1
00:00:05,417 --> 00:00:07,333
GIGAPLEX DE SPRINGFIELD
CINÉMA
2
00:00:22,458 --> 00:00:26,375
Maintenant que moi, Chinnos,
manie enfin l'application Doomsday,
3
00:00:26,542 --> 00:00:29,625
je peux relancer cette planète
dans les flammes,
4
00:00:29,792 --> 00:00:30,959
comme une utopie.
5
00:00:31,125 --> 00:00:35,083
Je sais pas, tu dis "utopie",
mais j'entends "tuer tout le monde".
6
00:00:35,250 --> 00:00:37,917
Et j'ai pas envie
de devoir changer de pressing.
7
00:00:38,083 --> 00:00:41,041
Ta vanne qui a oublié d'être drôle
ne te sauvera pas,
8
00:00:41,208 --> 00:00:42,667
Magnesium Man.
9
00:00:42,834 --> 00:00:45,917
Mais elle t'a distrait, pas vrai,
Dad Bod ?
10
00:00:46,083 --> 00:00:47,667
Descends-le, Airshot !
11
00:00:50,417 --> 00:00:52,917
Vas-y, Airshot, pompe ce flingue !
12
00:00:53,083 --> 00:00:56,000
Cinq pompes ! T'imagines la pression ?
13
00:01:00,166 --> 00:01:02,542
Un problème ? On t'a pris la tête ?
14
00:01:05,333 --> 00:01:09,083
Il est temps que je supprime
les Vindicators de l'équation.
15
00:01:09,250 --> 00:01:10,166
RÉINITIALISER
16
00:01:14,917 --> 00:01:16,875
J'accepterai cette danse, maintenant.
17
00:01:21,333 --> 00:01:22,875
Leur premier baiser
18
00:01:22,959 --> 00:01:24,458
était leur dernier !
19
00:01:31,709 --> 00:01:33,917
SUITE ET FIN DANS LE PROCHAIN VOLET...
20
00:01:44,875 --> 00:01:48,458
Ça s'appelle Crystal War parce qu'ils
sont tous transformés en cristaux !
21
00:01:48,625 --> 00:01:52,125
C'est vraiment pas le moment
pour ton analyse insensible.
22
00:01:52,333 --> 00:01:54,542
La suite ne sort pas avant un an !
23
00:01:54,875 --> 00:01:57,792
Quel Dieu de miséricorde
nous ferait attendre autant ?
24
00:01:57,959 --> 00:02:00,208
Un an ? C'est comme un million d'années !
25
00:02:00,375 --> 00:02:03,166
Je peux pas attendre ! Ne me quittez pas,
26
00:02:03,333 --> 00:02:06,291
bande de brise-gueules encapés !
27
00:02:09,625 --> 00:02:11,792
ONZE MOIS PLUS TARD
28
00:02:11,875 --> 00:02:13,083
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE
29
00:02:13,333 --> 00:02:15,375
Je vous fais sortir de vos classes
30
00:02:15,542 --> 00:02:18,041
à cause d'un nouveau danger sur Internet.
31
00:02:18,208 --> 00:02:20,041
Le défi du paprika ?
32
00:02:20,208 --> 00:02:22,041
Le défi de la bille de 8 ?
33
00:02:22,208 --> 00:02:25,250
Non, le geste hautement imitable
dont je parle
34
00:02:25,417 --> 00:02:27,542
est le défi du drapeau.
35
00:02:27,625 --> 00:02:29,875
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN DE SEYMOUR
36
00:02:29,959 --> 00:02:34,166
Au lieu d'un avertissement verbal,
le moyen de dissuasion plus efficace
37
00:02:34,333 --> 00:02:38,583
est de vous montrer une vidéo du défi
réalisé par la star de YouTube,
38
00:02:38,667 --> 00:02:39,667
Reaction Guy.
39
00:02:40,709 --> 00:02:44,583
Reaction Guy ?
Il réagit à absolument tout le monde.
40
00:02:44,750 --> 00:02:47,083
Regardez et apprenez...
à ne pas faire ça !
41
00:02:47,250 --> 00:02:50,750
Quoi de neuf, les Réactifs ?
C'est votre pote, Reaction Guy.
42
00:02:50,917 --> 00:02:53,625
Aujourd'hui,
je vais réagir au défi du drapeau !
43
00:02:53,792 --> 00:02:55,000
Bravo à mon équipe,
44
00:02:55,166 --> 00:02:58,917
Hérisson, Menthol et Malik Blanc
qui vont me hisser comme un drapeau.
45
00:03:02,959 --> 00:03:04,542
14 MILLIONS D'ABONNÉS
46
00:03:04,750 --> 00:03:06,417
C'est trop de la balle !
