1
00:00:05,417 --> 00:00:07,333
VINGATIVOS: GUERRA DE CRISTAL EM 3-D
VINGATIVOS EM XD
2
00:00:22,458 --> 00:00:26,166
Agora que eu, Chinnos,
controlo a Aplicação do Apocalipse,
3
00:00:26,458 --> 00:00:31,000
posso recomeçar este planeta
em chamas como uma utopia.
4
00:00:31,083 --> 00:00:35,166
Não sei, Chinnos. Dizes que queres
uma utopia, mas só ouço "matar todos".
5
00:00:35,250 --> 00:00:38,000
E não me apetece andar à procura
de uma lavandaria nova.
6
00:00:38,083 --> 00:00:42,750
As piadas engraçadas, mas não muito,
não te vão salvar, Homem Magnésio.
7
00:00:42,834 --> 00:00:45,875
Não, mas distraíram-te,
não foi, Corpo à Pai?
8
00:00:46,125 --> 00:00:47,250
Dá cabo dele, Airshot!
9
00:00:50,417 --> 00:00:52,750
Sim, Airshot,
dá-lhe nessa pistola de ar.
10
00:00:53,125 --> 00:00:56,083
Encheu-a cinco vezes? Tanta pressão.
11
00:01:00,333 --> 00:01:02,417
Então, qual é o problema?
O penteado saiu-te mal hoje?
12
00:01:05,208 --> 00:01:08,709
Está na hora
de eliminar os Vingativos.
13
00:01:09,208 --> 00:01:10,625
RECOMEÇAR
14
00:01:14,917 --> 00:01:16,458
Acho que vou aceitar
a tal dança agora.
15
00:01:21,291 --> 00:01:24,375
O primeiro beijo deles
também foi o último.
16
00:01:31,375 --> 00:01:34,000
CONTINUA...
17
00:01:44,917 --> 00:01:48,375
Chama-se "Guerra de Cristal" porque
transformam-se todos em cristal.
18
00:01:48,500 --> 00:01:52,166
Agora não é o melhor momento
para a tua análise fria.
19
00:01:52,625 --> 00:01:54,542
A sequela só sai para o ano.
20
00:01:54,625 --> 00:01:57,834
Que Deus bondoso é este
que nos faz esperar tanto tempo?
21
00:01:57,917 --> 00:02:00,291
Um ano? Isso é tipo um milhão de anos.
22
00:02:00,375 --> 00:02:01,667
Não posso esperar!
23
00:02:01,750 --> 00:02:05,417
Não me deixem,
seus destruidores de capa!
24
00:02:08,500 --> 00:02:11,750
ONZE MESES DEPOIS
25
00:02:11,834 --> 00:02:13,083
ESCOLA PRIMÁRIA DE SPRINGFIELD
26
00:02:13,166 --> 00:02:15,542
Caros alunos, hoje não têm aulas
27
00:02:15,625 --> 00:02:18,083
porque quero avisá-los
de uma tendência perigosa da Internet.
28
00:02:18,166 --> 00:02:20,083
O desafio da paprica?
29
00:02:20,166 --> 00:02:22,083
O desafio da bola oito?
30
00:02:22,166 --> 00:02:23,208
PROTEÇÃO DE ECRÃ DO SEYMOUR
31
00:02:23,291 --> 00:02:24,375
Não, a façanha que convida a imitações
32
00:02:24,458 --> 00:02:27,208
de que estou a falar
é o Desafio da Bandeira.
33
00:02:29,959 --> 00:02:31,917
Em vez de um mero aviso verbal,
34
00:02:32,000 --> 00:02:34,166
parece-me claro
que uma dissuasão mais eficaz
35
00:02:34,250 --> 00:02:39,709
é mostrar-vos um vídeo da façanha
feita por um youtuber, o Gajo que Reage.
36
00:02:40,625 --> 00:02:44,625
Gajo que Reage? Toda a gente
importante tem uma reação dele.
37
00:02:44,709 --> 00:02:47,125
Vejam e aprendam. A não fazer isto.
38
00:02:47,208 --> 00:02:48,667
Desafio da Bandeira
14 MILHÕES DE SEGUIDORES
39
00:02:48,750 --> 00:02:50,709
Então, Exército da Reação?
