1 00:00:05,417 --> 00:00:07,333 VINDICADORES: GUERRA DE CRISTAL 3D VINDICADORES: GUERRA DE CRISTAL XD 2 00:00:22,417 --> 00:00:26,125 Ahora que yo, Chinnos, al fin ejecuté la aplicación Fin del Mundo, 3 00:00:26,417 --> 00:00:31,041 puedo reiniciar este planeta en llamas como una utopía. 4 00:00:31,125 --> 00:00:35,166 No lo sé, Chinnos. Tú dices "utopía", pero yo solo escucho "matar a todos". 5 00:00:35,250 --> 00:00:38,000 Y no quiero buscar una tintorería nueva. 6 00:00:38,083 --> 00:00:42,750 Tu charla no tan graciosa no te salvará, Hombre de Magnesio. 7 00:00:42,834 --> 00:00:45,792 Pero sí te distrajo, ¿no, grandulón? 8 00:00:46,041 --> 00:00:47,166 ¡Derríbalo, Airshot! 9 00:00:50,417 --> 00:00:52,667 Sí, Airshot, bombea esa pistola de aire. 10 00:00:53,041 --> 00:00:56,083 ¿Cinco bombeos? Piensa en la presión. 11 00:01:00,250 --> 00:01:02,333 ¿Qué sucede? ¿Tan malo el día que perdiste la cabeza? 12 00:01:05,166 --> 00:01:08,667 Ya es hora de que elimine a los Vindicadores. 13 00:01:09,250 --> 00:01:10,667 REINICIAR 14 00:01:14,917 --> 00:01:16,375 Ahora sí aceptaré bailar. 15 00:01:21,208 --> 00:01:24,291 Su primer beso fue el último. 16 00:01:31,000 --> 00:01:33,917 CONCLUIRÁ... 17 00:01:44,834 --> 00:01:48,333 Se llamó Guerra de cristal porque los convirtieron en cristales. 18 00:01:48,458 --> 00:01:51,875 No es momento para tu frío análisis. 19 00:01:52,583 --> 00:01:54,583 La continuación no saldrá hasta dentro de un año. 20 00:01:54,667 --> 00:01:57,834 ¿Qué Dios amoroso nos haría esperar tanto? 21 00:01:57,917 --> 00:02:00,291 ¿Un año? Es como un millón de años. 22 00:02:00,375 --> 00:02:01,583 ¡No puedo esperar! 23 00:02:01,667 --> 00:02:06,333 No me dejen, muñecos con capas. 24 00:02:08,417 --> 00:02:11,750 ONCE MESES DESPUÉS 25 00:02:11,834 --> 00:02:13,083 ESCUELA PRIMARIA DE SPRINGFIELD 26 00:02:13,166 --> 00:02:15,458 Niños, los saqué de sus clases hoy 27 00:02:15,542 --> 00:02:18,083 para advertirles de una tendencia nueva y peligrosa en Internet. 28 00:02:18,166 --> 00:02:20,083 ¿El desafío páprika? 29 00:02:20,166 --> 00:02:22,083 ¿El desafío de la bola ocho? 30 00:02:22,166 --> 00:02:23,125 PROTECTOR DE PANTALLA DE SEYMOUR 31 00:02:23,208 --> 00:02:24,291 No, el truco muy imitado 32 00:02:24,375 --> 00:02:27,166 del que hablo es el desafío "ízate a ti mismo". 33 00:02:29,917 --> 00:02:31,875 En vez de una advertencia verbal, 34 00:02:31,959 --> 00:02:34,125 tengo claro que un disuasivo más efectivo 35 00:02:34,208 --> 00:02:39,709 sería mostrarles un video del truco de la estrella Reaction Guy. 36 00:02:40,542 --> 00:02:44,625 ¿Reaction Guy? Todos los don nadie reaccionan a él. 37 00:02:44,709 --> 00:02:47,125 Miren y aprendan. A no hacerlo. 38 00:02:47,208 --> 00:02:50,625 ¿Todo bien, fans de Reaction? Les habla su chico, Reaction Guy. 39 00:02:50,709 --> 00:02:53,375 Hoy reaccionaré al desafío "ízate a ti mismo". 40 00:02:53,458 --> 00:02:57,166 Saluden a mi gente, Hedgehog, Thin Mint y White Malik. 41 00:02:57,375 --> 00:02:58,875 Me izarán como a una bandera. 