1
00:00:11,208 --> 00:00:13,125
'BRENG ME BIJ JE STRIPS
EN HONKBALPLAATJES'
2
00:00:14,542 --> 00:00:15,792
KING TOOT'S MUZIEKWINKEL
3
00:00:20,542 --> 00:00:22,208
Jou ken ik nog niet.
4
00:00:24,333 --> 00:00:27,750
Lekker rondjes lopen.
Springen, op en neer...
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,208
Laat de honden los.
6
00:00:41,041 --> 00:00:43,333
HET LINZEN-INSTITUUT
7
00:00:43,625 --> 00:00:47,667
Geweldig dat Springfield eindelijk
een vegan-restaurant heeft.
8
00:00:47,750 --> 00:00:49,917
Speciaal voor jou, Lisa.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,875
Jij verdient het eten dat alleen jij lust.
10
00:00:52,959 --> 00:00:58,041
Uw veganistische St. Louis-spareribs,
beenyam en Wagyu-bieten.
11
00:00:58,125 --> 00:01:00,625
Wil je hier echt wel eten, pap?
12
00:01:01,792 --> 00:01:05,041
Ik eet alles als ik doe
alsof het ooit een gezicht had.
13
00:01:05,834 --> 00:01:07,166
En ogen.
14
00:01:08,083 --> 00:01:10,291
Waarom slijmen jullie zo bij Lisa?
15
00:01:10,875 --> 00:01:12,667
Is het haar laatste avondmaal?
16
00:01:12,750 --> 00:01:15,083
Je mag niet te dik zijn in je kist,
17
00:01:15,166 --> 00:01:17,125
dus ik eet je toetje wel op.
18
00:01:17,208 --> 00:01:19,583
Best, dan lijk je straks op papa.
19
00:01:20,625 --> 00:01:23,959
Voor de duidelijkheid:
we slijmen helemaal niet.
20
00:01:24,041 --> 00:01:26,750
Trouwens, heb je al iemand gekozen
21
00:01:26,834 --> 00:01:29,166
voor je 'interessantste persoon'-opstel?
22
00:01:30,166 --> 00:01:33,834
Ik snap het al. Onze school zet
wederom ouders tegen elkaar op.
23
00:01:33,917 --> 00:01:35,875
Nu jouw verkooppraatje, Homer.
24
00:01:35,959 --> 00:01:39,208
Hoi, Lisa.
Homer Simpson, groot fan van je.
25
00:01:39,291 --> 00:01:41,917
Astronaut, deels belastingbetaler.
26
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Oké. 'De interessantste persoon
die ik ken, is een blanke man.'
27
00:01:46,083 --> 00:01:48,875
Slimme uitspraak, vandaag de dag.
28
00:01:48,959 --> 00:01:50,792
Succes met de kritiek.
29
00:01:50,875 --> 00:01:53,625
Pap, mam, ik heb een keuze gemaakt.
30
00:01:53,709 --> 00:01:57,667
Na lang nadenken
heb ik uiteindelijk gekozen voor...
31
00:01:58,917 --> 00:02:01,125
Frink. Ik kies Professor Frink.
32
00:02:01,208 --> 00:02:02,208
Wie?
33
00:02:02,291 --> 00:02:05,291
Je weet wel. 'Flavin, glayvin, hoyvik.'
34
00:02:05,375 --> 00:02:07,375
Die jampotglazen met tanden?
35
00:02:07,458 --> 00:02:11,208
Hij helpt de wereld
door middel van wetenschap.
36
00:02:11,291 --> 00:02:14,750
Was ik je tweede of derde keus?
37
00:02:14,834 --> 00:02:16,792
Vraag dat maar niet.
38
00:02:16,875 --> 00:02:20,834
Oké, dan kan ik ophouden
met deze vegan-poppenkast.
39
00:02:22,834 --> 00:02:23,834
SPRINGFIELD-UNIVERSITEIT
40
00:02:23,917 --> 00:02:24,917
GEEN ANDERSDENKENDEN
41
00:02:28,542 --> 00:02:31,000
Professor Frink? Enorm bedankt
42
00:02:31,083 --> 00:02:33,500
dat ik overdag langs mag komen.
43
00:02:33,583 --> 00:02:36,917
Er kwam alleen een deurwaarder
van de aap die hem aanklaagt.
44
00:02:37,583 --> 00:02:38,625
Wie is dat?
45
00:02:38,709 --> 00:02:41,458
Professor Hessler. We delen de kamer.
46
00:02:41,542 --> 00:02:44,959
Niet op haar letten.
Ze doet geesteswetenschappen.
47
00:02:46,959 --> 00:02:51,041
Professor Frink, hoe bent u
begonnen in de wetenschap?
48
00:02:51,125 --> 00:02:54,834
Wetenschap? De wetenschap heeft
mij gemaakt.
49
00:02:54,917 --> 00:02:55,917
EERSTE REAGEERBUISBABY!
