1 00:00:05,797 --> 00:00:08,591 Μόνο εγώ θυμήθηκα ότι άλλαξε η ώρα; 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,888 ΤΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΕΝΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΥ 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,101 ΔΙΚΑΙΟΥΣΤΕ ΝΑ ΣΙΩΠΗΣΕΤΕ 4 00:00:18,226 --> 00:00:19,519 ΜΗΝ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΕΤΕ 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,187 ΟΥΙΣΚΟΝΣΙΝ, ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΚΑΤΑΔΙΚΩΝ 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,605 ΜΕΤΟΧΕΣ NETFLIX 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,024 ΠΙΘΑΝΟΤΕΡΟ ΝΑ ΔΟΛΟΦΟΝΗΣΕΙ 8 00:00:24,232 --> 00:00:26,109 Είμαι εδώ 17 χρόνια. 9 00:00:26,526 --> 00:00:31,031 Βγήκα στο HBO, στο Netflix και στο House Hunters International. 10 00:00:31,322 --> 00:00:34,784 Τώρα δουλεύουν δυο νέοι δικηγόροι την υπόθεσή μου. 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,661 Δεν υπάρχουν ενδείξεις πάλης. 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 Δε βρέθηκε DNA στην καλύβα. 13 00:00:38,997 --> 00:00:41,833 Και καμιά όμορφη νεαρή δεν αγνοείται. 14 00:00:42,292 --> 00:00:45,462 Πολύ πιθανό να μη δολοφονήθηκε κανείς. 15 00:00:50,967 --> 00:00:52,677 'Ημουν στους ενόρκους. 16 00:00:52,969 --> 00:00:54,721 Αν ξέραμε ότι δεν υπήρχε θύμα... 17 00:00:54,846 --> 00:00:56,264 ...ίσως δεν τον κρίναμε ένοχο. 18 00:00:56,389 --> 00:00:57,849 Επαναλαμβάνω, ίσως. 19 00:00:59,434 --> 00:01:00,685 Φανταστικά νέα. 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,604 Υπογράψαμε για δεύτερο κύκλο. 21 00:01:02,729 --> 00:01:03,938 Και η έφεσή μου; 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,107 Κυρίως σε γυναίκες 25 με 54. 23 00:01:06,441 --> 00:01:08,359 Εννοείς όντως την έφεση. 24 00:01:08,485 --> 00:01:09,694 Δεν πρόκειται. 25 00:01:24,626 --> 00:01:27,003 Τι έγινε, καλή μου; 'Εχεις αέρια; 26 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 Πότε δεν έχει; Την είπα στο μωρό. 27 00:01:32,383 --> 00:01:33,843 Μακάρι να μιλούσες. 28 00:01:33,968 --> 00:01:35,428 Αυτοί που δε μιλούν... 29 00:01:35,553 --> 00:01:37,263 ...έχουν τόσα να πουν. 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,105 Μπορεί και όχι. Μια στιγμή. 31 00:01:45,313 --> 00:01:46,356 Υπάρχει μια σειρά... 32 00:01:46,481 --> 00:01:49,067 ...όπου μαθαίνει ένα μωρό νοηματική. 33 00:01:49,359 --> 00:01:50,401 ΜΩΡΟ Α'Ι'ΝΣΤΑΙΝ 34 00:01:51,236 --> 00:01:54,614 ΚΙ ΑΛΛΟ ΓΑΛΑ, ΜΑΜΑ 35 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 Θα μιλώ επιτέλους στο μωρό μου. 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,621 Μάγκι, μας περιμένει εβδομάδα... 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,414 ...επαναλαμβανόμενων ασκήσεων. 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,792 Τι την αναστάτωσε τόσο; 39 00:02:08,670 --> 00:02:12,841 Μην ανησυχείς, μωρό. Θα γίνω καλά μέχρι το πρωί. 40 00:02:15,593 --> 00:02:17,053 Τώρα την πάτησα. 