1
00:00:01,918 --> 00:00:03,128
KENDİ UÇAN KIZAK
2
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
NOEL'DEN BEŞ HAFTA ÖNCE
3
00:00:24,524 --> 00:00:27,777
Noel hediye siparişlerimi
vermek için bolca vaktim var.
4
00:00:27,944 --> 00:00:29,487
ASKILAR
SATIN AL
5
00:00:29,779 --> 00:00:31,781
BİRKAÇ GÜN SONRA
6
00:00:52,761 --> 00:00:55,138
UPS takip
paketlerimin şimdi geldiğini söylüyor.
7
00:00:55,221 --> 00:00:56,931
Aşağı bakmam yeterli.
8
00:00:57,891 --> 00:00:59,559
LENNY LEONARD'A
9
00:00:59,893 --> 00:01:01,644
Bunu kim yapmış olabilir? Kim?
10
00:01:01,728 --> 00:01:04,105
Ding-dong, yükseklerde neşeyle
11
00:01:04,230 --> 00:01:06,733
Cennette çalıyor ziller
12
00:01:06,858 --> 00:01:08,151
Ding-dong, Bart ölecek
13
00:01:08,276 --> 00:01:09,277
BOYA
14
00:01:09,360 --> 00:01:12,280
Küçük boynuna ip takıyorum
15
00:01:12,614 --> 00:01:13,990
ÖL BART ÖL
16
00:01:14,991 --> 00:01:18,828
Süsler Bart'ın gözlerindeki
dehşeti yansıtması gerek.
17
00:01:19,245 --> 00:01:21,748
SÜS
UYARI
18
00:01:22,123 --> 00:01:23,792
Ziyaretçimiz var.
19
00:01:23,958 --> 00:01:25,126
Geliyorum.
20
00:01:26,086 --> 00:01:26,961
Selam.
21
00:01:27,087 --> 00:01:30,090
Kıç tarafında
yalnız bir fener bekçisi var mı?
22
00:01:30,215 --> 00:01:32,342
Merhaba Cassandra.
23
00:01:33,927 --> 00:01:36,346
Sürpriz! Sana çörek yaptım.
24
00:01:36,429 --> 00:01:39,641
Sana bir sır vereyim mi?
İki kalıp tereyağı koydum.
25
00:01:39,849 --> 00:01:42,185
Sende karanlık, derin sırlar var mı?
26
00:01:44,729 --> 00:01:46,689
SEVGİ - NEFRET
ÖL BART ÖL
27
00:01:54,114 --> 00:01:55,323
SPRINGFIELD CEZAEVİ
28
00:01:55,490 --> 00:01:56,908
Noel'in kutlu olsun Peder!
29
00:01:57,033 --> 00:01:58,493
Beladan uzak dur.
30
00:02:04,415 --> 00:02:05,583
Hayır. Sırrım yok.
31
00:02:05,834 --> 00:02:07,669
Çocukları hiç düşündün mü?
32
00:02:09,003 --> 00:02:11,631
Beni ıskaladın! Şimdi öpmek zorundasın!
33
00:02:16,344 --> 00:02:19,889
Affedersin ama yalpa çemberlerime
balina yağı çekilmesi gerek.
34
00:02:20,014 --> 00:02:21,099
Kaçtım!
35
00:02:21,182 --> 00:02:22,725
Başka ziyaretçilerin de olabilir.
36
00:02:22,809 --> 00:02:24,769
Bugün kasabada senden söz ettim.
37
00:02:24,894 --> 00:02:28,314
İnsanlara benden mi bahsettin?
Benim hakkımda ne dedin?
38
00:02:28,481 --> 00:02:32,277
Hoş gözlerinin, enfes bir sesin
olduğunu ve alyansının olmadığını.
39
00:02:34,028 --> 00:02:35,238
İşte orada!
40
00:02:35,864 --> 00:02:38,408
Fresnel merceklerle
denizi izleyen bir kadının
41
00:02:38,491 --> 00:02:40,994
rehberliğine kendimi bırakacak
kadar aptalmışım.
42
00:02:41,202 --> 00:02:44,747
Cehennemin kalbinden
size saplarım bak!
43
00:02:44,914 --> 00:02:47,667
Aman Tanrım,
şu bal gibi bariton sesi duydun mu?
44
00:02:47,750 --> 00:02:49,419
Rol için mükemmel.
45
00:02:49,586 --> 00:02:51,296
Rol mü?
46
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
Bana oyunculuk mu öneriyorsunuz?+
47
00:02:53,506 --> 00:02:57,010
Evet! Ufak bir eğlence parkında
Noel Baba rolü.
48
00:02:58,219 --> 00:03:01,890
Vay canına! Başrol bu. Ben varım.