50
00:02:56,500 --> 00:02:57,542
Bent u dat?
51
00:02:57,625 --> 00:03:01,500
Nee, ik was de tweede reageerbuisbaby.
52
00:03:01,583 --> 00:03:03,750
Ik werd niet zo warm onthaald.
53
00:03:03,834 --> 00:03:04,834
HET IS EEN NERD
54
00:03:04,917 --> 00:03:06,750
Mijn ouders hadden veel chemie.
55
00:03:06,834 --> 00:03:09,417
Geen liefde. Ze waren scheikundigen.
56
00:03:09,500 --> 00:03:12,125
Ik zou alleen opvallen via de wetenschap.
57
00:03:12,208 --> 00:03:14,834
Door de hoogte van mijn stem
te veranderen,
58
00:03:14,917 --> 00:03:17,709
was ik sowieso opvallend.
59
00:03:17,792 --> 00:03:20,125
Maar ik ben nooit bekend geworden.
60
00:03:20,667 --> 00:03:24,250
In een wereld vol Einsteins
ben ik een James Chadwick.
61
00:03:24,333 --> 00:03:26,083
Wie?
-Precies.
62
00:03:26,166 --> 00:03:28,917
Jammer dat u niet beroemd bent.
63
00:03:29,000 --> 00:03:30,125
Binnenkort wel.
64
00:03:30,208 --> 00:03:34,291
Ik ben bezig met het ontwikkelen
van mijn eigen cryptovaluta.
65
00:03:35,959 --> 00:03:37,625
Geen idee wat dat is.
66
00:03:37,709 --> 00:03:39,542
Wat leren jullie dan op school?
67
00:03:39,625 --> 00:03:41,542
Koffie halen voor de leraren.
68
00:03:41,625 --> 00:03:42,875
Hoe dan ook...
69
00:03:42,959 --> 00:03:45,750
Ik zal cryptovaluta laten uitleggen
70
00:03:45,834 --> 00:03:50,959
door de leukste wetenschapper op tv:
Mr Jim Parsons.
71
00:03:51,041 --> 00:03:52,083
Men vindt me een nerd.
72
00:03:52,166 --> 00:03:54,083
Ik ben eigenlijk supercool.
73
00:03:54,166 --> 00:03:56,750
Daarom nu iets over het coole onderwerp
74
00:03:56,834 --> 00:04:00,375
gedistribueerde consensusgerichte
cryptovaluta. Katsjinga.
75
00:04:06,875 --> 00:04:09,208
Kan een nerd dat ook? Nee, hè.
76
00:04:09,291 --> 00:04:10,667
Bij cryptovaluta
77
00:04:10,750 --> 00:04:13,083
moet elke transactie worden opgeslagen.
78
00:04:13,166 --> 00:04:16,208
Dit gebeurt in
een gedistribueerd grootboek.
79
00:04:16,291 --> 00:04:20,375
IK BEN EEN CONSENSUS
VAN GEDEELDE EN GESYNCHRONISEERDE
80
00:04:20,458 --> 00:04:22,125
DIGITALE DATA
81
00:04:22,208 --> 00:04:24,834
VERSPREID OVER MEERDERE PLATFORMEN
82
00:04:24,917 --> 00:04:26,542
VAN SHANGHAI
83
00:04:26,625 --> 00:04:28,625
TOT GRENADA
84
00:04:28,709 --> 00:04:32,166
WACHT MAAR AF
85
00:04:32,250 --> 00:04:35,083
DAN BEN IK ALS GELD ZO DOORSNEE
86
00:04:35,166 --> 00:04:37,917
NIET IN JE PORTEMONNEE
87
00:04:38,000 --> 00:04:41,625
MAAR IN JE PC
88
00:04:41,709 --> 00:04:43,208
O, ja
89
00:04:43,250 --> 00:04:44,917
Als je iets koopt,
90
00:04:45,000 --> 00:04:47,542
komt de transactie in het grootboek.
91
00:04:50,000 --> 00:04:51,208
Gaaf, hoor.
92
00:04:51,291 --> 00:04:52,291
HONORARIUM BIG BANG THEORY
93
00:04:52,375 --> 00:04:55,500
Elk vol grootboek wordt toegevoegd
aan een ketting:
94
00:04:55,583 --> 00:04:57,208
de 'blockchain'.
95
00:04:57,291 --> 00:04:58,542
Later, glitches.
96
00:04:58,625 --> 00:05:01,625
Wil je meer weten over cryptovaluta?
97
00:05:01,709 --> 00:05:04,291
Dit is alles wat je hoeft te weten.
98
00:05:04,375 --> 00:05:07,291
Groetjes van mij,
de supercoole Jim Parsons.
99
00:05:09,667 --> 00:05:11,625
Ja, raak.
100
00:05:11,709 --> 00:05:13,792
Zag je dat? Hij was raak.
