1 00:00:05,417 --> 00:00:07,333 VINGATIVOS: GUERRA DE CRISTAL EM 3-D VINGATIVOS EM XD 2 00:00:22,458 --> 00:00:26,166 Agora que eu, Chinnos, controlo a Aplicação do Apocalipse, 3 00:00:26,458 --> 00:00:31,000 posso recomeçar este planeta em chamas como uma utopia. 4 00:00:31,083 --> 00:00:35,166 Não sei, Chinnos. Dizes que queres uma utopia, mas só ouço "matar todos". 5 00:00:35,250 --> 00:00:38,000 E não me apetece andar à procura de uma lavandaria nova. 6 00:00:38,083 --> 00:00:42,750 As piadas engraçadas, mas não muito, não te vão salvar, Homem Magnésio. 7 00:00:42,834 --> 00:00:45,875 Não, mas distraíram-te, não foi, Corpo à Pai? 8 00:00:46,125 --> 00:00:47,250 Dá cabo dele, Airshot! 9 00:00:50,417 --> 00:00:52,750 Sim, Airshot, dá-lhe nessa pistola de ar. 10 00:00:53,125 --> 00:00:56,083 Encheu-a cinco vezes? Tanta pressão. 11 00:01:00,333 --> 00:01:02,417 Então, qual é o problema? O penteado saiu-te mal hoje? 12 00:01:05,208 --> 00:01:08,709 Está na hora de eliminar os Vingativos. 13 00:01:09,208 --> 00:01:10,625 RECOMEÇAR 14 00:01:14,917 --> 00:01:16,458 Acho que vou aceitar a tal dança agora. 15 00:01:21,291 --> 00:01:24,375 O primeiro beijo deles também foi o último. 16 00:01:31,375 --> 00:01:34,000 CONTINUA... 17 00:01:44,917 --> 00:01:48,375 Chama-se "Guerra de Cristal" porque transformam-se todos em cristal. 18 00:01:48,500 --> 00:01:52,166 Agora não é o melhor momento para a tua análise fria. 19 00:01:52,625 --> 00:01:54,542 A sequela só sai para o ano. 20 00:01:54,625 --> 00:01:57,834 Que Deus bondoso é este que nos faz esperar tanto tempo? 21 00:01:57,917 --> 00:02:00,291 Um ano? Isso é tipo um milhão de anos. 22 00:02:00,375 --> 00:02:01,667 Não posso esperar! 23 00:02:01,750 --> 00:02:05,417 Não me deixem, seus destruidores de capa! 24 00:02:08,500 --> 00:02:11,750 ONZE MESES DEPOIS 25 00:02:11,834 --> 00:02:13,083 ESCOLA PRIMÁRIA DE SPRINGFIELD 26 00:02:13,166 --> 00:02:15,542 Caros alunos, hoje não têm aulas 27 00:02:15,625 --> 00:02:18,083 porque quero avisá-los de uma tendência perigosa da Internet. 28 00:02:18,166 --> 00:02:20,083 O desafio da paprica? 29 00:02:20,166 --> 00:02:22,083 O desafio da bola oito? 30 00:02:22,166 --> 00:02:23,208 PROTEÇÃO DE ECRÃ DO SEYMOUR 31 00:02:23,291 --> 00:02:24,375 Não, a façanha que convida a imitações 32 00:02:24,458 --> 00:02:27,208 de que estou a falar é o Desafio da Bandeira. 33 00:02:29,959 --> 00:02:31,917 Em vez de um mero aviso verbal, 34 00:02:32,000 --> 00:02:34,166 parece-me claro que uma dissuasão mais eficaz 35 00:02:34,250 --> 00:02:39,709 é mostrar-vos um vídeo da façanha feita por um youtuber, o Gajo que Reage. 36 00:02:40,625 --> 00:02:44,625 Gajo que Reage? Toda a gente importante tem uma reação dele. 37 00:02:44,709 --> 00:02:47,125 Vejam e aprendam. A não fazer isto. 38 00:02:47,208 --> 00:02:48,667 Desafio da Bandeira 14 MILHÕES DE SEGUIDORES 39 00:02:48,750 --> 00:02:50,709 Então, Exército da Reação? É o vosso amigo, o Gajo que Reage. 40 00:02:50,792 --> 00:02:53,458 Hoje vou reagir ao Desafio da Bandeira. 