49
00:03:03,975 --> 00:03:05,185
Akşam yemeği hazır.
50
00:03:05,476 --> 00:03:07,312
NOEL'E BİR HAFTA
51
00:03:07,520 --> 00:03:09,063
NOEL AĞAÇLARI
BENZİN
52
00:03:15,987 --> 00:03:17,906
Dur bakalım tasmanda ne yazıyor?
53
00:03:17,989 --> 00:03:20,033
"Kadavra koklama köpeği mi?"
54
00:03:20,533 --> 00:03:22,577
Bu benim alınmadığım başka bir iş.
55
00:03:30,376 --> 00:03:33,588
Gitmiş. Veranda onarım araç setim gitmiş!
56
00:03:50,730 --> 00:03:52,148
Biraz yardım!
57
00:03:53,983 --> 00:03:56,319
Çığırından çıkan bir el hüneri daha mı?
58
00:03:56,402 --> 00:03:57,487
Evet.
59
00:03:57,570 --> 00:04:00,657
Yarına dek meşgul değilsen
işten izin aldım.
60
00:04:00,823 --> 00:04:04,494
18 yaş üstü film
izleriz diye düşünüyordum.
61
00:04:04,577 --> 00:04:08,665
Sonunda, Tony Roma'nın
kaburgalarının seksi hikâyesi.
62
00:04:08,915 --> 00:04:11,960
Ama yarın çocukları
okuldan almaya söz verdim.
63
00:04:12,043 --> 00:04:13,711
Aile günümüz olabilir.
64
00:04:13,836 --> 00:04:14,837
Ne sıkıcı.
65
00:04:15,004 --> 00:04:16,339
Noel Baba Köyü'ne gideceğiz.
66
00:04:16,422 --> 00:04:19,467
O yerden nefret ediyorum.
Noel'de sıkış tıkış oluyor.
67
00:04:19,717 --> 00:04:21,844
Üstelik dev şeker bastonları gerçek değil.
68
00:04:22,178 --> 00:04:23,471
Ama elektrikliler!
69
00:04:23,596 --> 00:04:25,974
Gidiyoruz ve çocukları götürüyoruz.
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,310
O neden ben değilim ki?
71
00:04:31,729 --> 00:04:32,981
Homer!
72
00:04:34,023 --> 00:04:36,067
NOEL BABA KÖYÜ'NE
SADECE 50 KM KALDI
73
00:04:43,700 --> 00:04:48,121
Tanrım, bıktım şu şarkıdan.
Aynı şarkı sürüp gidiyor.
74
00:04:48,246 --> 00:04:52,542
Bir daha "shark" "baby" "doo"
duymak istemiyorum.
75
00:04:52,709 --> 00:04:55,628
-Marge sen hainsin!
-Akla takılıyor.
76
00:04:57,130 --> 00:04:58,172
Ne olacaksa olsun!
77
00:05:03,803 --> 00:05:05,680
Bunu cenazemde çalın!
78
00:05:05,763 --> 00:05:07,724
NOEL BABA KÖYÜ
YAZIN "REN GEYİĞİ ÇUVALA AT AV YERİ"
79
00:05:07,807 --> 00:05:12,979
ELF KULAĞI
50 SENT
80
00:05:13,146 --> 00:05:17,358
Gittiğimiz düşük bütçeli parklarda
neden böyle görgüsüz beyazlar oluyor?
81
00:05:18,860 --> 00:05:21,362
Oğlum bu iyiymiş. Neden?
82
00:05:21,487 --> 00:05:23,531
Ben Noel Baba kuyruğuna giriyorum.
83
00:05:24,282 --> 00:05:29,495
BU NOKTADAN İTİBAREN
8 SAAT
84
00:05:29,579 --> 00:05:31,289
SONSUZA DEK YERİNİ YİTİRDİ
85
00:05:31,372 --> 00:05:33,875
Tembel şişko bir sarhoşu
görmek için sekiz saat mi?
86
00:05:33,958 --> 00:05:36,461
Öyle birinden kaçmak için bu parka geldim.
87
00:05:36,586 --> 00:05:37,837
Işık Festivali Yolu bile dolu.
88
00:05:37,920 --> 00:05:39,172
BOĞAYA SARIL
UYARI - SARILMA
89
00:05:39,255 --> 00:05:41,549
KANDİL YAĞI
IŞIK FESTİVALİ YOLU
90
00:05:41,716 --> 00:05:43,468
Topaç Gazinosu'na bakalım.
91
00:05:45,636 --> 00:05:47,722
Haydi gimel gel gimel!
92
00:05:48,431 --> 00:05:49,474
Shin geldi yine!