101
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
Zal de Frinkcoin me dan eindelijk
rijk gaan maken?
102
00:05:19,333 --> 00:05:20,792
Of...
103
00:05:20,875 --> 00:05:23,458
Bedankt voor je steun.
104
00:05:23,542 --> 00:05:24,542
DE NERD-TYCOON
105
00:05:24,625 --> 00:05:27,417
Frinkcoin, van de vrij
gezellige wetenschapper
106
00:05:27,500 --> 00:05:29,542
Professor Frink, slaat erg aan.
107
00:05:29,625 --> 00:05:31,792
Arnie Pye is bij de persconferentie.
108
00:05:31,875 --> 00:05:33,166
Ik snap het niet.
109
00:05:33,250 --> 00:05:37,291
Na alle ontslagen moet ik naast
file-informatie ook wetenschap doen.
110
00:05:37,375 --> 00:05:39,959
Ik kan pas net helikopter vliegen.
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,458
Doodeng.
112
00:05:41,542 --> 00:05:43,625
Geen idee wat hij bedoelt.
113
00:05:43,709 --> 00:05:46,709
Frinkcoin is nu
het stabielste effect ter wereld.
114
00:05:46,792 --> 00:05:49,959
Stabieler dan goud,
de renminbi en maïs langs de weg.
115
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
MAÏS LANGS DE WEG
116
00:05:51,125 --> 00:05:54,291
Cryptovaluta kun je niet eten
als de stroom uitvalt.
117
00:05:54,375 --> 00:05:56,500
Vandaar mijn nieuwe hedgefonds.
118
00:05:57,250 --> 00:05:58,792
HEGGEN 20 DOLLAR
119
00:05:59,750 --> 00:06:02,542
Nog een miljardair?
Hoe is die zo rijk geworden?
120
00:06:02,625 --> 00:06:07,208
Met paraffine? Wonderolie?
Baleinkorsetten voor stoere vrouwen?
121
00:06:07,291 --> 00:06:09,208
Nee, cryptovaluta.
122
00:06:09,291 --> 00:06:12,875
Dat ken ik. Dat ligt in mijn crypte.
123
00:06:12,959 --> 00:06:15,291
Nee, dit is een digitale valuta
124
00:06:15,375 --> 00:06:16,583
op basis van blockchain.
125
00:06:16,667 --> 00:06:19,083
Dat ken ik ook.
126
00:06:21,875 --> 00:06:23,333
Dit is ook iets anders.
127
00:06:25,625 --> 00:06:28,917
Professor Frink is nu
de rijkste man van Springfield.
128
00:06:29,000 --> 00:06:33,333
Wacht even. Dus ik ben niet meer
de rijkste van de stad?
129
00:06:34,291 --> 00:06:35,583
Helaas niet, Monty.
130
00:06:40,250 --> 00:06:42,875
Noem je me nou Monty?
131
00:06:42,959 --> 00:06:44,291
Je kauwt mijn eten,
132
00:06:44,375 --> 00:06:46,583
dus mag je me tutoyeren?
133
00:06:46,667 --> 00:06:48,709
Het zal niet meer gebeuren.
134
00:06:48,792 --> 00:06:51,291
Tijd voor mijn avondeten.
135
00:06:51,375 --> 00:06:55,166
Kreeft thermidor.
Begin maar met voorkauwen.
136
00:06:55,250 --> 00:06:57,166
Daar ben ik allergisch voor.
137
00:06:57,250 --> 00:06:59,875
Maar ik niet, Wayland.
138
00:07:07,792 --> 00:07:09,667
Zag je dat? Hij was raak.
139
00:07:13,834 --> 00:07:15,500
Hallo, professor.
140
00:07:15,583 --> 00:07:18,166
Geniet u al van uw faam en geld?
141
00:07:18,250 --> 00:07:21,083
Hij heeft in elk geval
geen deodorant gekocht.
142
00:07:21,166 --> 00:07:25,458
Met de eerste 10 miljoen
heb ik mijn studieschuld afgelost.
143
00:07:25,542 --> 00:07:30,166
Gek, ik heb eindelijk de bekendheid
en rijkdom die ik altijd wilde,
144
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
maar toch voel ik me
zo leeg als een thermosfles.
145
00:07:36,208 --> 00:07:38,750
Misschien moet u eens aan uzelf denken.
146
00:07:38,834 --> 00:07:40,875
Wat hebt u altijd al gewild?
147
00:07:40,959 --> 00:07:44,208
Ik heb altijd al zo'n pen gewild
148
00:07:44,291 --> 00:07:45,625
met vier kleuren.
149
00:07:45,709 --> 00:07:47,041
Ik heb er een gemaakt,
150
00:07:47,125 --> 00:07:50,166
maar die ligt niet lekker in de hand.
151
00:07:51,959 --> 00:07:53,458
SUKKEL
152
00:07:53,542 --> 00:07:56,542
U kunt die pennen kopen, en nog veel meer.