41 00:02:17,929 --> 00:02:19,973 Συγχαρητήρια, μωρά. 42 00:02:20,306 --> 00:02:22,851 Μάθαμε σπουδαίες κινήσεις σήμερα. 43 00:02:23,017 --> 00:02:25,395 Ελπίζω να μη θέλετε "κι άλλο". 44 00:02:25,645 --> 00:02:27,981 Επειδή "τελειώσαμε". 45 00:02:28,231 --> 00:02:31,860 Γιατί η κυβερνητική χρηματοδότηση "σταμάτησε". 46 00:02:32,944 --> 00:02:35,905 Εντάξει, Μάγκι. Θες "κι άλλο"; 47 00:02:36,197 --> 00:02:37,657 'Η "τελείωσες"; 48 00:02:39,576 --> 00:02:41,452 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 49 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 50 00:02:45,582 --> 00:02:47,333 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 51 00:02:48,501 --> 00:02:50,253 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 52 00:02:50,795 --> 00:02:52,881 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 53 00:02:53,506 --> 00:02:55,258 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 54 00:02:55,383 --> 00:02:57,177 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; 55 00:02:57,510 --> 00:03:01,389 "Κι άλλο" ή "τελείωσες"; Τέλεια, τελείωσαν τα Cheerios. 56 00:03:02,974 --> 00:03:06,394 Νόμιζα πως ήταν ντόνατς πολύ μακριά. 57 00:03:07,437 --> 00:03:08,479 "Κι άλλο"; 58 00:03:09,105 --> 00:03:10,148 "Κι άλλο"; 59 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 Πήγες στο 22. Κάηκες. 60 00:03:12,942 --> 00:03:15,361 Πάντα να λες "τελείωσα" στο 17. 61 00:03:15,653 --> 00:03:19,699 Μπορείς να πεις "17"; -Μη τη μαθαίνεις τζόγο. 62 00:03:20,074 --> 00:03:24,329 -Πάμε, ένα χέρι ακόμα. -Κύριε, δε θέλω να πάρω τα λεφτά σας. 63 00:03:27,165 --> 00:03:30,418 Να σιγουρεύετε ότι σκοτώνετε τους πολεμιστές. 64 00:03:30,710 --> 00:03:34,797 Προτείνω το μαχαίρωμα, το καυστικό οξύ, το δυναμίτη... 65 00:03:34,964 --> 00:03:37,383 Τζέισον, άργησες για το δείπνο. 66 00:03:37,550 --> 00:03:40,136 Μαμά, μιλάω σε 30 εκατομμύρια άτομα. 67 00:03:40,386 --> 00:03:43,681 Βράστε τους, ταϊστε τους στα γουρούνια, τηγανίστε τους. 68 00:03:43,806 --> 00:03:47,101 Μην παίζεις μπροστά στη Μάγκι. Θα έχει εφιάλτες. 69 00:03:47,560 --> 00:03:48,853 'Οπως νομίζεις. 70 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 Καλύτερα τώρα. 71 00:03:50,897 --> 00:03:54,234 "Ο Χάνσελ έσπρωξε τη ματωμένη μάγισσα στο φούρνο". 72 00:03:54,359 --> 00:03:57,278 "'Καίγομαι ζωντανή' ούρλιαξε η μάγισσα". 73 00:03:58,738 --> 00:04:02,158 Κι άλλο; Κι άλλο; Θες κι άλλο βιβλίο; 74 00:04:03,493 --> 00:04:06,287 Το μωρό μου επικοινωνεί μαζί μου! 75 00:04:06,454 --> 00:04:08,957 Για να δοκιμάσω. Σου αρέσουν τα φασόλια; 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 Σου αρέσει η σάλτσα μήλου; 77 00:04:12,001 --> 00:04:14,087 Ο Πόλεμος των 'Αστρων ; 78 00:04:14,587 --> 00:04:16,130 ΟΧΙ ΠΙΑ 79 00:04:16,256 --> 00:04:17,674 Ο Γιόντα μωρό; 80 00:04:17,799 --> 00:04:18,841 ΕΓΩ ΗΜΟΥΝ ΚΑΠΟΤΕ... 81 00:04:18,967 --> 00:04:20,218 ...ΤΟ ΜΩΡΟ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. 82 00:04:24,055 --> 00:04:27,225 Είναι συναρπαστικό. Δείτε τι κάνει η Μάγκι. 