93
00:05:49,557 --> 00:05:52,894
Bunu Yahudilik'te iyi olduğum
şeylerden biri sanırdım.
94
00:05:56,731 --> 00:05:57,899
Tipik.
95
00:05:57,982 --> 00:06:00,276
Bebekler için aptal sıkıcı bir tren.
96
00:06:00,360 --> 00:06:01,652
KUBBE EVDE CÜCE
97
00:06:01,778 --> 00:06:03,988
En azından sen eğlenirsin.
98
00:06:14,665 --> 00:06:18,169
Korkunç bir yer bu dünyada
99
00:06:18,336 --> 00:06:21,756
Cüceler seni izliyor en iyisi ağlama
100
00:06:21,923 --> 00:06:23,758
Belli etme hiç korku
Biz biliyoruz bunu
101
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
Evet, buna ne şüphe tüm gözlerle
102
00:06:26,010 --> 00:06:28,179
İzliyoruz biz seni
103
00:06:28,596 --> 00:06:32,266
Korkunç bir yer bu dünyada
104
00:06:32,350 --> 00:06:35,853
Cüceler seni izliyor en iyisi ağlama
105
00:06:35,978 --> 00:06:37,021
TEHLİKE
106
00:06:37,105 --> 00:06:39,524
Belli etme hiç korku
Biz biliyoruz bunu
107
00:06:39,649 --> 00:06:42,360
İzliyoruz seni tüm gözlerle
108
00:06:43,486 --> 00:06:44,987
NOEL BABA KÖYÜ
KUBBE EVDE CÜCE
109
00:06:46,906 --> 00:06:48,866
Teşekkürler dostum,
bana bir yer ayırdığın için.
110
00:06:49,033 --> 00:06:50,952
Bart, zorbaların önüne kaynak yaptın.
111
00:06:52,578 --> 00:06:57,166
Bu durumda, kaynak yapana
ve kaynağı yaptırana eşit suç atıyoruz.
112
00:06:57,250 --> 00:07:00,336
Bırakın gitsin. Noel kazağıma
kan bulaşmasını istemiyorum.
113
00:07:00,420 --> 00:07:03,047
Kazağında kan olacak.
114
00:07:03,172 --> 00:07:05,425
Bunu istemediğimi söyledim!
115
00:07:08,886 --> 00:07:12,932
SADECE OYUNCULAR
CÜCELER
116
00:07:13,015 --> 00:07:15,935
NOEL BABA'YA GİDER
117
00:07:16,102 --> 00:07:18,813
PARMAK BÜKÜCÜ
118
00:07:25,403 --> 00:07:28,114
Merhaba genç adam, gel tırman şuraya.
119
00:07:28,698 --> 00:07:30,074
Noel Baba? Ben Bartholomew Simpson.
120
00:07:30,158 --> 00:07:32,160
-Beni tanımazsın ama…
-Hayır tanıyorum.
121
00:07:32,285 --> 00:07:35,788
Merhaba Bart!
122
00:07:35,872 --> 00:07:37,540
Figüran Bob!
123
00:07:37,707 --> 00:07:39,125
Mutlu Noeller.
124
00:07:42,170 --> 00:07:45,631
NOEL BABA ŞATOSU
125
00:07:45,840 --> 00:07:47,049
O bugün neşeli.
126
00:07:47,717 --> 00:07:50,094
Evet. Bu yıl maymunu alıyorum.
127
00:07:50,178 --> 00:07:54,307
Sana söyleyip duruyorum,
maymun büyük bir sorumluluktur.
128
00:07:54,390 --> 00:07:57,185
Ben çocuk büyütüyorum.
Sanırım maymun da büyütebilirim.
129
00:08:08,404 --> 00:08:10,781
Ne kolay. Bunca yılın ardından
130
00:08:10,865 --> 00:08:14,577
hayatın gözlerinden akışını
izleyeceğim. Senin gözlerinden…
131
00:08:14,660 --> 00:08:17,788
Seni öldüremem!
132
00:08:17,872 --> 00:08:20,291
-Nedenin bilmek ister misin?
-Yok.
133
00:08:20,708 --> 00:08:23,044
Eğitimli bir metot oyuncusuyum
134
00:08:23,127 --> 00:08:24,587
Rollerimi yaşarım.
135
00:08:24,670 --> 00:08:26,756
Phantom Thread'te Daniel Day-Lewis gibi.
136
00:08:26,839 --> 00:08:29,091
Ya da The Love Guru'daki Mike Myers gibi.
137
00:08:29,217 --> 00:08:31,010
Neden sana güveneyim?
138
00:08:31,135 --> 00:08:33,971
Çünkü karakterimin dışına
çıkma yetim sıfır.