153
00:07:56,625 --> 00:07:59,458
Bestaat er iets tegen
die fluit in zijn neus?
154
00:08:01,291 --> 00:08:02,291
Weet je wat?
155
00:08:02,375 --> 00:08:05,667
Je zult geen last meer hebben
van mijn nasale gefluit.
156
00:08:09,667 --> 00:08:13,250
Ik hoor hem nog steeds.
En hij zit helemaal in Chicago.
157
00:08:13,333 --> 00:08:16,333
Lisa wil mijn rekening betalen.
158
00:08:16,417 --> 00:08:18,333
Accepteer je Frinkcoin?
159
00:08:18,417 --> 00:08:21,667
Ik accepteer elke valuta,
behalve de Albanese lek.
160
00:08:21,750 --> 00:08:23,375
Daar zit al mijn geld in
161
00:08:23,458 --> 00:08:26,208
en nu heb ik nul qindarkë meer.
162
00:08:26,291 --> 00:08:29,125
Maar die Frink zit wel gebakken, zeg.
163
00:08:29,208 --> 00:08:30,875
Wat zou hij nu doen?
164
00:08:32,667 --> 00:08:34,709
Ik vroeg: 'Wat zou hij nu doen?'
165
00:08:37,083 --> 00:08:38,083
Kom binnen.
166
00:08:39,291 --> 00:08:41,166
Bent u nu gelukkiger?
167
00:08:41,250 --> 00:08:43,583
Nee, ik heb alles wat ik wil,
168
00:08:43,667 --> 00:08:46,542
zelfs de pen,
maar ik ben alsnog ongelukkig.
169
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
Arme man.
170
00:08:50,333 --> 00:08:52,792
Dat is gewoon een pakketje van Amazon.
171
00:08:53,458 --> 00:08:56,625
Je had die arme Professor Frink
moeten zien.
172
00:08:56,709 --> 00:08:59,000
Arme Frink? Hij is steenrijk.
173
00:08:59,083 --> 00:09:02,625
Hij heeft veel geld,
maar hij mist het belangrijkste.
174
00:09:02,709 --> 00:09:03,709
Gezondheid?
175
00:09:06,709 --> 00:09:07,875
Nee.
176
00:09:07,959 --> 00:09:10,083
Vrienden zijn het belangrijkste.
177
00:09:10,166 --> 00:09:12,959
Pap, ga met Professor Frink naar Moe's.
178
00:09:13,041 --> 00:09:14,250
Echt niet.
179
00:09:14,333 --> 00:09:17,125
Dat is net zo erg als
je tantes op visite hebben.
180
00:09:17,208 --> 00:09:19,417
Die komen over 20 minuten.
181
00:09:19,500 --> 00:09:20,834
Op met Frink naar Moe's.
182
00:09:22,792 --> 00:09:25,125
Nog nooit een dikke zo snel zien lopen.
183
00:09:25,458 --> 00:09:26,500
Heb je een peuk?
184
00:09:26,583 --> 00:09:28,333
Niet nu we bij Disney zitten.
185
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
NOEM EEN DRANKJE VAN HOP EN GERST
186
00:09:31,083 --> 00:09:32,083
Volgende vraag. Opletten.
187
00:09:32,166 --> 00:09:35,625
Welke drank is gemaakt van hop en gerst?
188
00:09:36,583 --> 00:09:38,375
Gerstenhop?
189
00:09:38,458 --> 00:09:40,500
Nee.
-Meryl Streep?
190
00:09:40,583 --> 00:09:42,166
Goede poging, maar nee.
191
00:09:42,709 --> 00:09:47,625
Is het goed als ik en mijn vriend
Professor Frink meedoen?
192
00:09:47,709 --> 00:09:49,875
Ja, maar wij zijn geoefend.
193
00:09:49,959 --> 00:09:52,959
Dus verwacht niet dat je aan de muur komt.
194
00:09:53,041 --> 00:09:55,959
Lieve hemel. O, niemand.
195
00:09:57,125 --> 00:09:59,417
De Bay City Rollers, Ed 'Too Tall' Jones,
196
00:09:59,500 --> 00:10:01,375
de cronut en ringolevio.
197
00:10:01,458 --> 00:10:04,417
Ook wel ringolario genoemd
in Staten Island,
198
00:10:04,500 --> 00:10:06,583
maar die mensen sporen niet.
199
00:10:06,667 --> 00:10:07,667
Allemaal goed.
200
00:10:09,125 --> 00:10:12,166
Ik ben 'Too Tall' Jones
en ik wist het niet eens.
201
00:10:15,709 --> 00:10:18,583
Meneer?
-Nu opeens 'meneer'?
202
00:10:18,667 --> 00:10:21,583
Niet 'Monty' of 'Queen B'?