47
00:03:06,583 --> 00:03:07,458
A RÉAGI
48
00:03:08,417 --> 00:03:09,417
Cool !
49
00:03:12,291 --> 00:03:14,583
CINQ MINUTES PLUS TARD
50
00:03:14,750 --> 00:03:18,417
Les gars, c'est Bart Simpson,
de ma nouvelle chaîne, Reaction Bart.
51
00:03:18,583 --> 00:03:22,125
Merci à mon pote, Seymour Blanc,
qui m'a défié au drapeau.
52
00:03:22,291 --> 00:03:23,208
De la balle !
53
00:03:23,333 --> 00:03:24,834
Allez-y, hissez !
Regardez-moi !
54
00:03:24,917 --> 00:03:25,792
VÉTÉRANS DE GUERRES SANS FIN
55
00:03:25,875 --> 00:03:28,875
Je salue mes ennemis
et ils le savent même pas !
56
00:03:29,041 --> 00:03:30,208
De la balle !
57
00:03:30,375 --> 00:03:31,458
De la balle !
58
00:03:31,959 --> 00:03:33,041
Achetez mes produits !
59
00:03:33,583 --> 00:03:34,834
Bientôt disponibles !
60
00:03:35,000 --> 00:03:36,208
Produits dérivés !
61
00:03:40,709 --> 00:03:43,500
Ses muscles obliques
doivent être en béton.
62
00:03:43,667 --> 00:03:46,583
Faudra que je vérifie
quand on ira à la piscine.
63
00:03:53,208 --> 00:03:54,458
Milhouse, non !
64
00:03:54,625 --> 00:03:56,917
Sans ton mot de passe,
pas de vidéo !
65
00:03:57,083 --> 00:03:58,917
RECYCLEZ ICI
VOS PANSEMENTS USAGÉS
66
00:03:59,709 --> 00:04:01,959
Milhouse, je t'ai acheté un ballon.
67
00:04:02,125 --> 00:04:03,250
C'EST UNE FILLE
68
00:04:04,250 --> 00:04:05,208
T'ES UN GARÇON
69
00:04:05,375 --> 00:04:06,625
Alors, verdict ?
70
00:04:07,583 --> 00:04:09,417
Entorse du corps entier.
71
00:04:09,583 --> 00:04:12,625
Tous mes muscles sont enroulés
autour des mauvais os.
72
00:04:12,792 --> 00:04:14,875
Allez, champion, rééducation !
73
00:04:15,041 --> 00:04:17,291
Prêt pour 4 heures
de bandes extensibles ?
74
00:04:17,458 --> 00:04:19,542
Non, pas la violette !
75
00:04:24,959 --> 00:04:28,375
Du glucose ?
Je m'y colle pour la bonne cause !
76
00:04:31,500 --> 00:04:33,333
Allez, mec, tu peux le faire.
77
00:04:33,500 --> 00:04:36,291
C'est dur,
mais ces bouffons comptent sur toi.
78
00:04:36,458 --> 00:04:38,583
Fais-le pour ces petits cons !
79
00:04:49,834 --> 00:04:51,875
Ça roule le Bing Bong, les filles ?
80
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
- Vous êtes Glen Tangier !
- Vous êtes Airshot.
81
00:04:55,250 --> 00:04:56,834
Bien vu, les Nightingale.
82
00:04:57,000 --> 00:04:59,417
Maintenant, qui peut me dire où est...
83
00:04:59,625 --> 00:05:02,250
"Milhouse Van Houten" ?
84
00:05:02,542 --> 00:05:05,458
Au bout du couloir et à gauche, Glen.
85
00:05:08,458 --> 00:05:09,667
On drague, Debby ?
86
00:05:09,834 --> 00:05:11,583
Désolée, on n'est pas toutes mariées
87
00:05:11,750 --> 00:05:15,417
au roi des concessionnaires
d'Ogdenville, Duke Druthers.
88
00:05:16,375 --> 00:05:17,834
Ça gaze, petit ?
89
00:05:18,000 --> 00:05:20,583
Comment va mon vrai super-héros préféré ?
90
00:05:20,750 --> 00:05:23,333
Nom d'une pipe, Glen Tangier !
91
00:05:23,500 --> 00:05:25,375
Jamais entendu parler de lui.
92
00:05:25,583 --> 00:05:27,625
Mon nom est Airshot.
93
00:05:30,750 --> 00:05:32,375
Mon Vindicator préféré !
94
00:05:32,542 --> 00:05:35,709
T'as même pas de super-pouvoir,
tu fais juste du vent !