139
00:08:34,055 --> 00:08:36,474
Ben Noel Baba'yım.
140
00:08:36,557 --> 00:08:38,476
Neşeli yaşlı cücenin kendisi.
141
00:08:40,561 --> 00:08:42,605
Artık içeri girip seni görebilir miyiz?
142
00:08:42,688 --> 00:08:46,567
On beş dakika ara.
Noel Baba hediye yapıyor.
143
00:08:48,778 --> 00:08:52,114
SÜSLÜ NEŞELİ NOEL BABA
SABIKA SORGUSU İÇİN LÜTFEN BEKLEYİN
144
00:08:52,281 --> 00:08:54,534
Beni dinleyin diyorum, bu Figüran Bob!
145
00:08:54,617 --> 00:08:55,993
-Beni öldürmeye çalıştı!
-Öyle mi?
146
00:08:56,202 --> 00:08:57,370
GÜVENLİK
147
00:08:57,537 --> 00:08:59,997
Ben kart sahibi
bir sezonluk Noel Baba'yım.
148
00:09:00,081 --> 00:09:02,833
Noel Baba Sendikası, Üye 5732.
149
00:09:03,084 --> 00:09:04,919
Ben de AVM Noel Baba'sıydım.
150
00:09:05,044 --> 00:09:07,046
Kemeri hâlâ takıyorum.
151
00:09:07,380 --> 00:09:09,423
Noel Baba ile bu kadar
çok vakit geçirecekseniz
152
00:09:09,590 --> 00:09:10,967
fotoğraf için poz vermelisiniz.
153
00:09:11,050 --> 00:09:12,802
Noel Baba ile fotoğraf 40 dolar.
154
00:09:12,885 --> 00:09:14,804
Marge telefonunla çek!
155
00:09:14,887 --> 00:09:16,389
-Hallettim.
-Kaçın!
156
00:09:17,848 --> 00:09:20,685
Verandamdan paketlerimi çalanları
bu durduracak.
157
00:09:20,810 --> 00:09:21,686
BARUT
158
00:09:21,811 --> 00:09:23,854
İçinde patlayıcı boya kalemli bir tuzak.
159
00:09:23,938 --> 00:09:26,357
Sence de barutu biraz fazla koymadın mı?
160
00:09:26,440 --> 00:09:29,110
Rahatla. Nasıl yapılacağını
iki parmaklı amcamdan öğrendim.
161
00:09:31,153 --> 00:09:33,614
Aman Tanrım! Paket hırsızı siz misiniz?
162
00:09:37,535 --> 00:09:39,704
Lenny. Bunu sana kim yaptı?
Söyleyebilir misin?
163
00:09:40,496 --> 00:09:41,497
Fısıldayabilir misin?
164
00:09:42,582 --> 00:09:44,083
Kanınla yazabilir misin?
165
00:09:50,131 --> 00:09:51,966
BEBEĞİN NOEL'E GERİ SAYIMI
166
00:09:52,091 --> 00:09:55,386
Noel hediyelerimiz gelmedi.
Azıcık endişeliyim.
167
00:09:55,511 --> 00:09:58,222
Marge rahat ol. Daha çok zaman var.
168
00:09:58,306 --> 00:10:01,058
Saat akşamın 20.00'si. Noel Arifesi.
169
00:10:01,142 --> 00:10:05,646
Arkana yaslan ve Fox Haber
Noel kütüğünü izle.
170
00:10:05,730 --> 00:10:06,772
İNSAN HAKLARI BEYANNAMESİ
171
00:10:06,897 --> 00:10:08,816
BİR KÖYE MAL OLUR - HILARY CLINTON
TÜRLERİN KÖKENİ
172
00:10:08,941 --> 00:10:10,818
EMILY POST'S BOOK OF ETIQUETTE
SESSİZ BAHAR
173
00:10:10,901 --> 00:10:11,944
BİZ HALK
174
00:10:12,111 --> 00:10:13,946
Özel bir haberle yanan kütüğü bölüyoruz.
175
00:10:14,030 --> 00:10:15,072
NOEL HEDİYELERİNİN HAYALETİ
176
00:10:15,156 --> 00:10:16,907
Springfield'daki paket hırsızlığı sürüyor.
177
00:10:16,991 --> 00:10:19,160
Yerel sakinlerden Leonard "Lenny" Leonard
178
00:10:19,243 --> 00:10:22,788
Noel çanı paket teklifi elinde patladı.
179
00:10:22,955 --> 00:10:26,083
Tek ipucu, cesedin yanındaki
bu baş harfler.
180
00:10:26,167 --> 00:10:28,377
O ceset değil. Nefes alıyor.