203
00:10:22,667 --> 00:10:26,959
Nee, meneer. De lange wandeling naar
mijn nieuwe parkeerplek doet me goed.
204
00:10:29,417 --> 00:10:31,166
Gelijk 10.000 stappen.
205
00:10:31,250 --> 00:10:35,625
Mooi. Ik kan niet tegen opstandigheid
en een lichte tocht.
206
00:10:38,041 --> 00:10:40,709
Om u weer de rijkste man te maken,
207
00:10:40,792 --> 00:10:42,959
heb ik de beste wiskundigen
208
00:10:43,041 --> 00:10:45,417
en cryptografen uit hun kamers gehaald.
209
00:10:45,500 --> 00:10:48,083
Ze gaan Burnscoin ontwikkelen.
210
00:10:48,166 --> 00:10:49,834
Komen er echte munten?
211
00:10:49,917 --> 00:10:53,500
Dan moet het mijnen van de grondstof
dodelijk zijn.
212
00:10:53,583 --> 00:10:55,333
Is er ivoor van mensen?
213
00:10:55,917 --> 00:10:58,375
Deze programmeurs werken aan uw valuta.
214
00:10:58,458 --> 00:11:01,583
Ik heb ernstige gebreken ontdekt
in deze centrale.
215
00:11:01,667 --> 00:11:02,667
Ik heb berekend
216
00:11:02,750 --> 00:11:05,458
dat de koelpijpen
steeds verder inscheuren.
217
00:11:05,542 --> 00:11:08,917
Smithers, geef deze wijsneus
eens een wrijfbeurt.
218
00:11:11,959 --> 00:11:14,375
Luister, stelletje slimme sukkels.
219
00:11:14,458 --> 00:11:16,333
Jullie zijn hier met één reden:
220
00:11:16,417 --> 00:11:19,125
een pseudovaluta maken zoals de bitcoin
221
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
of de peso, zodat ik rijk word.
222
00:11:21,375 --> 00:11:23,834
Ik wil tien NFL-teams kunnen kopen.
223
00:11:23,917 --> 00:11:24,917
Niet de Jets.
224
00:11:25,000 --> 00:11:28,500
Oké, laptops open, koptelefoons op,
Red Bulls klaar.
225
00:11:28,583 --> 00:11:30,166
Het komt goed, Monty.
226
00:11:32,625 --> 00:11:35,792
Ik bedoel: ik ben ziek, meneer.
Ik zal hulp zoeken.
227
00:11:35,875 --> 00:11:36,875
PRAATGROEP ASSISTENTEN
228
00:11:36,959 --> 00:11:39,333
Wayland, je handelt uit woede.
229
00:11:39,417 --> 00:11:41,750
Ben je boos op Mr Burns?
-Nee.
230
00:11:41,834 --> 00:11:43,917
Kom, je kunt hier alles zeggen.
231
00:11:44,792 --> 00:11:47,291
Ik heb me uitgesloofd voor die slappe zak.
232
00:11:47,375 --> 00:11:49,709
Dat interview met Vanity Fair?
233
00:11:49,792 --> 00:11:51,125
Mijn antwoorden.
234
00:11:51,208 --> 00:11:53,792
Alsof hij ooit
naar Santa Barbara zou gaan.
235
00:11:53,875 --> 00:11:55,959
Ik ben dol op Sideways, niet hij.
236
00:11:56,041 --> 00:11:59,542
Weet iemand hoe Wayland
hier anders mee om kan gaan?
237
00:11:59,625 --> 00:12:02,125
Jij? Sorry, ik weet je naam niet.
238
00:12:02,208 --> 00:12:06,417
Toen ik voor Bruce Willis werkte,
heb ik geleerd... Sorry.
239
00:12:06,500 --> 00:12:09,375
Hij gooide dan altijd
een telefoon naar me.
240
00:12:09,458 --> 00:12:10,625
Christian Bale.
-Roseanne.
241
00:12:10,709 --> 00:12:11,750
Jared Leto.
-Roseanne.
242
00:12:11,834 --> 00:12:12,875
Katherine Heigl.
-Trump.
243
00:12:12,959 --> 00:12:13,959
Trump.
-Trump.
244
00:12:14,041 --> 00:12:15,792
Roseanne.
-Wayland, ik zal je
245
00:12:15,875 --> 00:12:17,625
sycofantanyl voorschrijven.
246
00:12:17,709 --> 00:12:20,333
Neem een pil als je
de waarheid wilt zeggen.
247
00:12:21,083 --> 00:12:22,291
Bedankt.
248
00:12:23,709 --> 00:12:25,041
Een sms'je.
249
00:12:25,125 --> 00:12:28,625
Alle medewerkers van Mariah Carey
naar SoulCycle met een kitten.
250
00:12:29,208 --> 00:12:30,208
Nu.
251
00:12:33,291 --> 00:12:36,125
Professor, waarom zit u in Moe's Tavern
252
00:12:36,208 --> 00:12:37,709
en niet een goede tent?
