1
00:00:20,542 --> 00:00:22,208
Jeg har ikke sett deg før.
2
00:00:24,333 --> 00:00:27,750
Ja, vi bare hopper.
Opp og opp, spretter...
3
00:00:30,333 --> 00:00:32,208
Slipp løs hundene.
4
00:00:43,625 --> 00:00:47,667
Jeg er så glad Springfield
endelig har en veganer-restaurant.
5
00:00:47,750 --> 00:00:49,917
Jeg tenkte du ville like dette, Lisa.
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,875
Du fortjener maten bare du liker.
7
00:00:52,959 --> 00:00:58,041
Din svineribbe i St. Louis-stil,
yams og Wagyu-rødbeter.
8
00:00:58,125 --> 00:01:00,625
Er du sikker på
at det er greit å spise her, pappa?
9
00:01:01,792 --> 00:01:05,041
Jeg kan spise alt så lenge jeg ser
for meg at det har hatt et ansikt.
10
00:01:05,834 --> 00:01:07,166
Og øyne.
11
00:01:08,083 --> 00:01:10,291
Hvorfor smisker dere med Lisa?
12
00:01:10,875 --> 00:01:12,667
Er det hennes siste måltid?
13
00:01:12,750 --> 00:01:15,083
Du vil vel være slank i kista,
14
00:01:15,166 --> 00:01:17,125
så jeg spiser desserten din.
15
00:01:17,208 --> 00:01:19,583
Greit, ta desserten min.
Du vil se ut som pappa.
16
00:01:20,625 --> 00:01:23,959
Bare så du vet det,
så smisker vi ikke.
17
00:01:24,041 --> 00:01:26,750
Forresten, Lisa, har du valgt noen til
18
00:01:26,834 --> 00:01:29,166
"Den mest interessante
personen jeg kjenner"-oppgaven?
19
00:01:30,166 --> 00:01:33,834
Mysteriet er løst. Nok en gang setter
skolen foreldre opp mot hverandre.
20
00:01:33,917 --> 00:01:35,875
Din tur, Homer. Selg deg selv.
21
00:01:35,959 --> 00:01:39,208
Hei, Lisa. Homer Simpson, stor fan.
22
00:01:39,291 --> 00:01:41,917
Astronaut, noen ganger skattebetaler.
23
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
"Den mest interessante personen
jeg kjenner er en hvit mann."
24
00:01:46,083 --> 00:01:48,875
Det blir godt mottatt nå til dags.
25
00:01:48,959 --> 00:01:50,792
Håper du liker konsekvenser.
26
00:01:50,875 --> 00:01:53,625
Mamma, pappa,
jeg har tatt en avgjørelse.
27
00:01:53,709 --> 00:01:57,667
Etter mye sjelgranskning
har jeg bestemt meg for å gå for...
28
00:01:58,917 --> 00:02:01,125
Frink! Jeg skal skrive
om professor Frink.
29
00:02:01,208 --> 00:02:02,208
Hvem?
30
00:02:02,291 --> 00:02:05,291
"Flavin, glayvin, hoyvik."
31
00:02:05,375 --> 00:02:07,375
Den Cola-flaska med tenner?
32
00:02:07,458 --> 00:02:11,208
Han har viet livet til å hjelpe verden
gjennom vitenskap.
33
00:02:11,291 --> 00:02:14,750
Kan du si om jeg kom
på andre- eller tredjeplass?
34
00:02:14,834 --> 00:02:16,792
La oss ikke gå ned den veien.
35
00:02:16,875 --> 00:02:20,834
Greit. Da avslutter
jeg dette veganer-tullet.
36
00:02:22,834 --> 00:02:23,834
SPRINGFIELD UNIVERSITET
37
00:02:23,917 --> 00:02:24,917
INGEN TANKER UTENFRA TILLATT
38
00:02:25,000 --> 00:02:26,208
Mensa-helse
39
00:02:28,542 --> 00:02:31,000
Professor Frink, jeg vil takket deg
40
00:02:31,083 --> 00:02:33,500
for at jeg får besøket deg
i kontortiden.
41
00:02:33,583 --> 00:02:36,917
Det siste besøket var stevningsmannen
til apen som saksøker ham.
42
00:02:37,583 --> 00:02:38,625
Hvem er dette?
43
00:02:38,709 --> 00:02:41,458
Det er professor Hessler.
Vi deler kontor.
44
00:02:41,542 --> 00:02:44,959
Ikke bry deg om henne.
Hun har humanetiske fag.
45
00:02:46,959 --> 00:02:51,041
Jeg vil gjerne høre
hvordan du begynte med vitenskap.
46
00:02:51,125 --> 00:02:54,834
Vitenskap? Jeg ble skapt
av vitenskapen.
47
00:02:54,917 --> 00:02:55,917
FØRSTE PRØVERØRSBARN FØDT
48
00:02:56,500 --> 00:02:57,542
Var det deg?
49
00:02:57,625 --> 00:03:01,500
Nei, jeg var
verdens andre prøverørsbarn.
