1 00:00:05,625 --> 00:00:08,583 Sono l'unica a essermi ricordata del cambio dell'ora? 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,166 HA IL DIRITTO DI RIMANERE IN SILENZIO 3 00:00:18,458 --> 00:00:19,750 PROVA - NON MANOMETTERE 4 00:00:19,834 --> 00:00:21,250 WISCONSIN LO STATO CHE TI CONDANNA 5 00:00:21,333 --> 00:00:22,542 AZIONI DI NETFLIX 6 00:00:22,625 --> 00:00:23,917 È PROBABILE CHE DIVENTI UN ASSASSINO 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,250 È da 17 anni che sono qui. 8 00:00:26,333 --> 00:00:29,667 Sono stato sulla HBO, su Netflix e in House Hunters International. 9 00:00:29,750 --> 00:00:30,917 VENDESI - TORONTO 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,750 Ci sono due nuovi bravissimi avvocati che si occupano del mio caso adesso. 11 00:00:34,917 --> 00:00:38,792 Nessun segno di colluttazione, nessuna traccia di DNA nel capanno 12 00:00:38,875 --> 00:00:42,000 e neppure donne attraenti di cui si è denunciata la scomparsa. 13 00:00:42,083 --> 00:00:45,792 Credo che sia molto probabile che non sia stato ucciso nessuno. 14 00:00:50,792 --> 00:00:52,709 Facevo parte della giuria che lo ha condannato. 15 00:00:52,792 --> 00:00:54,542 Se avessimo saputo che non c'era alcuna vittima, 16 00:00:54,625 --> 00:00:56,083 forse non lo avremmo dichiarato colpevole. 17 00:00:56,166 --> 00:00:57,959 Ripeto, forse. 18 00:00:59,208 --> 00:01:00,542 Notizie eccezionali. 19 00:01:00,625 --> 00:01:02,417 Siamo stati scelti per una seconda stagione. 20 00:01:02,500 --> 00:01:03,709 E io ho qualche speranza? 21 00:01:03,792 --> 00:01:06,166 Solo con le donne dai 25 ai 54 anni. 22 00:01:06,542 --> 00:01:08,208 Oh, parlava del suo caso... 23 00:01:08,291 --> 00:01:09,583 Non c'è speranza per quello. 24 00:01:24,375 --> 00:01:25,792 Cosa c'è, tesoro? 25 00:01:25,875 --> 00:01:27,208 Devi fare il ruttino? 26 00:01:27,834 --> 00:01:29,542 Quando non deve farlo? 27 00:01:29,625 --> 00:01:30,625 Bebè colpito e affondato. 28 00:01:31,959 --> 00:01:33,625 Se solo potesse parlare... 29 00:01:33,792 --> 00:01:35,250 Sono coloro che non possono parlare 30 00:01:35,333 --> 00:01:37,375 che hanno più cose da condividere. 31 00:01:42,375 --> 00:01:43,542 O forse no. 32 00:01:44,041 --> 00:01:45,041 Un attimo. 33 00:01:45,125 --> 00:01:48,750 Credo ci sia un programma che insegna ai bebè la lingua dei segni. 34 00:01:49,291 --> 00:01:50,291 LINGUA DEI SEGNI PER BEBÈ 35 00:01:51,166 --> 00:01:52,250 ANCORA 36 00:01:52,333 --> 00:01:53,333 LATTE 37 00:01:53,417 --> 00:01:54,542 MAMMA 38 00:01:56,542 --> 00:01:59,500 Finalmente potrò parlare con la mia bambina. 39 00:01:59,709 --> 00:02:03,417 Maggie, ci aspetta una settimana piena di divertenti e ripetitivi esercizi. 40 00:02:03,625 --> 00:02:05,834 Chissà perché era così turbata. 41 00:02:08,417 --> 00:02:10,417 Non preoccuparti, piccolina. 42 00:02:10,500 --> 00:02:13,250 Posso resistere fino a domattina. 43 00:02:15,250 --> 00:02:17,250 Ora sono fregato. 44 00:02:17,750 --> 00:02:22,667 Bravi, bimbi, oggi abbiamo imparato dei bellissimi segni. 45 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 NON È MAI TROPPO PRESTO PER PREOCCUPARSI 46 00:02:23,834 --> 00:02:25,417 Spero che non ne vogliate "ancora", 47 00:02:25,500 --> 00:02:28,000 perché dobbiamo dire "basta così", 48 00:02:28,083 --> 00:02:32,000 i fondi del governo "sono finiti". 49 00:02:32,667 --> 00:02:33,959 D'accordo, Maggie. 50 00:02:34,041 --> 00:02:37,834 Ne vuoi "ancora" o "basta così"? 51 00:02:39,417 --> 00:02:41,834 "Ancora" o "basta così"? 52 00:02:42,500 --> 00:02:44,375 "Ancora" o "basta così"? 53 00:02:45,375 --> 00:02:47,500 "Ancora" o "basta così"? 54 00:02:48,291 --> 00:02:50,458 "Ancora" o "basta così"? 55 00:02:50,583 --> 00:02:53,041 "Ancora" o "basta così"? 56 00:02:53,333 --> 00:02:54,917 "Ancora" o "basta così"? 