83 00:04:29,102 --> 00:04:31,646 Μάγκι, θες κι άλλο; 84 00:04:32,188 --> 00:04:35,358 Μπράβο το κορίτσι μου. Δείτε, το κάνει! 85 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Ναι, τέλεια. 86 00:04:37,694 --> 00:04:41,072 Μπαμπά, δες. Τραγουδά μόνο όταν δε βλέπουμε. 87 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 Κλασικό ενοχλητικό χιούμορ. 88 00:04:43,908 --> 00:04:46,869 Βάτραχος που χορεύει. Θα ψηνόταν ωραία. 89 00:04:47,161 --> 00:04:51,374 Χάνετε μια καίρια στιγμή στην ανάπτυξη της Μάγκι λόγω αυτών. 90 00:04:51,541 --> 00:04:55,586 Εφεξής θα περιορίσουμε το χρόνο μας στα χαζά κινητά. 91 00:04:59,549 --> 00:05:04,137 Ναι, καλά. Και μετά θα κάνουμε κουβέντα. 92 00:05:06,222 --> 00:05:09,600 Ο Στιβ Τζομπς δεν άφηνε τα παιδιά του να έχουν iPad. 93 00:05:09,726 --> 00:05:12,228 Και ήταν σπουδαίος γονιός υποθέτω. 94 00:05:12,645 --> 00:05:16,733 Εφεξής δικαιούμαστε μισή ώρα σε οθόνη την εβδομάδα. Τέλος. 95 00:05:17,191 --> 00:05:21,070 Αλήθεια, Μαρτζ; Νομίζεις ότι θα αφήσεις το Pinterest; 96 00:05:21,529 --> 00:05:23,406 Οι τούρτες είναι σημαντικές. 97 00:05:23,573 --> 00:05:26,451 Αν κάποιος αποτύχει πρέπει να του το πω. 98 00:05:28,786 --> 00:05:33,041 Εντάξει. Μισή ώρα την εβδομάδα για όλους. Και για μένα. 99 00:05:33,499 --> 00:05:36,169 Νομίζω ότι ξεχνάς κάτι. 100 00:05:38,046 --> 00:05:39,088 Και; 101 00:05:40,340 --> 00:05:41,382 Και; 102 00:05:43,092 --> 00:05:45,178 Τέλος οι οθόνες. Κι εσείς. 103 00:05:47,972 --> 00:05:49,307 Εδώ στο ΜΗΝΥΜΑΤΑ... 104 00:05:49,432 --> 00:05:51,392 ...θεραπεύουμε τον εθισμό ανθρώπινα. 105 00:05:51,559 --> 00:05:56,647 Με πεζοπορίες, ποδήλατο και ισοδύναμα πραγμάτων που γίνονται σε αρουραίους. 106 00:05:57,857 --> 00:06:01,110 Ζητάμε μόνο τον εγκέφαλό σας όταν πεθάνετε. 107 00:06:01,819 --> 00:06:04,447 Ας ευχηθούμε να μη χρειαστεί. 108 00:06:05,531 --> 00:06:07,909 Ωραία, για μαζευτείτε. 109 00:06:08,326 --> 00:06:11,788 Πέρασε μία εβδομάδα. Για να δω τους χρόνους σας. 110 00:06:12,413 --> 00:06:14,582 ΧΡΟΝΟΣ, 22 ΛΕΠΤΑ, 17 ΛΕΠΤΑ 111 00:06:14,749 --> 00:06:15,875 ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ 112 00:06:16,834 --> 00:06:20,046 Πολύ χαμηλοί. Με κάνετε πολύ περήφανη. 113 00:06:20,254 --> 00:06:23,716 Ξέχασα πόσο ωραίο είναι να σπας τη ράχη ενός βιβλίου. 114 00:06:26,302 --> 00:06:30,139 Είμαι ήρεμος, χαρούμενος. Βλέπω για πρώτη φορά πράγματα. 115 00:06:30,431 --> 00:06:33,726 Το ήξερες ότι ο δεύτερος σκύλος μας είναι γάτα; 116 00:06:34,936 --> 00:06:37,563 ΤΖΟ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗΣ ΧΡΟΝΟΥ ΟΘΟΝΗΣ 117 00:06:38,940 --> 00:06:42,985 Συγγνώμη, ξέχασα το κλειδί για την αναστροφή χρόνου. 118 00:06:43,486 --> 00:06:44,695 Θα το ήθελα πίσω. 119 00:06:44,987 --> 00:06:48,658 Βάλατε τον κύριο να γυρνά το χρόνο σας; 120 00:06:49,575 --> 00:06:51,494 Μάλλον έχασα το συμβόλαιο. 121 00:06:51,786 --> 00:06:56,624 Θέλεις κάποιος να αγοράσει βαν; Μόνο τρία χιλιόμετρα έχει. 122 00:06:59,836 --> 00:07:04,424 Εντάξει, κλείστε τα μάτια. Θα τα βάλω κάπου όπου δε θα τα βρείτε. 