50
00:03:01,583 --> 00:03:03,750
Ja, jeg fikk mindre fanfare.
51
00:03:03,834 --> 00:03:04,834
DET ER EN NERD
52
00:03:04,917 --> 00:03:06,750
Foreldrene mine hadde god kjemi.
53
00:03:06,834 --> 00:03:09,417
Ikke kjærlighet, men de var kjemikere.
54
00:03:09,500 --> 00:03:12,125
Jeg kunne bare
få oppmerksomhet gjennom vitenskap
55
00:03:12,208 --> 00:03:14,834
og ved å endre tonehøyde
56
00:03:14,917 --> 00:03:17,709
så de måtte legge merke til meg.
57
00:03:17,792 --> 00:03:20,125
Jeg fikk aldri gjennombruddet mitt.
58
00:03:20,667 --> 00:03:24,250
I en verden av Einstein-er,
er jeg James Chadwick.
59
00:03:24,333 --> 00:03:26,083
-Hvem?
-Akkurat.
60
00:03:26,166 --> 00:03:28,917
Synd at navnet ditt ikke er kjent.
61
00:03:29,000 --> 00:03:30,125
Det vil endre seg,
62
00:03:30,208 --> 00:03:34,291
jeg har utviklet
min egen kryptovaluta.
63
00:03:35,959 --> 00:03:37,625
Jeg aner ikke hva det betyr.
64
00:03:37,709 --> 00:03:39,542
Hva lærer de deg på skolen?
65
00:03:39,625 --> 00:03:41,542
Hvordan man henter kaffe til læreren.
66
00:03:41,625 --> 00:03:42,875
Ja... Uansett.
67
00:03:42,959 --> 00:03:45,750
Jeg skal forklare kryptovaluta
ved å trykke på en lenke
68
00:03:45,834 --> 00:03:50,959
til TVs mest elskede vitenskapsmann,
Mr. Jim Parsons.
69
00:03:51,041 --> 00:03:52,083
Folk tror jeg er en nerd,
70
00:03:52,166 --> 00:03:54,083
men jeg er faktisk superkul.
71
00:03:54,166 --> 00:03:56,750
Derfor er jeg her
for å snakke om det kule emnet
72
00:03:56,834 --> 00:04:00,375
distribuert konsensusbasert
kryptovaluta. Kachinga.
73
00:04:06,875 --> 00:04:09,208
Klarer en nerd det? Jeg tror ikke det.
74
00:04:09,291 --> 00:04:10,667
For at kryptovaluta skal virke,
75
00:04:10,750 --> 00:04:13,083
trenger vi en oversikt
over alle transaksjoner.
76
00:04:13,166 --> 00:04:16,208
Disse noteres i en distribuert bok.
77
00:04:16,291 --> 00:04:20,375
JEG ER EN KONSENSUS AV DELT
OG SYNKRONISERT
78
00:04:20,458 --> 00:04:22,125
DIGITAL DATA
79
00:04:22,208 --> 00:04:24,834
SPREDD OVER FLERE PLATTFORMER
80
00:04:24,917 --> 00:04:26,542
FRA SHANGHAI
81
00:04:26,625 --> 00:04:28,625
TIL GRENADA
82
00:04:28,709 --> 00:04:32,166
HVER DAG ER JEG NÆRMERE
83
00:04:32,250 --> 00:04:35,083
Å BLI FREMTIDENS KONTANTER
84
00:04:35,166 --> 00:04:37,917
IKKE I LOMMEBOKEN DIN
85
00:04:38,000 --> 00:04:41,625
JEG ER I DATAMASKINEN DIN
86
00:04:41,709 --> 00:04:43,208
Å, ja
87
00:04:43,250 --> 00:04:44,917
Når du bruker valutaen,
88
00:04:45,000 --> 00:04:47,542
lagres transaksjonen i boken.
89
00:04:50,000 --> 00:04:51,208
Jeg digger det.
90
00:04:51,291 --> 00:04:52,291
BIG BANG OVERSKUDD
91
00:04:52,375 --> 00:04:55,500
Når en bok er utfylt, legger vi
til en "kjede" av tidligere bøker.
92
00:04:55,583 --> 00:04:57,208
Det er "blokkjeden".
93
00:04:57,291 --> 00:04:58,542
Ses, glitcher.
94
00:04:58,625 --> 00:05:01,625
Vil du vite mer
om hvordan kryptovaluta virker,
95
00:05:01,709 --> 00:05:04,291
er alt du trenger vite her.
96
00:05:04,375 --> 00:05:07,291
Farvel fra meg, superkule Jim Parsons.
97
00:05:09,667 --> 00:05:11,625
Den gikk oppi!
98
00:05:11,709 --> 00:05:13,792
Den gikk oppi! Du så det!
99
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
Så vil Frinkcoin bli oppfinnelsen
som endelig gjør meg rik?
100
00:05:19,333 --> 00:05:20,792
Eller vil...
101
00:05:20,875 --> 00:05:23,458
Vel, takk for støtten.