57 00:02:55,208 --> 00:02:57,250 "Ancora" o "basta così"? 58 00:02:57,333 --> 00:02:58,542 "Ancora" o "basta così"? 59 00:02:58,792 --> 00:03:00,917 Fantastico, ho finito i cereali. 60 00:03:03,333 --> 00:03:06,500 Pensavo fossero donut visti da molto lontano. 61 00:03:07,291 --> 00:03:08,291 "Ancora"? 62 00:03:08,834 --> 00:03:09,834 "Ancora"? 63 00:03:10,542 --> 00:03:12,542 Ventidue. Hai perso. 64 00:03:12,625 --> 00:03:15,458 Quando hai un 17 senza assi, devi dire "basta così". 65 00:03:15,542 --> 00:03:17,959 Lo sai dire? "Diciassette senza assi"? 66 00:03:18,041 --> 00:03:19,875 Non insegnarle a scommettere. 67 00:03:19,959 --> 00:03:21,542 Coraggio, croupier. Un'altra partita. 68 00:03:21,875 --> 00:03:24,166 Signore, non posso accettare i suoi soldi. 69 00:03:26,959 --> 00:03:30,417 Controllate sempre che i guerrieri che uccidete siano morti veramente. 70 00:03:30,500 --> 00:03:33,250 Vi consiglio di accoltellarli, scioglierli nell'acido, 71 00:03:33,333 --> 00:03:34,709 mettergli la dinamite su per il sedere... 72 00:03:34,792 --> 00:03:37,291 Jason. Sei in ritardo per la cena! 73 00:03:37,375 --> 00:03:40,166 Mamma, sto parlando a 30 milioni di persone! 74 00:03:40,250 --> 00:03:43,458 ...bollirli, darli in pasto ai maiali, friggerli in olio abbondante... 75 00:03:43,542 --> 00:03:45,333 Non guardare quella roba davanti a Maggie. 76 00:03:45,417 --> 00:03:47,041 Le verranno gli incubi. 77 00:03:47,125 --> 00:03:48,583 Come preferisci. 78 00:03:49,208 --> 00:03:50,542 Questo è più adatto. 79 00:03:50,625 --> 00:03:54,041 "Hansel buttò nel forno la strega tutta insanguinata. 80 00:03:54,125 --> 00:03:57,166 "'Sto bruciando viva' gridò la strega." 81 00:03:58,500 --> 00:04:00,625 Ancora? 82 00:04:00,917 --> 00:04:02,291 Vuoi ancora un po' di libro? 83 00:04:03,375 --> 00:04:06,208 Io e la mia bambina stiamo comunicando. 84 00:04:06,291 --> 00:04:07,417 Proviamo. 85 00:04:07,542 --> 00:04:08,667 Ti piacciono i piselli? 86 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 ANCORA 87 00:04:09,834 --> 00:04:11,417 Ti piacciono le mele grattugiate? 88 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 ANCORA 89 00:04:12,583 --> 00:04:14,375 Ti piacciono i film di Guerre stellari? 90 00:04:14,458 --> 00:04:15,959 NE HO AVUTO ABBASTANZA 91 00:04:16,041 --> 00:04:17,625 Che mi dici di Baby Yoda? 92 00:04:17,709 --> 00:04:20,125 UNA VOLTA ERO IO IL BEBÈ PREFERITO DAGLI AMERICANI. 93 00:04:23,875 --> 00:04:25,291 Tutto questo è così emozionante. 94 00:04:25,375 --> 00:04:27,208 Guardate cosa sa fare Maggie. 95 00:04:28,875 --> 00:04:31,917 Maggie, ne vuoi "ancora"? 96 00:04:32,000 --> 00:04:35,417 Brava la mia bambina. Guardate, lo sta facendo. 97 00:04:35,583 --> 00:04:37,417 Certo, è fantastico. 98 00:04:37,500 --> 00:04:38,875 Papà, guarda qui. 99 00:04:38,959 --> 00:04:41,000 Canta solo quando non la si guarda. 100 00:04:41,083 --> 00:04:42,959 Classico esempio di comicità irritante. 101 00:04:43,542 --> 00:04:45,208 Una rana che balla. 102 00:04:45,291 --> 00:04:46,875 Scommetto che arrostita sarebbe buonissima. 103 00:04:46,959 --> 00:04:51,041 Vi perdete un momento cruciale della vita di Maggie per questi. 104 00:04:51,291 --> 00:04:53,750 D'ora in avanti, limiteremo il tempo che passiamo 105 00:04:53,834 --> 00:04:55,917 a guardare i nostri stupidi cellulari. 106 00:04:59,166 --> 00:05:00,875 Sì, ottima idea. 107 00:05:00,959 --> 00:05:04,250 E poi faremo una conversazione tutti quanti insieme. 108 00:05:06,083 --> 00:05:09,458 Steve Jobs non permetteva ai suoi figli di usare i suoi iPad 109 00:05:09,542 --> 00:05:12,250 e suppongo che sia stato un padre straordinario. 110 00:05:12,333 --> 00:05:15,625 D'ora in poi, Internet sarà permesso solo per mezz'ora alla settimana. 111 00:05:15,709 --> 00:05:16,709 Non di più. 112 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Fai sul serio, Marge? 