1 00:00:03,250 --> 00:00:06,458 FAMILIEN FLANDERSERSERS 2 00:00:06,542 --> 00:00:09,917 NÅ EID AV DISNEY 3 00:00:11,417 --> 00:00:14,000 Kom og møt Ned Flanders Og de to guttene hans Rod og Todd 4 00:00:14,083 --> 00:00:15,083 LATE HENDER ER DJEVELENS VERKTØY 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,166 Mild Ris / Gudfryktige Folk HVITT BRØD FOR SJELEN 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,000 Han er venn med Gud Og han har en stram hud 7 00:00:25,959 --> 00:00:28,792 SUPPEKJØKKEN FOR DE HJEMLØSE 8 00:00:34,041 --> 00:00:35,542 ARK / NØDMYRRA / Ødelagt av Homer Lånt til Homer / Krok tatt av Homer 9 00:00:38,375 --> 00:00:40,333 Ingen sofa, gutter. Jeg ga den til de fattige. 10 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 Jippi! 11 00:00:42,291 --> 00:00:44,083 SKAPT AV GUD 12 00:00:44,166 --> 00:00:45,959 UTVIKLET AV GUD OG BERNIE MEYEROWITZ 13 00:00:48,166 --> 00:00:50,041 Neddy? 14 00:00:50,667 --> 00:00:52,333 Maude, du er tilbake. 15 00:00:52,417 --> 00:00:55,041 Helt påkledd og urørlig. 16 00:00:55,125 --> 00:00:57,083 Dette er den mest sexy drømmen jeg har hatt. 17 00:00:57,166 --> 00:00:59,417 Vent, Maudie. Bare et lite kyss. 18 00:01:05,083 --> 00:01:07,709 Bare tunge, ikke lepper. Akkurat som Maud. 19 00:01:08,959 --> 00:01:11,000 Pappa, hvorfor gråter du? 20 00:01:11,083 --> 00:01:13,083 Jeg fukter bare leppene. 21 00:01:13,166 --> 00:01:16,000 Jeg drømte om moren din. Drømmer du om henne? 22 00:01:22,542 --> 00:01:24,500 Fortere, mamma! 23 00:01:31,542 --> 00:01:32,959 Hva er i veien, Todd? 24 00:01:34,041 --> 00:01:35,834 Jeg glemmer aldri det! 25 00:01:39,375 --> 00:01:43,125 Det er greit, gutt. Bare en vond drøm. Vil du ha litt lunkent vann? 26 00:01:43,208 --> 00:01:46,625 Pappa, jeg husker ikke hvordan mamma ser ut. 27 00:01:47,000 --> 00:01:49,208 Jeg tror jeg har en film eller to av moren din. 28 00:01:49,291 --> 00:01:50,333 Hva er i veien? 29 00:01:53,792 --> 00:01:56,417 Jeg gjør mammas hudrutine. 30 00:01:56,500 --> 00:01:59,041 Det er en sunn måte å sørge på. 31 00:02:01,792 --> 00:02:03,208 HA EN MAUDEY, RODDY, TODDY JUL OG ET NEDDY NYTT ÅR 32 00:02:03,291 --> 00:02:04,834 JESUSBARNET - TENÅRINGSJESUS MR. JESUS 33 00:02:08,125 --> 00:02:11,333 -Jeg er redd. -Jeg har tro på deg. 34 00:02:13,500 --> 00:02:16,834 Hvem er dere, og hva har dere gjort med familien min? Svar meg! 35 00:02:18,458 --> 00:02:21,166 Pappa, hver gang vi ber deg om å måke oppkjørselen, 36 00:02:21,250 --> 00:02:23,375 ender du opp på et sprøtt sted. 37 00:02:23,458 --> 00:02:25,166 Vil du ikke spise middag her? 38 00:02:25,250 --> 00:02:27,750 Ja visst. Jeg henter ham i morgen. 39 00:02:31,333 --> 00:02:33,083 Mamma var så snill. 40 00:02:33,166 --> 00:02:35,208 Hun er fortsatt det, Roddily Doddily. 41 00:02:35,291 --> 00:02:37,750 Hvordan vet du det? Har du hørt noe fra henne? 42 00:02:39,083 --> 00:02:42,583 Nei, men tro er å tro på noe man ikke kan bevise. 