181
00:10:28,502 --> 00:10:30,046
Ben ceset diyorum.
182
00:10:30,755 --> 00:10:32,131
Ben değilim diyorum.
183
00:10:32,798 --> 00:10:33,966
Senin söz hakkın yok.
184
00:10:34,634 --> 00:10:36,677
"SB" Figüran Bob!
185
00:10:36,761 --> 00:10:40,014
Bu işleri karıştıran o. Noel'i çalıyor!
186
00:10:40,097 --> 00:10:43,225
Meslektaş bir Noel Baba, Noel'i çalamazdı.
187
00:10:43,309 --> 00:10:47,104
Bu gizemli SB'nin kim olduğunu biliyorum.
188
00:10:48,481 --> 00:10:51,484
Hapishaneye hoş geldin. Selma Bouvier.
189
00:10:51,567 --> 00:10:55,529
Scott Bakula, Steve Ballmer
ve Sandra Bullock'a kurtuldun deyin.
190
00:10:55,738 --> 00:10:58,366
NCIS: New Orleans'a dönmem gerekiyordu,
191
00:10:58,449 --> 00:11:00,076
İki saat önce.
192
00:11:00,159 --> 00:11:02,203
Neden Zamanın Ötesi'ne geçmiyorsun?
193
00:11:02,286 --> 00:11:04,789
Bir polis olmayı
neden öğrenmiyorsun seni şişko?
194
00:11:04,872 --> 00:11:07,041
Bayıldım buna! Yanlış kimlik tespiti!
195
00:11:07,124 --> 00:11:11,837
Hücremdeki adamlara
tam on adet sezonluk bilet sattım.
196
00:11:11,921 --> 00:11:15,966
Yaptığımız her şey
başarılı oluyor, yaşasın!
197
00:11:28,479 --> 00:11:30,564
NOEL BABA KÖYÜ
198
00:11:30,731 --> 00:11:31,816
Noel Baba Köyü'ne lütfen.
199
00:11:31,899 --> 00:11:33,150
Oraya neden gitmek istiyorsun?
200
00:11:33,609 --> 00:11:35,152
Noel'i kurtarıyorum.
201
00:11:35,236 --> 00:11:37,988
Yılın bu zamanında her çocuk
bunu yaptığını düşünür.
202
00:11:38,072 --> 00:11:40,866
Noel Baba Köyü korkarım kapalı.
203
00:11:40,950 --> 00:11:43,077
Hayat hikâyeni isteseydim
Uber'e binerdim.
204
00:11:43,160 --> 00:11:44,453
Bu beni susturur.
205
00:11:45,913 --> 00:11:47,832
Bob'un ne iş çevirdiğini
bulana dek gitmiyorum.
206
00:11:47,998 --> 00:11:50,042
Bir saatte benden haber alamazsanız
polisi arayın.
207
00:11:50,251 --> 00:11:52,211
Benim kendi sorunlarım var Bart.
208
00:11:52,294 --> 00:11:54,880
Annem daha demin babamı
karda dışarı attı.
209
00:11:54,964 --> 00:11:57,049
Camıma vurup duruyor.
210
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
Annem açarsan sana hediye yok dedi.
211
00:11:59,760 --> 00:12:01,762
-İşe yaramaz.
-Kapatma.
212
00:12:06,350 --> 00:12:07,351
PLANIM
213
00:12:09,019 --> 00:12:10,688
Klasik kötü adam hatası.
214
00:12:11,981 --> 00:12:13,941
EMEKLİ OL, DÜZGÜN BİR KADIN BUL
ÖZ BABANI BUL
215
00:12:14,066 --> 00:12:15,484
-Yaşam planları mı?
-Vah vah.
216
00:12:15,568 --> 00:12:19,947
Tanrı aşkına, seni öldürmeyeceğime
seni nasıl ikna edebilirim?
217
00:12:20,156 --> 00:12:23,617
Hediyeleri çalanı bul.
218
00:12:23,743 --> 00:12:26,120
Peki. Baş harflerimi
temizleyerek başlayayım.
219
00:12:26,203 --> 00:12:32,084
Gerçek SB'yi bulayım ve gerekiyorsa
herkes için Noel'i kurtarayım.
220
00:12:33,210 --> 00:12:34,962
Gel seni eve götüreyim.
221
00:12:35,296 --> 00:12:39,175
Seninle arabaya binmemi istiyorsun?
Güzel. Tüfek!
222
00:12:41,552 --> 00:12:42,595
Döndür tekerleri.
223
00:12:42,678 --> 00:12:44,346
Tüfek geçiş ücretini ödeyeceksin demektir.
224
00:12:47,933 --> 00:12:50,686
Noel'i kurtarmak için buradayım
işte planım.