113 00:05:18,083 --> 00:05:21,208 Credi di poter a fare a meno del tuo Pinterest? 114 00:05:21,291 --> 00:05:23,375 I brutti voti che do alle torte degli altri sono importanti. 115 00:05:23,458 --> 00:05:26,458 Bisogna dire alle persone che non sono capaci a fare le torte. 116 00:05:28,500 --> 00:05:33,208 Va bene. Mezz'ora alla settimana, vale anche per me. 117 00:05:33,375 --> 00:05:36,291 Non ti stai dimenticando qualcosa? 118 00:05:37,875 --> 00:05:39,083 Tutto qui? 119 00:05:40,083 --> 00:05:41,458 Sicura? 120 00:05:42,834 --> 00:05:44,125 Non ho più dispositivi. 121 00:05:44,375 --> 00:05:45,500 Anche voi. 122 00:05:47,792 --> 00:05:49,166 UNA SETTIMANA DOPO 123 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 CENTRO MESSAGES CONTRO LA DIPENDENZA DA SCHERMO 124 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Qui trattiamo le tue dipendenze con umanità, 125 00:05:51,417 --> 00:05:53,125 con escursioni in montagna e in bicicletta, 126 00:05:53,208 --> 00:05:56,583 e con l'equivalente per gli uomini di ciò che funziona per i topi. 127 00:05:57,667 --> 00:06:01,041 In cambio vi chiediamo solo il vostro cervello quando morite. 128 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 Speriamo che io non abbia bisogno di un posto del genere. 129 00:06:05,125 --> 00:06:08,000 Bene, facciamo i conti. 130 00:06:08,208 --> 00:06:09,959 È passata una settimana. 131 00:06:10,041 --> 00:06:11,917 Fatemi controllare il tempo di utilizzo del telefono. 132 00:06:12,375 --> 00:06:13,375 Tempo di utilizzo 22 minuti 133 00:06:13,458 --> 00:06:14,458 17 minuti 134 00:06:14,542 --> 00:06:15,792 Nessun tempo di utilizzo 135 00:06:16,000 --> 00:06:17,959 Wow, sono bassissimi. 136 00:06:18,041 --> 00:06:20,125 Sono fiera di voi. 137 00:06:20,208 --> 00:06:23,583 Mi ero scordata di quanto fosse bello giocherellare con il dorso dei libri. 138 00:06:23,667 --> 00:06:24,792 IL PASSAGGIO DEL POTERE 139 00:06:25,792 --> 00:06:30,083 Sono più calmo, più felice e vedo le cose un modo completamente diverso. 140 00:06:30,166 --> 00:06:33,583 Sapevi che il nostro secondo cane in realtà è un gatto? 141 00:06:34,875 --> 00:06:36,959 JOE'S - RESET DEL CONTACHILOMETRI E DEL TEMPO DI UTILIZZO 142 00:06:38,667 --> 00:06:40,208 Mi scusi, quando sono venuto qui, 143 00:06:40,291 --> 00:06:42,792 mi sono scordato la chiave inglese per il reset del tempo di utilizzo. 144 00:06:43,125 --> 00:06:44,625 Potrei riaverla indietro? 145 00:06:44,834 --> 00:06:48,834 Avete chiamato questo signore per resettare il tempo di utilizzo? 146 00:06:49,291 --> 00:06:51,583 A quanto pare, ho appena perso dei clienti. 147 00:06:51,667 --> 00:06:53,458 A proposito, volete comprare un furgone? 148 00:06:53,542 --> 00:06:56,583 Ha solo tre chilometri. 149 00:06:58,417 --> 00:06:59,709 Ma che... 150 00:06:59,792 --> 00:07:01,959 Ok, chiudete gli occhi. 151 00:07:02,041 --> 00:07:04,458 Metterò questi in un posto in cui non li troverete mai. 152 00:07:15,750 --> 00:07:18,083 1001 EFFETTI SONORI 153 00:07:18,166 --> 00:07:19,917 CENTRALE NUCLEARE DI SPRINGFIELD 154 00:07:20,000 --> 00:07:21,542 Niente telefono. 155 00:07:21,625 --> 00:07:24,417 Bloccato a lavoro senza nulla da fare. 156 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 MODIFICHE PER LA SICUREZZA NUCLEARE 2002 - URGENTE 157 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 Sto qui a guardarmi i piedi. 158 00:07:26,667 --> 00:07:28,041 Ehi, campione. Ti annoi? 159 00:07:28,125 --> 00:07:30,208 Che ne dici di fare l'Anagramma del Giorno del giornale? 160 00:07:30,291 --> 00:07:32,542 Trova le parole per risolvere un indovinello divertente. 161 00:07:32,875 --> 00:07:34,166 Ecco come funziona. 162 00:07:34,250 --> 00:07:36,333 Pensavo che il correttore di bozze avesse avuto un infarto. 