É o vosso amigo, o Gajo que Reage.
40
00:02:50,792 --> 00:02:53,458
Hoje vou reagir
ao Desafio da Bandeira.
41
00:02:53,542 --> 00:02:57,250
Quero mandar props à minha crew,
Ouriço, Sugo de Menta e Malik Branco.
42
00:02:57,458 --> 00:02:58,875
Eles vão içar-me
como se fosse uma bandeira.
43
00:03:04,667 --> 00:03:06,458
Isto é tão fixe!
44
00:03:06,542 --> 00:03:07,500
REAGIDO
45
00:03:07,583 --> 00:03:09,083
Fixe!
46
00:03:11,333 --> 00:03:14,583
CINCO MINUTOS DEPOIS
47
00:03:14,667 --> 00:03:18,125
Olá, pessoal. Sou o Bart Simpson
e este é o meu novo canal: Bart Reage.
48
00:03:18,250 --> 00:03:20,083
Quero mandar props ao meu amigo,
o Seymour Branco
49
00:03:20,166 --> 00:03:23,250
por me ter mostrado
o Desafio da Bandeira. Tão fixe!
50
00:03:23,333 --> 00:03:24,333
VETERANOS DE GUERRAS INFINDÁVEIS
51
00:03:24,417 --> 00:03:25,750
Pronto, vamos lá. Vejam isto.
52
00:03:25,834 --> 00:03:28,917
Estou a acenar aos meus haters
e eles nem sabem.
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,875
Apertem. Apertem!
54
00:03:32,041 --> 00:03:36,083
Comprem os meus produtos!
Vêm aí produtos! Produtos!
55
00:03:40,583 --> 00:03:43,542
Os oblíquos dele devem ser tão fortes.
56
00:03:43,625 --> 00:03:46,500
Tenho de reparar neles
quando formos à piscina.
57
00:03:52,917 --> 00:03:56,917
Milhouse, não! Preciso da tua senha
para carregar o vídeo.
58
00:03:57,000 --> 00:03:58,917
HOSPITAL DE SPRINGFIELD
FAZEMOS RECICLAGEM DE LIGADURAS
59
00:03:59,375 --> 00:04:01,875
Então, Milhouse?
Trouxe-te um balão da loja de prendas.
60
00:04:02,125 --> 00:04:03,125
É uma menina.
61
00:04:04,333 --> 00:04:05,333
ÉS um RAPAZ
62
00:04:05,417 --> 00:04:06,667
Então, o que disseram os médicos?
63
00:04:07,583 --> 00:04:09,291
Tenho uma entorse no corpo todo.
64
00:04:09,458 --> 00:04:12,667
A maioria dos meus músculos
estão enrolados nos ossos errados.
65
00:04:12,750 --> 00:04:14,959
Vá, campeão.
Está na hora da fisioterapia.
66
00:04:15,083 --> 00:04:17,125
Pronto para quatro horas
de faixas elásticas?
67
00:04:17,291 --> 00:04:19,291
Não! A roxa não!
68
00:04:24,959 --> 00:04:28,083
Glucose? Passa para cá...
69
00:04:31,000 --> 00:04:33,166
Vá lá, tu consegues fazer isto.
70
00:04:33,333 --> 00:04:36,250
É difícil, mas aqueles pestinhas
estão a contar contigo.
71
00:04:36,375 --> 00:04:37,917
Faz isto pelos pestinhas.
72
00:04:49,834 --> 00:04:51,583
Muito bom dia, senhoras.
73
00:04:51,959 --> 00:04:54,917
- És o Glen Tangier!
- És o Airshot!
74
00:04:55,166 --> 00:04:56,709
Muito bem, minhas Nightingales.
75
00:04:56,792 --> 00:05:01,875
Podem dizer-me
onde está o Milhouse Van Houten?
76
00:05:02,250 --> 00:05:05,166
Ao fundo do corredor,
à esquerda, Glen.
77
00:05:08,583 --> 00:05:09,750
Só sabes meter-te com homens, Debby?
78
00:05:09,834 --> 00:05:11,709
Desculpa, não podemos casar-nos todas
79
00:05:11,792 --> 00:05:15,417
com o rei da lavagem de carros,
Duke Druthers.