42 00:03:02,917 --> 00:03:04,500 14 MILLONES DE SUSCRIPTORES 43 00:03:04,583 --> 00:03:06,458 ¡Esto es genial! 44 00:03:06,542 --> 00:03:07,500 REACCIONÉ 45 00:03:08,125 --> 00:03:09,125 ¡Genial! 46 00:03:11,291 --> 00:03:14,625 CINCO MINUTOS DESPUÉS 47 00:03:14,709 --> 00:03:18,083 Hola, chicos, soy Bart Simpson en mi nuevo canal, Reaction Bart. 48 00:03:18,208 --> 00:03:19,959 Un aplauso bien fuerte para mi amigo White Seymour, 49 00:03:20,083 --> 00:03:23,250 por contarme sobre el desafío "ízate a ti mismo". ¡Es genial! 50 00:03:23,333 --> 00:03:24,375 VETERANOS DE GUERRAS INTERMINABLES 51 00:03:24,458 --> 00:03:25,750 ¡Adelante! Miren. 52 00:03:25,834 --> 00:03:28,917 Estoy saludando a los que me odian y ni siquiera lo saben. 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,792 Ajusten. ¡Ajusten! 54 00:03:31,959 --> 00:03:36,000 ¡Compren mis productos! ¡Están por salir! ¡Mis productos! 55 00:03:40,500 --> 00:03:43,542 Sus oblicuos deben estar bien marcados. 56 00:03:43,625 --> 00:03:46,417 Los podré ver la próxima vez que vayamos a nadar. 57 00:03:52,875 --> 00:03:56,959 ¡Milhouse, no! Necesito tu contraseña para subir el video. 58 00:03:57,041 --> 00:03:58,959 HOSPITAL GENERAL DE SPRINGFIELD RECICLE SUS VENDAS USADAS AQUÍ 59 00:03:59,041 --> 00:04:01,792 Milhouse, te traje un globo de la tienda de regalos. 60 00:04:02,041 --> 00:04:03,041 Es una niña 61 00:04:04,250 --> 00:04:05,250 Eres un niño 62 00:04:05,333 --> 00:04:06,667 ¿Qué dijeron los médicos? 63 00:04:07,500 --> 00:04:09,208 Tengo torceduras en todo el cuerpo. 64 00:04:09,375 --> 00:04:12,291 La mayoría de mis músculos están alrededor de los huesos equivocados. 65 00:04:12,750 --> 00:04:14,875 Campeón, es hora de la fisioterapia. 66 00:04:15,000 --> 00:04:17,041 ¿Quién está listo para cuatro horas con las bandas? 67 00:04:17,208 --> 00:04:19,208 ¡No! ¡La violeta no! 68 00:04:24,875 --> 00:04:28,000 ¿Glucosa? No me importaría que me dé un coma. 69 00:04:31,000 --> 00:04:33,125 Bueno, amigo. Tú puedes. 70 00:04:33,291 --> 00:04:36,208 Es difícil, pero esos mocosos cuentan contigo. 71 00:04:36,333 --> 00:04:38,291 Hazlo por los mocosos. 72 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 Muy buenos días, señoritas. 73 00:04:51,875 --> 00:04:54,834 -¡Eres Glen Tangier! -¡Eres Airshot! 74 00:04:55,083 --> 00:04:56,625 Felicitaciones, enfermeras. 75 00:04:56,709 --> 00:05:01,792 ¿Quién podría decirme dónde está Milhouse Van Houten? 76 00:05:02,166 --> 00:05:05,375 Al final del pasillo a la izquierda, Glen. 77 00:05:08,500 --> 00:05:09,667 ¿Coqueteando un poco, Debby? 78 00:05:09,750 --> 00:05:11,625 Lo siento. No todas nos podemos casar 79 00:05:11,709 --> 00:05:15,458 con el rey de los mecánicos de Ogdenville, Duke Druthers. 80 00:05:16,208 --> 00:05:20,625 ¿Todo bien, pequeño? ¿Cómo está mi superhéroe real favorito? 81 00:05:20,709 --> 00:05:23,417 Demonios. Eres Glen Tangier. 82 00:05:23,959 --> 00:05:27,667 Nunca escuché de él. Mi nombre es Airshot. 83 00:05:30,583 --> 00:05:33,959 Eres mi Vindicador favorito. Ni siquiera tienes poderes. 