123 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 ΗΧΗΤΙΚΑ ΕΦΕ 124 00:07:18,312 --> 00:07:19,981 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 125 00:07:20,273 --> 00:07:24,694 Χωρίς κινητό. Κάθομαι όλη μέρα στη δουλειά χωρίς να κάνω τίποτα. 126 00:07:24,819 --> 00:07:26,237 Κοιτάζω τα πόδια μου. 127 00:07:26,779 --> 00:07:30,324 Μεγάλε, βαριέσαι; Κάνε το γλωσσικό γρίφο στην εφημερίδα. 128 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 Ξεμπλέκεις τις λέξεις. 129 00:07:32,785 --> 00:07:36,414 Αυτό είναι; Νόμιζα ότι ο ελεγκτής έπαθε εγκεφαλικό. 130 00:07:36,706 --> 00:07:37,832 Για να δούμε. 131 00:07:38,916 --> 00:07:40,460 D-D-Α. 132 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 D-D-Α. 133 00:07:45,840 --> 00:07:46,883 D-D-Α. 134 00:07:48,926 --> 00:07:51,304 Μπαμπάς! Βρήκα κάτι! 135 00:07:52,013 --> 00:07:54,682 Πρώτη φορά λύνω γρίφο! 136 00:08:10,490 --> 00:08:11,824 ΕΙΣΑΙ ΠΙΟ ΕΞΥΠΝΟΣ ΑΠΟ ΜΕΝΑ 137 00:08:16,704 --> 00:08:19,081 "Ο μπαμπάς έφαγε όλη την πίτα". 138 00:08:19,415 --> 00:08:21,792 Τηλεφωνήστε στην εφημερίδα ότι κάποιος το έλυσε. 139 00:08:21,918 --> 00:08:23,127 Και φέρτε μου πίτα. 140 00:08:23,878 --> 00:08:28,716 Λατρεύω που δε χρησιμοποιώ κινητό. 'Εχω καλύτερη επαφή με τον κόσμο. 141 00:08:29,717 --> 00:08:31,636 Εντάθηκαν οι αισθήσεις μου. 142 00:08:38,226 --> 00:08:41,687 Εντάξει, Μάγκι. Φεύγουμε. Αποχαιρέτησε τις θειες. 143 00:08:43,189 --> 00:08:45,900 ΦΩΤΙΑ, ΤΕΡΑΣ, ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ, ΟΣΜΗ 144 00:08:46,025 --> 00:08:47,985 Τι γλύκα. Τι είπε; 145 00:08:52,740 --> 00:08:54,825 Πάντα κοιμάται καλά εδώ. 146 00:09:07,505 --> 00:09:11,801 Προσοχή, αν μπούμε στην ατμόσφαιρα του 'Αρη με μεγάλη γωνία θα καούμε. 147 00:09:14,136 --> 00:09:16,556 Πείτε στην οικογένειά μου ότι τους αγαπώ. 148 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 Το ξέρουν, Στιβ. Το ξέρουν. 149 00:09:22,019 --> 00:09:24,480 Ο Μπαρτ χρησιμοποιεί τη φαντασία του. 150 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 -Εδώ "Δίας 'Ενα". Λαμβάνετε; -Λαμβάνω. 151 00:09:28,818 --> 00:09:31,529 -Τι κάνεις; -Μιλώ στο "Δία 'Ενα". 152 00:09:32,738 --> 00:09:34,574 Θα σου δείξω εγώ. 153 00:09:35,241 --> 00:09:39,620 "Δίας 'Ενα" προς κέντρο ελέγχου. Πυροδοτούμε τορπίλες φωτονίου. 154 00:09:41,956 --> 00:09:43,624 ΠΑΛΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 155 00:09:45,543 --> 00:09:48,129 Κάνω μια σημαντική δισέλιδη εργασία. 156 00:09:48,254 --> 00:09:51,716 Υπάρχει τρόπος να βρω ένα βιβλίο χωρίς υπολογιστή; 157 00:09:51,841 --> 00:09:54,468 Οι παλιές κάρτες είναι στο υπόγειο. 158 00:09:54,719 --> 00:09:57,888 Βάρα την κατσαρόλα για τα οπόσουμ. -Εντάξει. 159 00:10:07,106 --> 00:10:10,192 Παλιές κάρτες. Πόσο χειροπιαστό. 160 00:10:10,484 --> 00:10:11,527 ΝΑ ΤΗ ΦΑΜΕ ΤΩΡΑ; 161 00:10:11,694 --> 00:10:13,654 ΟΧΙ, ΑΣ ΤΟ ΠΑΙΞΟΥΜΕ ΟΠΟΣΟΥΜ. 162 00:10:15,615 --> 00:10:20,661 Αυτή έχει χειρόγραφο σημείωμα. "Αγαπητέ αναγνώστη". Εγώ είμαι αυτή! 163 00:10:21,621 --> 00:10:24,373 "Δείτε επίσης το Χαμένες Τεχνικές Κεριού ". 