253
00:12:37,792 --> 00:12:39,917
Geen zorgen, nieuwe vrienden.
254
00:12:40,000 --> 00:12:43,959
Ik neem jullie mee naar
de chicste plekken van Springfield.
255
00:12:44,041 --> 00:12:47,333
Kom mee. Het wordt leuk, rauw en meer.
256
00:12:47,417 --> 00:12:48,750
Drie hoera's voor Frink.
257
00:12:48,834 --> 00:12:53,583
Uit onderzoek blijkt dat anderhalve
hoera's het perfecte aantal is.
258
00:12:53,667 --> 00:12:56,625
Hieperdepiep, hoera. Hieperdepiep...
-Klaar.
259
00:12:56,709 --> 00:12:59,083
Heb je geen geld en zit je buiten
260
00:12:59,166 --> 00:13:01,458
Op een veld, kom dan naar mij
261
00:13:01,542 --> 00:13:02,667
Dan verwen ik je flink
262
00:13:04,083 --> 00:13:05,583
Als je chilt met de Frink
263
00:13:07,917 --> 00:13:10,250
Weet dat ik je nooit verlink
264
00:13:10,333 --> 00:13:12,375
Kijk, je bent in één klap rijk
265
00:13:12,458 --> 00:13:13,834
Je bent een bink
266
00:13:15,000 --> 00:13:16,709
Als je chilt met de Frink
267
00:13:18,417 --> 00:13:19,709
Ja
268
00:13:20,458 --> 00:13:22,959
Die Frink loopt alleen maar te patsen.
269
00:13:23,041 --> 00:13:26,041
Waarom zijn jullie linialenlikkers
nog niet klaar?
270
00:13:26,125 --> 00:13:29,875
Het lukt niet zo'n goede valuta
als de Frinkcoin te maken.
271
00:13:29,959 --> 00:13:34,709
Maar als we die vergelijking oplossen,
zijn alle digitale munten waardeloos.
272
00:13:34,792 --> 00:13:36,125
Ook die van Frink.
273
00:13:36,208 --> 00:13:39,125
Uitstekend. Hoelang duurt dat?
274
00:13:39,208 --> 00:13:41,959
Inclusief weekenden en hulp van anderen
275
00:13:42,041 --> 00:13:43,792
zo'n 90.000 jaar.
276
00:13:43,875 --> 00:13:45,917
Ja.
-Ja.
277
00:13:48,417 --> 00:13:49,458
Wegwezen.
278
00:13:51,834 --> 00:13:55,166
Als ik Frink niet arm kan maken,
maak ik hem wel ongelukkig.
279
00:14:00,000 --> 00:14:02,667
Wauw, professor. U hebt weer gewonnen.
280
00:14:04,834 --> 00:14:06,667
Dit zijn mijn enige kleren.
281
00:14:08,500 --> 00:14:11,166
Ik was in de buurt. Drankje doen?
282
00:14:11,250 --> 00:14:13,083
Miljardairs onder elkaar.
283
00:14:14,709 --> 00:14:17,625
Heerlijk, champagne
uit de ruimte. Nietwaar?
284
00:14:17,709 --> 00:14:18,792
Luister.
285
00:14:18,875 --> 00:14:21,041
Je vrienden geven niks om je.
286
00:14:21,125 --> 00:14:24,125
Dat is niet waar.
Het zijn mijn beste vrienden.
287
00:14:24,208 --> 00:14:27,834
Die dikke, die dronkaard
en die gemene barman.
288
00:14:27,917 --> 00:14:29,792
Ik zal je wat vertellen.
289
00:14:29,875 --> 00:14:31,583
Als je rijk bent,
290
00:14:31,667 --> 00:14:35,041
weet je nooit meer of iemand je echt mag.
291
00:14:36,000 --> 00:14:40,250
Zijn het soms...
Zijn het echt alleen profiteurs?
292
00:14:48,291 --> 00:14:50,333
Die gemene...
293
00:14:52,792 --> 00:14:56,458
Interview met Frink, hoofdstuk
'Hij leefde nog lang en gelukkig'.
294
00:14:56,542 --> 00:14:59,792
Ik ben zó verdrietig. Heeft hij gelijk?
295
00:14:59,875 --> 00:15:02,125
Heb ik echt geen echte vrienden?
296
00:15:03,750 --> 00:15:04,917
FRIS - TETRIS - OMHELZING
297
00:15:05,000 --> 00:15:06,417
Kom maar hier.
298
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
Let niet op Mr Burns.
299
00:15:08,583 --> 00:15:12,709
Hij is een gemene adder
en weet niets over het menselijk hart.
300
00:15:12,792 --> 00:15:13,792
Maar jij wel?
301
00:15:13,875 --> 00:15:15,875
Ik heb al veel meegemaakt.