43 00:02:42,667 --> 00:02:46,125 Du ser ikke leppen min under barten, men du vet at den er der. 44 00:02:46,208 --> 00:02:48,375 -Får jeg se den? -Nei. 45 00:02:49,125 --> 00:02:52,959 Mattelæreren min sa at det er sprøtt å tro på noe man ikke kan bevise. 46 00:02:53,208 --> 00:02:55,750 Tror du at kjortelen i mange farger var sprøtt? 47 00:02:55,834 --> 00:02:57,959 Noahs ark og Den hellige ånd, sprøtt? 48 00:02:58,041 --> 00:03:01,417 Ikke si at du tviler på Balaams snakkende bakdel. 49 00:03:02,917 --> 00:03:06,792 Mamma, hvis du husker meg, gi meg et tegn. 50 00:03:07,125 --> 00:03:11,375 Dette er Homer Simpson med audition for verdensmesterskapet i luftgitar. 51 00:03:11,458 --> 00:03:13,750 Jeg skal knuse deg, Björn Türoque! 52 00:03:20,542 --> 00:03:21,500 Springfield Kirke 53 00:03:21,583 --> 00:03:23,083 GUD ER OVERALT, MEN HAN VIL HA DEG HER ÉN GANG I UKEN 54 00:03:23,166 --> 00:03:27,000 Pris Gud, fra hvem Hvert gode kom 55 00:03:27,083 --> 00:03:33,083 Pris Gud, det er på tide å dra 56 00:03:33,500 --> 00:03:39,208 Denne kjedelige prekenen må ta slutt 57 00:03:40,041 --> 00:03:46,417 Det er fotball midt på dagen 58 00:03:46,500 --> 00:03:47,750 SØPPELFOTBALL FOR SØPPELSUPPORTERE 59 00:03:50,959 --> 00:03:54,083 Av den enkle grunn, har vi rett, 60 00:03:54,166 --> 00:03:58,083 og de episkopale kretser tar feil. 61 00:03:58,166 --> 00:04:01,667 Nå vil jeg be de minste sognebarna om å komme frem. 62 00:04:01,792 --> 00:04:04,667 Gertie, litt reisemusikk, takk? 63 00:04:09,709 --> 00:04:12,625 Vi erstatter henne med Spotify så fort vi kan. 64 00:04:12,709 --> 00:04:14,500 Jeg tar enstrøken C. 65 00:04:18,583 --> 00:04:21,583 om dere kunne snakke med Jesusbarnet, hva hadde dere sagt? 66 00:04:21,667 --> 00:04:25,333 Jeg hadde sagt: "Takk for at du ble født, for det ga oss julen!" 67 00:04:27,417 --> 00:04:28,500 Jeg er helt rå. 68 00:04:28,583 --> 00:04:30,000 Ralph, hva hadde du sagt? 69 00:04:30,250 --> 00:04:34,917 Jeg hadde sagt: "Jesusbarnet, takk for at du døde for våre shynder." 70 00:04:37,417 --> 00:04:40,125 Og du, Todd? Hva hadde du sagt? 71 00:04:45,834 --> 00:04:49,333 Jeg mistet stemmen av å gråte. 72 00:04:49,417 --> 00:04:52,291 Kom igjen, unge mann. Du avslutter dette. 73 00:04:55,709 --> 00:04:57,959 Hva ville du ha sagt til Jesus? 74 00:04:58,291 --> 00:05:01,542 Jeg hadde sagt: "Takk for ingenting!" 75 00:05:01,625 --> 00:05:03,875 Moren min er død, og hun kommer aldri tilbake, 76 00:05:03,959 --> 00:05:06,208 og jeg tror ikke på Gud lenger! 77 00:05:10,250 --> 00:05:11,458 Nei! 78 00:05:16,208 --> 00:05:18,250 Takk Gud for at kollektbøssene var tomme. 79 00:05:18,333 --> 00:05:20,291 Bare hyggelig. 