164 00:10:24,540 --> 00:10:26,584 Θα το δω κι αυτό! 165 00:10:29,128 --> 00:10:32,089 Ν-J-X-I. Γρουσουζιά! 166 00:10:33,215 --> 00:10:35,134 P-I-U-Q. Ευφυολόγημα. 167 00:10:36,552 --> 00:10:38,387 Λύνω λέξεις που δεν ξέρω καν! 168 00:10:50,149 --> 00:10:53,402 Στα μούτρα σας! Είμαι τόσο ταπεινός. Δείτε σβούρα. 169 00:10:53,903 --> 00:10:56,739 ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΑΣ 170 00:10:57,698 --> 00:11:00,743 Εντάξει, θέλω τη συνταγή της πουτανέσκα. 171 00:11:00,868 --> 00:11:04,830 Δεν μπορώ να μπω στο ίντερνετ. Σιγά, έχω τσελεμεντέδες. 172 00:11:05,122 --> 00:11:10,294 Πάντμα Λάκσμι. Καυτό και Λεμονάτο. Τίφανι Χαντίς. Πλάκα με Ραπανάκια. 173 00:11:10,586 --> 00:11:14,757 'Εχω κάνει 14. Δεν είχε πλάκα. Ξέρω ποιον να πάρω! 174 00:11:16,842 --> 00:11:20,179 Γεια σας. Μου λέτε τη συνταγή της πουτανέσκα; 175 00:11:20,429 --> 00:11:23,516 Θέλετε τη συνταγή; Φυσικά, πάρτε μολύβι. 176 00:11:23,641 --> 00:11:27,311 Βήμα πρώτο, έρχεστε εδώ. Βήμα δυο, την πληρώνετε. 177 00:11:27,645 --> 00:11:31,399 Βήμα τρία, τη βάζω στα ζυμαρικά. Ιδού η συνταγή! 178 00:11:41,075 --> 00:11:42,660 Τι σπουδαία μέρα. 179 00:11:43,077 --> 00:11:46,580 Καλά τα λες. Κοίταζα πέντε λεπτά τον ήλιο σήμερα. 180 00:11:52,086 --> 00:11:53,295 Πού είναι η μαμά; 181 00:11:53,421 --> 00:11:56,215 Γιατί ακούγονται κλικ από την ντουλάπα; 182 00:11:58,050 --> 00:11:59,385 ΠΟΥΤΑΝΕΣΚΑ 183 00:11:59,677 --> 00:12:01,679 Περιμένετε μια στιγμή. 184 00:12:02,263 --> 00:12:05,015 Ποιος είπε "τέλος οι οθόνες"; 185 00:12:05,433 --> 00:12:08,102 Ποιος; Εσύ ήσουν. 186 00:12:09,603 --> 00:12:11,814 Το ξέρω. 'Εχω πρόβλημα. 187 00:12:12,064 --> 00:12:16,193 Γι' αυτό θα πάμε όλοι ένα μήνα στο κέντρο αποτοξίνωσης. 188 00:12:16,485 --> 00:12:19,321 Δεν είμαστε εμείς εθισμένοι! Εσύ είσαι! 189 00:12:19,447 --> 00:12:23,325 -Αυτό θα έλεγε ένας εθισμένος. -'Η κάποιος φυσιολογικός. 190 00:12:23,451 --> 00:12:25,077 Κι αυτό θα το έλεγε. 191 00:12:25,453 --> 00:12:27,705 Τι δε θα έλεγε ένας εθισμένος; 192 00:12:27,955 --> 00:12:29,582 Σίγουρα όχι αυτό. 193 00:12:29,999 --> 00:12:32,001 Θα πάμε όλοι από αύριο. 194 00:12:32,334 --> 00:12:35,296 Θα προσέχω τα κατοικίδια. Τα έφερα μέσα. 195 00:12:37,840 --> 00:12:39,049 Εγώ είμαι βήτα. 196 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΔΩΡΕΑΝ Η ΠΕΜΠΤΗ ΥΠΟΤΡΟΠΗ 197 00:12:43,971 --> 00:12:45,765 Φτάσαμε; Φτάσαμε; 198 00:12:45,973 --> 00:12:47,725 Φτάσαμε; Φτάσαμε; 199 00:12:48,309 --> 00:12:51,353 Φτάσαμε; Φτάσαμε; Φτάσαμε; Φτάσαμε; 200 00:12:51,479 --> 00:12:52,521 Πάψτε! 201 00:12:53,689 --> 00:12:54,774 ΦΤΑΣΑΜΕ; 202 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 Πάψτε, είπα! 203 00:12:57,193 --> 00:12:59,195 ΜΗΝΥΜΑΤΑ 204 00:13:00,237 --> 00:13:04,200 Η μαμά έχει πρόβλημα. Γιατί ήρθαμε εμείς στον παράδεισο; 205 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 Κήποι ζεν. Πισίνα απείρου. Διαθέτουν τον δρα Ντρου; 206 00:13:09,830 --> 00:13:13,584 Είμαι εδώ λόγω του Fruit Ninja. Ψοφήστε, μάνγκο! 207 00:13:16,921 --> 00:13:19,548 Αν είναι κέντρο εθισμού εγώ κόλλησα. 