41 00:02:53,542 --> 00:02:57,250 Quero mandar props à minha crew, Ouriço, Sugo de Menta e Malik Branco. 42 00:02:57,458 --> 00:02:58,875 Eles vão içar-me como se fosse uma bandeira. 43 00:03:04,667 --> 00:03:06,458 Isto é tão fixe! 44 00:03:06,542 --> 00:03:07,500 REAGIDO 45 00:03:07,583 --> 00:03:09,083 Fixe! 46 00:03:11,333 --> 00:03:14,583 CINCO MINUTOS DEPOIS 47 00:03:14,667 --> 00:03:18,125 Olá, pessoal. Sou o Bart Simpson e este é o meu novo canal: Bart Reage. 48 00:03:18,250 --> 00:03:20,083 Quero mandar props ao meu amigo, o Seymour Branco 49 00:03:20,166 --> 00:03:23,250 por me ter mostrado o Desafio da Bandeira. Tão fixe! 50 00:03:23,333 --> 00:03:24,333 VETERANOS DE GUERRAS INFINDÁVEIS 51 00:03:24,417 --> 00:03:25,750 Pronto, vamos lá. Vejam isto. 52 00:03:25,834 --> 00:03:28,917 Estou a acenar aos meus haters e eles nem sabem. 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,875 Apertem. Apertem! 54 00:03:32,041 --> 00:03:36,083 Comprem os meus produtos! Vêm aí produtos! Produtos! 55 00:03:40,583 --> 00:03:43,542 Os oblíquos dele devem ser tão fortes. 56 00:03:43,625 --> 00:03:46,500 Tenho de reparar neles quando formos à piscina. 57 00:03:52,917 --> 00:03:56,917 Milhouse, não! Preciso da tua senha para carregar o vídeo. 58 00:03:57,000 --> 00:03:58,917 HOSPITAL DE SPRINGFIELD FAZEMOS RECICLAGEM DE LIGADURAS 59 00:03:59,375 --> 00:04:01,875 Então, Milhouse? Trouxe-te um balão da loja de prendas. 60 00:04:02,125 --> 00:04:03,125 É uma menina. 61 00:04:04,333 --> 00:04:05,333 ÉS um RAPAZ 62 00:04:05,417 --> 00:04:06,667 Então, o que disseram os médicos? 63 00:04:07,583 --> 00:04:09,291 Tenho uma entorse no corpo todo. 64 00:04:09,458 --> 00:04:12,667 A maioria dos meus músculos estão enrolados nos ossos errados. 65 00:04:12,750 --> 00:04:14,959 Vá, campeão. Está na hora da fisioterapia. 66 00:04:15,083 --> 00:04:17,125 Pronto para quatro horas de faixas elásticas? 67 00:04:17,291 --> 00:04:19,291 Não! A roxa não! 68 00:04:24,959 --> 00:04:28,083 Glucose? Passa para cá... 69 00:04:31,000 --> 00:04:33,166 Vá lá, tu consegues fazer isto. 70 00:04:33,333 --> 00:04:36,250 É difícil, mas aqueles pestinhas estão a contar contigo. 71 00:04:36,375 --> 00:04:37,917 Faz isto pelos pestinhas. 72 00:04:49,834 --> 00:04:51,583 Muito bom dia, senhoras. 73 00:04:51,959 --> 00:04:54,917 - És o Glen Tangier! - És o Airshot! 74 00:04:55,166 --> 00:04:56,709 Muito bem, minhas Nightingales. 75 00:04:56,792 --> 00:05:01,875 Podem dizer-me onde está o Milhouse Van Houten? 76 00:05:02,250 --> 00:05:05,166 Ao fundo do corredor, à esquerda, Glen. 77 00:05:08,583 --> 00:05:09,750 Só sabes meter-te com homens, Debby? 78 00:05:09,834 --> 00:05:11,709 Desculpa, não podemos casar-nos todas 79 00:05:11,792 --> 00:05:15,417 com o rei da lavagem de carros, Duke Druthers. 80 00:05:16,250 --> 00:05:20,583 Então, maninho? Como está o meu super-herói real favorito? 81 00:05:20,667 --> 00:05:23,083 Não acredito! És o Glen Tangier. 82 00:05:24,000 --> 00:05:27,375 Nunca ouvi falar desse tipo. Chamo-me Airshot. 