80
00:05:16,250 --> 00:05:20,583
Então, maninho? Como está
o meu super-herói real favorito?
81
00:05:20,667 --> 00:05:23,083
Não acredito! És o Glen Tangier.
82
00:05:24,000 --> 00:05:27,375
Nunca ouvi falar desse tipo.
Chamo-me Airshot.
83
00:05:30,667 --> 00:05:34,041
És o meu Vingativo favorito
e nem sequer tens poderes!
84
00:05:34,125 --> 00:05:35,750
És só muito bom com o ar!
85
00:05:35,834 --> 00:05:38,917
Tem calma.
Não te entusiasmes muito, Milhouse.
86
00:05:39,000 --> 00:05:40,166
Eu não sou...
87
00:05:40,875 --> 00:05:42,667
Eu sou o Milhouse.
88
00:05:45,083 --> 00:05:49,375
É verdade. Tem calma, herói.
Não piores aquilo que tens.
89
00:05:49,625 --> 00:05:52,750
É alguma coisa que piore?
Não digas que piora, por favor.
90
00:05:52,917 --> 00:05:54,959
Não te preocupes, Airshot. Estou bem.
91
00:05:55,208 --> 00:05:58,792
Bem, és muito corajoso!
92
00:06:01,041 --> 00:06:04,208
Graças a Jesus do bumerangue
que não és daqueles pestinhas
93
00:06:04,291 --> 00:06:05,709
a quem me obrigam a mostrar isto.
94
00:06:05,792 --> 00:06:07,792
Espera. O que tens aí?
95
00:06:08,166 --> 00:06:13,834
É um computador com a sequela
daquele lixo dos Vingativos.
96
00:06:16,750 --> 00:06:19,458
O que importa
é que vais ficar bem, amigo.
97
00:06:21,166 --> 00:06:23,166
Eu não queria ser ator.
98
00:06:23,375 --> 00:06:26,875
Só queria matar koalas como o meu pai.
99
00:06:34,083 --> 00:06:35,750
Airshot. Glen.
100
00:06:39,208 --> 00:06:40,417
ESTÚDIOS MÁRMORE
FICHEIRO SECRETO, CONFIRMAR IDENTIDADE
101
00:06:40,500 --> 00:06:41,333
Olá.
102
00:06:44,208 --> 00:06:45,792
VINGATIVOS:
GUERRA DE CRISTAL 2: RESSURGIMENTO
103
00:06:45,875 --> 00:06:47,875
Santo Deus bumerangue.
104
00:06:55,667 --> 00:06:59,417
Mas que fim! As pessoas vão passar-se
quando virem isto.
105
00:07:00,458 --> 00:07:02,083
Daqui a um mês.
106
00:07:02,417 --> 00:07:06,583
Até lá sou a única pessoa
que sabe o que acontece.
107
00:07:06,709 --> 00:07:08,834
Só eu é que sei.
108
00:07:09,417 --> 00:07:13,208
Sou o miúdo mais poderoso do mundo.
109
00:07:16,500 --> 00:07:21,375
Atira esse Kanga para a fornalha.
Fica pronto até à noite.
110
00:07:27,125 --> 00:07:28,125
NÃO FAÇA ENTRADAS DRAMÁTICAS
111
00:07:28,208 --> 00:07:31,417
Olá, Thor Gordo. Já vi
o Vingativos: Guerra de Cristal 2.
112
00:07:31,500 --> 00:07:34,291
- Blasfémia!
- O meu amigo Airshot mostrou-me.
113
00:07:34,583 --> 00:07:36,458
Ha. Deixa-me repetir. Ha.
114
00:07:36,542 --> 00:07:39,458
Como se o Glen Tangier,
o Adónis da Tasmânia,
115
00:07:39,542 --> 00:07:42,709
interagisse com alguém
da tua insignificância.
116
00:07:48,166 --> 00:07:51,792
Foste derrotado, Vingativo.
117
00:07:51,875 --> 00:07:54,458
Não enquanto respirar.
118
00:07:59,417 --> 00:08:02,208
Santo Deus batarang. Conta-me mais.
119
00:08:03,333 --> 00:08:06,583
A primeira amostra foi de graça,
a próxima tem um preço.