163 00:07:36,417 --> 00:07:37,417 SURRISCALDAMENTO DEL LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO 164 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Vediamo. 165 00:07:38,583 --> 00:07:40,834 "A-P-P-À." 166 00:07:41,875 --> 00:07:44,208 "A-P-P-À." 167 00:07:45,625 --> 00:07:47,208 "A-P-P-À." 168 00:07:48,417 --> 00:07:49,417 "Papà!" 169 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 "Papà." Ce l'ho fatta. 170 00:07:51,667 --> 00:07:54,834 Ho risolto un mistero per la prima volta nella mia vita. 171 00:08:08,125 --> 00:08:09,458 SCUOLA DI ANAGRAMMI DI HARVARD 172 00:08:10,041 --> 00:08:11,625 SEI PIÙ INTELLIGENTE DI ME. 173 00:08:13,959 --> 00:08:15,625 PAPÀ HA MANGIATO TUTTA LA TORTA 174 00:08:16,208 --> 00:08:19,041 "Papà ha mangiato tutta la torta." 175 00:08:19,250 --> 00:08:21,750 Chiamate quelli del giornale. Ditegli che qualcuno l'ha risolto. 176 00:08:21,834 --> 00:08:23,125 E portatemi un po' di torta. 177 00:08:23,709 --> 00:08:26,041 È bellissimo non usare il cellulare. 178 00:08:26,125 --> 00:08:28,542 Mi fa sentire molto più in sintonia con la realtà. 179 00:08:29,417 --> 00:08:31,542 È come se i miei sensi si fossero potenziati. 180 00:08:37,917 --> 00:08:40,041 Va bene, Maggie, è ora di andare. 181 00:08:40,125 --> 00:08:41,542 Saluta le zie. 182 00:08:43,125 --> 00:08:46,333 FUOCO - MOSTRO - SPAZZATURA - PUZZA 183 00:08:46,417 --> 00:08:48,125 Che carina. Cosa ha detto? 184 00:08:52,667 --> 00:08:55,041 Quando è qui, non ci mette niente ad addormentarsi. 185 00:09:07,375 --> 00:09:09,417 Attenti. Se entriamo nell'atmosfera di Marte 186 00:09:09,500 --> 00:09:11,500 con un'angolazione eccessiva, prenderemo fuoco. 187 00:09:13,959 --> 00:09:16,583 Dite ai miei cari che gli voglio bene. 188 00:09:16,667 --> 00:09:19,417 Lo sanno, Steve. Lo sanno. 189 00:09:21,959 --> 00:09:24,458 Bart deve usare l'immaginazione. 190 00:09:24,542 --> 00:09:26,625 Qui Jupiter One. Mi sentite? 191 00:09:27,166 --> 00:09:28,333 Ti sento. 192 00:09:28,583 --> 00:09:29,875 Cosa stai facendo? 193 00:09:29,959 --> 00:09:31,750 Parlo con Jupiter One. 194 00:09:32,542 --> 00:09:34,917 Ti faccio vedere io un bel Jupiter One. 195 00:09:35,000 --> 00:09:37,208 Jupiter One a centro di controllo. 196 00:09:37,291 --> 00:09:39,417 Lancio missili fotonici. 197 00:09:39,500 --> 00:09:41,792 CENTRO DI CONTROLLO 198 00:09:41,875 --> 00:09:43,542 VECCHIA BIBLIOTECA DI SPRINGFIELD 199 00:09:45,333 --> 00:09:47,917 Sto facendo un'importante relazione di due pagine. 200 00:09:48,000 --> 00:09:51,583 C'è un modo di trovare un libro senza usare un computer? 201 00:09:51,667 --> 00:09:54,458 C'è il vecchio archivio cartaceo in cantina. 202 00:09:54,542 --> 00:09:56,834 Fai rumore con questa pentola per spaventare gli opossum. 203 00:09:56,917 --> 00:09:57,917 Va bene. 204 00:10:06,875 --> 00:10:10,083 Un vecchio catalogo fatto di schede che si possono toccare. 205 00:10:10,166 --> 00:10:11,417 LA MANGIAMO SUBITO? 206 00:10:11,500 --> 00:10:12,750 NO, GIOCHIAMO A POSSUM. 207 00:10:15,417 --> 00:10:18,208 Su questa c'è un vecchio messaggio scritto a mano. 208 00:10:18,291 --> 00:10:19,291 "Caro lettore..." 209 00:10:19,667 --> 00:10:20,750 Questo è per me. 210 00:10:21,125 --> 00:10:24,250 "Leggi anche: Tecniche di fusione a cera persa." 211 00:10:24,333 --> 00:10:26,625 Lo farò. 212 00:10:28,917 --> 00:10:32,250 "L-E-I-L-A." Iella. 213 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 "G-A-R-Z-A-U-I." Arguzia. 214 00:10:36,375 --> 00:10:38,333 Trovo parole che non conosco neanche. 