80 00:05:22,625 --> 00:05:23,625 ANDRE BOK 81 00:05:23,709 --> 00:05:27,542 Et mektig problem er vår Todd 82 00:05:27,625 --> 00:05:32,917 Hans tro på Gud er ikke sterk 83 00:05:34,083 --> 00:05:38,834 Homer drepte moren hans ved et uhell 84 00:05:39,291 --> 00:05:44,083 Han dyttet henne ned fra et rekkverk 85 00:05:51,458 --> 00:05:53,208 La meg si dette fint, gutt. 86 00:05:53,291 --> 00:05:54,959 Alle havner i helvete! 87 00:05:55,041 --> 00:05:58,291 Du åpnet døren til vantro i Guds eget hus! 88 00:05:58,375 --> 00:06:02,291 Hvorfor trenger Gud så mange hus? Kan ikke de fattige få noen? 89 00:06:02,375 --> 00:06:04,583 Du må stoppe nå, gutt. 90 00:06:04,667 --> 00:06:08,542 Du tviler ikke på Guds eiendommer og skattefritak. 91 00:06:09,250 --> 00:06:10,959 Jeg må lette litt på trykket. 92 00:06:12,333 --> 00:06:14,083 Søren! 93 00:06:15,041 --> 00:06:16,750 BANNEKRUKKE - SKITNET-ANKER-KRUKKE 94 00:06:16,834 --> 00:06:18,542 FOR-STRAM-BUKSE-KRUKKE UTRIMMET-BART-KRUKKE 95 00:06:18,625 --> 00:06:21,041 Nå er det nok. Unge mann, jeg FaceTimer pastoren. 96 00:06:21,125 --> 00:06:22,083 P - PASTOR MOBIL - PASTOR HJEMME PASTOR FERIEHUS - PASTOR UROLOG 97 00:06:22,166 --> 00:06:23,166 PASTOR LOVEJOY 98 00:06:23,250 --> 00:06:25,875 Pastor, jeg vet at du hater at jeg forstyrrer deg. 99 00:06:30,166 --> 00:06:33,625 Det er ok. Jeg er på min datters ballettforestilling. 100 00:06:33,709 --> 00:06:34,625 Er hun flink? 101 00:06:34,709 --> 00:06:37,375 Er noen av dem flinke? 102 00:06:37,458 --> 00:06:39,542 Pastor, som faraos hær ved Rødehavet, 103 00:06:39,625 --> 00:06:42,792 jeg er ute på dypt vann. Min hedenske sønn trenger deg nå. 104 00:06:42,875 --> 00:06:44,125 BRANN 105 00:06:45,792 --> 00:06:49,250 Beklager, jeg må gå. Jeg må få med meg slutten 106 00:06:49,333 --> 00:06:50,750 for ballettkunsten. 107 00:06:51,125 --> 00:06:53,542 Herre, vennligst straff gutten min ordentlig, 108 00:06:53,625 --> 00:06:56,750 så han nok en gang tror på din guddommelige barmhjertighet. 109 00:06:57,083 --> 00:06:59,291 Pappa, jeg har et problem. 110 00:06:59,375 --> 00:07:00,458 Du også? 111 00:07:00,542 --> 00:07:03,834 Jeg så 30 Rock ved et uhell. 112 00:07:04,917 --> 00:07:06,667 Den flinke gutten min. 113 00:07:07,125 --> 00:07:08,792 Får jeg se på det? 114 00:07:08,875 --> 00:07:10,583 Bare Kenneth. 115 00:07:15,291 --> 00:07:17,417 God morgen, Rod. Todd. Gud. 116 00:07:18,208 --> 00:07:19,667 -God morgen. -God morgen. 117 00:07:19,750 --> 00:07:22,291 La oss begynne vår fine, faste rutine. 118 00:07:22,375 --> 00:07:24,333 Kjære Gud, vi takker for denne frokosten, 119 00:07:24,417 --> 00:07:28,542 hver eneste cheerio er et symbol på Guds endeløse kjærlighet. Amen. 120 00:07:28,625 --> 00:07:29,625 Amen! 121 00:07:29,709 --> 00:07:30,834 Todd? 122 00:07:32,583 --> 00:07:34,583 Sønn? Kan jeg få høre et "amen"? 123 00:07:35,792 --> 00:07:38,834 En bønn uten amen er som en Tootsie Pop uten et midtpunkt. 124 00:07:38,917 --> 00:07:41,166 Jeg beklager at jeg tenkte på ordet "tootsie". 