83 00:05:30,667 --> 00:05:34,041 És o meu Vingativo favorito e nem sequer tens poderes! 84 00:05:34,125 --> 00:05:35,750 És só muito bom com o ar! 85 00:05:35,834 --> 00:05:38,917 Tem calma. Não te entusiasmes muito, Milhouse. 86 00:05:39,000 --> 00:05:40,166 Eu não sou... 87 00:05:40,875 --> 00:05:42,667 Eu sou o Milhouse. 88 00:05:45,083 --> 00:05:49,375 É verdade. Tem calma, herói. Não piores aquilo que tens. 89 00:05:49,625 --> 00:05:52,750 É alguma coisa que piore? Não digas que piora, por favor. 90 00:05:52,917 --> 00:05:54,959 Não te preocupes, Airshot. Estou bem. 91 00:05:55,208 --> 00:05:58,792 Bem, és muito corajoso! 92 00:06:01,041 --> 00:06:04,208 Graças a Jesus do bumerangue que não és daqueles pestinhas 93 00:06:04,291 --> 00:06:05,709 a quem me obrigam a mostrar isto. 94 00:06:05,792 --> 00:06:07,792 Espera. O que tens aí? 95 00:06:08,166 --> 00:06:13,834 É um computador com a sequela daquele lixo dos Vingativos. 96 00:06:16,750 --> 00:06:19,458 O que importa é que vais ficar bem, amigo. 97 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 Eu não queria ser ator. 98 00:06:23,375 --> 00:06:26,875 Só queria matar koalas como o meu pai. 99 00:06:34,083 --> 00:06:35,750 Airshot. Glen. 100 00:06:39,208 --> 00:06:40,417 ESTÚDIOS MÁRMORE FICHEIRO SECRETO, CONFIRMAR IDENTIDADE 101 00:06:40,500 --> 00:06:41,333 Olá. 102 00:06:44,208 --> 00:06:45,792 VINGATIVOS: GUERRA DE CRISTAL 2: RESSURGIMENTO 103 00:06:45,875 --> 00:06:47,875 Santo Deus bumerangue. 104 00:06:55,667 --> 00:06:59,417 Mas que fim! As pessoas vão passar-se quando virem isto. 105 00:07:00,458 --> 00:07:02,083 Daqui a um mês. 106 00:07:02,417 --> 00:07:06,583 Até lá sou a única pessoa que sabe o que acontece. 107 00:07:06,709 --> 00:07:08,834 Só eu é que sei. 108 00:07:09,417 --> 00:07:13,208 Sou o miúdo mais poderoso do mundo. 109 00:07:16,500 --> 00:07:21,375 Atira esse Kanga para a fornalha. Fica pronto até à noite. 110 00:07:27,125 --> 00:07:28,125 NÃO FAÇA ENTRADAS DRAMÁTICAS 111 00:07:28,208 --> 00:07:31,417 Olá, Thor Gordo. Já vi o Vingativos: Guerra de Cristal 2. 112 00:07:31,500 --> 00:07:34,291 - Blasfémia! - O meu amigo Airshot mostrou-me. 113 00:07:34,583 --> 00:07:36,458 Ha. Deixa-me repetir. Ha. 114 00:07:36,542 --> 00:07:39,458 Como se o Glen Tangier, o Adónis da Tasmânia, 115 00:07:39,542 --> 00:07:42,709 interagisse com alguém da tua insignificância. 116 00:07:48,166 --> 00:07:51,792 Foste derrotado, Vingativo. 117 00:07:51,875 --> 00:07:54,458 Não enquanto respirar. 118 00:07:59,417 --> 00:08:02,208 Santo Deus batarang. Conta-me mais. 119 00:08:03,333 --> 00:08:06,583 A primeira amostra foi de graça, a próxima tem um preço. 120 00:08:06,667 --> 00:08:10,750 Tenho andado de olho naquela novela gráfica do Dr. 3 AM. 121 00:08:12,750 --> 00:08:15,792 Certo, prepara-te. O que acontece é... 122 00:08:15,875 --> 00:08:20,500 Para. O conhecimento estragaria o evento cinematográfico do ano, 123 00:08:20,583 --> 00:08:24,166 não, do século, não, da época, não, do verão. 