84 00:05:34,041 --> 00:05:35,750 Pero eres genial en el aire. 85 00:05:35,834 --> 00:05:38,917 Tranquilo. No te emociones tanto, Milhouse. 86 00:05:39,000 --> 00:05:40,083 Yo no soy... 87 00:05:40,792 --> 00:05:42,583 Yo soy Milhouse. 88 00:05:45,083 --> 00:05:49,375 Así es. Cálmate, héroe. No empeores lo que tienes. 89 00:05:49,625 --> 00:05:52,750 ¿Es algo que empeora? Por favor, no me digas que empeora. 90 00:05:52,917 --> 00:05:54,959 No te preocupes, Airshot. Estoy bien. 91 00:05:55,208 --> 00:05:58,834 Pero mira si no eres un muchacho valiente. 92 00:06:01,083 --> 00:06:04,250 Gracias a Dios no eres uno de esos pequeños mocosos valientes 93 00:06:04,333 --> 00:06:05,750 a los que les tengo que enseñar esto. 94 00:06:05,834 --> 00:06:07,792 Espera. ¿Qué tienes ahí? 95 00:06:08,166 --> 00:06:13,834 Es una computadora con la secuela de Los vindicadores: basura de cristal. 96 00:06:16,750 --> 00:06:19,458 Lo único que importa es que estarás bien, amigo. 97 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 De hecho, nunca quise ser actor. 98 00:06:23,375 --> 00:06:26,875 Solo quería ser cazador de koalas como mi padre. 99 00:06:34,083 --> 00:06:35,750 Oye, Airshot. Glen. 100 00:06:39,250 --> 00:06:40,458 PROPIEDAD DE MARBLE STUDIOS ARCHIVO RESTRINGIDO - CONFIRME USUARIO 101 00:06:40,542 --> 00:06:41,542 Hola. 102 00:06:44,250 --> 00:06:45,834 LOS VINDICADORES: GUERRA DE CRISTAL 2: RESURGIMIENTO 103 00:06:45,917 --> 00:06:47,917 Santo cielo bendito. 104 00:06:55,667 --> 00:06:59,417 ¡Qué final! La gente se volverá loca cuando lo vean. 105 00:07:00,458 --> 00:07:02,083 Dentro de un mes. 106 00:07:02,417 --> 00:07:06,583 Hasta entonces, soy el único que sabe lo que sucede. 107 00:07:06,709 --> 00:07:08,834 Solo yo lo sé. 108 00:07:09,417 --> 00:07:13,208 Soy el niño más poderoso del mundo. 109 00:07:16,500 --> 00:07:21,417 Pon la pata de canguro en el agua hirviendo. Estaré tierna en la noche. 110 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 NO INGRESE DE FORMA DRAMÁTICA 111 00:07:28,250 --> 00:07:31,417 Hola, Thor gordo, he visto Los Vindicadores: Guerra de cristal 2. 112 00:07:31,500 --> 00:07:34,291 -¡No blasfemes! -Mi amigo Airshot me la mostró. 113 00:07:34,583 --> 00:07:36,458 Ja, y lo repito, ja. 114 00:07:36,542 --> 00:07:39,458 Como si Glen Tangier, el Adonis de Tasmania, 115 00:07:39,542 --> 00:07:43,041 se dignara a interactuar con alguien tan insignificante como tú. 116 00:07:48,166 --> 00:07:51,792 Estás acabado, Vindicador. 117 00:07:51,875 --> 00:07:54,458 No mientras respire. 118 00:07:59,417 --> 00:08:02,250 Santo cielo bendito. Cuéntame más. 119 00:08:03,375 --> 00:08:06,625 La primera probada fue gratis, la próxima te costará. 120 00:08:06,709 --> 00:08:10,792 Le estuve echando el ojo a esa novela gráfica Dr. 3 AM. 121 00:08:12,750 --> 00:08:15,792 Ajústate el cinturón, porque como termina... 122 00:08:15,875 --> 00:08:20,500 El conocimiento que ofreces arruinará el evento cinematográfico del año, 123 00:08:20,583 --> 00:08:24,166 no, del siglo, no, de la era, no, del verano. 