1 00:00:03,834 --> 00:00:05,333 Jeg har noen dager igjen! 2 00:00:05,417 --> 00:00:06,417 VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,250 EN NOBEL SJEL GJØR EN LITEN MANN STOR 4 00:00:10,542 --> 00:00:11,542 LARD LAD SMULTRINGER 5 00:00:11,625 --> 00:00:12,917 2020 BRILLER - VI HJELPER IKKE SYNET, DET ER ÅRET 6 00:00:13,041 --> 00:00:14,041 SPRINGFIELD BARNESKOLE 7 00:00:14,917 --> 00:00:17,333 LÆRER TILBRAGTE NYTTÅRSAFTEN HJEMME FRIVILLIG 8 00:00:22,542 --> 00:00:24,291 3 DAGER UTEN ULYKKER 9 00:01:11,583 --> 00:01:14,333 ØKOKRIGERMAGASINET - DØMT 10 00:01:15,709 --> 00:01:19,792 Hei, unge dame. Du hadde vært mye vakrere om du smilte. 11 00:01:19,875 --> 00:01:21,458 Hva? Hvem er du? 12 00:01:21,542 --> 00:01:24,542 Jeg er en mann. Så jeg vet hva jeg snakker om. 13 00:01:24,625 --> 00:01:26,959 Smil, så blir du mer populær. 14 00:01:27,041 --> 00:01:28,166 Mener du det? 15 00:01:28,250 --> 00:01:30,375 Du vet vel at jeg vil huske dette for alltid? 16 00:01:30,458 --> 00:01:32,792 Det er det som er meningen med terapi. 17 00:01:32,875 --> 00:01:36,458 Han sa at jeg ikke var vakker om jeg ikke smilte. 18 00:01:36,542 --> 00:01:39,041 Vennen, du er veldig vakker. 19 00:01:39,125 --> 00:01:42,834 Takket være pubertetsappen på mobilen min, kan vi se hva du har i vente. 20 00:01:50,250 --> 00:01:52,542 IKKE NOE SOSIALT LIV 21 00:01:53,250 --> 00:01:56,333 Vent. Det kan ikke stemme. Jeg har hatt tannregulering. 22 00:01:56,417 --> 00:01:59,875 Jeg er redd du må få det igjen. 23 00:01:59,959 --> 00:02:06,291 Han vi trodde var kjeveortoped, viste seg å være en svindlertannlege. 24 00:02:06,875 --> 00:02:08,458 Svindlertannlege. 25 00:02:08,542 --> 00:02:10,709 Denne familien er gjerrige med alt. 26 00:02:10,792 --> 00:02:13,709 Homer tok meg med til en psykiater. 27 00:02:13,792 --> 00:02:17,417 Etter tre timer innså jeg at det var en geit med briller. 28 00:02:17,500 --> 00:02:19,500 Dro aldri dit igjen. 29 00:02:21,125 --> 00:02:23,250 Tannregulering? Igjen? 30 00:02:23,333 --> 00:02:26,792 Hvorfor er jeg den eneste i familien som trenger tannregulering? 31 00:02:32,834 --> 00:02:35,709 Ikke se så selvgod ut, gutt. Vi prøver appen på deg. 32 00:02:37,166 --> 00:02:38,875 Hei, Aaron Eckhart. 33 00:02:41,667 --> 00:02:43,667 Puberteten! La oss se hva som skjer. 34 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 RIP BART SIMPSON - DØDE SOM 17-ÅRING 35 00:02:44,959 --> 00:02:45,959 Kult. 36 00:02:46,291 --> 00:02:48,959 Homie, se. Denne kom i posten i dag. 37 00:02:49,375 --> 00:02:53,291 Hva er det? Ble jeg full og kjøpte ubrukelige ting på eBay igjen? 38 00:02:53,375 --> 00:02:54,375 UTGÅTT GODTERI - CALIFORNIAROSINER MAURY POVICH FARSKAPSEPISODER 39 00:02:54,458 --> 00:02:55,458 La oss skaffe mer. 40 00:02:57,500 --> 00:02:58,583 Hallo, familien Simpson. 41 00:02:58,667 --> 00:03:03,250 Det er meg, Artie Ziff, spilt inn på forhånd. 42 00:03:03,333 --> 00:03:05,250 Så dere kan ikke prate med meg. 43 00:03:05,333 --> 00:03:08,166 -Ikke? -Nei, det kan dere ikke. 44 00:03:08,250 --> 00:03:11,291 Pause for latter. Og takk. 45 00:03:11,375 --> 00:03:14,709 Artie Ziff? Er ikke det han rikingen som kunne ha vært faren vår? 46 00:03:14,792 --> 00:03:17,250 Jeg er den eneste mannen moren din har vært sammen med, 47 00:03:17,333 --> 00:03:19,834 og hun angrer ikke på det. 48 00:03:19,959 --> 00:03:22,125 -Tja... -Ikke bland deg, Marge! 