102
00:05:23,542 --> 00:05:24,542
FORRETNINGSMAGNAT-NERDEN
103
00:05:24,625 --> 00:05:27,417
Frinkcoin, verket til ungkaren...
av vitenskap,
104
00:05:27,500 --> 00:05:29,542
professor Frink, tjener en formue.
105
00:05:29,625 --> 00:05:31,792
Arnie Pye er direkte fra konferansen.
106
00:05:31,875 --> 00:05:33,166
Jeg vet ikke hvorfor, Kent.
107
00:05:33,250 --> 00:05:37,291
Med alle som har fått sparken,
har de meg fra trafikken på vitenskap.
108
00:05:37,375 --> 00:05:39,959
Jeg fant akkurat ut
hvordan helikopter flyr.
109
00:05:40,041 --> 00:05:41,458
Det er skremmende!
110
00:05:41,542 --> 00:05:43,625
Hva enn det var,
111
00:05:43,709 --> 00:05:46,709
ble akkurat Frinkcoin rangert
til verdens mest stabile finansobjekt,
112
00:05:46,792 --> 00:05:49,959
den slår gull, renminbi og mais.
113
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
MAIS
114
00:05:51,125 --> 00:05:54,291
Vel, man kan ikke spise kryptovaluta
når nettet ryker.
115
00:05:54,375 --> 00:05:56,500
Derfor startet jeg hedgefondet mitt.
116
00:05:57,250 --> 00:05:58,792
HEKKER
117
00:05:59,750 --> 00:06:02,542
Enda en milliardær?
Hvordan tjente han pengene?
118
00:06:02,625 --> 00:06:07,208
Parafin? Lakserolje?
Hvalkorsett for kvinnen som tør?
119
00:06:07,291 --> 00:06:09,208
Kryptovaluta, faktisk.
120
00:06:09,291 --> 00:06:12,875
Jeg kjenner til kryptovaluta.
Jeg har det i krypten min.
121
00:06:12,959 --> 00:06:15,291
Nei, det er en ny type digital valuta,
122
00:06:15,375 --> 00:06:16,583
basert på blokkjede.
123
00:06:16,667 --> 00:06:19,083
Jeg kjenner til blokkjede.
124
00:06:21,875 --> 00:06:23,333
Igjen, ikke det du tenker på.
125
00:06:25,625 --> 00:06:28,917
Valutaen har gjort professor Frink
til Springfields rikeste.
126
00:06:29,000 --> 00:06:33,333
Vent. Sier du at jeg ikke
er byens rikeste?
127
00:06:34,291 --> 00:06:35,583
Jeg er redd for det, Monty.
128
00:06:40,250 --> 00:06:42,875
Våger du å kalle meg Monty?
129
00:06:42,959 --> 00:06:44,291
Bare fordi du tygger maten min
130
00:06:44,375 --> 00:06:46,583
så tror du
at du kan bruke fornavnet mitt?
131
00:06:46,667 --> 00:06:48,709
Selvsagt ikke, sir.
Jeg skal aldri gjøre det igjen.
132
00:06:48,792 --> 00:06:51,291
Jeg skal spise middag nå.
133
00:06:51,375 --> 00:06:55,166
Hummer Thermidor. Tygg i vei.
134
00:06:55,250 --> 00:06:57,166
Men, sir,
jeg er allergisk mot skalldyr.
135
00:06:57,250 --> 00:06:59,875
Det er ikke jeg, Wayland.
136
00:07:07,792 --> 00:07:09,667
Den gikk oppi! Du så det!
137
00:07:13,834 --> 00:07:15,500
Hei, professor. Jeg ville se
138
00:07:15,583 --> 00:07:18,166
hvordan du nøt
din nyvunne berømmelse og rikdom.
139
00:07:18,250 --> 00:07:21,083
Han har ikke investert i deodorant.
Det er sikkert.
140
00:07:21,166 --> 00:07:25,458
De første ti millionene gikk
til å betale studiegjeld.
141
00:07:25,542 --> 00:07:30,166
Rart. Jeg har berømmelsen og rikdommen
jeg alltid har ønsket,
142
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
og likevel... Vel, jeg er like tom
som Dewars termoflaske.
143
00:07:36,208 --> 00:07:38,750
Kanskje det er på tide
å ta vare på deg selv nå.
144
00:07:38,834 --> 00:07:40,875
Hva er tingene du alltid har ønsket?
145
00:07:40,959 --> 00:07:44,208
Jeg har alltid hatt lyst på en penn
146
00:07:44,291 --> 00:07:45,625
med fire ulike farger.
147
00:07:45,709 --> 00:07:47,041
Jeg har laget en selv,
148
00:07:47,125 --> 00:07:50,166
men den er litt uhåndterlig.
149
00:07:51,959 --> 00:07:53,458
DUST
150
00:07:53,542 --> 00:07:56,542
Du kan kjøpe slike, og så mye mer.
151
00:07:56,625 --> 00:07:59,458
Har de lyddemper til neseplystringen?