95
00:05:35,875 --> 00:05:38,875
Doucement, t'excite pas trop, Milhouse.
96
00:05:39,041 --> 00:05:40,333
Je ne suis pas...
97
00:05:41,000 --> 00:05:42,625
Je suis Milhouse.
98
00:05:45,125 --> 00:05:47,166
D'accord. On se calme, le héros.
99
00:05:47,333 --> 00:05:49,417
N'aggrave pas ce que t'as.
100
00:05:49,875 --> 00:05:52,834
C'est un truc qui s'aggrave ?
Pitié, dis-moi que non.
101
00:05:53,000 --> 00:05:55,083
T'inquiète pas, Airshot, ça va.
102
00:05:55,250 --> 00:05:59,125
T'es pas rempli à ras bord
des germes de la peste d'Adelaïde ?
103
00:06:01,125 --> 00:06:03,125
Boomerang Jésus soit loué,
104
00:06:03,291 --> 00:06:05,709
je n'aurai pas à te montrer ça.
105
00:06:05,875 --> 00:06:07,750
Vous avez quoi là-dedans ?
106
00:06:08,208 --> 00:06:10,000
Un ordinateur portable
107
00:06:10,166 --> 00:06:14,000
avec le prochain navet
de la série Vindicators : Crystal.
108
00:06:16,792 --> 00:06:19,667
Tout ce qui compte,
c'est que tu vas guérir.
109
00:06:21,208 --> 00:06:23,208
J'ai jamais voulu être acteur,
110
00:06:23,375 --> 00:06:27,000
juste massacreur de koalas
comme mon vieux père.
111
00:06:34,041 --> 00:06:35,792
Airshot... Glen !
112
00:06:39,291 --> 00:06:41,291
PROPRIÉTÉ DE MARBLE
IDENTIFIEZ-VOUS
113
00:06:45,959 --> 00:06:47,875
Doux Boomerang Jésus !
114
00:06:55,917 --> 00:06:57,250
Quelle fin !
115
00:06:57,417 --> 00:06:59,834
Les gens vont être fous
en voyant ça...
116
00:07:00,500 --> 00:07:01,959
dans un mois.
117
00:07:02,375 --> 00:07:06,625
Jusque-là, je suis le seul
à savoir ce qui arrive.
118
00:07:06,792 --> 00:07:08,917
Moi seul le sais !
119
00:07:09,333 --> 00:07:13,166
Je suis l'enfant
le plus puissant du monde !
120
00:07:16,500 --> 00:07:18,959
Mets la tranche de Kanga
à bouillir,
121
00:07:19,125 --> 00:07:21,750
elle sera tendre au lever de la lune.
122
00:07:26,792 --> 00:07:27,834
NE PAS ENTRER BRUSQUEMENT
123
00:07:27,917 --> 00:07:31,375
Salut, le gros Thor !
J'ai vu Vindicators : Crystal War 2 !
124
00:07:31,542 --> 00:07:34,500
- Blasphème !
- Mon copain Airshot me l'a montré.
125
00:07:34,667 --> 00:07:36,291
"Ha !"
Je répète : "Ha !"
126
00:07:36,458 --> 00:07:39,375
Comme si Glen Tangier,
l'Adonis de Tasmanie,
127
00:07:39,542 --> 00:07:43,208
daignerait interagir avec quelqu'un
de ton insignifiance.
128
00:07:48,208 --> 00:07:50,166
Tu es vaincu,
129
00:07:50,333 --> 00:07:51,750
Vindicator.
130
00:07:51,917 --> 00:07:54,375
Pas tant que je respirerai.
131
00:07:59,333 --> 00:08:01,250
Doux Batarang Jésus !
132
00:08:01,333 --> 00:08:02,542
Dis-m'en plus !
133
00:08:03,250 --> 00:08:06,583
La mise en bouche était gratuite,
le reste va te coûter.
134
00:08:06,750 --> 00:08:10,750
J'ai ce roman graphique Dr 3 A.M.
en vue depuis longtemps.
135
00:08:12,834 --> 00:08:15,750
D'accord, accroche-toi.
Ce qui se passe...
136
00:08:15,917 --> 00:08:16,875
Pause !
137
00:08:17,041 --> 00:08:20,458
Ce savoir gâcherait l'événement
cinématographique de l'année !
138
00:08:20,625 --> 00:08:21,709
Du siècle !
139
00:08:21,875 --> 00:08:24,125
De l'époque !
Non, de l'été !
140
00:08:24,709 --> 00:08:25,875
Ne me dis rien.
141
00:08:26,041 --> 00:08:28,625
Mais la curiosité me consume !
142
00:08:28,792 --> 00:08:31,625
D'accord, voilà le plan.