49 00:03:22,208 --> 00:03:25,250 Gode nyheter! Jeg skal gifte meg, og dere er invitert. 50 00:03:25,333 --> 00:03:28,333 Dere lurer på hvorfor jeg skal gifte meg. 51 00:03:28,417 --> 00:03:31,500 Jeg har funnet sjelevennen min. 52 00:03:31,583 --> 00:03:32,709 Misunnelig? 53 00:03:34,208 --> 00:03:35,208 KOMMER - KOMMER IKKE 54 00:03:35,291 --> 00:03:37,166 12. april, bryllupet til en riking. Bare anger. 55 00:03:37,250 --> 00:03:39,000 Kylling eller fisk. Eller vegansk. 56 00:03:39,083 --> 00:03:40,083 TAPER 57 00:03:40,166 --> 00:03:41,250 Ha det! 58 00:03:41,333 --> 00:03:43,000 Hva mer kom i posten? 59 00:03:43,083 --> 00:03:45,667 Vi fikk et flygeblad fra Lowe's! 60 00:03:46,375 --> 00:03:50,000 Ni mm kryssfinerplater til 20 dollar stykket. 61 00:03:50,083 --> 00:03:51,291 Jeg kommer! 62 00:03:51,792 --> 00:03:53,875 Jeg har ingen bil. 63 00:03:53,959 --> 00:03:56,250 Du vurderer vel ikke å dra? 64 00:03:56,333 --> 00:03:58,375 Den dusten prøvde å splitte oss. 65 00:03:58,458 --> 00:04:01,792 Jeg aner blandede følelser. 66 00:04:01,875 --> 00:04:05,500 Hvis dere kommer, lover jeg at dere får det kjempegøy. 67 00:04:05,583 --> 00:04:08,625 Sjampanje, kaviar, dypfryste isskulpturer, 68 00:04:08,709 --> 00:04:12,166 en fyr som tipper vekten din, og han tipper alltid lavt! 69 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 TAKKE JA 70 00:04:14,583 --> 00:04:18,458 Takk, og for å feire, her er Tupac Shakur! 71 00:04:18,917 --> 00:04:22,542 Ikke vær sene Min mann Artie skal ha fest 72 00:04:22,625 --> 00:04:24,542 Bryllupet blir kult 73 00:04:24,625 --> 00:04:27,417 Hvorfor lar dere meg ikke bare dø? 74 00:04:27,500 --> 00:04:28,875 Hvordan slår man den av? 75 00:04:28,959 --> 00:04:32,709 Det er ingen av-knapp på Artie-showet. Jeg bestemmer når... 76 00:04:32,792 --> 00:04:33,875 Vær snill og sett meg fri. 77 00:04:33,959 --> 00:04:34,959 Her er den. 78 00:04:35,041 --> 00:04:36,041 Gud velsigne deg. 79 00:04:36,959 --> 00:04:38,208 KIDZRULE KJEVEORTOPED! 80 00:04:43,041 --> 00:04:45,792 Nå til alles favoritt. Skyll og spytt. 81 00:04:47,834 --> 00:04:50,750 Nå er jeg ferdig med den øvre tannreguleringen. 82 00:04:50,834 --> 00:04:52,417 Vi tar på den nede neste uke. 83 00:04:52,500 --> 00:04:55,709 Etterpå må du bruke strengen for alltid. 84 00:04:55,792 --> 00:04:57,500 Den er omtrent usynlig. 85 00:04:57,583 --> 00:04:59,917 Jeg kan ikke lukke munnen. 86 00:05:00,000 --> 00:05:02,875 Klossene holder opp leppene dine på kantene. De tilpasser seg. 87 00:05:02,959 --> 00:05:04,917 Det viktigste er at du er fornøyd. 88 00:05:05,000 --> 00:05:06,542 Jeg er ikke fornøyd. 89 00:05:06,625 --> 00:05:07,959 Ta litt lystgass. 90 00:05:10,041 --> 00:05:13,291 De bør inndra lisensen din. 91 00:05:13,375 --> 00:05:15,000 -Mer, takk. -Det holder. 92 00:05:15,083 --> 00:05:16,458 Nei, det holder ikke! 93 00:05:16,542 --> 00:05:17,750 Få den. 94 00:05:17,834 --> 00:05:20,500 Jeg trodde du het Kidzrule. 95 00:05:20,583 --> 00:05:22,625 Det er forkortet fra Kidzrulovitch, 96 00:05:22,709 --> 00:05:25,583 som betyr "drep alle barna" på rumensk. 97 00:05:25,667 --> 00:05:26,667 BRUDGOM-KLOKKEN - 01.24.15.12 98 00:05:26,750 --> 00:05:28,000 UTDRIKNINGSLAG... BRYLLUP OM TO DAGER... 99 00:05:35,834 --> 00:05:38,667 Heisen tåler 32 mennesker! 