124 00:08:24,625 --> 00:08:28,333 Não me contes nada. Mas a curiosidade consome-me. 125 00:08:28,458 --> 00:08:31,667 Está bem, é assim. O filme começa com o logótipo. 126 00:08:31,750 --> 00:08:36,041 Silêncio! Fala! Não fales! Desenvolve! 127 00:08:38,333 --> 00:08:42,792 Passei no teste. Diminuirei e continuo a ser o Tipo da Banda-Desenhada. 128 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 Camarão. 129 00:08:47,291 --> 00:08:52,000 Espera, o que é que me podes dar para não descobrir o que acontece? 130 00:08:54,417 --> 00:08:55,959 Desaparece, Rapaz Spoiler! 131 00:08:56,917 --> 00:08:59,792 Rapaz Spoiler. Gosto disso. 132 00:09:04,083 --> 00:09:08,041 Aquele é o miúdo que viu Vingativos: Guerra de Cristal 2. 133 00:09:08,125 --> 00:09:10,792 Faz o que ele quiser, ou vai contar-nos como acaba. 134 00:09:10,917 --> 00:09:12,959 Tenho de proteger os meus ouvidos virgens! 135 00:09:13,041 --> 00:09:13,875 RAPAZES 136 00:09:21,083 --> 00:09:22,542 Acho que pode dar mais do que isto. 137 00:09:22,625 --> 00:09:24,750 Quatro pedaços de frango por pessoa. 138 00:09:24,834 --> 00:09:27,041 Mesmo para quem sabe que Vingativo 139 00:09:27,125 --> 00:09:30,709 perde um terço dos seus poderes a lutar contra o Escorpião do Karaté? 140 00:09:30,792 --> 00:09:33,542 Caluda! O meu namorado vai levar-me a ver esse filme 141 00:09:33,625 --> 00:09:35,750 quando ficar mais barato no cinema. 142 00:09:39,291 --> 00:09:41,542 ALMOÇO CANCELADO 143 00:09:42,083 --> 00:09:44,083 Simpson, ficas um dia de castigo 144 00:09:44,166 --> 00:09:46,542 por cada pedaço de frango a mais que comeres. 145 00:09:50,583 --> 00:09:52,083 Fico de castigo? 146 00:09:52,166 --> 00:09:54,000 Então, vou ter muito tempo 147 00:09:54,083 --> 00:09:57,792 para falar do destino da sua Vingativa favorita, a Vudu Negra. 148 00:09:58,667 --> 00:10:00,208 A campeã do Bairro Francês? 149 00:10:00,333 --> 00:10:03,291 Não te atrevas a estragar a única coisa que me dá alegria neste mundo. 150 00:10:03,417 --> 00:10:04,417 Dê-me o seu capachinho. 151 00:10:05,959 --> 00:10:08,834 Capachinho? Eu não uso capachinho. 152 00:10:08,917 --> 00:10:11,166 A cena começa na Bourbon Street... 153 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Diretor Skinner, a que devemos esta honra, senhor? 154 00:10:20,834 --> 00:10:22,166 És só tu. 155 00:10:22,375 --> 00:10:24,709 Onde é que arranjaste isto tudo? 156 00:10:24,792 --> 00:10:28,667 As pessoas fazem o que eu quero para não saberem o fim dos Vingativos. 157 00:10:28,834 --> 00:10:32,625 Faço assim. Diz à mãe que eu posso comer cereais com refrigerantes. 158 00:10:32,709 --> 00:10:35,125 Não sei. A mãe não vai aceitar isso. 159 00:10:35,208 --> 00:10:38,125 Pronto, prepara-te para ouvir o final surpreendente. 160 00:10:38,208 --> 00:10:40,375 Deixa-me adivinhar. Os bons ganham. 161 00:10:41,166 --> 00:10:42,166 Quem te contou? 162 00:10:42,250 --> 00:10:47,291 Não podes estragar-me esse filme porque não me interessa. 