208 00:13:19,924 --> 00:13:23,302 Καλωσορίσατε στο Μηνύματα. Είμαι ο δρ. Λουντ. 209 00:13:23,761 --> 00:13:27,723 Γιατρέ, φοβερή φυλακή. 'Ο,τι καλύτερο για την οικογένειά μου. 210 00:13:27,973 --> 00:13:32,436 Μία ερώτηση έχω μόνο. Πόσο κοστίζει αυτό το μέρος; 211 00:13:32,937 --> 00:13:37,066 Η διαμονή σας χρηματοδοτείται από κροίσους της τεχνολογίας. 212 00:13:37,191 --> 00:13:42,196 Νιώθουν ενοχές που η καταστροφική τους τεχνολογία σας έφερε εδώ. 213 00:13:42,947 --> 00:13:46,951 Είναι δωρεάν; Παιδιά, βρήκαμε το εξοχικό μας! 214 00:13:47,660 --> 00:13:52,498 Οι ενήλικες ξαναβρίσκουν πιο υγιεινές, διαχρονικές εναλλακτικές. 215 00:13:52,623 --> 00:13:56,877 'Οπως φαγητό, ποτό, συνουσία, ασταμάτητο κρυφό... 216 00:13:57,002 --> 00:14:00,840 ...πλέξιμο μαλλιών, το πόντκαστ του Ντέινα Γκουλντ. 217 00:14:01,715 --> 00:14:06,178 Τέσσερα άτομα πνίγηκαν στη στολή του Τρόμου της Μαύρης Λίμνης. 218 00:14:06,762 --> 00:14:08,681 Υποθέτω πως είναι αλήθεια. 219 00:14:09,598 --> 00:14:13,769 Εσύ, νεαρέ, αντί να παίζεις βιντεοπαιχνίδια πρώτου προσώπου... 220 00:14:13,894 --> 00:14:16,981 ...θα σου δώσουμε ένα αληθινό ντουφέκι. 221 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 Για να μάθεις, Δεύτερη Τροπολογία. 222 00:14:24,363 --> 00:14:26,740 'Ωρα να αναρρώσεις, Μαρτζ. 223 00:14:27,157 --> 00:14:30,369 -Λατρεύω την προφορά σου. -Δεν ήξερα ότι είχα. 224 00:14:30,744 --> 00:14:35,124 Αυτός είναι ο ένας υπολογιστής μας. Αποχαιρέτησε για πάντα... 225 00:14:35,249 --> 00:14:37,042 ...τη διαδικτυακή ζωή σου. 226 00:14:37,543 --> 00:14:40,838 Αντίο, Instagram, Facebook και NextDoor. 227 00:14:41,088 --> 00:14:43,674 Με ψυχαγωγήσατε και με τρομάξατε. 228 00:14:44,008 --> 00:14:48,012 Ναι, Μαρτζ. Κόψε για πάντα τα ηνία που σε έκαναν να χορεύεις... 229 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 ...σαν ψυχωτικός Πινόκιο. 230 00:14:50,598 --> 00:14:55,227 Οι λογαριασμοί Facebook δε διαγράφονται. Μην το επιχειρήσετε. 231 00:14:56,770 --> 00:14:59,815 Τι συμβαίνει, Χόμερ; Γιατί είσαι πεσμένος; 232 00:15:00,190 --> 00:15:03,694 Δεν ξέρω αν μπορώ να ζήσω χωρίς διαδικτυακή πασιέντζα. 233 00:15:03,819 --> 00:15:06,530 -Σου έχω απάντηση. -Είναι σφραγισμένη. 234 00:15:06,655 --> 00:15:10,117 -Θα βγάλω το πλαστικό. -Το κουτί είναι κλειστό. 235 00:15:10,326 --> 00:15:12,411 -Θα το ανοίξω. -Μπορείς να... 236 00:15:12,995 --> 00:15:14,830 Θα μοιράσω τα χαρτιά. 237 00:15:15,247 --> 00:15:17,541 -Και επίσης... -Θα παίξω πασιέντζα. 238 00:15:20,294 --> 00:15:22,379 Θέλω ένα βαλέ. 239 00:15:22,880 --> 00:15:27,301 Χρησιμοποιούσα το κινητό για τα πάντα πέραν του να καλώ τους δικούς μου. 240 00:15:27,426 --> 00:15:28,928 Μπορείς να πάρεις τώρα. 241 00:15:31,055 --> 00:15:33,515 Γεια, μπαμπά; Τι μου λες; 242 00:15:34,475 --> 00:15:35,517 Τι μου λες; 243 00:15:36,185 --> 00:15:38,312 Τι μου λες; -Τι είπε; 244 00:15:38,604 --> 00:15:40,439 -Με μισεί. -Εντάξει. 245 00:15:40,564 --> 00:15:44,026 Ας μιλήσουμε. Οτιδήποτε εκτός από βιντεοπαιχνίδια. 