100 00:05:39,208 --> 00:05:41,417 Vi tok med et neshorn sist uke. 101 00:05:41,500 --> 00:05:43,291 VELG HUMMEREN DIN 102 00:05:43,583 --> 00:05:44,583 VELG KALVEN DIN 103 00:05:45,417 --> 00:05:46,417 VELG DIN EGEN SUPERBOWLRING 104 00:05:46,500 --> 00:05:48,083 Jeg har så vondt i hodet. 105 00:05:55,417 --> 00:05:56,417 Misunnelig? 106 00:05:59,500 --> 00:06:01,166 På bakken. 107 00:06:01,250 --> 00:06:04,834 Du er én til én million. Bokstavelig talt. Ikke fall ned fra taket. 108 00:06:04,917 --> 00:06:09,041 Homer Simpson! Han som kom først til planeten Marge. 109 00:06:09,125 --> 00:06:11,208 Du har gjort det bra til å være milliardær. 110 00:06:11,291 --> 00:06:13,125 Du, jeg er ikke laget av penger. 111 00:06:13,208 --> 00:06:14,625 Men jeg er faktisk det. 112 00:06:14,709 --> 00:06:19,125 Etter jeg slapp ut, ble jeg rik på å selge vedkubber som ligner på penger, 113 00:06:19,208 --> 00:06:21,333 altså: Penger å brenne. 114 00:06:21,417 --> 00:06:22,709 PENGER Å BRENNE 115 00:06:22,792 --> 00:06:24,041 Det er det beste. 116 00:06:24,125 --> 00:06:27,458 Det står: "Penger å brenne." Det ser ut som du brenner penger! 117 00:06:27,542 --> 00:06:28,834 Ja, det er tanken. 118 00:06:29,542 --> 00:06:32,834 Nei, det er så morsomt. Skjønner du ikke? 119 00:06:32,917 --> 00:06:34,500 Selvsagt gjør jeg det. Jeg kom på det. 120 00:06:34,583 --> 00:06:39,458 Nei, hør her. Det står: "Penger å brenne", men det er faktisk... 121 00:06:39,542 --> 00:06:41,917 Jeg vet det! Snakk med noen andre. 122 00:06:42,000 --> 00:06:43,625 Hei, kompis, du er en nyhetsfyr. 123 00:06:43,709 --> 00:06:46,458 Vær ærlig. Er dette bryllupet ekte? 124 00:06:46,542 --> 00:06:48,417 Her er nyheten. Det er ekte! 125 00:06:48,500 --> 00:06:51,917 Andre nyheter: lokal nyhetsmann håper å sjekke opp matleverandør. 126 00:06:53,041 --> 00:06:55,041 Siste nytt: hun vet at jeg er gift. 127 00:06:55,125 --> 00:06:57,083 Klokken 23.00 skjer det ingenting. 128 00:06:57,166 --> 00:07:01,125 Homer, siden dette er et utdrikningslag vil jeg vise deg noe. 129 00:07:01,208 --> 00:07:03,834 Men ikke si noe til konene. 130 00:07:03,917 --> 00:07:05,709 Hvordan møtte du kona di, forresten? 131 00:07:05,792 --> 00:07:08,667 Det vanlige. Gutt møter jente, jente møter bankkonto. 132 00:07:08,750 --> 00:07:10,625 Lukk øynene. 133 00:07:10,709 --> 00:07:13,709 Du har aldri sett en så fristende kropp. 134 00:07:14,250 --> 00:07:16,166 Nøyaktig det jeg så for meg! 135 00:07:18,625 --> 00:07:19,959 Matkoma. Han klarer seg. 136 00:07:28,625 --> 00:07:30,083 Hei, venninne! 137 00:07:30,792 --> 00:07:31,834 Hvem, meg? 138 00:07:31,917 --> 00:07:36,667 Lisa, har du vokset øyenbrynene? Du ser fantastisk ut! 139 00:07:36,750 --> 00:07:38,041 Jeg har ikke øyenbryn. 140 00:07:38,125 --> 00:07:40,750 Se på disse to tvillinglarvene. 141 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 Hva er det som skjer? 142 00:07:43,709 --> 00:07:46,208 Smilet hennes får meg til å føle meg mett, 143 00:07:46,291 --> 00:07:48,709 som om jeg spiste middag i går. 144 00:07:48,792 --> 00:07:51,333 Hvorfor er du så tjukk om du aldri spiser? 145 00:07:52,542 --> 00:07:56,750 Amerikanere kan være tjukke og fattige. Derfor er vi så store. 146 00:07:56,834 --> 00:07:57,834 Charlottes spindelvev 147 00:07:57,917 --> 00:08:02,291 Etter at hun reddet Wilbur, krøp Charlotte av sted for å dø, 148 00:08:02,375 --> 00:08:06,750 som alle edderkopper gjør om høsten. 