225
00:12:50,811 --> 00:12:53,981
Önce, bu kutunun içine girip saklanacağım.
226
00:12:54,273 --> 00:12:56,776
HOMER - BART - LISA
MARGE - BÜYÜKBABA - MAGGIE
227
00:12:58,527 --> 00:13:00,488
Bunu yapmayı nerede öğrendin?
228
00:13:00,613 --> 00:13:03,574
Palyaço arabasında bütün ülkeyi
gezince çok şey öğreniyorsun.
229
00:13:07,995 --> 00:13:08,871
Kim bilebilirdi?
230
00:13:08,954 --> 00:13:10,289
-Bravo!
-Kim bilebilirdi?
231
00:13:10,372 --> 00:13:11,457
Teşekkürler.
232
00:13:11,540 --> 00:13:13,626
Homer şimdi beni usulca verandaya koy
233
00:13:13,709 --> 00:13:16,253
beni çaldıklarında onları
inlerine kadar izle.
234
00:13:16,337 --> 00:13:17,546
Hemen.
235
00:13:26,472 --> 00:13:27,473
Ve…
236
00:13:28,057 --> 00:13:29,433
Tanrı yolunu açık etsin.
237
00:13:30,476 --> 00:13:32,394
Her an gelebilirler.
238
00:13:51,121 --> 00:13:54,250
DUFF BİRA
239
00:14:01,173 --> 00:14:02,675
Nefes alamıyorum.
240
00:14:02,842 --> 00:14:05,219
OKSİJEN
241
00:14:10,182 --> 00:14:12,393
NOEL ARİFESİ AKŞAMI
242
00:14:29,785 --> 00:14:33,414
SB Smithers ile Burns'müş!
243
00:14:33,581 --> 00:14:35,374
Ne zamandan beri Smithers öne yazılıyor?
244
00:14:35,499 --> 00:14:36,750
Sır çözüldü!
245
00:14:37,084 --> 00:14:38,711
Bir de bacak krampı.
246
00:14:41,881 --> 00:14:43,132
Polis yolda.
247
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
Onlar kime inanır?
248
00:14:44,675 --> 00:14:48,888
Size mi yoksa demin onlara Montgomery Ward
peynir dolması yollayan bir milyonere mi?
249
00:14:49,263 --> 00:14:51,891
Bay Burns neden bunu yaptınız?
250
00:14:52,600 --> 00:14:53,934
Genel Pintilik.
251
00:14:54,059 --> 00:14:57,062
Hayır, bence bunun
altında yatan başka bir neden var.
252
00:14:57,730 --> 00:14:59,940
Bence Bay Burns depresyonda.
253
00:15:00,900 --> 00:15:02,902
Algısı çok yüksek bir kızsın.
254
00:15:04,904 --> 00:15:06,113
Bu kadar yakınlık yeter.
255
00:15:06,196 --> 00:15:08,157
Benim de bir sefer yaşadığım
256
00:15:08,240 --> 00:15:11,076
Noel kalp kırıklığını
herkesin yaşamasını istedim.
257
00:15:11,368 --> 00:15:13,370
MÜZİK SALONU
KRİZİN GEÇMESİNE BEŞ YIL
258
00:15:13,495 --> 00:15:15,205
GIMBELS ALIŞVERİŞ MERKEZİ
259
00:15:15,331 --> 00:15:17,875
İyi Kral Wenceslas
Stephen'ın ziyafetini izledi
260
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Babacım Noel Baba'nın
kucağına oturayım mı?
261
00:15:19,710 --> 00:15:21,128
NOEL BABA
KUZEY KUTBU
262
00:15:21,253 --> 00:15:22,838
Bilmiyorum.
263
00:15:22,922 --> 00:15:25,799
Noel Baba, bedava oyuncak veriyor
264
00:15:25,883 --> 00:15:29,219
ve dostlarım Bill Mattel
ile Fred Hasbro'nun altını oyuyor.
265
00:15:29,303 --> 00:15:30,429
Lütfen!
266
00:15:36,685 --> 00:15:39,271
Dilek listende ne var küçük oğlan?
267
00:15:39,480 --> 00:15:42,149
Rockford pelüş maymun mu?
Studebaker pedallı araba mı?
268
00:15:42,232 --> 00:15:45,152
Yoksa yılın en çok istenen
hediyesi bir portakal mı?
269
00:15:45,235 --> 00:15:49,531
Tüm istediğim annemin bir kez sarılması,
babamın bana gülmesi.
270
00:15:50,282 --> 00:15:52,534
Şimdi sana sarılıp güleceklerinden
271
00:15:52,618 --> 00:15:54,745
adım gibi eminim.