124 00:08:24,625 --> 00:08:28,333 No me digas nada. Pero me mata la curiosidad. 125 00:08:28,458 --> 00:08:31,667 Está bien, va así. La película comienza con el logo. 126 00:08:31,750 --> 00:08:36,041 ¡Silencio! ¡Habla! ¡No hables! ¡Desarrolla! 127 00:08:38,333 --> 00:08:42,834 Pasé la prueba. Subestimaré y seguiré siendo El sujeto de las historietas. 128 00:08:46,250 --> 00:08:47,250 Camarones. 129 00:08:47,333 --> 00:08:52,041 ¿Qué me darías para no saber qué sucede? 130 00:08:54,417 --> 00:08:55,959 ¡Vete, chico aguafiestas! 131 00:08:56,917 --> 00:08:59,792 Chico aguafiestas. Me gusta eso. 132 00:09:04,083 --> 00:09:08,041 Es el chico que vio Los Vindicadores: Guerra de cristal 2: Resurgimiento. 133 00:09:08,125 --> 00:09:10,792 Hagan lo que dice o nos contará el final. 134 00:09:10,917 --> 00:09:12,959 ¡Debo proteger mis oídos vírgenes! 135 00:09:21,083 --> 00:09:22,542 Creo que puede hacerlo mejor. 136 00:09:22,625 --> 00:09:24,792 Cuatro presas de pollo por persona. 137 00:09:24,875 --> 00:09:27,083 ¿Aunque esa persona conozca que Vindicador 138 00:09:27,166 --> 00:09:30,750 pierde un tercio de sus poderes luchando contra Karate Scorpion? 139 00:09:30,834 --> 00:09:33,583 Cierra la boca. Mi novio me llevará a ver la película 140 00:09:33,667 --> 00:09:35,750 cuando consiga la entrada de $2. 141 00:09:39,291 --> 00:09:41,542 ALMUERZO CANCELADO 142 00:09:42,083 --> 00:09:44,083 Simpson, tendrás un día de castigo 143 00:09:44,166 --> 00:09:46,542 por cada presa extra que comas. 144 00:09:50,583 --> 00:09:52,083 ¿Castigo? 145 00:09:52,166 --> 00:09:54,000 Supongo que tendremos mucho tiempo 146 00:09:54,083 --> 00:09:57,792 para analizar el destino de su Vindicador favorito, Black Voodoo. 147 00:09:58,667 --> 00:10:00,208 ¿El campeón del Barrio Francés? 148 00:10:00,333 --> 00:10:03,291 No te atreverías a arruinarme lo único que me da alegría en este mundo. 149 00:10:03,417 --> 00:10:04,417 Deme su peluquín. 150 00:10:06,000 --> 00:10:08,875 ¿Peluquín? Yo no uso peluquín. 151 00:10:08,959 --> 00:10:11,208 Nos dirigimos a la calle Bourbon... 152 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Director Skinner, ¿a qué le debemos el honor, señor? 153 00:10:20,834 --> 00:10:22,166 Eres tú. 154 00:10:22,375 --> 00:10:24,709 ¿Cómo conseguiste todo esto? 155 00:10:24,792 --> 00:10:28,667 Porque la gente hace lo que diga para que no les cuente la película. 156 00:10:28,834 --> 00:10:32,625 Como esto. Dile a mamá que puedo beber gaseosa con mi cereal. 157 00:10:32,709 --> 00:10:35,125 No lo sé. Mamá no querrá. 158 00:10:35,208 --> 00:10:38,125 Está bien, prepárate para escuchar el sorprendente final. 159 00:10:38,208 --> 00:10:40,375 Déjame adivinar. Los buenos ganan. 160 00:10:41,166 --> 00:10:42,166 ¿Quién te dijo? 161 00:10:42,250 --> 00:10:47,291 No me puedes arruinar la película porque no me importa lo que sucede. 162 00:10:47,375 --> 00:10:49,166 Verás, como adulto, 163 00:10:49,250 --> 00:10:52,792 sé que esos idiotas musculosos en calzas con poderes mágicos 164 00:10:52,875 --> 00:10:56,542 que se golpean y abrazan son una tontería para bebés. 