149 00:08:09,542 --> 00:08:10,667 Bravo, Lisa. 150 00:08:10,750 --> 00:08:13,291 For en positiv måte å slutte timen på. 151 00:08:14,083 --> 00:08:16,166 Positiv? 152 00:08:16,250 --> 00:08:22,208 Charlotte døde alene på verdens tristeste sted, en tom markedsplass. 153 00:08:22,291 --> 00:08:25,125 Ditt smilende ansikt gjorde det gøy å dø alene. 154 00:08:25,250 --> 00:08:28,083 Og tro meg: det er dit jeg er på vei. 155 00:08:28,166 --> 00:08:29,667 Så lenge jeg smiler, 156 00:08:29,750 --> 00:08:32,125 har det ikke noe å si hva som kommer ut av munnen min? 157 00:08:32,208 --> 00:08:33,625 Eller nesen din. 158 00:08:37,583 --> 00:08:39,333 Jeg trenger ikke disse lenger. 159 00:08:39,792 --> 00:08:41,125 HOOVER, E. - SERTRALIN 160 00:08:41,208 --> 00:08:43,083 Denne blir bra i lapskausen til Willie. 161 00:08:45,250 --> 00:08:47,792 Er folk virkelig så overfladiske? 162 00:08:47,875 --> 00:08:51,542 Lisa! 163 00:08:51,625 --> 00:08:54,709 Er jeg overfladisk nok til å nyte dette? 164 00:08:55,125 --> 00:08:56,500 Ja! 165 00:08:57,917 --> 00:09:00,583 Jeg er så glad at jeg vil synge! 166 00:09:02,000 --> 00:09:04,417 Hallo, verden! 167 00:09:04,500 --> 00:09:08,417 Det gjorde vondt med tannreguleringen. 168 00:09:09,417 --> 00:09:11,375 -Velg én. -Hva er det? 169 00:09:11,458 --> 00:09:13,792 Aner ikke. Merkelappene står på spansk. 170 00:09:18,583 --> 00:09:19,667 SPRINGFIELD BARNESKOLE 171 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 -Hei, søta. -Hei, Bart. 172 00:09:22,083 --> 00:09:24,750 Lisa? Æsj! Jeg visste ikke at det var deg. 173 00:09:26,583 --> 00:09:27,750 Det er smilet. 174 00:09:27,834 --> 00:09:30,000 Det har endret hvordan folk ser meg. 175 00:09:30,083 --> 00:09:33,333 Du skal vite at jeg alltid vil synes at du er ekkel. 176 00:09:33,417 --> 00:09:37,333 Gudskjelov. Jeg tvilte, da jeg prøvde å finne ut om det er sjåvinistisk. 177 00:09:37,417 --> 00:09:39,375 Så fant jeg denne. 178 00:09:39,458 --> 00:09:41,291 IKKE VIS DEN TIL ELEVENE, MEN IKKE KAST DEN 179 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 OPPBEVAR DEN PÅ BIBLIOTEKET PÅ DEN NEDRE HYLLEN 180 00:09:46,458 --> 00:09:49,208 EN JENTES GUIDE TIL Å FORBLØFFE ARBEIDSPLASSEN 181 00:09:49,291 --> 00:09:51,375 Det virker som at siden pillen, 182 00:09:51,458 --> 00:09:54,208 så har arbeidsplassen vært full av single damer. 183 00:09:54,291 --> 00:09:58,959 Her har du kaffen din, Jim. Ekstra sukker, slik du vil ha den. 184 00:09:59,625 --> 00:10:01,542 Minn meg på å ta ut skilsmisse. 185 00:10:01,625 --> 00:10:05,291 Men noen kvinner sliter med å "passe inn". 186 00:10:05,375 --> 00:10:06,959 Jeg skjønner det ikke, Jim. 187 00:10:07,041 --> 00:10:09,250 Jeg var forberedt på en stor presentasjon, 188 00:10:09,333 --> 00:10:11,959 men det endte som en nonne på go-go-bar. 189 00:10:12,041 --> 00:10:13,959 Det var én ting du ikke forberedte, 190 00:10:14,041 --> 00:10:15,291 og det er ansiktet ditt. 191 00:10:15,375 --> 00:10:17,709 Men jeg har på mye Mary Kay. 192 00:10:17,792 --> 00:10:20,041 La meg ta på kroppen din og vise deg problemet. 193 00:10:20,125 --> 00:10:21,417 Du trenger ikke å spørre. 194 00:10:22,959 --> 00:10:26,750 Du har et hemmelig våpen midt i ansiktet ditt. 195 00:10:26,834 --> 00:10:28,959 Nå blir du garantert forfremmet. 196 00:10:29,041 --> 00:10:30,083 Mener du det? 197 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Nei. 198 00:10:33,166 --> 00:10:35,000 Skjønner du ikke hvorfor jeg hater dette? 