246 00:15:46,403 --> 00:15:51,408 Κύλησε ένα δάκρυ ενώ το άβατάρ μου χτύπησε με ηλεκτρισμό το πτώμα της. 247 00:15:51,992 --> 00:15:53,994 -Ναι! -Τι φοβερό παιχνίδι. 248 00:15:54,370 --> 00:15:59,375 Χάνω τον έλεγχο αλλά δεν πειράζει. Ο σύγχρονος ψυχολόγος έχει επιλογές. 249 00:16:04,588 --> 00:16:07,049 Το αέριο δεν είναι ποτέ καλό σημάδι. 250 00:16:08,884 --> 00:16:13,973 Θα πω ότι η κουβέντα για τις συσκευές με κάνει να θέλω το κινητό μου. 251 00:16:14,139 --> 00:16:16,850 Το ξέρω. Μιλούσα με κάποιους για τον καιρό... 252 00:16:16,976 --> 00:16:21,438 ...και κατάλαβα ότι δεν είχα ιδέα τι θερμοκρασία έχει το Κουπερτίνο. 253 00:16:21,563 --> 00:16:23,190 -Χρειάζομαι το κινητό μου. -Κι εγώ. 254 00:16:23,315 --> 00:16:26,944 Αν έγραψε ο Κράστι στο Twitter; Πρέπει να το μοιραστώ! 255 00:16:27,069 --> 00:16:29,113 Χρειάζομαι το κινητό μου! 256 00:16:30,698 --> 00:16:32,199 Πρέπει να το μοιραστώ! 257 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 Δεν μπορούμε να φύγουμε. 258 00:16:36,870 --> 00:16:39,832 Λένε ότι η τεχνολογία είναι πιο εθιστική από την ηρωίνη. 259 00:16:39,957 --> 00:16:42,459 Το Google και το TikTok λένε ότι είναι ψέμα. 260 00:16:42,584 --> 00:16:44,128 Πρέπει να θεραπευτούμε. 261 00:16:45,713 --> 00:16:49,967 Είσαι εντελώς λάθος, Μαρτζ. Εντελώς λάθος. 262 00:16:50,509 --> 00:16:53,971 Από την ίδρυση της χώρας οι οικογένειες είχαν το πρόβλημα... 263 00:16:54,096 --> 00:16:57,099 ...το να μένουν μαζί χωρίς να τρελαθούν. 264 00:16:57,433 --> 00:17:01,186 Τα πρώτα 200 χρόνια έπαιζαν τον αυλό μέχρι τον πόλεμο. 265 00:17:01,520 --> 00:17:04,982 Καλό σύστημα. Μετά κάθονταν γύρω από το ραδιόφωνο. 266 00:17:05,190 --> 00:17:08,235 Αλλά χωρίς οθόνη έβλεπαν ο ένας τον άλλο. 267 00:17:08,527 --> 00:17:12,823 Οπότε είχαμε το Β' Παγκόσμιο. Με την ειρήνη ήρθε η τηλεόραση. 268 00:17:13,073 --> 00:17:18,203 Η Silicon Valley είχε χρόνο για να εφεύρει συσκευές που απομονώνουν. 269 00:17:18,454 --> 00:17:23,625 Επιτέλους η αμερικανική οικογένεια είναι ασφαλής από τον εαυτό της. 270 00:17:24,126 --> 00:17:25,836 Ισχύει κάτι από αυτά; 271 00:17:26,336 --> 00:17:28,630 Αν το ανεβάσω στο Reddit, ναι. 272 00:17:30,257 --> 00:17:33,302 Εντάξει, αποχαιρετάμε και μετά μαζεύουμε. 273 00:17:34,720 --> 00:17:38,599 Τι συμβαίνει; Νόμιζα πως ήταν περιβάλλον χωρίς οθόνες. 274 00:17:38,849 --> 00:17:40,768 Είναι για τους ασθενείς. 275 00:17:40,893 --> 00:17:43,771 Οι υπόλοιποι κάνουμε κι άλλες απατεωνιές. 276 00:17:44,104 --> 00:17:48,901 "Βγάζω $400 τη μέρα από το σπίτι. Θέλετε να ξέρετε πώς"; 277 00:17:49,193 --> 00:17:52,571 Στέλνεις ανεπιθύμητα μέιλ από το λογαριασμό μου; 278 00:17:52,905 --> 00:17:55,449 'Εκλεψες τον κωδικό της όταν εισήχθη. 279 00:17:55,574 --> 00:17:59,369 Σε αντίθεση με όλες τις άλλες κλινικές αυτή είναι απάτη! 280 00:17:59,495 --> 00:18:01,997 Θα σε ξεμπροστιάσουμε στον κόσμο. 281 00:18:02,539 --> 00:18:03,916 Φοβάμαι πως όχι. 282 00:18:04,041 --> 00:18:06,627 Υπογράψατε συμβόλαιο και όλες οι έξοδοι... 283 00:18:06,752 --> 00:18:09,505 ...φυλάσσονται με σύστημα λέιζερ. 