165 00:10:56,917 --> 00:11:01,000 Así que adelante, dime lo que el Capitán Loquesea le hace a Fulano 166 00:11:01,083 --> 00:11:03,041 porque no me importa. 167 00:11:03,917 --> 00:11:06,333 Mis poderes no funcionan contigo. 168 00:11:06,917 --> 00:11:10,375 Pero ¿que sucedería si hago que funcionen a tu favor? 169 00:11:11,291 --> 00:11:14,041 Tu tono siniestro me intriga. 170 00:11:14,834 --> 00:11:17,458 ¡Pueden poner sus cervezas en mi cuenta! 171 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 Pero la pagará Moe. 172 00:11:20,709 --> 00:11:23,959 Ni siquiera me dignaré a contestar eso con un "¿Qué...?". 173 00:11:26,291 --> 00:11:27,667 Hazlo, niño. 174 00:11:27,750 --> 00:11:29,458 ¡No! No lo arruines, niño. 175 00:11:29,542 --> 00:11:32,834 Llevaré a mi novia al cine cuando la entrada cueste $2. 176 00:11:41,083 --> 00:11:43,583 ¿A qué hora llegaste a casa anoche? 177 00:11:44,208 --> 00:11:45,375 No es mi culpa. 178 00:11:45,458 --> 00:11:49,750 Bart usó su superpoder para que me emborrache más que nunca. 179 00:11:51,041 --> 00:11:55,083 Me preocupa que todo este chantaje convierta a Bart en una mala persona. 180 00:12:00,166 --> 00:12:01,959 ¿Qué cuentan, glorias matutinas? 181 00:12:02,375 --> 00:12:03,792 Jovencito, no me gusta 182 00:12:03,875 --> 00:12:07,500 la manera en la que estás usando ese conocimiento para mandonear. 183 00:12:09,709 --> 00:12:12,917 ¿Qué? Me dieron un poder increíble, así que lo estoy usando. 184 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Si estuvieras en mi maleta, harías lo mismo. 185 00:12:16,083 --> 00:12:20,583 Los fanáticos tienen una conexión profunda con el Universo Marble. 186 00:12:20,667 --> 00:12:24,208 Nunca explotaría eso. Por nada. 187 00:12:25,333 --> 00:12:26,417 ¿No lo harías? 188 00:12:27,375 --> 00:12:29,291 BAILE DE LA ESCUELA RAREZA BAJO LAS ESTRELLAS 189 00:12:34,542 --> 00:12:38,667 Lisa Simpson, creo que tu superpoder debe ser robar corazones. 190 00:12:42,083 --> 00:12:44,542 ¿Cómo te sientes con la explotación ahora? 191 00:12:45,917 --> 00:12:46,917 Está bien. 192 00:12:48,375 --> 00:12:51,792 ¿Cuánto tiempo más tengo que seguir con esta payasada? 193 00:12:52,125 --> 00:12:54,959 ¿Qué tanto quieres que tus jefes de Marble Studios no se enteren 194 00:12:55,041 --> 00:12:58,208 de que usé tu pulgar borracho para ver la película? 195 00:13:01,542 --> 00:13:04,166 Crees que soy tu peón divertido, ¿no? 196 00:13:04,250 --> 00:13:07,750 Mi inocencia se liberará de tu maldad el próximo martes, 197 00:13:07,834 --> 00:13:11,500 cuando la película se estrene en todas las pantallas que existen. 198 00:13:11,959 --> 00:13:14,375 Y después de eso, no serás nadie. 199 00:13:15,542 --> 00:13:18,166 ¡Qué se termine la fiesta! 200 00:13:21,625 --> 00:13:23,625 Tiene razón. Se me está acabando el tiempo. 201 00:13:23,709 --> 00:13:25,417 Es el final. 202 00:13:26,083 --> 00:13:27,083 FELIZ CUMPLEAÑOS VIEJA SUSIE 203 00:13:27,166 --> 00:13:28,583 Y hoy celebramos 204 00:13:28,667 --> 00:13:32,333 el cumpleaños 200 de nuestro querido roble, Vieja Susie. 