215 00:10:38,417 --> 00:10:40,625 Anagrammi, du, du, du, du, du, du 216 00:10:40,709 --> 00:10:42,834 Dacci dentro, dacci dentro 217 00:10:42,917 --> 00:10:45,208 Con il Goobie, du, du, du, du, du, du 218 00:10:45,291 --> 00:10:47,542 Fare anagrammi è molto boogie 219 00:10:47,625 --> 00:10:49,834 Du, du, du, du, du, du, Risolvo un anagramma 220 00:10:49,917 --> 00:10:52,041 Davanti a te, mondo, sono così umile 221 00:10:52,125 --> 00:10:53,458 Guardatemi mentre faccio le piroette 222 00:10:54,041 --> 00:10:55,166 NOCCIOLO DEL REATTORE NUCLEARE 223 00:10:57,333 --> 00:11:00,667 Vediamo, ho bisogno della ricetta del sugo alla puttanesca. 224 00:11:00,750 --> 00:11:03,291 Non posso andare su Internet. Trovato. 225 00:11:03,375 --> 00:11:04,834 Ho i miei libri di cucina. Ma certo... 226 00:11:04,917 --> 00:11:07,333 Padma Lakshmi, Aspro e piccante. 227 00:11:07,583 --> 00:11:10,333 Tiffany Haddish, Divertirsi con i ravanelli. 228 00:11:10,417 --> 00:11:13,333 Ne ho fatte 14 di queste, non è sembrato così divertente. 229 00:11:13,625 --> 00:11:14,834 So chi chiamare. 230 00:11:16,583 --> 00:11:17,583 Pronto? 231 00:11:17,667 --> 00:11:20,166 Come si fa il sugo alla puttanesca? 232 00:11:20,250 --> 00:11:21,458 Vuoi la ricetta? 233 00:11:21,542 --> 00:11:23,500 Certo. Prendi una penna. 234 00:11:23,583 --> 00:11:25,333 Passo numero uno, vieni qui. 235 00:11:25,417 --> 00:11:27,333 Passo numero due, paghi per averla. 236 00:11:27,417 --> 00:11:29,625 Passo numero tre, la metto sulla pasta. 237 00:11:29,709 --> 00:11:31,667 È questa la ricetta! 238 00:11:33,166 --> 00:11:34,500 SCUOLA ELEMENTARE DI SPRINGFIELD 239 00:11:40,875 --> 00:11:42,709 Che giornata magnifica. 240 00:11:42,834 --> 00:11:43,834 Hai proprio ragione. 241 00:11:43,917 --> 00:11:46,917 Oggi ho passato cinque minuti a guardare il sole. 242 00:11:51,458 --> 00:11:53,166 Ehi, dov'è la mamma? 243 00:11:53,250 --> 00:11:55,709 E perché si sente cliccare dal ripostiglio? 244 00:11:57,875 --> 00:11:59,291 SPAGHETTI Oogle - Sugo alla puttanesca 245 00:11:59,375 --> 00:12:02,000 Aspetta un secondo. Vediamo un po'... 246 00:12:02,083 --> 00:12:05,125 Chi diceva di non usare la tecnologia? 247 00:12:05,208 --> 00:12:06,291 Chi? 248 00:12:06,375 --> 00:12:08,375 Eri tu. 249 00:12:09,458 --> 00:12:11,834 Lo so. Ho un problema. 250 00:12:11,917 --> 00:12:13,542 Andremo tutti per un mese 251 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 al centro di riabilitazione per la dipendenza da schermo. 252 00:12:16,208 --> 00:12:19,083 Noi non siamo dipendenti, tu lo sei! 253 00:12:19,166 --> 00:12:21,333 È proprio ciò che direbbe una persona dipendente. 254 00:12:21,417 --> 00:12:23,125 O una persona normale. 255 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 Lo direbbe anche una persona dipendente. 256 00:12:25,208 --> 00:12:27,709 Una persona dipendente direbbe di tutto. 257 00:12:27,792 --> 00:12:29,709 Non quello, di questo sono sicura. 258 00:12:29,792 --> 00:12:32,083 Ci andiamo tutti domani. 259 00:12:32,166 --> 00:12:33,417 Io baderò agli animali domestici. 260 00:12:33,500 --> 00:12:35,208 Ne ho portato qualcuno dentro. 261 00:12:37,709 --> 00:12:39,125 Io sono il beta. 262 00:12:41,291 --> 00:12:43,458 TRATTAMENTO GRATIS ALLA QUINTA RICADUTA! 263 00:12:43,542 --> 00:12:44,542 LUDOPATIA CURATA O TI RIDIAMO IL DOPPIO DEI SOLDI 264 00:12:44,625 --> 00:12:45,792 -Siamo arrivati? -Siamo arrivati? 265 00:12:45,875 --> 00:12:46,875 SCONTO PER GLI ISCRITTI AL SINDACATO SAG 266 00:12:46,959 --> 00:12:48,125 -Siamo arrivati? -Siamo arrivati? 267 00:12:48,208 --> 00:12:49,500 -Siamo arrivati? -Siamo arrivati? 268 00:12:49,583 --> 00:12:51,250 -Siamo arrivati? -Siamo arrivati? 269 00:12:51,333 --> 00:12:52,625 Piantatela! 270 00:12:53,417 --> 00:12:54,417 SIAMO ARRIVATI? 271 00:12:54,500 --> 00:12:56,000 Ho detto di piantarla! 272 00:13:00,041 --> 00:13:01,208 È la mamma che ha un problema, 273 00:13:01,291 --> 00:13:04,417 perché dobbiamo rimanere chiusi anche noi in un... paradiso? 274 00:13:05,250 --> 00:13:07,625 Giardini zen, infinity pool? 275 00:13:07,709 --> 00:13:09,625 Il dott. Drew in servizio? 