120
00:08:06,667 --> 00:08:10,750
Tenho andado de olho
naquela novela gráfica do Dr. 3 AM.
121
00:08:12,750 --> 00:08:15,792
Certo, prepara-te. O que acontece é...
122
00:08:15,875 --> 00:08:20,500
Para. O conhecimento estragaria
o evento cinematográfico do ano,
123
00:08:20,583 --> 00:08:24,166
não, do século, não, da época,
não, do verão.
124
00:08:24,625 --> 00:08:28,333
Não me contes nada.
Mas a curiosidade consome-me.
125
00:08:28,458 --> 00:08:31,667
Está bem, é assim.
O filme começa com o logótipo.
126
00:08:31,750 --> 00:08:36,041
Silêncio! Fala! Não fales! Desenvolve!
127
00:08:38,333 --> 00:08:42,792
Passei no teste. Diminuirei e continuo
a ser o Tipo da Banda-Desenhada.
128
00:08:46,208 --> 00:08:47,208
Camarão.
129
00:08:47,291 --> 00:08:52,000
Espera, o que é que me podes dar
para não descobrir o que acontece?
130
00:08:54,417 --> 00:08:55,959
Desaparece, Rapaz Spoiler!
131
00:08:56,917 --> 00:08:59,792
Rapaz Spoiler. Gosto disso.
132
00:09:04,083 --> 00:09:08,041
Aquele é o miúdo que viu
Vingativos: Guerra de Cristal 2.
133
00:09:08,125 --> 00:09:10,792
Faz o que ele quiser,
ou vai contar-nos como acaba.
134
00:09:10,917 --> 00:09:12,959
Tenho de proteger
os meus ouvidos virgens!
135
00:09:13,041 --> 00:09:13,875
RAPAZES
136
00:09:21,083 --> 00:09:22,542
Acho que pode dar mais do que isto.
137
00:09:22,625 --> 00:09:24,750
Quatro pedaços de frango por pessoa.
138
00:09:24,834 --> 00:09:27,041
Mesmo para quem sabe que Vingativo
139
00:09:27,125 --> 00:09:30,709
perde um terço dos seus poderes
a lutar contra o Escorpião do Karaté?
140
00:09:30,792 --> 00:09:33,542
Caluda! O meu namorado vai
levar-me a ver esse filme
141
00:09:33,625 --> 00:09:35,750
quando ficar mais barato no cinema.
142
00:09:39,291 --> 00:09:41,542
ALMOÇO CANCELADO
143
00:09:42,083 --> 00:09:44,083
Simpson, ficas um dia de castigo
144
00:09:44,166 --> 00:09:46,542
por cada pedaço de frango
a mais que comeres.
145
00:09:50,583 --> 00:09:52,083
Fico de castigo?
146
00:09:52,166 --> 00:09:54,000
Então, vou ter muito tempo
147
00:09:54,083 --> 00:09:57,792
para falar do destino da sua
Vingativa favorita, a Vudu Negra.
148
00:09:58,667 --> 00:10:00,208
A campeã do Bairro Francês?
149
00:10:00,333 --> 00:10:03,291
Não te atrevas a estragar a única
coisa que me dá alegria neste mundo.
150
00:10:03,417 --> 00:10:04,417
Dê-me o seu capachinho.
151
00:10:05,959 --> 00:10:08,834
Capachinho? Eu não uso capachinho.
152
00:10:08,917 --> 00:10:11,166
A cena começa na Bourbon Street...
153
00:10:16,500 --> 00:10:20,125
Diretor Skinner,
a que devemos esta honra, senhor?
154
00:10:20,834 --> 00:10:22,166
És só tu.
155
00:10:22,375 --> 00:10:24,709
Onde é que arranjaste isto tudo?
156
00:10:24,792 --> 00:10:28,667
As pessoas fazem o que eu quero
para não saberem o fim dos Vingativos.
157
00:10:28,834 --> 00:10:32,625
Faço assim. Diz à mãe que eu posso
comer cereais com refrigerantes.
158
00:10:32,709 --> 00:10:35,125
Não sei. A mãe não vai aceitar isso.
159
00:10:35,208 --> 00:10:38,125
Pronto, prepara-te para ouvir
o final surpreendente.