199 00:10:35,083 --> 00:10:36,417 Fordi du hater alt? 200 00:10:36,500 --> 00:10:39,750 Fordi det gjør at den dustete, gamle fyren har rett. 201 00:10:39,834 --> 00:10:42,500 Jeg er mer populær fordi jeg smiler. 202 00:10:42,583 --> 00:10:44,208 Det var det jeg sa. 203 00:10:53,709 --> 00:10:56,750 Ikke et eneste bilde av Artie. Kanskje han har blitt voksen. 204 00:10:56,834 --> 00:10:57,917 Velkommen til Ziff-bryllupet 205 00:10:58,000 --> 00:11:00,041 FLOTT Å VÆRE MEG! 206 00:11:00,917 --> 00:11:04,709 Jeg antar at dette avslutter et kapittel i livet mitt. 207 00:11:04,792 --> 00:11:06,709 Så, l'chaim. 208 00:11:08,375 --> 00:11:12,500 Så merkelig. Det er ingen fra brudens familie. 209 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 Unnskyld meg. 210 00:11:18,291 --> 00:11:21,125 Vi trenger noen til å følge bruden ned midtgangen. Kan du? 211 00:11:21,208 --> 00:11:23,709 Fortell meg én ting. Hvor lang er midtgangen? 212 00:11:23,792 --> 00:11:25,125 Omtrent seks meter. 213 00:11:25,208 --> 00:11:28,542 Ja vel. Men dobbelt så mye kake. 214 00:11:32,125 --> 00:11:35,834 De vokser opp så fort. Jeg visste at dagen ville komme. 215 00:11:36,750 --> 00:11:38,875 Du vil alltid være veslejenta mi. 216 00:11:41,208 --> 00:11:43,083 Hvis han sårer jenta mi, dreper jeg ham. 217 00:11:43,166 --> 00:11:44,834 Herregud. 218 00:11:44,917 --> 00:11:47,000 Venner, familie, 219 00:11:47,083 --> 00:11:49,208 jeg har stor glede av å informere om 220 00:11:49,291 --> 00:11:51,667 at bruden og brudgommen har skrevet egne løfter. 221 00:11:53,750 --> 00:11:56,500 Hold dere til manuset, amatører! 222 00:12:00,458 --> 00:12:03,291 Herregud. Dette er for merkelig. 223 00:12:03,375 --> 00:12:05,792 Artie, du er verdens beste elsker. 224 00:12:05,875 --> 00:12:08,709 Det er så bra når vi har sex. 225 00:12:08,792 --> 00:12:11,417 Jeg klarer ikke mer. Vi stikker. 226 00:12:11,500 --> 00:12:13,792 Ja, dette er veldig nifst. 227 00:12:13,875 --> 00:12:15,333 Selv neshornet drar. 228 00:12:17,834 --> 00:12:19,834 Nå kan du kysse bruden. 229 00:12:24,709 --> 00:12:26,917 Dette er et bilde av oss i bryllupet vårt. 230 00:12:27,000 --> 00:12:28,291 Du er så glad. 231 00:12:28,375 --> 00:12:30,083 Og her er vi på bryllupsreisen. 232 00:12:30,166 --> 00:12:32,583 To dager i Ohio, to dager i Michigan, 233 00:12:32,667 --> 00:12:37,125 og hurra, til Ontario for et internasjonalt innslag. 234 00:12:37,208 --> 00:12:38,417 UNIROYAL - NYGIFTE 235 00:12:38,500 --> 00:12:39,917 Jeg er ikke glad. 236 00:12:40,000 --> 00:12:41,583 Jeg har en tegning der du sier det i Michigan. 237 00:12:41,667 --> 00:12:42,834 GERALD FORD PRESIDENTBIBLIOTEK JEG ER IKKE GLAD 238 00:12:42,917 --> 00:12:46,500 Dette smilet er helt feil. Det er ikke noe å være glad for. 239 00:12:46,583 --> 00:12:49,458 Verden er bare kaos, skolen også. 240 00:12:50,375 --> 00:12:51,709 Hvor vanskelig er dette? 241 00:12:51,792 --> 00:12:52,792 GJENVINNE 242 00:12:52,875 --> 00:12:55,166 Den glade jenta puttet tingen i hullet. 243 00:13:00,083 --> 00:13:01,417 Vent nå litt. 244 00:13:01,500 --> 00:13:06,333 Jeg kan bruke min nye evne til å forandre det, bruke den til noe bra. 245 00:13:08,083 --> 00:13:10,083 KOMPOST / GJENVINNING 246 00:13:11,959 --> 00:13:13,583 SPRINGFIELD ZEN-HAGE 247 00:13:13,667 --> 00:13:14,834 ASBEST 248 00:13:14,917 --> 00:13:15,917 ASPARGES 249 00:13:20,041 --> 00:13:21,750 Utvilsomt. 