284 00:18:09,838 --> 00:18:11,965 Λέιζερ σε κλινική αποτοξίνωσης; 285 00:18:12,257 --> 00:18:15,928 Να σας υπενθυμίσω ότι είναι διαβολική κλινική. 286 00:18:30,484 --> 00:18:31,693 ΕΝΑ ΗΣΥΧΟ ΜΕΡΟΣ 287 00:18:37,741 --> 00:18:38,867 ΚΗΠΟΣ 288 00:18:40,244 --> 00:18:41,745 ΚΙΝΔΥΝΟΣ 289 00:18:47,626 --> 00:18:49,837 ΠΡΟΣΟΧΗ, ΑΟΡΑΤΑ ΛΕΙΖΕΡ 290 00:18:50,337 --> 00:18:51,880 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΑΛΚ 291 00:18:52,172 --> 00:18:53,757 ΣΕ ΞΥΝΕΙ Ο ΠΟΠΟΣ ΣΟΥ; 292 00:19:03,892 --> 00:19:04,935 ΤΕΛΕΙΩΣΕ 293 00:19:05,310 --> 00:19:06,478 ΚΑΛΟ ΜΩΡΟ 294 00:19:06,979 --> 00:19:08,939 ΕΞΥΠΝΟ ΜΩΡΟ 295 00:19:09,398 --> 00:19:11,483 ΨΑΡΙ, ΜΠΑΝΑΝΑ 296 00:19:11,608 --> 00:19:12,651 ΑΠΕΡΓΙΑ ΤΑΧΥΔΡΟΜΩΝ 297 00:19:12,943 --> 00:19:14,027 ΜΠΟΜΠ ΣΕΓΚΕΡ 298 00:19:14,611 --> 00:19:16,864 ΤΟ ΠΟΛΥ ΤΑΛΚ ΕΙΝΑΙ ΦΤΩΧΙΑ 299 00:19:20,909 --> 00:19:23,245 Ζήτησε κανείς το "Δίας 'Ενα"; 300 00:19:24,246 --> 00:19:26,039 Θα μπω σε διαστημόπλοιο. 301 00:19:28,834 --> 00:19:32,462 Χώστε αυτό τον ενοχλητικό στο πιο σκοτεινό μας κελί. 302 00:19:32,588 --> 00:19:36,216 Το μακρύτερο από το Wi-Fi. -Μία μπάρα, κάθαρμα. 303 00:19:36,592 --> 00:19:40,470 Μία μπάρα αρκεί για να χαλάσω τα προτεινόμενα του Spotify. 304 00:19:40,721 --> 00:19:42,848 Ελπίζω να σας αρέσει η Little River Band. 305 00:19:58,322 --> 00:20:00,115 'Οχι, σε παρακαλώ! 306 00:20:00,365 --> 00:20:01,909 Βάλε τη σειρήνα! 307 00:20:05,120 --> 00:20:06,246 Πολύ καλύτερα. 308 00:20:08,624 --> 00:20:12,294 Δώδεκα ντόνατς για τρεις μπάτσους. Δε μοιράζονται δίκαια. 309 00:20:12,419 --> 00:20:14,004 Οπότε θα τα φάω όλα. 310 00:20:15,172 --> 00:20:19,259 Αρχηγέ Γουίγκαμ, μπορώ να βοηθήσω με τον εθισμό στο φαγητό. 311 00:20:20,219 --> 00:20:22,095 -Τι εννοείς; -Ψυχολογικά... 312 00:20:22,262 --> 00:20:25,766 ...είσαι ένα μωρό με όπλο που καταβροχθίζει φαγητό. 313 00:20:25,891 --> 00:20:29,436 Τρως και τρως όλη μέρα σαν γουρούνι. 314 00:20:29,978 --> 00:20:34,149 Κάνεις καλή σκιαγράφηση. Με σένα δε θα χρειαζόμαστε καν DNA. 315 00:20:34,274 --> 00:20:37,819 Κουράστηκα να ζητάω από εγκληματίες σπέρμα. 316 00:20:38,445 --> 00:20:41,198 Δε χρειάζεσαι σπέρμα. Αρκεί μια τρίχα. 317 00:20:41,531 --> 00:20:42,574 Τι; 318 00:20:48,205 --> 00:20:50,290 ΥΠΟΤΡΟΠΕΣ 319 00:20:50,415 --> 00:20:53,460 ΤΑ ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΑΛΛΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ 320 00:20:53,585 --> 00:20:55,963 ΚΛΙΝΙΚΗ ΤΟΥ ΔΡΑ ΝΤΡΟΥ 321 00:20:56,088 --> 00:20:58,465 ΑΛΛΙΩΣ ΧΤΥΠΗΜΑ ΝΤΡΟΥ! 322 00:20:58,590 --> 00:21:00,133 ΥΠΟΣΧΕΣΕΙΣ, ΥΠΟΣΧΕΣΕΙΣ 323 00:21:00,259 --> 00:21:01,927 ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ ΚΑΛΥΤΕΡΟ... 324 00:21:02,052 --> 00:21:03,470 ...ΑΠΟ ΤΟ ΥΠΟΣΧΕΣΕΙΣ. 325 00:21:03,595 --> 00:21:08,558 ΑΣΑΦΕΣ, ΜΕΡΟΣ ΒΕΛΤΙΩΣΗΣ; 326 00:21:08,684 --> 00:21:10,769 Η ΦΩΛΙΑ ΤΟΥ ΑΓΧΟΥΣ 327 00:21:10,894 --> 00:21:13,355 ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΥ ΧΑΛΑΡΟΥΣ 328 00:21:13,480 --> 00:21:18,902 Η ΚΛΙΝΙΚΗ ΤΟΥ ΝΤΑΟΥΝΤΟΝ 329 00:21:20,070 --> 00:21:23,198 Απόδοση-Προσαρμογή Υποτίτλων Βασίλης Λυκίδης