Le film commence sur le logo...
143
00:08:31,792 --> 00:08:33,542
Silence ! Parle !
144
00:08:33,709 --> 00:08:34,750
Ne parle pas.
145
00:08:34,917 --> 00:08:36,166
Raconte !
146
00:08:38,500 --> 00:08:39,709
J'ai réussi l'épreuve.
147
00:08:39,875 --> 00:08:43,125
Je vais régresser
et rester le mec des BD.
148
00:08:46,458 --> 00:08:47,458
Une crevette...
149
00:08:48,500 --> 00:08:52,083
Qu'est-ce que tu donnerais
pour ne pas savoir ce qui se passe ?
150
00:08:54,291 --> 00:08:56,166
Tu gâches tout, Spoiler Boy !
151
00:08:56,750 --> 00:08:58,083
Spoiler Boy...
152
00:08:58,792 --> 00:08:59,750
Ça me plaît !
153
00:09:04,250 --> 00:09:08,000
C'est lui qui a vu Vindicators :
Crystal War 2 : Resurgence.
154
00:09:08,333 --> 00:09:10,875
Faites ce qu'il dit
ou il gâchera la fin.
155
00:09:10,959 --> 00:09:13,000
Je dois protéger
mes oreilles virginales !
156
00:09:13,083 --> 00:09:13,959
GARÇONS
157
00:09:21,083 --> 00:09:22,542
Vous pouvez faire mieux.
158
00:09:22,709 --> 00:09:24,750
4 boulettes de poulet par personne.
159
00:09:24,917 --> 00:09:28,583
Même si elle sait quel Vindicator
perd un tiers de ses pouvoirs
160
00:09:28,750 --> 00:09:30,709
en combattant Karate Scorpion ?
161
00:09:30,875 --> 00:09:33,458
Ferme-la !
Mon copain m'emmènera voir ce film
162
00:09:33,625 --> 00:09:36,125
quand il passera
au cinéma à 2 dollars !
163
00:09:39,458 --> 00:09:41,500
DÉJEUNER ANNULÉ
164
00:09:42,166 --> 00:09:46,625
Simpson, un jour de colle
par boulette supplémentaire mangée.
165
00:09:50,667 --> 00:09:52,125
Je serai collé, hein ?
166
00:09:52,291 --> 00:09:56,375
Ça nous laissera le temps de parler
du sort de votre Vindicator préféré,
167
00:09:56,542 --> 00:09:58,083
Black Voodoo.
168
00:09:58,667 --> 00:10:00,250
Le champion du Carré Français.
169
00:10:00,417 --> 00:10:03,333
Tu ne gâcherais pas la seule chose
qui me rend heureux !
170
00:10:03,500 --> 00:10:05,000
Donnez-moi votre perruque.
171
00:10:06,041 --> 00:10:07,208
Ma perruque ?
172
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
Je ne porte pas de perruque.
173
00:10:09,166 --> 00:10:11,166
Fondu sur Bourbon Street...
174
00:10:16,417 --> 00:10:17,917
Proviseur Skinner !
175
00:10:18,083 --> 00:10:20,583
À quoi devons-nous l'honneur, monsieur ?
176
00:10:20,750 --> 00:10:22,333
C'est juste toi.
177
00:10:22,500 --> 00:10:24,667
Comment tu as eu tout ça ?
178
00:10:24,834 --> 00:10:28,667
Les gens font tout ce que je dis
ou je leur gâche Vindicators.
179
00:10:28,834 --> 00:10:29,667
Comme ça :
180
00:10:29,792 --> 00:10:32,583
dis à maman que je peux
mettre du soda sur mes céréales.
181
00:10:32,750 --> 00:10:35,083
Je sais pas. Maman marchera pas.
182
00:10:35,250 --> 00:10:38,083
D'accord. Prépare-toi
à entendre la fin surprise.
183
00:10:38,250 --> 00:10:40,333
Laisse-moi deviner. Les bons gagnent.
184
00:10:41,041 --> 00:10:42,125
Qui te l'a dit ?
185
00:10:42,291 --> 00:10:44,709
Tu ne peux pas me gâcher ce film,
186
00:10:44,875 --> 00:10:47,375
parce que je me fiche de ce qui arrive.
187
00:10:47,542 --> 00:10:49,166
Tu vois, en tant qu'adulte,
188
00:10:49,333 --> 00:10:52,750
je sais que les crétins musclés
en collants avec des pouvoirs,
189
00:10:52,917 --> 00:10:56,667
qui se cognent et se font des câlins,
sont des conneries de bébé.