152
00:08:01,291 --> 00:08:02,291
Vet du hva?
153
00:08:02,375 --> 00:08:05,667
Du må aldri tenke
på mitt nasale sus igjen.
154
00:08:09,667 --> 00:08:13,250
Jeg hører den fortsatt!
Han er i Chicago for Guds skyld!
155
00:08:13,333 --> 00:08:16,333
Lisa har tilbudt
å betale barregningen min, Moe.
156
00:08:16,417 --> 00:08:18,333
Du godtar Frinkcoin, sant?
157
00:08:18,417 --> 00:08:21,667
Jeg godtar alt utenom albansk lek.
158
00:08:21,750 --> 00:08:23,375
Jeg investerte alt jeg hadde,
159
00:08:23,458 --> 00:08:26,208
og nå eier jeg ikke
to flate qindarka engang.
160
00:08:26,291 --> 00:08:29,125
Men han der Frink.
Han fikk det sannelig til.
161
00:08:29,208 --> 00:08:30,875
Jeg lurer på hva han gjør nå.
162
00:08:32,667 --> 00:08:34,709
Jeg sa at jeg lurer
på hva han gjør nå!
163
00:08:37,083 --> 00:08:38,083
Ja, kom inn.
164
00:08:39,291 --> 00:08:41,166
Så, er du lykkeligere?
165
00:08:41,250 --> 00:08:43,583
Nei. Jeg har alt jeg har ønsket meg.
166
00:08:43,667 --> 00:08:46,542
Selv pennen.
Men jeg er fortsatt trist.
167
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
Stakkars deg.
168
00:08:50,333 --> 00:08:52,792
Hva? Det er bare en Amazon-leveranse.
Slapp av.
169
00:08:53,458 --> 00:08:56,625
Du skulle sett
stakkars professor Frink.
170
00:08:56,709 --> 00:08:59,000
Stakkars Frink? Han er byens rikeste.
171
00:08:59,083 --> 00:09:02,625
Han er ikke rik på det viktigste.
172
00:09:02,709 --> 00:09:03,709
Helse?
173
00:09:06,709 --> 00:09:07,875
Ja.
174
00:09:07,959 --> 00:09:10,083
Nei. Det viktigste er venner.
175
00:09:10,166 --> 00:09:12,959
Du burde ta
med professor Frink på Moe's, far.
176
00:09:13,041 --> 00:09:14,250
Jeg kan ikke gjøre det.
177
00:09:14,333 --> 00:09:17,125
Det er som når søstrene til moren din
kommer på besøk.
178
00:09:17,208 --> 00:09:19,417
De kommer faktisk om 20 minutter.
179
00:09:19,500 --> 00:09:20,834
Jeg tar med Frink til Moe's.
180
00:09:22,792 --> 00:09:25,125
Aldri sett
en feiting bevege seg så fort før.
181
00:09:25,458 --> 00:09:26,500
Har du en røyk?
182
00:09:26,583 --> 00:09:28,333
Ikke siden vi flyttet til Disney.
183
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
NAVNGI EN DRINK FRA HOPS AND BARLEY
184
00:09:31,083 --> 00:09:32,083
Neste spørsmål. Hei! Følg med.
185
00:09:32,166 --> 00:09:35,625
Navngi en drink fra Hops & Barley.
186
00:09:36,583 --> 00:09:38,375
Barley hops?
187
00:09:38,458 --> 00:09:40,500
-Nei.
-Merlyn Streep?
188
00:09:40,583 --> 00:09:42,166
Bra forsøk, men nei.
189
00:09:42,709 --> 00:09:47,625
Jeg lurte på om jeg og vennen min
professor Frink kunne bli med?
190
00:09:47,709 --> 00:09:49,875
Greit, men vi har spilt lenge.
191
00:09:49,959 --> 00:09:52,959
Ikke forvent å bare bli
med en gjeng mestere.
192
00:09:53,041 --> 00:09:55,959
Vel, gode gud, vel, ingen...
193
00:09:57,125 --> 00:09:59,417
The Bay City Rollers,
Ed "Too Tall" Jones,
194
00:09:59,500 --> 00:10:01,375
cronut og ringolevio,
195
00:10:01,458 --> 00:10:04,417
også kjent som ring-o-lario
på Staten Island,
196
00:10:04,500 --> 00:10:06,583
men folka der er ganske baklengs.
197
00:10:06,667 --> 00:10:07,667
Alle rett.
198
00:10:09,125 --> 00:10:12,166
Jeg er "Too Tall" Jones,
og jeg visste ikke at jeg var svaret.
199
00:10:15,709 --> 00:10:18,583
-Sir?
-Er det "sir" nå?
200
00:10:18,667 --> 00:10:21,583
Ikke "Monty" eller "Queen B"?
201
00:10:22,667 --> 00:10:26,959
Nei, sir. Jeg setter pris på den lange
gåturen fra min nye parkeringsplass.