276 00:13:09,709 --> 00:13:12,125 Io sono qui per una dipendenza da Fruit Ninja. 277 00:13:12,208 --> 00:13:14,083 Morite, mango, morite! 278 00:13:16,792 --> 00:13:19,625 Se questo è un centro contro le dipendenze, sono dipendente. 279 00:13:19,709 --> 00:13:23,375 Benvenuti a Messages. Sono il dott. Lund. 280 00:13:23,458 --> 00:13:25,250 Dottore, questa prigione è bellissima. 281 00:13:25,333 --> 00:13:27,625 Scelgo sempre il meglio per la mia famiglia. 282 00:13:27,709 --> 00:13:29,291 Ho una sola domanda. 283 00:13:29,542 --> 00:13:32,583 Quanto ci costerà questo posto? 284 00:13:32,667 --> 00:13:37,166 Il conto sarà pagato interamente dai miliardari dell'informatica. 285 00:13:37,250 --> 00:13:42,000 Si sentono in colpa: siete qui a causa della loro eccezionale tecnologia. 286 00:13:42,667 --> 00:13:43,917 È gratis? 287 00:13:44,208 --> 00:13:47,208 Bambini, abbiamo appena trovato la nostra residenza estiva. 288 00:13:47,709 --> 00:13:50,417 Gli adulti si riconnetteranno con modi di vivere 289 00:13:50,500 --> 00:13:53,166 più salutari e collaudati come mangiare, 290 00:13:53,250 --> 00:13:56,917 bere, fornicare, giocare a nascondino senza sosta, 291 00:13:57,000 --> 00:13:58,333 farsi fare le treccine ai capelli, 292 00:13:58,417 --> 00:14:01,083 ascoltare i podcast di Dana Gould. 293 00:14:01,458 --> 00:14:03,208 Sono soffocate quattro persone 294 00:14:03,291 --> 00:14:04,959 nel costume usato ne Il mostro della laguna nera, 295 00:14:05,041 --> 00:14:06,333 finché hanno capito come si metteva. 296 00:14:06,709 --> 00:14:08,458 Almeno è quello che penso sia successo. 297 00:14:09,625 --> 00:14:10,959 Tu, giovanotto, 298 00:14:11,041 --> 00:14:13,834 invece di giocare a sparare nei videogiochi, 299 00:14:13,917 --> 00:14:17,291 potrai usare un fucile vero. 300 00:14:19,667 --> 00:14:21,250 Beccati questo, Secondo Emendamento! 301 00:14:24,333 --> 00:14:27,000 È ora di iniziare a guarire, Marge. 302 00:14:27,125 --> 00:14:29,000 Mi piace il suo accento. 303 00:14:29,083 --> 00:14:30,583 Non sapevo di averne uno. 304 00:14:30,667 --> 00:14:32,542 Questo è il nostro unico computer. 305 00:14:32,625 --> 00:14:35,250 Qui potrai dire auf wiedersehen per sempre 306 00:14:35,333 --> 00:14:37,250 alla tua vecchia vita online. 307 00:14:37,333 --> 00:14:40,959 Addio Instagram, Facebook e NextDoor. 308 00:14:41,041 --> 00:14:43,917 Mi avete fatto passare il tempo e spaventato allo stesso tempo. 309 00:14:44,000 --> 00:14:45,125 Brava, Marge, così. 310 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 Taglia per sempre i fili del burattino 311 00:14:47,125 --> 00:14:50,417 che ti hanno fatto danzare come uno psicotico Pinocchio. 312 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 CANCELLA IL MIO ACCOUNT 313 00:14:51,583 --> 00:14:52,875 L'account di Facebook non si può cancellare. 314 00:14:52,959 --> 00:14:55,500 Non ci provare. 315 00:14:56,792 --> 00:14:58,166 Cosa c'è che non va, Homer? 316 00:14:58,250 --> 00:14:59,917 Cos'è quell'espressione amareggiata? 317 00:15:00,125 --> 00:15:03,750 Non so se riuscirò a vivere senza il solitario online. 318 00:15:03,834 --> 00:15:05,500 Ho ciò che fa per te. 319 00:15:05,583 --> 00:15:06,625 È sigillato. 320 00:15:06,709 --> 00:15:09,041 Mi libererò della confezione. 321 00:15:09,125 --> 00:15:10,333 La scatola è chiusa. 322 00:15:10,417 --> 00:15:11,875 Aprirò la scatola. 323 00:15:11,959 --> 00:15:13,000 Davvero? 324 00:15:13,083 --> 00:15:15,250 Metterò le carte sul tavolo. 325 00:15:15,333 --> 00:15:17,500 - Potrebbe anche... - E giocherò a solitario. 326 00:15:20,291 --> 00:15:22,709 Ho bisogno di un fante, un fante. 327 00:15:22,917 --> 00:15:25,083 Usavo il cellulare per tutto. 