302
00:15:15,959 --> 00:15:18,834
Mijn ouders zijn al tig keer
uit elkaar gegaan.
303
00:15:18,917 --> 00:15:21,709
Mijn broertje is een onderkruiper.
304
00:15:21,792 --> 00:15:24,291
En al mijn pony's en nieuwe vrienden
305
00:15:24,375 --> 00:15:26,208
vluchten de stad uit.
306
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Dat is nogal wat.
307
00:15:28,583 --> 00:15:31,750
Er zijn ook goeie dingen.
Ik had een jazz-maatje.
308
00:15:32,959 --> 00:15:34,083
Maar die is dood.
309
00:15:35,291 --> 00:15:36,709
Dit is het plan.
310
00:15:36,792 --> 00:15:38,583
Zet de vergelijking hier.
311
00:15:38,667 --> 00:15:41,333
De massa zal hem morgen hebben opgelost,
312
00:15:41,417 --> 00:15:45,250
waardoor alle cryptovaluta
waardeloos worden.
313
00:15:45,333 --> 00:15:46,542
En anders?
314
00:15:46,625 --> 00:15:47,625
Geen zorgen.
315
00:15:47,709 --> 00:15:51,291
Als het niet lukt,
schakel ik mijn vrienden van Yale in.
316
00:15:51,375 --> 00:15:53,583
Die zijn dood en hun kinderen ook.
317
00:15:53,667 --> 00:15:54,667
Hemeltje.
318
00:15:58,041 --> 00:15:59,709
Alsof iemand dat oplost.
319
00:15:59,792 --> 00:16:03,291
Ze zijn hier zo dom dat ze
een binnen-windmolenpark hebben.
320
00:16:03,375 --> 00:16:07,000
Ze hebben ons recept nodig
om ijs te kunnen maken.
321
00:16:07,083 --> 00:16:10,417
Blijf op je eigen terrein, Mel.
-Dat heb ik niet.
322
00:16:10,500 --> 00:16:15,166
Tenminste geen billboard met klachten
over dat ik geen misdaden oplos.
323
00:16:15,250 --> 00:16:17,875
TWINTIG JAAR COMMISSARIS
324
00:16:17,959 --> 00:16:20,709
NOG GEEN EEN VEROORDELING
325
00:16:20,792 --> 00:16:24,041
WAAROM NIET, COMMISSARIS WIGGUM?
326
00:16:24,125 --> 00:16:27,959
HOU DE VOLGENDE ZES
STAR WARS-FILMS TEGEN
327
00:16:28,041 --> 00:16:30,333
Wie zou dat nou doen?
328
00:16:30,417 --> 00:16:32,959
GEEF EDDIE MEER WERK
329
00:16:33,083 --> 00:16:36,875
Ik heb altijd in de
wetenschappelijke aanpak geloofd.
330
00:16:36,959 --> 00:16:39,792
Ik moet bewijs zoeken
dat mijn vrienden echt
331
00:16:41,166 --> 00:16:42,166
vrienden zijn.
332
00:16:43,417 --> 00:16:44,417
Hé, professor.
333
00:16:44,500 --> 00:16:47,875
Ik kijk echt uit naar
de wedstrijd in de skybox morgen.
334
00:16:47,959 --> 00:16:50,625
Ik ga kip en popcorn eten en niet kijken.
335
00:16:50,709 --> 00:16:52,500
Sorry, dat gaat niet door.
336
00:16:52,583 --> 00:16:56,834
De skybox was al bezet,
dus ik heb normale kaartjes.
337
00:16:57,917 --> 00:17:00,333
O ja, mijn cyste moet worden weggehaald.
338
00:17:00,417 --> 00:17:02,000
Ik kan nu wel gaan.
339
00:17:02,083 --> 00:17:04,917
Ik moet erbij zijn
en 'niet reanimeren' zeggen.
340
00:17:05,000 --> 00:17:06,166
'Wel animeren'.
341
00:17:07,083 --> 00:17:08,750
Dat moet ik opschrijven.
342
00:17:08,834 --> 00:17:10,333
NIET REANIMEREN
343
00:17:14,208 --> 00:17:17,250
Nou ja, de proef is nog niet afgelopen.
344
00:17:17,333 --> 00:17:18,375
Even denken.
345
00:17:21,667 --> 00:17:23,166
Ik kom niet meer bij.
346
00:17:23,250 --> 00:17:27,125
Ik heb nog nooit zo veel gewauwel gehoord.
347
00:17:27,208 --> 00:17:29,375
Ik sprak Mandarijn.
348
00:17:30,542 --> 00:17:33,917
Wil een van jullie
deze keer zo vriendelijk zijn...
349
00:17:36,208 --> 00:17:38,000
Niemand is mij te slim af.
350
00:17:39,583 --> 00:17:41,417
Heet.
351
00:17:43,959 --> 00:17:48,250
Oké, ik ben het zat. Vanaf nu
werk ik alleen nog maar aan KI.