202
00:10:29,417 --> 00:10:31,166
Jeg får inn alle 10 000 skrittene.
203
00:10:31,250 --> 00:10:35,625
Bra, de to tingene jeg hater
er ulydigheter og frisk bris.
204
00:10:38,041 --> 00:10:40,709
Ja. Sir, for at du skal bli
den rikeste i byen igjen,
205
00:10:40,792 --> 00:10:42,959
har jeg samlet et team
av de største matematikerne
206
00:10:43,041 --> 00:10:45,417
og kryptografene
som går ut av rommene sine.
207
00:10:45,500 --> 00:10:48,083
De er her for å utvikle Burnscoin.
208
00:10:48,166 --> 00:10:49,834
Vil det være ekte mynter?
209
00:10:49,917 --> 00:10:53,500
I så fall, sørg for at de er laget
av noe menn dør når de miner.
210
00:10:53,583 --> 00:10:55,333
Har folk elfenben?
211
00:10:55,917 --> 00:10:58,375
Her er programmererne
som jobber med valutaen din.
212
00:10:58,458 --> 00:11:01,583
Jeg har oppdaget noen alvorlige
problemer med atomkraftverket.
213
00:11:01,667 --> 00:11:02,667
Ifølge mine beregninger,
214
00:11:02,750 --> 00:11:05,458
vokser sprekkene
i kjølevæskerørene eksponentielt.
215
00:11:05,542 --> 00:11:08,917
Gi denne pugghesten McKinley-massasje.
216
00:11:11,959 --> 00:11:14,375
Hør her, magna cum-tapere.
217
00:11:14,458 --> 00:11:16,333
Dere er her av én grunn,
218
00:11:16,417 --> 00:11:19,125
for å lage en liksom-valuta
som Bitcoin
219
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
eller person som skal gjøre meg rik.
220
00:11:21,375 --> 00:11:23,834
Så rik at jeg kan kjøpe ti NFL-lag.
221
00:11:23,917 --> 00:11:24,917
Ikke Jets.
222
00:11:25,000 --> 00:11:28,500
Greit, folkens, opp med datamaskinene,
på med øretelefoner, åpne Red Bullene.
223
00:11:28,583 --> 00:11:30,166
Vi fikser dette, Monty.
224
00:11:32,625 --> 00:11:35,792
Jeg mener... Jeg er en syk mann, sir.
Jeg skal søke hjelp.
225
00:11:35,875 --> 00:11:36,875
STØTTEGRUPPE FOR KJENDISASSISTENTER
226
00:11:36,959 --> 00:11:39,333
Jeg tror det du gjør har rot
i sinne, Wayland.
227
00:11:39,417 --> 00:11:41,750
-Er du sint på Mr. Burns?
-Nei.
228
00:11:41,834 --> 00:11:43,917
Du er trygg her.
229
00:11:44,792 --> 00:11:47,291
Alt jeg har gjort
for det hulbeinte skrekkshowet!
230
00:11:47,375 --> 00:11:49,709
Det intervjuet han hadde
med Vanity Fair?
231
00:11:49,792 --> 00:11:51,125
Jeg skrev alle svarene.
232
00:11:51,208 --> 00:11:53,792
Som om han hadde tilbragt en helg
i Santa Barbara.
233
00:11:53,875 --> 00:11:55,959
Det er jeg som elsker Sideways!
234
00:11:56,041 --> 00:11:59,542
Har noen tanker
om hvordan han kan håndtere følelsene?
235
00:11:59,625 --> 00:12:02,125
Du? Beklager.
Jeg vet ikke hva du heter.
236
00:12:02,208 --> 00:12:06,417
Da jeg jobbet med Bruce Wills
lærte jeg at... Beklager!
237
00:12:06,500 --> 00:12:09,375
Når jeg ser navnet hans forventer jeg
at en telefon kastes på meg.
238
00:12:09,458 --> 00:12:10,625
-Christian Bale.
-Roseanne.
239
00:12:10,709 --> 00:12:11,750
-Jared Leto.
-Roseanne!
240
00:12:11,834 --> 00:12:12,875
-Katherine Heigl.
-Trump.
241
00:12:12,959 --> 00:12:13,959
-Trump.
-Trump.
242
00:12:14,041 --> 00:12:15,792
-Roseanne!
-Wayland, jeg skriver ut
243
00:12:15,875 --> 00:12:17,625
en resept på Sychophantanyl.
244
00:12:17,709 --> 00:12:20,333
Ta en når du føler for
å si hva du egentlig mener.
245
00:12:21,083 --> 00:12:22,291
Takk.
246
00:12:23,709 --> 00:12:25,041
Jeg fikk akkurat en melding.
247
00:12:25,125 --> 00:12:28,625
De som jobber for Mariah Carey:
Gå på SoulCycle og ta med en kattunge.
248
00:12:29,208 --> 00:12:30,208
Nå!
249
00:12:33,291 --> 00:12:36,125
Hør her, professor,
hvorfor henger vi på Moe's Tavern
250
00:12:36,208 --> 00:12:37,709
når vi kunne gått et bra sted?
