,411 --> 00:20:06,371 マシになった 356 00:20:08,540 --> 00:20:11,501 ドーナツは12個で 警官は3人     357 00:20:11,627 --> 00:20:14,421 割り切れないから 全部 食おう   358 00:20:15,130 --> 00:20:19,176 摂食障害を     治してあげようか? 359 00:20:19,301 --> 00:20:20,677 どういう意味? 360 00:20:20,802 --> 00:20:25,682 君は銃を持つ赤ん坊で 口に食べ物を詰め込む 361 00:20:25,807 --> 00:20:29,519 まるでブタのように 食べ続ける     362 00:20:29,645 --> 00:20:32,522 そんな風に    心理分析できれば— 363 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 DNAも不要だな 364 00:20:34,650 --> 00:20:37,945 精子のサンプルには ウンザリだ     365 00:20:38,070 --> 00:20:41,365 髪があれば    精子は不要ですよ 366 00:20:41,490 --> 00:20:42,824 何だと? 367 00:20:48,205 --> 00:20:53,460 “再発 また来週〟 368 00:20:53,585 --> 00:20:58,465 “リハビリか ドリュー・パンチか!〟 369 00:20:58,590 --> 00:21:03,470 “約束そして約束 約束の2倍を約束〟 370 00:21:03,595 --> 00:21:08,642 “ボンヤリセンター 何かを改善しましょう〟 371 00:21:08,767 --> 00:21:13,438 “ストレスの巣 休息しすぎの方に〟 372 00:21:13,563 --> 00:21:19,027 “ダウントン・ リハビー〟