190
00:10:56,834 --> 00:10:57,834
Alors vas-y,
191
00:10:58,000 --> 00:11:01,041
dis-moi ce que le Capitaine Dodo
fait à Zinzin Man.
192
00:11:01,208 --> 00:11:03,000
Ça n'a aucune importance.
193
00:11:03,917 --> 00:11:06,500
Mes pouvoirs ne fonctionnent pas sur toi.
194
00:11:06,917 --> 00:11:10,333
Mais si je pouvais
les faire fonctionner pour toi ?
195
00:11:11,333 --> 00:11:14,333
Ce ton sinistre m'intrigue.
196
00:11:14,834 --> 00:11:17,417
Bières à volonté, je régale !
197
00:11:19,083 --> 00:11:20,667
Mais c'est Moe qui paye !
198
00:11:20,834 --> 00:11:24,125
Je ne te ferais même pas l'honneur
d'un "Quoi ?"
199
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Vas-y, fiston.
200
00:11:27,792 --> 00:11:29,458
Non, ne me le gâche pas !
201
00:11:29,542 --> 00:11:32,834
J'emmène ma copine le voir
au cinéma à 2 dollars.
202
00:11:41,125 --> 00:11:43,375
À quelle heure tu es rentré hier soir ?
203
00:11:44,166 --> 00:11:45,458
C'est pas ma faute.
204
00:11:45,625 --> 00:11:49,959
Bart a utilisé son pouvoir pour me
faire boire plus de bière que jamais.
205
00:11:51,041 --> 00:11:55,166
Je crains que ce chantage ne fasse
de Bart quelqu'un de mauvais.
206
00:12:00,250 --> 00:12:02,208
Quoi de neuf, les matinales ?
207
00:12:02,375 --> 00:12:05,667
Jeune homme, je n'aime pas
que tu utilises ces révélations
208
00:12:05,834 --> 00:12:07,458
pour tyranniser les gens.
209
00:12:09,834 --> 00:12:12,875
Quoi ? On m'a donné un pouvoir,
je l'utilise.
210
00:12:13,041 --> 00:12:15,959
Si tu étais dans ma valise,
tu ferais la même chose.
211
00:12:16,125 --> 00:12:20,458
Les fans ont un lien profond avec
l'univers cinématographique Marble.
212
00:12:20,625 --> 00:12:24,166
Je n'exploiterais jamais ça,
pour rien au monde !
213
00:12:25,375 --> 00:12:26,750
Vraiment ?
214
00:12:27,417 --> 00:12:29,333
BAL DE L'ÉCOLE
MALAISE SOUS LES ÉTOILES
215
00:12:34,417 --> 00:12:35,542
Lisa Simpson,
216
00:12:35,709 --> 00:12:38,917
je pense que ton pouvoir
doit être de ravir des cœurs.
217
00:12:42,041 --> 00:12:44,834
Que penses-tu de l'exploitation
maintenant ?
218
00:12:45,917 --> 00:12:47,417
C'est très bien.
219
00:12:48,458 --> 00:12:51,959
Je dois continuer
cette plaisanterie à la kookaburra ?
220
00:12:52,125 --> 00:12:55,000
Tu veux que les patrons
de Marble Studios sachent
221
00:12:55,166 --> 00:12:58,542
que j'ai utilisé ton pouce de poivrot
pour voir ce film ?
222
00:13:01,792 --> 00:13:04,041
Tu crois que je suis à ta botte ?
223
00:13:04,208 --> 00:13:07,709
Tu me boufferas plus la laine
sur le dos à partir de jeudi,
224
00:13:07,875 --> 00:13:11,792
quand ce film sortira
sur tous les écrans de la Création.
225
00:13:11,875 --> 00:13:14,500
Après ça, tu ne seras plus rien.
226
00:13:15,500 --> 00:13:18,166
Alors, on fait la fête ou quoi ?
227
00:13:21,750 --> 00:13:23,583
Il a raison,
mon temps est compté.
228
00:13:23,750 --> 00:13:25,583
C'est la fin du jeu !
229
00:13:26,208 --> 00:13:29,458
Aujourd'hui,
nous célébrons le 200e anniversaire
230
00:13:29,625 --> 00:13:32,291
de notre chêne bien-aimé, Old Susie.
231
00:13:32,458 --> 00:13:35,667
Ses branches majestueuses
ont abrité nos mariages,
232
00:13:35,834 --> 00:13:38,667
nos réunions de famille
et nos quincen...
233
00:13:39,125 --> 00:13:40,291
quincien...
234
00:13:40,375 --> 00:13:41,375
MAIRE
235
00:13:41,458 --> 00:13:43,709
Nos bar-mitsva mexicaines !