251
00:12:37,792 --> 00:12:39,917
Frykt ikke, mine nye bestevenner.
252
00:12:40,000 --> 00:12:43,959
Jeg vil ta dere på en tur til
Springfields fineste etablissementer.
253
00:12:44,041 --> 00:12:47,333
Kom igjen, vi drar. Det blir gledelig,
barskt, og andre ting.
254
00:12:47,417 --> 00:12:48,750
Tre skål for Frink!
255
00:12:48,834 --> 00:12:53,583
Studier viser at én og en halv
er optimale ganger å skåle, så...
256
00:12:53,667 --> 00:12:56,625
-Hipp, hipp, hurra! Hipp, hipp...
-Og ferdig.
257
00:12:56,709 --> 00:12:59,083
Hvis du er fattig og er
258
00:12:59,166 --> 00:13:01,458
Ute av huset, bare spør meg
259
00:13:01,542 --> 00:13:02,667
Om å spandere noe å drikke
260
00:13:04,083 --> 00:13:05,583
Henger med Frink
261
00:13:07,917 --> 00:13:10,250
Klink på min link,
Du vil svømme, ikke synke
262
00:13:10,333 --> 00:13:12,375
Her er min pitch, kom igjen, vær rik
263
00:13:12,458 --> 00:13:13,834
Hei, hva skal man tenke
264
00:13:15,000 --> 00:13:16,709
Henger med Frink
265
00:13:16,792 --> 00:13:18,333
RIVINGSDERBY
266
00:13:18,417 --> 00:13:19,709
Ja!
267
00:13:20,458 --> 00:13:22,959
Frink har vist seg over hele byen.
268
00:13:23,041 --> 00:13:26,041
Hvorfor tar dere særinger så lang tid?
269
00:13:26,125 --> 00:13:29,875
Vi klarer ikke lage en kryptovaluta
like kraftig som Frinkcoin.
270
00:13:29,959 --> 00:13:34,709
Men hvis denne ligningen løses,
kan den gjøre digital valuta verdiløs.
271
00:13:34,792 --> 00:13:36,125
Det gjelder også Frinks.
272
00:13:36,208 --> 00:13:39,125
Glimrende. Hvor lang tid vil det ta?
273
00:13:39,208 --> 00:13:41,959
Hvis vi jobber helger
og får inn hjelp,
274
00:13:42,041 --> 00:13:43,792
vil jeg si rundt 90 000 år.
275
00:13:43,875 --> 00:13:45,917
-Ja.
-Ja.
276
00:13:48,417 --> 00:13:49,458
Kom dere ut!
277
00:13:51,834 --> 00:13:55,166
Klarer jeg ikke ta pengene fra Frink,
da tar jeg motet hans.
278
00:14:00,000 --> 00:14:02,667
Fantastisk, professor! Du vant igjen!
279
00:14:04,834 --> 00:14:06,667
Dette er det eneste klesskiftet mitt!
280
00:14:08,500 --> 00:14:11,166
Jeg var i nabolaget
og tenkte vi kunne ta en drink.
281
00:14:11,250 --> 00:14:13,083
Milliardær til milliardær.
282
00:14:14,709 --> 00:14:17,625
Jeg bare elsker champagne
fra verdensrommet, gjør ikke du?
283
00:14:17,709 --> 00:14:18,792
Hør på meg.
284
00:14:18,875 --> 00:14:21,041
Vennene dine bryr seg ikke om deg.
285
00:14:21,125 --> 00:14:24,125
Det stemmer ikke!
Det er bestekompisene mine!
286
00:14:24,208 --> 00:14:27,834
Feiten og Dritings
og den onde bartenderen der.
287
00:14:27,917 --> 00:14:29,792
Tenk på dette, professor.
288
00:14:29,875 --> 00:14:31,583
Forbannelsen med rikdom er
at du vil aldri,
289
00:14:31,667 --> 00:14:35,041
aldri vil få vite
om noen virkelig liker deg.
290
00:14:36,000 --> 00:14:40,250
Kan det være at de...
At de bare er igler?
291
00:14:48,291 --> 00:14:50,333
Ondskap...
292
00:14:52,792 --> 00:14:56,458
Frink-intervju, siste kapittel:
"Lykkelig i alle sine dager."
293
00:14:56,542 --> 00:14:59,792
Jeg er så utrolig trist. Har han rett?
294
00:14:59,875 --> 00:15:02,125
Har jeg virkelig ingen ekte venner?
295
00:15:03,750 --> 00:15:04,917
BRUS - TETRIS - KLEM
296
00:15:05,000 --> 00:15:06,417
Kom og få litt.
297
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
Ikke tenk på hva Mr. Burns sier.
298
00:15:08,583 --> 00:15:12,709
Han er en ond gammel slange
som ikke vet noe om menneskehjertet.
299
00:15:12,792 --> 00:15:13,792
Og det gjør du?
300
00:15:13,875 --> 00:15:15,875
Jeg har sett mye til å være åtte år.