163 00:10:47,375 --> 00:10:49,125 Sabes, nós adultos 164 00:10:49,208 --> 00:10:52,750 sabemos que parvalhões musculados que usam meia-calça e com poderes 165 00:10:52,834 --> 00:10:56,500 que dão murros e se abraçam é treta para bebés. 166 00:10:56,875 --> 00:11:01,000 Podes dizer-me o que Capitão Parvo faz ao Pilim Não Sei das Quantas 167 00:11:01,083 --> 00:11:03,041 porque não me interessa. 168 00:11:03,917 --> 00:11:06,333 Os meus poderes não resultam contigo. 169 00:11:06,917 --> 00:11:10,375 Mas e se pudesses beneficiar com eles? 170 00:11:11,291 --> 00:11:14,041 O teu tom sinistro intriga-me. 171 00:11:14,834 --> 00:11:17,458 Podem beber as cervejas que quiserem por minha conta. 172 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 Mas o Moe é que paga. 173 00:11:20,709 --> 00:11:23,959 Isso nem sequer tem direito a um: "O quê..." 174 00:11:26,291 --> 00:11:27,291 Faz aquilo, rapaz. 175 00:11:27,750 --> 00:11:29,417 Não, não! Não estragues o filme, miúdo. 176 00:11:29,500 --> 00:11:32,792 Vou levar a minha namorada a vê-lo quando ficar mais barato no cinema. 177 00:11:41,083 --> 00:11:43,583 A que horas chegaste ontem? 178 00:11:44,208 --> 00:11:45,375 A culpa não foi minha. 179 00:11:45,458 --> 00:11:49,750 O Bart usou o superpoder dele e nunca estive tão bêbado. 180 00:11:51,041 --> 00:11:55,083 Preocupa-me que toda esta chantagem esteja a tornar o Bart numa má pessoa. 181 00:12:00,166 --> 00:12:01,959 Muito bom dia, pessoal. 182 00:12:02,375 --> 00:12:03,792 Menino, não gosto 183 00:12:03,875 --> 00:12:07,500 de como estás a usar spoilers para mandar nas pessoas. 184 00:12:09,709 --> 00:12:12,875 Qual é o problema? Tenho um poder incrível e estou a usá-lo. 185 00:12:12,959 --> 00:12:15,959 Se estivessem no meu lugar fariam o mesmo. 186 00:12:16,041 --> 00:12:20,542 Os fãs estão muito ligados ao Universo Cinematográfico da Mármore. 187 00:12:20,625 --> 00:12:24,208 Seria incapaz de explorar isso por muito que beneficiasse. 188 00:12:25,333 --> 00:12:26,417 Ai é? 189 00:12:27,375 --> 00:12:29,291 BAILE DA ESCOLA EMBARAÇO SOB AS ESTRELAS 190 00:12:34,542 --> 00:12:38,667 Lisa Simpson, o teu superpoder deve ser roubar corações. 191 00:12:42,083 --> 00:12:44,125 O que achas agora da exploração? 192 00:12:45,917 --> 00:12:46,917 Não me importa. 193 00:12:48,375 --> 00:12:51,792 Por quanto tempo tenho de manter esta farsa kookaburra? 194 00:12:52,083 --> 00:12:54,917 Queres que os teus patrões dos Estúdios Mármore saibam 195 00:12:55,000 --> 00:12:58,166 que usei o teu polegar bêbado para ver o filme? 196 00:13:01,500 --> 00:13:04,166 Achas que sou teu escravo? 197 00:13:04,250 --> 00:13:07,750 Bem, vou ficar livre de ti na próxima quinta-feira, 198 00:13:07,834 --> 00:13:11,500 quando o filme estrear em todos os ecrãs que existem. 199 00:13:11,959 --> 00:13:14,375 E depois disso, não és nada. 200 00:13:15,542 --> 00:13:17,875 Vamos acabar com a festa! 201 00:13:21,625 --> 00:13:23,625 Ele tem razão. Estou a ficar sem tempo. 202 00:13:23,709 --> 00:13:25,417 Isto é o endgame. 