236
00:13:45,750 --> 00:13:48,583
Couvrez-vous les oreilles,
c'est Spoiler Boy !
237
00:13:48,750 --> 00:13:52,166
C'est vrai, c'est moi,
et si vous voulez profiter du film,
238
00:13:52,333 --> 00:13:55,834
vous allez me construire ensemble
la plus belle cabane dans les arbres,
239
00:13:56,000 --> 00:13:57,500
de ma propre conception.
240
00:13:57,667 --> 00:13:59,750
Ici, dans Old Susie.
241
00:14:01,250 --> 00:14:03,083
Pas dans Old Susie !
242
00:14:03,250 --> 00:14:06,000
Tout le monde dans cette ville
aime cet arbre !
243
00:14:06,166 --> 00:14:07,792
On n'a pas le choix.
244
00:14:07,959 --> 00:14:11,166
Il nous tient tous à sa merci.
245
00:14:11,333 --> 00:14:15,250
À moins que ce garçon
n'ait un malheureux accident.
246
00:14:16,792 --> 00:14:19,792
Si quelque chose de suspect
devait m'arriver,
247
00:14:19,959 --> 00:14:22,083
j'ai engagé le plus bruyant de tous
248
00:14:22,250 --> 00:14:25,125
pour crier la fin
à chaque coin de rue.
249
00:14:25,250 --> 00:14:26,875
Je suis sur le coup !
250
00:14:26,959 --> 00:14:29,792
Vous avez 24 heures
pour construire ma cabane.
251
00:14:29,959 --> 00:14:31,375
L'heure tourne !
252
00:14:37,709 --> 00:14:39,917
Mon pote, t'es sorti de l'hôpital.
253
00:14:40,083 --> 00:14:42,000
Pas de "mon pote" !
254
00:14:42,166 --> 00:14:44,583
T'as volé ma visite d'Airshot.
255
00:14:44,750 --> 00:14:46,083
T'es... un méchant !
256
00:14:46,250 --> 00:14:47,834
Moi, un méchant ?
257
00:14:48,000 --> 00:14:48,917
Pas du tout.
258
00:14:49,083 --> 00:14:51,834
T'as fait chanter toute la ville
pour une cabane !
259
00:14:52,000 --> 00:14:55,917
Bon, je t'accorde que la cabane,
c'était un peu douteux.
260
00:14:56,083 --> 00:14:58,917
Tu as des pouvoirs
que tu utilises pour le mal.
261
00:14:59,083 --> 00:15:01,000
Tu es un super-méchant.
262
00:15:01,250 --> 00:15:04,125
Tu oses me traiter de super-méchant ?
263
00:15:04,291 --> 00:15:05,792
Alors prends ça !
264
00:15:05,959 --> 00:15:08,333
La plus grande révélation du film !
265
00:15:09,458 --> 00:15:10,959
Magnesium Man !
266
00:15:11,125 --> 00:15:14,458
Ne dis plus un mot !
Le sort de notre univers en dépend.
267
00:15:24,625 --> 00:15:26,250
Mais où je suis ?
268
00:15:26,417 --> 00:15:27,917
Détends-toi, Spoiler Boy.
269
00:15:28,083 --> 00:15:30,458
On t'a juste fait passer
dans notre dimension.
270
00:15:30,625 --> 00:15:32,709
Tu sais, l'univers Marble.
271
00:15:32,875 --> 00:15:36,041
Ce que tu considères comme des films
est notre réalité.
272
00:15:36,208 --> 00:15:38,875
Pas possible,
les super-héros sont pas réels.
273
00:15:38,959 --> 00:15:41,000
Vous me croyez stupide à ce point ?
274
00:15:42,208 --> 00:15:44,083
De vrais super-pouvoirs !
275
00:15:44,250 --> 00:15:47,917
Ce que tu vois dans les films
Vindicator nous arrive réellement.
276
00:15:48,917 --> 00:15:50,709
Même les séquences bonus ?
277
00:15:51,709 --> 00:15:56,291
On t'a amené ici pour voir
le résultat de tes actions égoïstes.
278
00:15:58,542 --> 00:16:00,125
Airshot ! Mort ?
279
00:16:00,291 --> 00:16:03,083
Mais dans le film, il vit !
Que s'est-il passé ?
280
00:16:03,250 --> 00:16:04,500
Tu es arrivé !
281
00:16:04,667 --> 00:16:06,667
Fils de sorcière des marais !
282
00:16:06,834 --> 00:16:10,625
Tu as montré au gars de BD
des images inédites
283
00:16:10,792 --> 00:16:13,834
d'Airshot utilisant son souffle
pour se sauver.