301
00:15:15,959 --> 00:15:18,834
Foreldrene mine har gjort det slutt
cirka tusen ganger.
302
00:15:18,917 --> 00:15:21,709
Boren min er en skam for samfunnet.
303
00:15:21,792 --> 00:15:24,291
Og hver gang jeg får en ponni
eller en venn,
304
00:15:24,375 --> 00:15:26,208
kommer de seg fort ut av byen.
305
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Litt av et liv du har levd.
306
00:15:28,583 --> 00:15:31,750
Ja, det er ikke så ille.
Jeg hadde en jazz-venn.
307
00:15:32,959 --> 00:15:34,083
Som døde.
308
00:15:35,291 --> 00:15:36,709
Her er planen min, Smithers.
309
00:15:36,792 --> 00:15:38,583
Vi setter ligningen her.
310
00:15:38,667 --> 00:15:41,333
Publikums kløkt
har løst den innen i morgen,
311
00:15:41,417 --> 00:15:45,250
så blir all kryptovaluta verdiløs.
312
00:15:45,333 --> 00:15:46,542
Hva om de ikke klarer det?
313
00:15:46,625 --> 00:15:47,625
Ikke tenk på deg, Smithers.
314
00:15:47,709 --> 00:15:51,291
Hvis dette ikke går, henter jeg noen
av kompisene mine fra Yale.
315
00:15:51,375 --> 00:15:53,583
De er døde og det samme er barna, sir.
316
00:15:53,667 --> 00:15:54,667
Jøsses.
317
00:15:58,041 --> 00:15:59,709
Skal noen løse det?
318
00:15:59,792 --> 00:16:03,291
Denne byen er så dum at det ble bygget
et innendørs vindkraftverk.
319
00:16:03,375 --> 00:16:07,000
De er så dumme
at de trenge oppskrift til å lage is!
320
00:16:07,083 --> 00:16:10,417
-Hold deg til ditt, Mel!
-Jeg har ingenting!
321
00:16:10,500 --> 00:16:15,166
Det er i det minste ikke enda en
plakat om lovbrudd vi ikke har løst.
322
00:16:15,250 --> 00:16:17,875
TJUE ÅR SOM POLITISJEF
323
00:16:17,959 --> 00:16:20,709
IKKE EN ENESTE DOMFELLELSE
324
00:16:20,792 --> 00:16:24,041
HVORFOR, POLITISJEF WIGGUM?
325
00:16:24,125 --> 00:16:27,959
STOPP DE NESTE SEKS STAR WARS-FILMENE
326
00:16:28,041 --> 00:16:30,333
Hvem kan ha gjort dette, Lou? Hvem?
327
00:16:30,417 --> 00:16:32,959
GI EDDIE MER Å GJØRE
328
00:16:33,083 --> 00:16:36,875
Hele livet har jeg trodd
på de vitenskapelige metodene.
329
00:16:36,959 --> 00:16:39,792
Jeg trenger bevis på
at vennene mine faktisk er
330
00:16:41,166 --> 00:16:42,166
venner.
331
00:16:43,417 --> 00:16:44,417
Hei, professor.
332
00:16:44,500 --> 00:16:47,875
Jeg gleder meg til å sitte
i VIP-boksen på kampen i dag.
333
00:16:47,959 --> 00:16:50,625
Jeg skal spise kylling og popkorn
og ikke se på kampen.
334
00:16:50,709 --> 00:16:52,500
Beklager, endring i planene.
335
00:16:52,583 --> 00:16:56,834
VIP-boksen var ikke ledig,
så jeg kjøpte vanlige billetter.
336
00:16:57,917 --> 00:17:00,333
Jeg kom akkurat på
at jeg må fjerne en cyste.
337
00:17:00,417 --> 00:17:02,000
Jeg kan like greit gjøre det nå.
338
00:17:02,083 --> 00:17:04,917
Ja, og jeg må være der for å si:
"Ingen gjenopplivning."
339
00:17:05,000 --> 00:17:06,166
Gjenopplivning!
340
00:17:07,083 --> 00:17:08,750
Jeg bør skrive det ned.
341
00:17:08,834 --> 00:17:10,333
INGEN GJENOPPLIVNING
342
00:17:14,208 --> 00:17:17,250
Vel, eksperimentet er ikke over ennå.
343
00:17:17,333 --> 00:17:18,375
La oss se.
344
00:17:21,667 --> 00:17:23,166
Du tar livet av meg, professor.
345
00:17:23,250 --> 00:17:27,125
Jeg har aldri hørt så mye tullprat.
346
00:17:27,208 --> 00:17:29,375
Ja, jeg snakket mandarin-kinesisk.
347
00:17:30,542 --> 00:17:33,917
Så denne gangen
kan en av dere kanskje...
348
00:17:36,208 --> 00:17:38,000
Ingen er smartere enn Gil.
349
00:17:39,583 --> 00:17:41,417
Varmt!
350
00:17:43,959 --> 00:17:48,250
Fra nå er mitt eneste selskap AI.