203 00:13:26,083 --> 00:13:27,083 PARABÉNS OLD SUSIE 204 00:13:27,166 --> 00:13:28,583 Então, hoje celebramos 205 00:13:28,667 --> 00:13:32,333 o 200.º aniversário do nosso adorado carvalho, Old Susie. 206 00:13:32,417 --> 00:13:33,583 AUTARCA 207 00:13:33,667 --> 00:13:35,542 Os seus ramos imponentes deram sombra à nossa cidade. A casamentos, 208 00:13:35,625 --> 00:13:40,166 reuniões de família e quince... 209 00:13:41,417 --> 00:13:42,709 Bar mitzvahs mexicanos. 210 00:13:45,458 --> 00:13:48,625 Tapem os ouvidos! É o Rapaz dos Spoilers! 211 00:13:48,709 --> 00:13:50,291 É verdade. Sou eu. 212 00:13:50,375 --> 00:13:52,208 E se não querem que estrague o filme, 213 00:13:52,291 --> 00:13:57,500 juntem-se e construam-me a derradeira casa na árvore, desenhada por mim, 214 00:13:57,583 --> 00:13:59,792 aqui mesmo na Old Susie. 215 00:14:01,333 --> 00:14:05,834 Na Old Susie não. Toda a gente da cidade adora esta árvore. 216 00:14:06,083 --> 00:14:11,208 Não temos escolha. Ele encurralou-nos. 217 00:14:11,291 --> 00:14:15,166 A não ser que o rapaz tenha um acidente infeliz. 218 00:14:16,500 --> 00:14:19,709 E se me acontecer algo suspeito, 219 00:14:19,834 --> 00:14:25,125 contratei o homem mais barulhento da cidade para gritar o fim pelas ruas. 220 00:14:25,208 --> 00:14:26,834 Estou a tratar disso! 221 00:14:26,875 --> 00:14:31,041 Têm 24 horas para construir a minha casa na árvore. Está a contar. 222 00:14:37,792 --> 00:14:39,959 Olá, amigo. Tiveste alta. 223 00:14:40,041 --> 00:14:44,417 Não me venhas com essa do amigo. Roubaste a minha visita do Airshot. 224 00:14:44,750 --> 00:14:46,125 Seu vilão! 225 00:14:46,208 --> 00:14:48,959 Eu, um vilão? Impossível. 226 00:14:49,041 --> 00:14:51,875 Chantageaste a cidade inteira para te construir um covil. 227 00:14:51,959 --> 00:14:55,959 Sim, admito que isto do covil não é uma boa imagem. 228 00:14:56,041 --> 00:14:58,667 Tens poder a sério que usas para o mal. 229 00:14:58,834 --> 00:15:01,000 És um supervilão. 230 00:15:01,083 --> 00:15:04,041 Atreves-te a chamar-me supervilão? 231 00:15:04,125 --> 00:15:08,000 Então, ouve isto. O maior spoiler do filme. 232 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 O Homem Magnésio? 233 00:15:11,083 --> 00:15:14,500 Não digas mais nada. O destino do universo depende disso. 234 00:15:24,834 --> 00:15:26,291 Onde raios estou? 235 00:15:26,375 --> 00:15:30,500 Relaxa, Rapaz dos Spoilers. Tirei-te da tua dimensão e trouxe-te para aqui. 236 00:15:30,583 --> 00:15:32,583 O Universo da Mármore. 237 00:15:32,792 --> 00:15:36,083 O que para ti são filmes, para nós é a realidade. 238 00:15:36,166 --> 00:15:40,875 Impossível. Os super-heróis não são reais. Achas que sou estúpido? 239 00:15:42,166 --> 00:15:44,083 Superpoderes reais! 240 00:15:44,166 --> 00:15:47,917 Tudo o que vês nos filmes dos Vingativos acontece-nos. 241 00:15:48,917 --> 00:15:50,750 Até as cenas depois dos créditos? 242 00:15:51,750 --> 00:15:56,166 Trouxemos-te aqui para veres o resultado das tuas ações egoístas. 243 00:15:58,458 --> 00:16:00,083 O Airshot está morto? 