205 00:13:32,417 --> 00:13:35,583 Sus majestuosas ramas le dieron sombra a las bodas de la ciudad, 206 00:13:35,667 --> 00:13:40,417 a las reuniones familiares, a las quincea... 207 00:13:40,542 --> 00:13:43,125 Los bar mitzvá mexicanos. 208 00:13:45,458 --> 00:13:48,625 ¡Cúbranse los oídos! ¡Llegó el niño aguafiestas! 209 00:13:48,709 --> 00:13:50,291 Así es. Soy yo. 210 00:13:50,375 --> 00:13:52,208 Y si no quieren que les cuente la película, 211 00:13:52,291 --> 00:13:57,500 tendrán que construirme la mejor casa del árbol con mi propio diseño, 212 00:13:57,583 --> 00:13:59,792 aquí en Vieja Susie. 213 00:14:01,333 --> 00:14:05,834 No en la Vieja Susie. Todos los ciudadanos amamos ese árbol. 214 00:14:06,083 --> 00:14:11,208 No tenemos opción. Nos tiene agarrados de las gónadas. 215 00:14:11,291 --> 00:14:15,166 A menos que el niño tenga un desafortunado accidente. 216 00:14:16,166 --> 00:14:19,750 Y si me sucede algo sospechoso, 217 00:14:19,875 --> 00:14:25,166 contraté al hombre más ruidoso de la ciudad para que grite el final. 218 00:14:25,250 --> 00:14:26,834 ¡Yo me encargaré! 219 00:14:26,917 --> 00:14:31,041 Tienen 24 horas para construirme la casa del árbol. El reloj corre. 220 00:14:37,792 --> 00:14:39,959 Hola, amigo. ¡Saliste del hospital! 221 00:14:40,041 --> 00:14:44,417 No me llames amigo. Me robaste mi visita de Airshot. 222 00:14:44,750 --> 00:14:46,125 ¡Villano! 223 00:14:46,208 --> 00:14:48,959 ¿Yo, un villano? No puede ser. 224 00:14:49,041 --> 00:14:51,875 Chantajeaste a toda la ciudad para construirte una guarida. 225 00:14:51,959 --> 00:14:55,959 Te reconozco que la visión de la guarida no es la ideal. 226 00:14:56,041 --> 00:14:58,709 Tienes poderes de verdad que usaste con maldad. 227 00:14:58,875 --> 00:15:01,041 Eres un supervillano. 228 00:15:01,125 --> 00:15:04,083 ¿Te atreves a llamarme supervillano? 229 00:15:04,166 --> 00:15:08,041 Entonces recibe esto, la parte más importante de la película. 230 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 ¿Hombre de Magnesio? 231 00:15:11,083 --> 00:15:14,500 No digan una palabra más. El destino de nuestro universo depende de eso. 232 00:15:24,834 --> 00:15:26,291 ¿Dónde rayos estoy? 233 00:15:26,375 --> 00:15:30,500 Relájate, niño aguafiestas. Solo te trajimos a nuestra dimensión. 234 00:15:30,583 --> 00:15:32,583 El universo Marble. 235 00:15:32,792 --> 00:15:36,083 Lo que tú consideras ficción es nuestra realidad. 236 00:15:36,166 --> 00:15:40,917 No puede ser. Los superhéroes no son reales. ¿Qué tan tonto creen que soy? 237 00:15:42,208 --> 00:15:44,125 ¡Superpoderes reales! 238 00:15:44,208 --> 00:15:47,959 Todo lo que ves en las películas de los Vindicadores nos sucede. 239 00:15:48,959 --> 00:15:50,750 ¿Hasta las secuencias después de los créditos? 240 00:15:51,750 --> 00:15:56,166 Te trajimos aquí para que veas el resultado de tus acciones egoístas. 241 00:15:58,458 --> 00:16:00,083 ¡Airshot! ¿Está muerto? 