328 00:15:25,250 --> 00:15:27,291 Tranne che per chiamare i miei genitori che me l'avevano dato. 329 00:15:27,375 --> 00:15:28,792 Puoi chiamarli ora. 330 00:15:31,041 --> 00:15:32,166 Pronto, papà? 331 00:15:32,709 --> 00:15:33,792 Non mi dire. 332 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 Non mi dire. 333 00:15:36,250 --> 00:15:37,500 Non mi dire. 334 00:15:37,583 --> 00:15:38,583 Cosa ha detto? 335 00:15:38,667 --> 00:15:39,750 Mi odia. 336 00:15:39,834 --> 00:15:41,834 Ok, tranquillo. Parliamo un po'. 337 00:15:41,917 --> 00:15:44,208 Di quello che volete, eccetto che di videogiochi. 338 00:15:46,041 --> 00:15:48,041 Una lacrima è scesa sul mio volto, 339 00:15:48,125 --> 00:15:51,417 mentre il mio avatar faceva l'electric shuffle sul suo cadavere. 340 00:15:52,000 --> 00:15:54,166 - Sì. - Quel gioco è grandioso. 341 00:15:54,375 --> 00:15:56,625 La situazione mi sta sfuggendo di mano, ma va tutto bene. 342 00:15:56,709 --> 00:15:59,000 I terapisti di oggi hanno molte alternative efficaci. 343 00:16:04,458 --> 00:16:07,041 Il gas non è mai un buon segno. 344 00:16:08,792 --> 00:16:11,917 Con tutte queste chiacchiere sul fatto di non usare la tecnologia 345 00:16:12,000 --> 00:16:14,041 mi è venuta voglia di usare il cellulare. 346 00:16:14,208 --> 00:16:16,917 Esatto. Stavo parlando con dei tizi del tempo 347 00:16:17,000 --> 00:16:21,458 e mi sono reso conto di non sapere quanti gradi ci sono a Cupertino. 348 00:16:21,542 --> 00:16:22,583 Ho bisogno del mio telefono. 349 00:16:22,667 --> 00:16:24,709 Anch'io. E se Krusty avesse pubblicato un tweet? 350 00:16:24,792 --> 00:16:25,792 Devo ritwittare! 351 00:16:25,875 --> 00:16:28,291 -Devo ritwittare! -Voglio il mio telefono! 352 00:16:28,375 --> 00:16:29,834 -Devo ritwittare! -Voglio il mio telefono. 353 00:16:29,917 --> 00:16:30,917 DEVO RITWITTARE 354 00:16:31,000 --> 00:16:32,375 -Ritwittare! -Voglio il mio telefono. 355 00:16:32,458 --> 00:16:33,959 -Devo ritwittare! -Voglio il mio telefono. 356 00:16:35,417 --> 00:16:36,792 Non possiamo andarcene! 357 00:16:36,875 --> 00:16:39,917 Secondo alcuni studi, la tecnologia crea più dipendenza dell'eroina. 358 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 Google e TikTok dicono che è una bugia. 359 00:16:42,583 --> 00:16:44,208 Dobbiamo guarire. 360 00:16:45,583 --> 00:16:47,875 Non potresti avere più torto di così, Marge. 361 00:16:47,959 --> 00:16:50,291 Non potresti avere più torto di così. 362 00:16:50,458 --> 00:16:52,291 Fino dalla sua fondazione, in questa nazione 363 00:16:52,375 --> 00:16:55,083 le famiglie hanno affrontato il problema di stare insieme 364 00:16:55,166 --> 00:16:57,208 senza fare impazzire gli altri. 365 00:16:57,417 --> 00:16:58,542 Per i primi 200 anni, 366 00:16:58,625 --> 00:17:01,417 hanno suonato musica per violino finché non è scoppiata una guerra. 367 00:17:01,500 --> 00:17:02,709 Era un buon metodo. 368 00:17:02,792 --> 00:17:05,041 Poi hanno iniziato a sedersi intorno a una radio. 369 00:17:05,250 --> 00:17:08,417 Senza uno schermo però, potevano ancora guardarsi. 370 00:17:08,500 --> 00:17:11,166 Per questo ci fu la seconda guerra mondiale. 371 00:17:11,250 --> 00:17:12,917 Con la pace arrivò anche la TV, 372 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 che diede alla Silicon Valley 373 00:17:14,583 --> 00:17:18,208 il tempo per inventare dispositivi in grado di isolarci completamente. 374 00:17:18,500 --> 00:17:22,041 Finalmente, le famiglie americane erano al sicuro 375 00:17:22,125 --> 00:17:23,750 da loro stesse. 376 00:17:23,834 --> 00:17:26,208 C'è qualcosa di vero in tutto questo? 377 00:17:26,291 --> 00:17:28,917 Una volta che l'avrò postato su Reddit, lo sarà. 378 00:17:30,208 --> 00:17:33,417 Va bene, andiamo a salutare e poi prendiamo le nostre cose. 379 00:17:34,333 --> 00:17:36,083 Cos'è questo? 380 00:17:36,166 --> 00:17:38,792 Credevo che questo fosse un ambiente privo di schermi. 