244 00:16:00,250 --> 00:16:03,125 Mas ele sobrevive no filme. O que aconteceu? 245 00:16:03,208 --> 00:16:06,333 Aconteceste tu! Seu filho de uma bruxa! 246 00:16:06,792 --> 00:16:09,458 Mostras-te ao teu Tipo da Banda-Desenhada 247 00:16:09,542 --> 00:16:13,875 um spoiler do Airshot a usar o fôlego para se salvar. 248 00:16:13,959 --> 00:16:16,875 Os poderes do mal da nossa dimensão viram isso 249 00:16:16,959 --> 00:16:21,417 e, com esse conhecimento, fecharam a boca do Airshot e mataram-no. 250 00:16:22,792 --> 00:16:26,750 Não sabia que os spoilers magoavam mesmo as pessoas. 251 00:16:26,917 --> 00:16:30,083 Mas magoam. Os spoilers matam! 252 00:16:31,083 --> 00:16:33,208 Adoro-te, Airshot! 253 00:16:34,542 --> 00:16:36,000 A realidade virtual está a funcionar. 254 00:16:36,083 --> 00:16:39,333 O miúdo não sabe que isto era tudo falso. 255 00:16:39,417 --> 00:16:41,000 Não acredito que não reparou 256 00:16:41,083 --> 00:16:45,417 que o portal da dimensão no quintal era só um monte de tubos luminosos. 257 00:16:46,709 --> 00:16:48,250 Digam-me que estamos a fazer o que está certo. 258 00:16:48,333 --> 00:16:52,458 Digam-me que esta é a melhor forma do Bart escolher ser uma boa pessoa. 259 00:16:52,583 --> 00:16:56,834 Não te preocupes, Marge. A manipulação nunca magoou ninguém. 260 00:16:57,000 --> 00:17:00,792 Estás sempre a dizer isso, lembras-te? Lembras-te? 261 00:17:02,208 --> 00:17:03,834 Não vejam isto como manipulação. 262 00:17:04,000 --> 00:17:07,542 É mais uma experiência imersiva ultra-aprimorada para fãs. 263 00:17:07,625 --> 00:17:11,041 Fizeram isto tudo só para impedir a divulgação de spoilers? 264 00:17:11,125 --> 00:17:14,417 Vingativos, dois pontos, Guerra de Cristal, dois pontos, Ressurgimento 265 00:17:14,500 --> 00:17:18,333 não pode falhar nas bilheteiras, teria consequências devastadoras. 266 00:17:18,417 --> 00:17:22,208 O fim de parques de diversões, disfarces por vender a apodrecer, 267 00:17:22,333 --> 00:17:24,625 suicídios em massa de produtores de pipocas... 268 00:17:24,834 --> 00:17:29,166 Tudo abaixo de 55% de retenção no segundo fim de semana 269 00:17:29,250 --> 00:17:32,583 faria com que a economia global caísse como um castelo de cartas. 270 00:17:32,667 --> 00:17:35,083 É isso que queres, menina? É? 271 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 Não, não. 272 00:17:36,458 --> 00:17:40,208 É evidente que o Bart se sente mal. Já podemos deixá-lo sair? 273 00:17:40,417 --> 00:17:43,041 Não. Temos de ter a certeza absoluta. 274 00:17:43,125 --> 00:17:45,583 Aumentar a intensidade da simulação. 275 00:17:49,500 --> 00:17:51,166 Tragam-me o rapaz. 276 00:17:57,125 --> 00:18:00,583 Lembra-te, rapaz. Nada de spoilers. O nosso universo depende disso. 277 00:18:00,667 --> 00:18:04,500 E não faças pirataria dos filmes. Isso afeta toda a gente. 278 00:18:07,583 --> 00:18:10,333 Então, este é o rapaz que já viu como isto acaba. 279 00:18:10,500 --> 00:18:14,250 Diz-me já, para poder usar isso para destruir os Vingativos. 