351
00:17:48,333 --> 00:17:52,250
Min første selvstendige tanker er:
Jeg misliker deg.
352
00:18:02,291 --> 00:18:05,500
Takk Gud for at du vekket meg.
Jeg hadde en forferdelig drøm.
353
00:18:05,583 --> 00:18:06,667
Om hva?
354
00:18:06,750 --> 00:18:08,458
Alle de grusomme tingene
jeg har gjort.
355
00:18:09,250 --> 00:18:11,625
Du burde ikke fått
det andre blåbæret til middag,
356
00:18:11,709 --> 00:18:13,083
men dette er grunnen til du er her.
357
00:18:13,166 --> 00:18:15,375
Se, noen har skrevet
en løsning på tavla.
358
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Frink er ferdig!
359
00:18:21,166 --> 00:18:23,417
Dette problemet er spiddet i hodet,
360
00:18:23,500 --> 00:18:28,375
halt opp på dekket,
og spiddet i magen, matematisk talt.
361
00:18:29,500 --> 00:18:31,458
Hvem fant løsningen?
362
00:18:33,166 --> 00:18:35,834
Gjorde jeg det? Nei...
363
00:18:36,959 --> 00:18:38,041
Det får vi nok aldri vite.
364
00:18:38,125 --> 00:18:39,417
Det viktigste er at nok en gang,
365
00:18:39,500 --> 00:18:44,417
er jeg den rikeste
i en by med 32 000 innbyggere.
366
00:18:44,792 --> 00:18:45,792
Utmerket.
367
00:18:54,709 --> 00:18:57,166
Så var ligningen løst.
368
00:18:57,250 --> 00:19:00,041
Løst av den ene som kunne løse den,
369
00:19:00,125 --> 00:19:03,250
professor John Frink.
Slutt på rapporten.
370
00:19:04,000 --> 00:19:05,208
Hvordan visste du det?
371
00:19:05,291 --> 00:19:07,875
En jente lærer mye
av å skrive en rapport i andre klasse.
372
00:19:07,959 --> 00:19:11,417
Jeg visste at du var villig
til å gi bort alt du hadde
373
00:19:11,500 --> 00:19:13,041
fordi det ikke betydde noe.
374
00:19:13,125 --> 00:19:16,709
Og jeg vet hvordan
håndskriften din ser ut.
375
00:19:16,792 --> 00:19:19,667
Alle andre
som er smarte nok til å løse den
376
00:19:19,750 --> 00:19:22,083
er for smart
til å komme til Springfield.
377
00:19:22,166 --> 00:19:23,917
Du forstår meg virkelig.
378
00:19:24,000 --> 00:19:28,166
Unge frøken,
du er min beste venn. Hoyvik.
379
00:19:29,041 --> 00:19:30,166
Seriøst?
380
00:19:30,250 --> 00:19:34,208
Pass på,
jeg mister alt jeg bryr meg om.
381
00:19:34,291 --> 00:19:35,917
Du kommer ikke til å miste meg.
382
00:19:36,000 --> 00:19:39,834
Jeg vil alltid være rett her.
I denne minnepennen.
383
00:19:39,917 --> 00:19:43,125
Jeg vil alltid verdsette denne.
384
00:19:44,667 --> 00:19:47,542
Jeg hadde en milliard dollar,
hva har jeg gjort?
385
00:19:51,667 --> 00:19:53,750
Ti herlige dager med fred.
386
00:19:53,834 --> 00:19:55,750
Jeg ble ferdig med avhandlingen min.
387
00:19:55,834 --> 00:20:00,291
Å miste en milliard betyr ingenting
så lenge jeg får se deg igjen.
388
00:20:04,250 --> 00:20:05,417
Skal vi gjøre det?
389
00:20:20,000 --> 00:20:22,500
Takk for valutaen
390
00:20:22,583 --> 00:20:24,875
Alle dollarsedlene mine
391
00:20:24,959 --> 00:20:27,208
Stablet langs fjellene
392
00:20:27,291 --> 00:20:29,959
Rubel, pund eller tyske mark
393
00:20:30,041 --> 00:20:32,875
Dere gir meg så mye spenning
394
00:20:32,959 --> 00:20:36,083
Kjempet jeg ikke med deg i krigen?
395
00:20:37,000 --> 00:20:40,208
Vi var ikke på samme side,
men jeg var der.
396
00:20:43,417 --> 00:20:44,417
Mye bedre.
397
00:20:45,333 --> 00:20:47,291
Takk
398
00:20:47,375 --> 00:20:49,083
For valutaen
399
00:20:49,917 --> 00:20:52,125
Vi så den øke og synke
400
00:20:52,208 --> 00:20:54,542
Men vi hadde begge baller
401
00:20:54,625 --> 00:20:56,834
Vi laget denne sangen så lang
402
00:20:56,917 --> 00:20:59,834
At vi havnet inn i crawlet
403
00:21:33,083 --> 00:21:35,083
Tekst: Sam