160
00:10:38,208 --> 00:10:40,375
Deixa-me adivinhar. Os bons ganham.
161
00:10:41,166 --> 00:10:42,166
Quem te contou?
162
00:10:42,250 --> 00:10:47,291
Não podes estragar-me esse filme
porque não me interessa.
163
00:10:47,375 --> 00:10:49,125
Sabes, nós adultos
164
00:10:49,208 --> 00:10:52,750
sabemos que parvalhões musculados
que usam meia-calça e com poderes
165
00:10:52,834 --> 00:10:56,500
que dão murros e se abraçam
é treta para bebés.
166
00:10:56,875 --> 00:11:01,000
Podes dizer-me o que Capitão Parvo
faz ao Pilim Não Sei das Quantas
167
00:11:01,083 --> 00:11:03,041
porque não me interessa.
168
00:11:03,917 --> 00:11:06,333
Os meus poderes não resultam contigo.
169
00:11:06,917 --> 00:11:10,375
Mas e se pudesses beneficiar com eles?
170
00:11:11,291 --> 00:11:14,041
O teu tom sinistro intriga-me.
171
00:11:14,834 --> 00:11:17,458
Podem beber as cervejas
que quiserem por minha conta.
172
00:11:19,041 --> 00:11:20,500
Mas o Moe é que paga.
173
00:11:20,709 --> 00:11:23,959
Isso nem sequer tem direito a um:
"O quê..."
174
00:11:26,291 --> 00:11:27,291
Faz aquilo, rapaz.
175
00:11:27,750 --> 00:11:29,417
Não, não!
Não estragues o filme, miúdo.
176
00:11:29,500 --> 00:11:32,792
Vou levar a minha namorada a vê-lo
quando ficar mais barato no cinema.
177
00:11:41,083 --> 00:11:43,583
A que horas chegaste ontem?
178
00:11:44,208 --> 00:11:45,375
A culpa não foi minha.
179
00:11:45,458 --> 00:11:49,750
O Bart usou o superpoder dele
e nunca estive tão bêbado.
180
00:11:51,041 --> 00:11:55,083
Preocupa-me que toda esta chantagem
esteja a tornar o Bart numa má pessoa.
181
00:12:00,166 --> 00:12:01,959
Muito bom dia, pessoal.
182
00:12:02,375 --> 00:12:03,792
Menino, não gosto
183
00:12:03,875 --> 00:12:07,500
de como estás a usar spoilers
para mandar nas pessoas.
184
00:12:09,709 --> 00:12:12,875
Qual é o problema? Tenho um poder
incrível e estou a usá-lo.
185
00:12:12,959 --> 00:12:15,959
Se estivessem no meu lugar
fariam o mesmo.
186
00:12:16,041 --> 00:12:20,542
Os fãs estão muito ligados ao
Universo Cinematográfico da Mármore.
187
00:12:20,625 --> 00:12:24,208
Seria incapaz de explorar isso
por muito que beneficiasse.
188
00:12:25,333 --> 00:12:26,417
Ai é?
189
00:12:27,375 --> 00:12:29,291
BAILE DA ESCOLA
EMBARAÇO SOB AS ESTRELAS
190
00:12:34,542 --> 00:12:38,667
Lisa Simpson, o teu superpoder
deve ser roubar corações.
191
00:12:42,083 --> 00:12:44,125
O que achas agora da exploração?
192
00:12:45,917 --> 00:12:46,917
Não me importa.
193
00:12:48,375 --> 00:12:51,792
Por quanto tempo tenho de manter
esta farsa kookaburra?
194
00:12:52,083 --> 00:12:54,917
Queres que os teus patrões
dos Estúdios Mármore saibam
195
00:12:55,000 --> 00:12:58,166
que usei o teu polegar bêbado
para ver o filme?
196
00:13:01,500 --> 00:13:04,166
Achas que sou teu escravo?
197
00:13:04,250 --> 00:13:07,750
Bem, vou ficar livre de ti
na próxima quinta-feira,
198
00:13:07,834 --> 00:13:11,500
quando o filme estrear
em todos os ecrãs que existem.
199
00:13:11,959 --> 00:13:14,375
E depois disso, não és nada.
200
00:13:15,542 --> 00:13:17,875
Vamos acabar com a festa!