284
00:16:14,000 --> 00:16:16,875
Les pouvoirs du mal
dans notre dimension l'ont vu
285
00:16:17,041 --> 00:16:20,583
et, avertis,
ont obstrué la bouche d'Airshot,
286
00:16:20,750 --> 00:16:22,125
avant de le tuer.
287
00:16:22,875 --> 00:16:24,041
Je ne savais pas !
288
00:16:24,208 --> 00:16:26,834
Je ne pensais pas
faire du mal aux gens.
289
00:16:27,000 --> 00:16:28,417
Mais c'est le cas !
290
00:16:28,500 --> 00:16:30,417
Ces révélations tuent !
291
00:16:31,208 --> 00:16:33,500
Je t'aime, Airshot !
292
00:16:34,583 --> 00:16:35,959
La réalité virtuelle marche.
293
00:16:36,125 --> 00:16:39,291
Le petit n'a aucune idée
que tout ça est faux.
294
00:16:39,458 --> 00:16:43,291
Il n'a pas remarqué que le portail
dimensionnel dans son jardin
295
00:16:43,375 --> 00:16:46,291
était un sac-poubelle
avec des barres fluo ?
296
00:16:46,458 --> 00:16:48,208
Dis-moi qu'on fait bien,
297
00:16:48,375 --> 00:16:52,458
que c'est la meilleure chance de Bart
de devenir quelqu'un de bien.
298
00:16:52,625 --> 00:16:53,792
T'en fais pas,
299
00:16:53,959 --> 00:16:56,834
c'est sans danger,
la manipulation psychologique.
300
00:16:57,000 --> 00:16:59,583
Souviens-toi que tu le dis tout le temps.
301
00:16:59,750 --> 00:17:01,000
Souviens-toi.
302
00:17:02,250 --> 00:17:03,917
Ce n'est pas de la manipulation,
303
00:17:04,083 --> 00:17:07,542
c'est une expérience immersive
de pointe pour les fans.
304
00:17:07,709 --> 00:17:11,041
Tout ça, juste pour empêcher
qu'on gâche le film ?
305
00:17:11,208 --> 00:17:14,792
Le fait que Vindicators :
Crystal War 2 : Resurgence
306
00:17:14,959 --> 00:17:18,291
soit un échec commercial
aurait des conséquences désastreuses.
307
00:17:18,458 --> 00:17:22,250
Fermeture des parcs à thème,
costumes d'Halloween invendus,
308
00:17:22,417 --> 00:17:24,667
suicide en masse
des cultivateurs de pop-corn.
309
00:17:24,834 --> 00:17:27,625
Si on est en dessous
de 55 % de part de marché
310
00:17:27,792 --> 00:17:29,208
sur le deuxième week-end,
311
00:17:29,375 --> 00:17:32,542
l'économie mondiale s'effondre
comme un château de cartes.
312
00:17:32,709 --> 00:17:35,208
C'est ce que tu veux, petite ?
Vraiment ?
313
00:17:35,291 --> 00:17:36,417
Non.
314
00:17:36,500 --> 00:17:40,458
Bart s'en veut vraiment.
On ne peut pas le laisser sortir ?
315
00:17:40,542 --> 00:17:43,125
Non, on doit être absolument sûrs.
316
00:17:43,208 --> 00:17:45,583
J'augmente l'intensité
de la simulation.
317
00:17:49,583 --> 00:17:51,458
Apportez-moi le garçon.
318
00:17:57,166 --> 00:17:58,875
N'oublie pas, pas de révélations !
319
00:17:59,041 --> 00:18:00,542
Notre univers en dépend !
320
00:18:00,709 --> 00:18:02,625
Et ne pirate pas les films !
321
00:18:02,792 --> 00:18:04,458
Ça nuit à tout le monde.
322
00:18:07,709 --> 00:18:10,417
Voilà le garçon qui a vu
comment tout se termine.
323
00:18:10,583 --> 00:18:14,375
Dis-moi ce que tu sais,
que je détruise les Vindicators.
324
00:18:14,542 --> 00:18:17,542
En retour,
j'exaucerai ton vœu le plus cher :
325
00:18:17,709 --> 00:18:19,709
de véritables super-pouvoirs.
326
00:18:20,667 --> 00:18:22,125
Muscles,
327
00:18:22,291 --> 00:18:23,417
griffes,
328
00:18:23,583 --> 00:18:24,542
vélo !
329
00:18:24,709 --> 00:18:26,125
De vrais pouvoirs.
330
00:18:26,291 --> 00:18:28,750
C'est encore mieux
que pouvoir gâcher le film.
331
00:18:31,083 --> 00:18:33,291
Non ! Notre fils va choisir le mal !