250 00:13:21,834 --> 00:13:23,917 Bravo! 251 00:13:24,000 --> 00:13:25,834 Jeg kan få det til å skje. 252 00:13:26,583 --> 00:13:28,083 Fort! 253 00:13:28,166 --> 00:13:30,083 LISA SOM ELEVRÅDSFORMANN 254 00:13:31,291 --> 00:13:32,291 SPARK MEG OG STEM PÅ LISA 255 00:13:33,417 --> 00:13:35,166 LOJALITET - INTEGRITET STIPEND - ATTRAKTIVT SMIL 256 00:13:35,250 --> 00:13:38,875 Posører. Jeg stemte på Lisa før det var kult. 257 00:13:38,959 --> 00:13:40,458 Du har aldri likt Lisa. 258 00:13:40,542 --> 00:13:44,208 Hva? Du må huske det. Det var min greie. 259 00:13:44,291 --> 00:13:47,250 Nei. Greia di er å gråte når du blir slått. 260 00:13:47,333 --> 00:13:48,667 Bevis det. 261 00:13:51,208 --> 00:13:53,417 Du dreper all moroa. 262 00:13:54,250 --> 00:13:55,667 Målingene viser at du gjør det bra. 263 00:13:55,750 --> 00:13:58,375 Du fanger opp nøkkelgruppen. Jenter som ikke liker Milhouse. 264 00:13:58,458 --> 00:14:00,083 Du har mange av huskestemmene, 265 00:14:00,166 --> 00:14:01,792 men de på vippehusken kan gå begge veier. 266 00:14:01,875 --> 00:14:03,375 Hva med barna på sklien? 267 00:14:03,458 --> 00:14:04,542 De er frem og tilbake, 268 00:14:04,625 --> 00:14:06,125 men barna på klatrestativet klatrer. 269 00:14:06,208 --> 00:14:07,250 Det er alt jeg vet. 270 00:14:07,333 --> 00:14:11,166 Som med alle valg der en uke gjenstår: Det er i boks. 271 00:14:11,250 --> 00:14:13,750 Ikke vær så sikker. Jeg har en tøff motstander. 272 00:14:13,834 --> 00:14:15,166 Dubya Spuckler. 273 00:14:15,250 --> 00:14:16,250 DET TELLER 274 00:14:16,333 --> 00:14:18,667 Se på den negative reklamen hans. 275 00:14:18,750 --> 00:14:21,625 Lisa Simpson sier at skrivin' slutter på "G" 276 00:14:21,709 --> 00:14:24,208 og 'ritmetikk begynner på "A". 277 00:14:24,291 --> 00:14:25,750 Vet dere hva jeg sier? 278 00:14:28,458 --> 00:14:31,375 Slapp av. Bare smil. 279 00:14:31,458 --> 00:14:35,125 Jeg skal til kjeveortopeden i morgen for en sjekk. 280 00:14:35,208 --> 00:14:37,625 Det er i boks, fru president. 281 00:14:38,250 --> 00:14:39,375 Ikke vær så sikker. 282 00:14:39,458 --> 00:14:42,417 Jeg tegnet en tegning av innsettelsen din. 283 00:14:42,500 --> 00:14:45,458 Jeg tror aldri jeg har sett mer strålende ut. 284 00:14:50,041 --> 00:14:52,959 Ok, jente. Den nedre reguleringen er på. 285 00:14:53,959 --> 00:14:56,291 Hva skjedde med smilet mitt? 286 00:14:56,875 --> 00:15:00,500 Nei, det er fryktelig. Jeg ser ut som jeg føler meg. 287 00:15:00,583 --> 00:15:02,750 Du har perfekte tenner om seks måneder. 288 00:15:02,834 --> 00:15:05,709 Seks måneder? Jeg må smile nå. 289 00:15:05,792 --> 00:15:07,709 Nei, jeg kan klare dette. 290 00:15:11,166 --> 00:15:15,208 Ralph mistet strengen i søpla, hva kan du gjøre? 291 00:15:15,291 --> 00:15:17,291 Nye koster 500 dollar. 292 00:15:17,375 --> 00:15:20,375 Hva er dette hemmelige oppdraget, sjef? 293 00:15:20,458 --> 00:15:22,875 Dere spiller på strengen. 294 00:15:22,959 --> 00:15:25,959 SØPPELØYA - RETT FORUT 295 00:15:32,542 --> 00:15:33,542 La meg se. Jeg tar disse. 296 00:15:34,834 --> 00:15:35,917 Slutt. 297 00:15:36,000 --> 00:15:39,125 Kom igjen, Marge. Minibaren er betalt. 298 00:15:39,208 --> 00:15:42,458 Vet du hva gateverdien på denne Tobleronen er? 299 00:15:42,917 --> 00:15:44,250 Homer, slutt. 