201
00:13:21,625 --> 00:13:23,625
Ele tem razão.
Estou a ficar sem tempo.
202
00:13:23,709 --> 00:13:25,417
Isto é o endgame.
203
00:13:26,083 --> 00:13:27,083
PARABÉNS OLD SUSIE
204
00:13:27,166 --> 00:13:28,583
Então, hoje celebramos
205
00:13:28,667 --> 00:13:32,333
o 200.º aniversário
do nosso adorado carvalho, Old Susie.
206
00:13:32,417 --> 00:13:33,583
AUTARCA
207
00:13:33,667 --> 00:13:35,542
Os seus ramos imponentes deram sombra
à nossa cidade. A casamentos,
208
00:13:35,625 --> 00:13:40,166
reuniões de família e quince...
209
00:13:41,417 --> 00:13:42,709
Bar mitzvahs mexicanos.
210
00:13:45,458 --> 00:13:48,625
Tapem os ouvidos!
É o Rapaz dos Spoilers!
211
00:13:48,709 --> 00:13:50,291
É verdade. Sou eu.
212
00:13:50,375 --> 00:13:52,208
E se não querem que estrague o filme,
213
00:13:52,291 --> 00:13:57,500
juntem-se e construam-me a derradeira
casa na árvore, desenhada por mim,
214
00:13:57,583 --> 00:13:59,792
aqui mesmo na Old Susie.
215
00:14:01,333 --> 00:14:05,834
Na Old Susie não. Toda a gente
da cidade adora esta árvore.
216
00:14:06,083 --> 00:14:11,208
Não temos escolha. Ele encurralou-nos.
217
00:14:11,291 --> 00:14:15,166
A não ser que o rapaz
tenha um acidente infeliz.
218
00:14:16,500 --> 00:14:19,709
E se me acontecer algo suspeito,
219
00:14:19,834 --> 00:14:25,125
contratei o homem mais barulhento da
cidade para gritar o fim pelas ruas.
220
00:14:25,208 --> 00:14:26,834
Estou a tratar disso!
221
00:14:26,875 --> 00:14:31,041
Têm 24 horas para construir
a minha casa na árvore. Está a contar.
222
00:14:37,792 --> 00:14:39,959
Olá, amigo. Tiveste alta.
223
00:14:40,041 --> 00:14:44,417
Não me venhas com essa do amigo.
Roubaste a minha visita do Airshot.
224
00:14:44,750 --> 00:14:46,125
Seu vilão!
225
00:14:46,208 --> 00:14:48,959
Eu, um vilão? Impossível.
226
00:14:49,041 --> 00:14:51,875
Chantageaste a cidade inteira
para te construir um covil.
227
00:14:51,959 --> 00:14:55,959
Sim, admito que isto do covil
não é uma boa imagem.
228
00:14:56,041 --> 00:14:58,667
Tens poder a sério
que usas para o mal.
229
00:14:58,834 --> 00:15:01,000
És um supervilão.
230
00:15:01,083 --> 00:15:04,041
Atreves-te a chamar-me supervilão?
231
00:15:04,125 --> 00:15:08,000
Então, ouve isto.
O maior spoiler do filme.
232
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
O Homem Magnésio?
233
00:15:11,083 --> 00:15:14,500
Não digas mais nada.
O destino do universo depende disso.
234
00:15:24,834 --> 00:15:26,291
Onde raios estou?
235
00:15:26,375 --> 00:15:30,500
Relaxa, Rapaz dos Spoilers. Tirei-te
da tua dimensão e trouxe-te para aqui.
236
00:15:30,583 --> 00:15:32,583
O Universo da Mármore.
237
00:15:32,792 --> 00:15:36,083
O que para ti são filmes,
para nós é a realidade.
238
00:15:36,166 --> 00:15:40,875
Impossível. Os super-heróis
não são reais. Achas que sou estúpido?
239
00:15:42,166 --> 00:15:44,083
Superpoderes reais!
240
00:15:44,166 --> 00:15:47,917
Tudo o que vês nos filmes
dos Vingativos acontece-nos.
241
00:15:48,917 --> 00:15:50,750
Até as cenas depois dos créditos?