280 00:18:14,542 --> 00:18:17,333 Como recompensa, concedo-te o teu maior desejo. 281 00:18:17,625 --> 00:18:19,750 Superpoderes reais. 282 00:18:20,625 --> 00:18:24,250 Músculos. Garras. Moto. 283 00:18:24,667 --> 00:18:28,458 Os poderes reais são melhores do que poderes de spoilers. 284 00:18:31,041 --> 00:18:33,291 Não! O nosso filho vai escolher o mal. 285 00:18:33,375 --> 00:18:37,583 Não! O nosso filho é tão estúpido que vai acreditar nisto. 286 00:18:38,166 --> 00:18:42,375 Não importa se é real ou não. A alma do Bart está em perigo. 287 00:18:42,667 --> 00:18:45,709 Grande emoção. Isto é que é subir a parada. 288 00:18:46,750 --> 00:18:51,709 Conta-me os spoilers, criança, e aceita o teu destino de vilão. 289 00:18:52,667 --> 00:18:53,917 Airshot. 290 00:18:55,083 --> 00:18:57,417 Está bem. Vou dizer-te o que tens de fazer para ganhar. 291 00:18:57,500 --> 00:18:58,583 - Não. - Não, miúdo. 292 00:18:58,667 --> 00:19:00,542 Vai bugiar! 293 00:19:05,000 --> 00:19:06,792 Não. Não! 294 00:19:15,166 --> 00:19:18,667 O nosso filho é dos bons! É dos bons! 295 00:19:18,959 --> 00:19:22,333 Mas é estúpido. Muito estúpido! 296 00:19:22,750 --> 00:19:26,583 O miúdo recusou ter superpoderes. Acho que não vai falar. 297 00:19:27,333 --> 00:19:30,583 Certo, não vamos matá-lo. Por enquanto. 298 00:19:35,667 --> 00:19:37,834 Voltei. Espero que não seja demasiado tarde. 299 00:19:39,792 --> 00:19:40,792 Que dia é? 300 00:19:40,875 --> 00:19:43,875 É a quarta-feira antes do primeiro feriado do verão. 301 00:19:43,959 --> 00:19:46,709 Então, ainda tenho tempo. Ainda não há spoilers do filme. 302 00:19:46,792 --> 00:19:50,250 Não te preocupes, filho. O teu segredo de que me esqueci está seguro comigo. 303 00:19:51,291 --> 00:19:55,291 Salvei o universo deles. Não sou um vilão. Sou um super-herói! 304 00:19:56,500 --> 00:19:58,583 - Quando é que lhe contamos? - Nunca. 305 00:19:59,792 --> 00:20:02,542 Certo, ninguém vai falar. O filme está seguro. 306 00:20:02,875 --> 00:20:05,125 Não os vamos matar. Por enquanto. 307 00:20:08,041 --> 00:20:09,959 ARMADO 308 00:20:10,041 --> 00:20:11,834 DESARMADO 309 00:20:22,083 --> 00:20:23,083 Duke Druthers LAVAGEM DE CARROS 310 00:20:23,250 --> 00:20:28,000 Não sou um vilão. Sou bom! Nunca mais volto a dar spoilers! 311 00:20:28,083 --> 00:20:30,583 Sou um rapaz mudado. Um rapaz mudado. 312 00:20:30,667 --> 00:20:33,208 Sempre soube que eras um herói. 313 00:20:33,417 --> 00:20:37,250 Diz-me só se o Homem Moby consegue tornar-se rei da Peixetónia. 314 00:20:38,917 --> 00:20:41,125 Torna-se? Bart, diz-me! 315 00:20:41,542 --> 00:20:46,208 Parem de trabalhar, boa gente. Abençoado seja o Homem Magnésio. 316 00:20:47,583 --> 00:20:51,959 E Bart cumpriu a sua palavra e não abriu a boca. 317 00:20:52,041 --> 00:20:55,500 Então, quando todos viram finalmente o filme no dia da estreia, 318 00:20:55,583 --> 00:20:57,667 ficaram muito felizes 319 00:20:57,750 --> 00:21:02,208 e foram logo para os telemóveis dar spoilers do filme a toda a gente. 320 00:21:45,417 --> 00:21:47,417 Legendas: Marta Araújo