300 00:15:44,333 --> 00:15:46,959 Jeg kan ikke unngå å tenke på den stakkars kvinnen. 301 00:15:47,041 --> 00:15:50,208 Artie giftet seg med henne fordi hun ligner på meg. 302 00:15:50,333 --> 00:15:51,959 Hun ligner veldig på meg. 303 00:15:52,041 --> 00:15:55,250 Du har rett. Du må finne henne og si det. 304 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 Men først vil jeg gjøre noe frekt med denne sengen. 305 00:16:05,875 --> 00:16:09,458 Sikker på at vi bør være her? Dette er jo bryllupsreisen hans. 306 00:16:14,667 --> 00:16:15,709 Artie? 307 00:16:15,792 --> 00:16:19,667 Jeg har aldri hatt det verre! Men kom inn. 308 00:16:22,291 --> 00:16:26,625 Som en kvinne, vil jeg fortelle kona di hva som foregår. 309 00:16:26,709 --> 00:16:28,417 Ja, hvorfor ikke? 310 00:16:28,500 --> 00:16:30,542 Si det til henne! 311 00:16:31,500 --> 00:16:33,375 Nå vet dere hemmeligheten min. 312 00:16:33,458 --> 00:16:37,458 Jeg har brukt årevis på å lage den perfekte kopien av kvinnen i mitt liv. 313 00:16:37,542 --> 00:16:38,959 Deg, Marge. 314 00:16:41,041 --> 00:16:43,250 Men alle var dårligere på en måte. 315 00:16:44,166 --> 00:16:45,834 Denne mangler vennlighet. 316 00:16:45,917 --> 00:16:47,667 Denne prøver å drepe meg. 317 00:16:47,750 --> 00:16:49,625 Hodet til denne er en brødrister. 318 00:16:49,709 --> 00:16:52,875 Sporene er ikke engang store nok for en bagel! 319 00:16:52,959 --> 00:16:55,458 Hvorfor ville du gifte deg med en maskin? 320 00:16:55,542 --> 00:16:58,625 Jeg ville ikke det. Det var et siste triks. 321 00:16:58,709 --> 00:17:00,959 Jeg trodde at når du så at vi passet perfekt, 322 00:17:01,041 --> 00:17:03,542 så ville du innse at vi var skapt for hverandre. 323 00:17:03,625 --> 00:17:07,709 Jeg er, som poeten sa: en dum tosk. 324 00:17:07,792 --> 00:17:09,500 -Artie. -Ja? 325 00:17:09,583 --> 00:17:11,333 Du er ikke dum. Du er smart. 326 00:17:11,417 --> 00:17:15,208 Jeg tror dette gale prosjektet hadde noe strålende ved seg. 327 00:17:15,291 --> 00:17:18,667 Tenk om du bruker hjernen til noe bra. 328 00:17:21,333 --> 00:17:25,625 Bare du kan finne en perle i den dvaske østersen som er meg. 329 00:17:25,709 --> 00:17:27,875 Jeg skal bli et bedre menneske. 330 00:17:27,959 --> 00:17:29,083 Fantastisk. 331 00:17:29,166 --> 00:17:31,125 Kommer du til å elske meg da? 332 00:17:31,208 --> 00:17:32,208 Nei. 333 00:17:32,291 --> 00:17:36,208 Jeg gir endelig opp. 334 00:17:36,291 --> 00:17:37,458 Eller gjør jeg det? 335 00:17:39,917 --> 00:17:40,959 Pokker. 336 00:17:42,125 --> 00:17:45,500 Artie, du og det blå mannskapet ditt med Margeketerer 337 00:17:45,583 --> 00:17:48,166 har gjort mange gode gjerninger. Hva er det neste? 338 00:17:48,250 --> 00:17:50,375 En av dem skal bli bruden min. 339 00:17:51,625 --> 00:17:53,333 Hei, jeg ga dere ikke vinger. 340 00:17:53,417 --> 00:17:55,125 Livet finner en måte! 341 00:17:55,208 --> 00:17:57,667 ELEVRÅDSDEBATT I DAG TAPEREN MÅ SITTE IGJEN 342 00:17:57,750 --> 00:17:59,625 La oss dempe oss, takk. 343 00:17:59,709 --> 00:18:02,917 Jo fortere debatten er overstått, desto fortere får lærerne is. 344 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 LISA - LEDER KRIGEN MED EN GEIP Jeg liker Spuckler 345 00:18:04,083 --> 00:18:06,750 -Bu! -Ingen til Seymour. Han blir oppblåst. 346 00:18:06,834 --> 00:18:08,667 Ja, jeg vet det. 347 00:18:08,750 --> 00:18:14,709 Vi har en spesiell ordstyrer: guvernør Mary Bailey. 