242
00:15:51,750 --> 00:15:56,166
Trouxemos-te aqui para veres
o resultado das tuas ações egoístas.
243
00:15:58,458 --> 00:16:00,083
O Airshot está morto?
244
00:16:00,250 --> 00:16:03,125
Mas ele sobrevive no filme.
O que aconteceu?
245
00:16:03,208 --> 00:16:06,333
Aconteceste tu!
Seu filho de uma bruxa!
246
00:16:06,792 --> 00:16:09,458
Mostras-te ao teu
Tipo da Banda-Desenhada
247
00:16:09,542 --> 00:16:13,875
um spoiler do Airshot
a usar o fôlego para se salvar.
248
00:16:13,959 --> 00:16:16,875
Os poderes do mal
da nossa dimensão viram isso
249
00:16:16,959 --> 00:16:21,417
e, com esse conhecimento, fecharam
a boca do Airshot e mataram-no.
250
00:16:22,792 --> 00:16:26,750
Não sabia que os spoilers
magoavam mesmo as pessoas.
251
00:16:26,917 --> 00:16:30,083
Mas magoam. Os spoilers matam!
252
00:16:31,083 --> 00:16:33,208
Adoro-te, Airshot!
253
00:16:34,542 --> 00:16:36,000
A realidade virtual está a funcionar.
254
00:16:36,083 --> 00:16:39,333
O miúdo não sabe
que isto era tudo falso.
255
00:16:39,417 --> 00:16:41,000
Não acredito que não reparou
256
00:16:41,083 --> 00:16:45,417
que o portal da dimensão no quintal
era só um monte de tubos luminosos.
257
00:16:46,709 --> 00:16:48,250
Digam-me que estamos a fazer
o que está certo.
258
00:16:48,333 --> 00:16:52,458
Digam-me que esta é a melhor forma
do Bart escolher ser uma boa pessoa.
259
00:16:52,583 --> 00:16:56,834
Não te preocupes, Marge.
A manipulação nunca magoou ninguém.
260
00:16:57,000 --> 00:17:00,792
Estás sempre a dizer isso, lembras-te?
Lembras-te?
261
00:17:02,208 --> 00:17:03,834
Não vejam isto como manipulação.
262
00:17:04,000 --> 00:17:07,542
É mais uma experiência imersiva
ultra-aprimorada para fãs.
263
00:17:07,625 --> 00:17:11,041
Fizeram isto tudo só para impedir
a divulgação de spoilers?
264
00:17:11,125 --> 00:17:14,417
Vingativos, dois pontos, Guerra
de Cristal, dois pontos, Ressurgimento
265
00:17:14,500 --> 00:17:18,333
não pode falhar nas bilheteiras,
teria consequências devastadoras.
266
00:17:18,417 --> 00:17:22,208
O fim de parques de diversões,
disfarces por vender a apodrecer,
267
00:17:22,333 --> 00:17:24,625
suicídios em massa
de produtores de pipocas...
268
00:17:24,834 --> 00:17:29,166
Tudo abaixo de 55% de retenção
no segundo fim de semana
269
00:17:29,250 --> 00:17:32,583
faria com que a economia global
caísse como um castelo de cartas.
270
00:17:32,667 --> 00:17:35,083
É isso que queres, menina? É?
271
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Não, não.
272
00:17:36,458 --> 00:17:40,208
É evidente que o Bart se sente mal.
Já podemos deixá-lo sair?
273
00:17:40,417 --> 00:17:43,041
Não. Temos de ter a certeza absoluta.
274
00:17:43,125 --> 00:17:45,583
Aumentar a intensidade da simulação.
275
00:17:49,500 --> 00:17:51,166
Tragam-me o rapaz.
276
00:17:57,125 --> 00:18:00,583
Lembra-te, rapaz. Nada de spoilers.
O nosso universo depende disso.
277
00:18:00,667 --> 00:18:04,500
E não faças pirataria dos filmes.
Isso afeta toda a gente.
278
00:18:07,583 --> 00:18:10,333
Então, este é o rapaz que já viu
como isto acaba.
279
00:18:10,500 --> 00:18:14,250
Diz-me já, para poder usar isso
para destruir os Vingativos.
280
00:18:14,542 --> 00:18:17,333
Como recompensa,
concedo-te o teu maior desejo.