242 00:16:00,250 --> 00:16:03,125 Pero está vivo en la película. ¿Qué sucedió? 243 00:16:03,208 --> 00:16:06,333 ¡Apareciste tú, hijo de la bruja del pantano! 244 00:16:06,792 --> 00:16:09,458 Le mostraste a tu sujeto de historietas 245 00:16:09,542 --> 00:16:13,875 un adelanto de Airshot usando su aliento para salvarse. 246 00:16:13,959 --> 00:16:16,875 Los villanos en nuestra dimensión lo vieron, 247 00:16:16,959 --> 00:16:21,458 y, al estar advertidos, le sellaron la boca a Airshot y lo mataron. 248 00:16:22,834 --> 00:16:26,792 No lo sabía. Nunca me imaginé que los adelantos lastimarían a personas. 249 00:16:26,959 --> 00:16:30,125 Pero sí lastiman. Los adelantos matan. 250 00:16:31,125 --> 00:16:33,583 Te quiero, Airshot. 251 00:16:34,542 --> 00:16:36,000 La realidad virtual está funcionando. 252 00:16:36,083 --> 00:16:39,333 El niño no tiene idea de que todo fue falso. 253 00:16:39,417 --> 00:16:41,000 No puedo creer que no haya notado 254 00:16:41,083 --> 00:16:45,834 que el "portal dimensional" solo era una bolsa con brillos. 255 00:16:46,417 --> 00:16:48,250 Dime que estamos haciendo lo correcto. 256 00:16:48,333 --> 00:16:52,458 Dime que es la mejor opción para que Bart sea una buena persona. 257 00:16:52,583 --> 00:16:56,834 No te preocupes, Marge. Nadie salió lastimado por hacerles la psicológica. 258 00:16:57,000 --> 00:17:01,125 ¿Recuerdas que siempre dices eso? ¿Lo recuerdas? 259 00:17:02,208 --> 00:17:03,875 No lo piensen como un truco psicológico. 260 00:17:04,041 --> 00:17:07,583 Piénsenlo como una experiencia de inmerción ultra mejorada. 261 00:17:07,667 --> 00:17:11,083 ¿Todo esto solo para evitar que se filtren adelantos? 262 00:17:11,166 --> 00:17:14,417 Si Los Vindicadores dos puntos Guerra de cristal dos puntos Resurgimiento 263 00:17:14,500 --> 00:17:18,333 no tiene éxito de taquilla, habría consecuencias devastadoras. 264 00:17:18,417 --> 00:17:22,208 Quiebra de parques temáticos, disfraces no vendidos que se pudren, 265 00:17:22,333 --> 00:17:24,625 suicidios masivos de granjeros de maíz pisingallo... 266 00:17:24,834 --> 00:17:29,166 Si hay una ganancia menor al 55 % en el segundo fin de semana, 267 00:17:29,250 --> 00:17:32,583 la economía global colapsaría como una casa de naipes. 268 00:17:32,667 --> 00:17:35,083 ¿Es lo que quieres, pequeña? ¿Lo es? 269 00:17:35,166 --> 00:17:36,375 No. 270 00:17:36,458 --> 00:17:40,208 Bart claramente se siente mal. ¿Podemos dejarlo salir ahora? 271 00:17:40,417 --> 00:17:43,041 No. Tenemos que estar completamente seguros. 272 00:17:43,125 --> 00:17:45,625 Incremento de intensidad de simulación. 273 00:17:49,542 --> 00:17:51,208 Tráiganme al niño. 274 00:17:57,125 --> 00:18:00,583 Recuerda, niño. Nada de adelantos. Nuestro universo depende de eso. 275 00:18:00,667 --> 00:18:04,500 Y no piratees películas. Eso lastima a todos. 276 00:18:07,583 --> 00:18:10,333 El niño que vio cómo termina todo. 277 00:18:10,500 --> 00:18:14,250 Dime lo que sabes para poder destruir a los Vindicadores. 278 00:18:14,542 --> 00:18:17,333 A cambio, te otorgaré tu más profundo deseo. 