332
00:18:33,458 --> 00:18:34,500
Non !
333
00:18:34,667 --> 00:18:38,041
Notre fils est tellement stupide
qu'il va croire à tout ça !
334
00:18:38,208 --> 00:18:42,500
Peu importe que ce ne soit pas réel.
L'âme de Bart est en jeu !
335
00:18:42,667 --> 00:18:43,792
Magnifique émotion.
336
00:18:43,959 --> 00:18:46,208
On a vraiment fait grimper l'enjeu.
337
00:18:46,792 --> 00:18:48,667
Fais-moi tes révélations, petit.
338
00:18:48,834 --> 00:18:51,875
Accepte ton destin de méchant.
339
00:18:52,709 --> 00:18:53,875
Airshot...
340
00:18:55,125 --> 00:18:57,375
Très bien. Si vous voulez gagner...
341
00:18:57,542 --> 00:18:58,542
Non, petit !
342
00:18:58,875 --> 00:19:00,750
Allez vous faire voir !
343
00:19:05,041 --> 00:19:06,000
Non...
344
00:19:06,500 --> 00:19:08,166
Non !
345
00:19:15,250 --> 00:19:17,500
Notre fils est un type bien !
346
00:19:17,667 --> 00:19:18,959
Un type bien !
347
00:19:19,125 --> 00:19:20,959
Mais il reste stupide !
348
00:19:21,125 --> 00:19:22,542
Tellement stupide !
349
00:19:22,709 --> 00:19:25,083
L'enfant a refusé
les super-pouvoirs réels.
350
00:19:25,250 --> 00:19:27,208
Je pense qu'il ne dira rien.
351
00:19:27,375 --> 00:19:30,542
D'accord, on le laisse vivre.
Pour l'instant.
352
00:19:35,709 --> 00:19:38,083
Je suis de retour !
J'espère qu'il est pas trop tard !
353
00:19:40,041 --> 00:19:41,125
Quel jour on est ?
354
00:19:41,291 --> 00:19:43,834
On est le mercredi avant le Memorial Day.
355
00:19:44,000 --> 00:19:46,667
Il est encore temps !
Le film n'est pas gâché !
356
00:19:46,834 --> 00:19:49,333
T'inquiète pas, ton secret
que j'ai oublié ne craint rien.
357
00:19:49,417 --> 00:19:50,333
DIVULGÂCHEURS
358
00:19:51,375 --> 00:19:53,875
J'ai sauvé leur univers.
Je suis pas un méchant.
359
00:19:54,041 --> 00:19:55,667
Je suis un super-héros !
360
00:19:56,583 --> 00:19:58,500
- On pourra lui dire quand ?
- Jamais.
361
00:19:59,959 --> 00:20:02,792
D'accord, personne ne parlera.
Le film est sauvé.
362
00:20:02,959 --> 00:20:04,083
On les laisse vivre.
363
00:20:04,250 --> 00:20:05,667
Pour l'instant.
364
00:20:08,583 --> 00:20:09,959
AMORCÉ
365
00:20:10,125 --> 00:20:11,792
DÉSAMORCÉ
366
00:20:21,959 --> 00:20:22,834
ROI DES CONCESSIONNAIRES
367
00:20:22,917 --> 00:20:24,458
Je suis pas un méchant, je suis un gentil.
368
00:20:24,542 --> 00:20:26,917
Je ne gâcherai plus jamais rien !
369
00:20:28,125 --> 00:20:30,542
Je suis un garçon nouveau, j'ai changé !
370
00:20:30,917 --> 00:20:33,417
Je savais que tu avais l'étoffe des héros.
371
00:20:33,583 --> 00:20:37,250
Dis-moi juste si Moby Man sera
le souverain légitime de Fishtonia !
372
00:20:38,875 --> 00:20:41,125
Il le sera ? Bart ! Dis-moi !
373
00:20:41,291 --> 00:20:43,166
Arrêtez vos travaux, braves gens.
374
00:20:43,333 --> 00:20:46,417
Magnesium Man nous bénit, tous !
375
00:20:47,542 --> 00:20:50,000
Et Bart tint parole.
376
00:20:50,166 --> 00:20:51,917
Il sut la boucler.
377
00:20:52,083 --> 00:20:55,458
Quand les gens virent enfin le film
le jour sa sortie,
378
00:20:55,625 --> 00:20:57,709
leur joie était à son comble.
379
00:20:57,875 --> 00:20:59,834
Puis ils prirent leurs téléphones
380
00:20:59,917 --> 00:21:02,542
et gâchèrent le film à tous les autres.
381
00:21:43,166 --> 00:21:45,166
Sous-titres : Éric Leblanc