272
00:15:56,121 --> 00:15:57,206
Sıradaki.
273
00:15:57,831 --> 00:15:59,416
Noel için ne istiyorsun?
274
00:15:59,500 --> 00:16:02,336
Yapacağını söylediğin gibi
annemle evlenmeni istiyorum.
275
00:16:02,461 --> 00:16:03,337
Sıradaki!
276
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
ARALIK
277
00:16:13,639 --> 00:16:14,765
Noel günü geldi…
278
00:16:21,522 --> 00:16:24,066
Seni yatılı okula götürmeye geldim.
279
00:16:24,149 --> 00:16:26,777
-Noel günü mü?
-Trafik yok işte.
280
00:16:30,155 --> 00:16:33,867
Annemle babamı son gördüğümde
gülecek havada değillerdi.
281
00:16:37,538 --> 00:16:38,580
Çok geç!
282
00:16:39,999 --> 00:16:42,626
Siz ikiniz bana 100 milyon hariç
hiçbir şey vermediniz.
283
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
Noel Baba yalan söyledi.
284
00:16:44,044 --> 00:16:46,422
Ama Monty, sen beni yanlış anladın.
285
00:16:47,965 --> 00:16:50,175
Noel Baba mı? Olamaz.
286
00:16:50,259 --> 00:16:55,139
Monty yıl 1935
ve burası da Gimbels Alışveriş Merkezi.
287
00:16:55,222 --> 00:16:59,476
Pencerede oyuncak tren var,
asansörcü Maxie orada.
288
00:16:59,560 --> 00:17:01,937
İç çamaşırı bölümünde bakınıyorsun.
289
00:17:02,021 --> 00:17:04,106
Bakabilirsin. Sorun değil.
290
00:17:04,189 --> 00:17:05,649
SOYUNMA ODALARI
İÇ ÇAMAŞIRI BÖLÜMÜ
291
00:17:05,983 --> 00:17:08,944
Evet, işte yine bir çocuğum.
292
00:17:09,028 --> 00:17:10,946
İşin aslı ebeveynlerin seni severdi
293
00:17:11,030 --> 00:17:13,782
ama öpücük ve kucakla değil
daha iyi bir şeyle.
294
00:17:13,866 --> 00:17:15,284
Seni güçlü yaptılar.
295
00:17:15,367 --> 00:17:17,786
Senin çağının diğer kodamanları,
hani neredeler?
296
00:17:17,870 --> 00:17:21,582
Batık, ölü, çoğu #MeToo'ya konu oldu.
297
00:17:21,665 --> 00:17:25,419
Ama sen kasabanın en merhametsiz,
en zengin adamısın.
298
00:17:25,502 --> 00:17:27,755
Bu ebeveynlerinin sevgisi sayesinde oldu.
299
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
Bu doğru.
300
00:17:33,135 --> 00:17:34,428
Smithers, Noel bu,
301
00:17:34,511 --> 00:17:36,764
senin çalıştığın gün
o yüzden bana yardım et.
302
00:17:36,847 --> 00:17:38,015
Ayrıca bugün doğum günüm.
303
00:17:38,182 --> 00:17:40,100
İki hediye bekleme.
304
00:17:48,942 --> 00:17:50,569
Üzümlerim geldi!
305
00:17:52,821 --> 00:17:54,281
Hiç değilse yiyor.
306
00:17:57,659 --> 00:18:00,287
Helal Bay Burns!
307
00:18:00,496 --> 00:18:01,830
Tanrı hepimizi kutsasın.
308
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
Cidden bu çok hoş.
309
00:18:05,042 --> 00:18:06,460
NOEL GÜNÜ SAAT 6.00
310
00:18:08,670 --> 00:18:11,673
Başardık. Bütün hediyeleri
ağacın altına topladık.
311
00:18:11,757 --> 00:18:15,511
Ben şanslıyım çünkü kimse muhtemelen
benim hediyemi çalamazdı.
312
00:18:15,594 --> 00:18:20,641
Tüm istediğim karımı kollarıma
alabileceğim huzurlu bir an.
313
00:18:22,684 --> 00:18:24,061
Noel!
314
00:18:25,270 --> 00:18:26,772
Çoktan uyanmışlar bile!
315
00:18:28,524 --> 00:18:31,151
-Kaydırmalı düdük.
-Kazoo!
316
00:18:35,322 --> 00:18:37,491
Bodrumda buluş benimle.
317
00:18:37,574 --> 00:18:38,992
Tamam.
318
00:18:39,076 --> 00:18:40,327
Fotoğraf zamanı.
319
00:18:41,912 --> 00:18:44,206
SIMPSON'LARDAN MUTLU NOELLER!