279 00:18:17,625 --> 00:18:19,750 Superpoderes reales. 280 00:18:20,625 --> 00:18:24,250 Músculos. Garras. Una bicicleta. 281 00:18:24,667 --> 00:18:28,834 Poderes reales. Eso es aún mejor que los poderes de los adelantos. 282 00:18:31,083 --> 00:18:33,333 No. Nuestro hijo elegirá el mal. 283 00:18:33,417 --> 00:18:37,834 No. Nuestro hijo es tan estúpido que caerá en la trampa. 284 00:18:38,166 --> 00:18:42,375 No importa que no sea real. El alma de Bart está en juego. 285 00:18:42,667 --> 00:18:45,709 Una gran emoción. Esto es subir la apuesta. 286 00:18:46,750 --> 00:18:51,709 Cuéntame los adelantos, niño, y acepta tu destino como villano. 287 00:18:52,667 --> 00:18:53,917 Airshot. 288 00:18:55,083 --> 00:18:57,417 Está bien, te diré lo que debes hacer para ganar. 289 00:18:57,500 --> 00:18:58,583 -No. -No, niño. 290 00:18:58,667 --> 00:19:00,792 Bésame el trasero. 291 00:19:05,000 --> 00:19:08,125 ¡No! 292 00:19:15,208 --> 00:19:18,917 Nuestro hijo es bueno. ¡Un buen niño! 293 00:19:18,959 --> 00:19:22,333 Pero sigue siendo estúpido. Tan estúpido. 294 00:19:22,750 --> 00:19:26,583 El niño rechazó superpoderes reales. Creo que mantendrá la boca cerrada. 295 00:19:27,333 --> 00:19:30,583 Lo dejaremos vivir. Por ahora. 296 00:19:35,667 --> 00:19:38,291 Volví. Solo espero que no sea muy tarde. 297 00:19:39,542 --> 00:19:40,792 ¿Qué día es? 298 00:19:40,875 --> 00:19:43,875 Es el miércoles antes del día de los caídos. 299 00:19:43,959 --> 00:19:46,709 Entonces, todavía hay tiempo. No se arruinó la película. 300 00:19:46,792 --> 00:19:49,417 No te preocupes, hijo. El secreto que olvidé está a salvo conmigo. 301 00:19:49,500 --> 00:19:50,375 ADELANTOS 302 00:19:51,333 --> 00:19:55,333 Salvé su universo. No soy un villano. Soy un superhéroe. 303 00:19:56,542 --> 00:19:58,625 -¿Cuándo podremos decirle? -Nunca. 304 00:19:59,834 --> 00:20:02,792 Bien, nadie hablará. La película está a salvo. 305 00:20:02,875 --> 00:20:05,125 Los dejaremos vivir. Por ahora. 306 00:20:08,041 --> 00:20:09,959 ACTIVADA 307 00:20:10,041 --> 00:20:11,834 DESACTIVADA 308 00:20:22,083 --> 00:20:23,166 Duke Druthers MECÁNICO 309 00:20:23,250 --> 00:20:28,000 No soy un chico malo. Soy bueno. Nunca volveré a contar nada. 310 00:20:28,083 --> 00:20:30,583 Soy un chico nuevo. Un chico nuevo. 311 00:20:30,667 --> 00:20:33,250 Siempre supe que tenías lo necesario para ser héroe. 312 00:20:33,458 --> 00:20:37,291 Solo dime si Moby Man toma su lugar como el soberano de Fishtonia. 313 00:20:38,792 --> 00:20:41,166 ¿Lo hace? ¡Bart, dime! 314 00:20:41,250 --> 00:20:46,208 Dejen de trabajar, buena gente. Que el Hombre de Magnesio nos bendiga. 315 00:20:47,583 --> 00:20:51,959 Y Bart cumplió con su palabra. Mantuvo su boca cerrada. 316 00:20:52,041 --> 00:20:55,500 Así que, cuando todos vean al fin la película el día del estreno, 317 00:20:55,583 --> 00:20:57,667 estarán muy felices, 318 00:20:57,750 --> 00:21:02,709 e inmediatamente tomarán sus teléfonos y se la contarán a todo el resto. 319 00:21:43,166 --> 00:21:45,166 Subtítulos: Ana Lucia Giraudo