281
00:18:17,625 --> 00:18:19,750
Superpoderes reais.
282
00:18:20,625 --> 00:18:24,250
Músculos. Garras. Moto.
283
00:18:24,667 --> 00:18:28,458
Os poderes reais são melhores
do que poderes de spoilers.
284
00:18:31,041 --> 00:18:33,291
Não! O nosso filho vai escolher o mal.
285
00:18:33,375 --> 00:18:37,583
Não! O nosso filho é tão estúpido
que vai acreditar nisto.
286
00:18:38,166 --> 00:18:42,375
Não importa se é real ou não.
A alma do Bart está em perigo.
287
00:18:42,667 --> 00:18:45,709
Grande emoção.
Isto é que é subir a parada.
288
00:18:46,750 --> 00:18:51,709
Conta-me os spoilers, criança,
e aceita o teu destino de vilão.
289
00:18:52,667 --> 00:18:53,917
Airshot.
290
00:18:55,083 --> 00:18:57,417
Está bem. Vou dizer-te
o que tens de fazer para ganhar.
291
00:18:57,500 --> 00:18:58,583
- Não.
- Não, miúdo.
292
00:18:58,667 --> 00:19:00,542
Vai bugiar!
293
00:19:05,000 --> 00:19:06,792
Não. Não!
294
00:19:15,166 --> 00:19:18,667
O nosso filho é dos bons! É dos bons!
295
00:19:18,959 --> 00:19:22,333
Mas é estúpido. Muito estúpido!
296
00:19:22,750 --> 00:19:26,583
O miúdo recusou ter superpoderes.
Acho que não vai falar.
297
00:19:27,333 --> 00:19:30,583
Certo, não vamos matá-lo.
Por enquanto.
298
00:19:35,667 --> 00:19:37,834
Voltei. Espero que não seja
demasiado tarde.
299
00:19:39,792 --> 00:19:40,792
Que dia é?
300
00:19:40,875 --> 00:19:43,875
É a quarta-feira antes
do primeiro feriado do verão.
301
00:19:43,959 --> 00:19:46,709
Então, ainda tenho tempo.
Ainda não há spoilers do filme.
302
00:19:46,792 --> 00:19:50,250
Não te preocupes, filho. O teu segredo
de que me esqueci está seguro comigo.
303
00:19:51,291 --> 00:19:55,291
Salvei o universo deles.
Não sou um vilão. Sou um super-herói!
304
00:19:56,500 --> 00:19:58,583
- Quando é que lhe contamos?
- Nunca.
305
00:19:59,792 --> 00:20:02,542
Certo, ninguém vai falar.
O filme está seguro.
306
00:20:02,875 --> 00:20:05,125
Não os vamos matar. Por enquanto.
307
00:20:08,041 --> 00:20:09,959
ARMADO
308
00:20:10,041 --> 00:20:11,834
DESARMADO
309
00:20:22,083 --> 00:20:23,083
Duke Druthers
LAVAGEM DE CARROS
310
00:20:23,250 --> 00:20:28,000
Não sou um vilão. Sou bom!
Nunca mais volto a dar spoilers!
311
00:20:28,083 --> 00:20:30,583
Sou um rapaz mudado. Um rapaz mudado.
312
00:20:30,667 --> 00:20:33,208
Sempre soube que eras um herói.
313
00:20:33,417 --> 00:20:37,250
Diz-me só se o Homem Moby consegue
tornar-se rei da Peixetónia.
314
00:20:38,917 --> 00:20:41,125
Torna-se? Bart, diz-me!
315
00:20:41,542 --> 00:20:46,208
Parem de trabalhar, boa gente.
Abençoado seja o Homem Magnésio.
316
00:20:47,583 --> 00:20:51,959
E Bart cumpriu a sua palavra
e não abriu a boca.
317
00:20:52,041 --> 00:20:55,500
Então, quando todos viram
finalmente o filme no dia da estreia,
318
00:20:55,583 --> 00:20:57,667
ficaram muito felizes
319
00:20:57,750 --> 00:21:02,208
e foram logo para os telemóveis
dar spoilers do filme a toda a gente.
320
00:21:45,417 --> 00:21:47,417
Legendas: Marta Araújo