320
00:18:49,670 --> 00:18:51,547
Janie, o aptal melodiyi
hâlâ öğrenmedin mi?
321
00:18:51,630 --> 00:18:54,133
Durmadan aynı şeyi çalıyorsun,
kes artık şunu!
322
00:18:54,216 --> 00:18:56,260
Bu kız piyanoda berbat.
323
00:18:58,595 --> 00:19:00,055
Merhaba Cassandra.
324
00:19:00,139 --> 00:19:02,224
Sana bir Noel hediyesi getirdim.
325
00:19:05,269 --> 00:19:08,188
Kim olduğunu, ne yaptığını biliyorum
326
00:19:08,272 --> 00:19:10,232
ve beni öpmeni istiyorum.
327
00:19:10,315 --> 00:19:14,027
-Gitmelisin aslında
-Dışarısı eksi yirmi derece
328
00:19:14,111 --> 00:19:17,823
-Seni içeri alamam
-Versene bana bir bira
329
00:19:17,906 --> 00:19:21,201
-Bir beyefendi oluyorum
-Tamam, izin veriyorum
330
00:19:21,368 --> 00:19:24,079
Çok hoşsun sen
331
00:19:24,163 --> 00:19:26,456
Yazıyla alayım ben
332
00:19:27,082 --> 00:19:28,417
SARILMA SÖZLEŞMESİ
333
00:19:28,542 --> 00:19:32,337
Dışarısı soğuk bebeğim
334
00:19:37,551 --> 00:19:40,971
Birisi şu kahrolası ışığı yakacak mı?
335
00:19:41,597 --> 00:19:43,974
Sence biraz geç olmadı mı?
336
00:19:45,517 --> 00:19:46,476
SPRINGFIELD HAVALİMANI
337
00:19:48,020 --> 00:19:50,939
Steve! Bekle!
338
00:19:51,190 --> 00:19:55,110
Affedersin, harika kasabanızı
terk etmeye hazırlanıyordum.
339
00:19:55,194 --> 00:19:58,405
Harika bir yer. Muhteşem!
340
00:19:58,572 --> 00:20:01,200
Bulunduğum en iyi Springfield.
341
00:20:03,452 --> 00:20:05,412
Bunu yapmayı bana öğretebilir misin?
342
00:20:05,537 --> 00:20:07,289
İMDAT! PATRONUM TOKSİK VE RADYOAKTİF
343
00:20:07,414 --> 00:20:09,541
Neyi yapmayı? Ben böyleyim.
Muhteşem kahve!
344
00:20:09,625 --> 00:20:11,627
Seattle'a bir kamyon yolla.
345
00:20:11,793 --> 00:20:14,171
Nasıl böyle mutlu olabiliyorsun?
346
00:20:14,254 --> 00:20:17,341
-Bu senin içinde de var.
-Hiç sanmıyorum.
347
00:20:17,424 --> 00:20:19,593
Monty, gözlerime bak.
348
00:20:19,676 --> 00:20:21,428
Yapabilir miyim bilmiyorum.
349
00:20:25,098 --> 00:20:29,478
Son derece hayat dolusun
adalete sığmayacak kadar zenginsin
350
00:20:29,603 --> 00:20:33,815
sen C.Montgomery Burns'sün.
351
00:20:38,779 --> 00:20:41,073
İnişte kendini incittin değil mi?
352
00:20:41,198 --> 00:20:42,699
Hayır, yukarı çıkarken.
353
00:20:48,121 --> 00:20:52,376
BART'IN BAĞIRSAKLARIYLA
SALONLARI SÜSLE
354
00:20:52,459 --> 00:20:56,380
AÇIK ATEŞTE PARA KIZARTMA
355
00:20:56,463 --> 00:21:00,884
MUTLU KRUSTMAS
VE AH LANET, YİNE Mİ SHIN?
356
00:21:00,968 --> 00:21:04,721
ÇAMSİBOB
357
00:21:04,805 --> 00:21:08,558
BU NOEL
KÜÇÜK TRAMPETÇİ ÇOCUĞU DÜŞÜN
358
00:21:08,642 --> 00:21:12,396
ÜÇ BİLGE ADAMDAN
MUTLU NOELLER
359
00:21:12,479 --> 00:21:16,149
SEN DE BENİM BİRAMI MI İÇİYORSUN?
360
00:21:16,233 --> 00:21:19,820
KEDİ AŞKINA
361
00:21:19,903 --> 00:21:23,490
TATİLLER İÇİN HOMER
362
00:21:23,573 --> 00:21:28,078
2020 MUTLU MAYALAMA YILI
363
00:21:33,875 --> 00:21:35,877
Alt yazı çevirmeni: Zafer Avsar