352
00:17:48,333 --> 00:17:52,250
Mijn eerste autonome gedachte
is dat ik je niet mag.
353
00:18:02,291 --> 00:18:05,500
Bedankt voor het wekken.
Ik had een nachtmerrie.
354
00:18:05,583 --> 00:18:06,667
Waarover?
355
00:18:06,750 --> 00:18:08,458
Wat ik heb misdaan.
356
00:18:09,250 --> 00:18:11,625
U had die tweede bosbes niet moeten eten.
357
00:18:11,709 --> 00:18:13,083
Dit wilde ik laten zien.
358
00:18:13,166 --> 00:18:15,375
Iemand heeft het opgelost.
359
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Frink kan inpakken.
360
00:18:21,166 --> 00:18:23,417
Deze som is doorkliefd,
361
00:18:23,500 --> 00:18:28,375
op het dek gehesen en opengereten.
Wiskundig gezien, dan.
362
00:18:29,500 --> 00:18:31,458
Van wie is de oplossing?
363
00:18:33,166 --> 00:18:35,834
Was ik het? Nee...
364
00:18:36,959 --> 00:18:38,041
Onbekend, dus.
365
00:18:38,125 --> 00:18:39,417
Hoe dan ook,
366
00:18:39,500 --> 00:18:44,417
ik ben weer de rijkste man
in een stad met 32.000 inwoners.
367
00:18:44,792 --> 00:18:45,792
Uitstekend.
368
00:18:54,709 --> 00:18:57,166
De vergelijking was opgelost.
369
00:18:57,250 --> 00:19:00,041
Door de enige die hem kon oplossen:
370
00:19:00,125 --> 00:19:03,250
Professor John Frink. Einde verslag.
371
00:19:04,000 --> 00:19:05,208
Hoe wist je dat?
372
00:19:05,291 --> 00:19:07,875
Meisjes leren veel in groep 4.
373
00:19:07,959 --> 00:19:11,417
U was bereid
om alles op te geven wat u had.
374
00:19:11,500 --> 00:19:13,041
Het had geen waarde.
375
00:19:13,125 --> 00:19:16,709
En ik wist hoe uw handschrift eruitziet.
376
00:19:16,792 --> 00:19:19,667
Verder is iedereen die dit kan oplossen
377
00:19:19,750 --> 00:19:22,083
veel te slim voor Springfield.
378
00:19:22,166 --> 00:19:23,917
Je begrijpt me echt.
379
00:19:24,000 --> 00:19:28,166
Jongedame, jij bent mijn beste vriendin.
380
00:19:29,041 --> 00:19:30,166
Echt?
381
00:19:30,250 --> 00:19:34,208
Pas maar op, ik raak alles kwijt
waar ik om geef.
382
00:19:34,291 --> 00:19:35,917
Mij raak je niet kwijt.
383
00:19:36,000 --> 00:19:39,834
Ik zal altijd bij je zijn.
Op deze USB-stick.
384
00:19:39,917 --> 00:19:43,125
Deze zal ik heel goed bewaren.
385
00:19:44,667 --> 00:19:47,542
Ik had een miljard dollar.
Wat heb ik gedaan?
386
00:19:51,667 --> 00:19:53,750
Ik had tien dagen rust.
387
00:19:53,834 --> 00:19:55,750
Ik heb zelfs mijn proefschrift af.
388
00:19:55,834 --> 00:20:00,291
Het kwijtraken van dat miljard
doet me niks nu ik jou weer zie.
389
00:20:04,250 --> 00:20:05,417
Zullen we dan?
390
00:20:20,000 --> 00:20:22,500
Jullie zijn zo waardevol
391
00:20:22,583 --> 00:20:24,875
Mijn dierbare geld
392
00:20:24,959 --> 00:20:27,208
Zoveel als een voetbalveld
393
00:20:27,291 --> 00:20:29,959
Roebels, ponden of Duitse mark
394
00:20:30,041 --> 00:20:32,875
Ik ben zo op jullie gesteld
395
00:20:32,959 --> 00:20:36,083
Heb ik niet met jou
in de oorlog gevochten?
396
00:20:37,000 --> 00:20:40,208
We waren vijanden, maar ik was erbij, ja.
397
00:20:43,417 --> 00:20:44,417
Nog beter.
398
00:20:45,333 --> 00:20:47,291
Jullie
399
00:20:47,375 --> 00:20:49,083
Zijn zo waardevol
400
00:20:49,917 --> 00:20:52,125
We hadden het makkelijk of zwaar
401
00:20:52,208 --> 00:20:54,542
Maar het was leuk met elkaar
402
00:20:54,625 --> 00:20:56,834
Dit lied is nu zo lang
403
00:20:56,917 --> 00:20:59,417
De aflevering is al klaar
404
00:21:28,208 --> 00:21:30,208
Vertaald door: Martijn van Berkel