348 00:18:14,792 --> 00:18:17,417 Den første kandidaten er Dubya Spuckler. 349 00:18:17,500 --> 00:18:19,875 Dubya! 350 00:18:19,959 --> 00:18:21,291 Det er broren din. 351 00:18:21,375 --> 00:18:23,125 Han foretrekker pronomenet "de", 352 00:18:23,208 --> 00:18:26,375 på grunn av tvillingen han absorberte i magen min. 353 00:18:26,458 --> 00:18:29,458 Den andre kandidaten er syk og vil delta via Skype. 354 00:18:29,542 --> 00:18:30,959 Lisa Simpson. 355 00:18:31,041 --> 00:18:33,333 Lisa, beklager, hva har du? 356 00:18:33,417 --> 00:18:38,417 Jeg har en agenda for skolen, en agenda som ser fremover. 357 00:18:38,500 --> 00:18:40,083 Jeg kan levere resultater, 358 00:18:40,166 --> 00:18:43,458 mens motstanderen min ikke kan stave "resultater". 359 00:18:43,542 --> 00:18:44,709 Jo, det kan jeg. 360 00:18:44,792 --> 00:18:47,333 R-E buet bokstav, kurvet bokstav, 361 00:18:47,417 --> 00:18:51,208 høy mann, lite plusstegn, buet bokstav. "Resultater". 362 00:18:51,291 --> 00:18:52,917 Det er ikke sånn du staver "resultater". 363 00:18:53,000 --> 00:18:55,625 Lisa høres slett ikke syk ut. 364 00:18:57,458 --> 00:18:59,792 Du sa at du har gjort dette før. 365 00:18:59,875 --> 00:19:02,125 Det var den maskuline stemmen min. 366 00:19:08,875 --> 00:19:11,625 Lisa bruker en grimaseapp. 367 00:19:16,417 --> 00:19:19,166 Jeg prøvde å lure dere, og det var feil. 368 00:19:19,250 --> 00:19:21,375 Dette er en vederstyggelighet! 369 00:19:21,458 --> 00:19:23,291 Hvorfor er du på en skoledebatt? 370 00:19:23,375 --> 00:19:26,125 Den uekte sønnen min går her. 371 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 Den skammen. 372 00:19:29,000 --> 00:19:30,917 Jeg har fortsatt gode idéer. 373 00:19:31,000 --> 00:19:33,500 Jeg hører bare "mas". 374 00:19:33,583 --> 00:19:38,667 Dubya! 375 00:19:39,417 --> 00:19:41,500 Oi da. 376 00:19:41,583 --> 00:19:46,208 Jeg nektet å tro at min popularitet var basert på det dumme smilet. 377 00:19:46,917 --> 00:19:48,250 Men det var den. 378 00:19:48,333 --> 00:19:50,458 Du er bare et barn, og ting forandrer seg. 379 00:19:50,542 --> 00:19:54,750 I fremtiden vil kvinner dømmes etter hva de sier, ikke etter utseendet. 380 00:19:54,834 --> 00:19:58,917 Kanskje, men det er lenge til fremtiden. 381 00:19:59,000 --> 00:20:01,208 Jeg sa jo at du burde smile mer. 382 00:20:01,792 --> 00:20:04,083 Fremtiden er nå! 383 00:20:09,917 --> 00:20:10,959 En skål. 384 00:20:11,041 --> 00:20:12,750 Jeg har endelig gjort deg fullkommen. 385 00:20:12,834 --> 00:20:15,500 Dere ser akkurat ut som Marge, og dere vil aldri dra. 386 00:20:15,583 --> 00:20:19,583 Hvem av dere heldige jentene vil på party med Arty? 387 00:20:20,792 --> 00:20:24,250 Jeg er i strømsparemodus. 388 00:20:24,333 --> 00:20:26,750 Greit. Hva med dere to? 389 00:20:26,834 --> 00:20:30,166 -Strømsparing. -1 prosent batteri. 390 00:20:32,000 --> 00:20:33,417 Jeg liker deg bare ikke. 391 00:20:36,166 --> 00:20:37,667 Det telles som et kyss. 392 00:20:51,458 --> 00:20:56,875 SKOLEBALLET 393 00:20:56,959 --> 00:21:00,875 TRYGGERE STRØM - JEG STEMMER PÅ POGO INGEN BOMBER 394 00:21:04,917 --> 00:21:08,667 SMILING ER FOR TAPERE AV LISA SIMPSON 395 00:21:08,750 --> 00:21:13,458 US SKIPET LISA SIMPSON - DÅPSSEREMONI 396 00:21:13,542 --> 00:21:18,250 ØKOKRIGERMAGASINET - SISTE UTGAVE 397 00:21:23,166 --> 00:21:25,166 Oversatt av: Erling