381 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 MANDA $1.000 PER AVERNE UN MILIONE 382 00:17:39,959 --> 00:17:40,959 Lo è per i pazienti. 383 00:17:41,041 --> 00:17:43,875 Il resto di noi ha truffe collaterali a cui dedicarsi. 384 00:17:44,166 --> 00:17:49,041 "Guadagno $400 al giorno da casa. Vuoi sapere come si fa?" 385 00:17:49,125 --> 00:17:52,333 Sta inviando quelle email di spam dal mio account? 386 00:17:52,709 --> 00:17:55,500 Ha rubato la sua password quando ha fatto il check-in! 387 00:17:55,583 --> 00:17:59,458 A differenza degli altri centri, questo è una truffa! 388 00:17:59,542 --> 00:18:02,417 La smaschereremo davanti al mondo! 389 00:18:02,500 --> 00:18:03,959 Temo di no. 390 00:18:04,041 --> 00:18:05,542 Avete firmato un contratto 391 00:18:05,625 --> 00:18:09,750 e a tutte le uscite c'è un sistema di sorveglianza laser. 392 00:18:09,834 --> 00:18:12,083 Avete dei laser in un centro di riabilitazione? 393 00:18:12,166 --> 00:18:16,250 Ti ricordo che questo è un centro di riabilitazione di gente cattiva. 394 00:18:37,750 --> 00:18:39,083 GIARDINO 395 00:18:41,166 --> 00:18:42,959 PERICOLO 396 00:18:47,583 --> 00:18:49,750 ATTENZIONE - CONTROLLATO DA UN LASER INVISIBILE 397 00:18:50,500 --> 00:18:52,041 USA IL TALCO PER NEONATI 398 00:18:52,333 --> 00:18:53,792 TI PRUDE IL SEDERE? 399 00:19:03,625 --> 00:19:04,625 CE L'ABBIAMO FATTA 400 00:19:05,250 --> 00:19:06,375 BRAVA BAMBINA 401 00:19:06,917 --> 00:19:08,875 SEI UNA BIMBA INTELLIGENTE 402 00:19:09,333 --> 00:19:10,333 PESCE 403 00:19:11,542 --> 00:19:12,792 SCIOPERO DEI POSTINI 404 00:19:14,542 --> 00:19:16,792 IL BOROTALCO COSTA POCO. 405 00:19:20,875 --> 00:19:23,583 Avete chiamato Jupiter One, per caso? 406 00:19:24,041 --> 00:19:26,333 Andrò su una navicella spaziale. 407 00:19:28,709 --> 00:19:32,542 Butta questo spammer nella cella più buia e umida che abbiamo, Lou. 408 00:19:32,625 --> 00:19:34,542 Quella più lontana dal Wi-Fi. 409 00:19:34,750 --> 00:19:36,417 Una sola barra, farabutto. 410 00:19:36,500 --> 00:19:40,750 Una barra è sufficiente per incasinare i suggerimenti che avete su Spotify. 411 00:19:40,834 --> 00:19:42,917 Spero vi piaccia la Little River Band. 412 00:19:58,250 --> 00:20:02,125 No! La prego, accenda la sirena. 413 00:20:05,000 --> 00:20:06,250 Molto meglio. 414 00:20:08,625 --> 00:20:10,625 Solo 12 donut per tre poliziotti... 415 00:20:10,709 --> 00:20:12,333 Non si possono dividere in parti uguali, 416 00:20:12,417 --> 00:20:14,375 sono costretto a mangiarmeli tutti. 417 00:20:15,250 --> 00:20:19,333 Capo Wiggum, potrei aiutarla con la dipendenza da cibo. 418 00:20:19,792 --> 00:20:20,792 In che senso? 419 00:20:20,875 --> 00:20:25,875 Lei è come un bimbo con una pistola che si mette del cibo in bocca. 420 00:20:25,959 --> 00:20:29,625 Non fa che mangiare tutto il giorno come uno Schwein. 421 00:20:29,709 --> 00:20:31,458 Complimenti, mi hai fatto un profilo straordinario. 422 00:20:31,542 --> 00:20:34,083 Con te qui non dovremo più fare la prova del DNA. 423 00:20:34,166 --> 00:20:37,959 Non ne posso più di chiedere lo sperma ai delinquenti. 424 00:20:38,333 --> 00:20:41,291 Capo, non ha bisogno dello sperma. Basta una ciocca di capelli. 425 00:20:41,542 --> 00:20:42,792 Che cosa? 426 00:20:48,125 --> 00:20:53,375 RICADUTE CI VEDIAMO LA PROSSIMA SETTIMANA! 427 00:20:53,458 --> 00:20:58,375 Dr. Drew's RIABILITAZIONE! O SPACCO TUTTO! 428 00:20:58,458 --> 00:21:00,250 PROMESSE PROMESSE 429 00:21:00,333 --> 00:21:03,375 (DUE VOLTE MEGLIO DI PROMESSE!) 430 00:21:03,458 --> 00:21:08,542 INCERTEZZA UN POSTO PER DIVENTARE MIGLIORI 431 00:21:08,625 --> 00:21:13,333 IL NIDO DELLO STRESS PER CHI È TROPPO RILASSATO 432 00:21:13,417 --> 00:21:18,875 DOWNTON RIABBEYLITAZIONE 433 00:21:28,208 --> 00:21:30,208 Adattatore: Lorenzo Curletti