125 00:07:41,250 --> 00:07:44,375 Det må være en måte å skremme religionen tilbake til sønnen min. 126 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Finnes det ikke et helvete på jord der han kan være litt? 127 00:07:47,417 --> 00:07:48,667 Slipp meg inn, gutt! 128 00:07:49,000 --> 00:07:51,250 Skolebussen kommer når som helst! 129 00:07:52,041 --> 00:07:54,625 For å finne klærne dine, må du løse en rekke gåter. 130 00:07:54,709 --> 00:07:56,750 Hva gjør, men biter ikke? 131 00:07:57,041 --> 00:07:58,125 Hunden? 132 00:07:58,709 --> 00:07:59,875 Feil. Et tre. 133 00:08:00,875 --> 00:08:04,917 Her er en til. Hvis et fly krasjer på grensen til Nord- og Sør-Dakota, 134 00:08:05,000 --> 00:08:06,625 hvor begraver du de overlevende? 135 00:08:06,709 --> 00:08:07,792 Minnesota. 136 00:08:08,667 --> 00:08:12,166 Feil. Du begraver ikke de overlevende. De er overlevende! 137 00:08:12,250 --> 00:08:14,291 Jeg skjønner ikke, men jeg begraver deg. 138 00:08:14,375 --> 00:08:16,250 Hør her. Du får tilbake buksene, 139 00:08:16,333 --> 00:08:18,333 hvis du kan svare på den siste. 140 00:08:19,000 --> 00:08:20,583 Hva har to hår på toppen... 141 00:08:20,667 --> 00:08:22,417 -Ja. -...er noens far... 142 00:08:22,500 --> 00:08:23,583 Noens far, ja. 143 00:08:23,667 --> 00:08:26,333 ...og begynner å bli sint nå? 144 00:08:26,417 --> 00:08:29,166 Jeg vet ikke, men få tilbake buksene mine! 145 00:08:30,417 --> 00:08:31,583 SPRINGFIELD BARNESKOLE - SKOLEBUSS 146 00:08:33,083 --> 00:08:36,500 -Kan vi ta bilder? -Vent. Ser du det også? 147 00:08:39,583 --> 00:08:42,333 Simpsonhuset vil sette gudsfrykten i ham. 148 00:08:43,208 --> 00:08:44,583 Få buksene dine! 149 00:08:45,834 --> 00:08:48,166 Todd Flanders, jeg kaster deg ut. 150 00:08:48,250 --> 00:08:53,041 Hans lille sinn Er fylt med tvil 151 00:08:53,458 --> 00:08:58,166 Nå må vi kaste ham ut 152 00:08:58,667 --> 00:09:00,667 Du vil lære et Herren er snill 153 00:09:00,750 --> 00:09:02,000 INFO - MÅ KLIPPE PLENEN INFO - HOLD GUTT I BÅND 154 00:09:02,083 --> 00:09:03,041 INFO - MÅ HENTE INFO 155 00:09:03,542 --> 00:09:08,291 På sin 12-meters reise 156 00:09:16,000 --> 00:09:18,417 Pappa, er du mer glad i meg nå? 157 00:09:19,000 --> 00:09:22,458 Bare ved å spørre har du begått stolthetens synd. 158 00:09:23,583 --> 00:09:26,500 Ja, Ned. Han blir her til i morgen. 159 00:09:26,583 --> 00:09:29,458 Jeg skal lese et fint eventyr for ham. 160 00:09:29,542 --> 00:09:33,792 Akkurat. Ingen trollmenn. Ingen hedenske. Ingen ville ting. 161 00:09:33,875 --> 00:09:35,959 Hva med Den lille larven Aldrimett? 162 00:09:36,041 --> 00:09:37,625 Nei, den hyller fråtseri. 163 00:09:37,709 --> 00:09:39,291 Clifford, Den store røde hunden? 164 00:09:39,792 --> 00:09:41,542 Clifford den sataniske styggedommen. 165 00:09:41,625 --> 00:09:42,834 Alle bæsjer? 166 00:09:42,917 --> 00:09:43,834 Ikke jeg. 167 00:09:45,333 --> 00:09:46,959 Todd. 168 00:09:47,041 --> 00:09:49,458 Jeg vet hvordan det er å forlate familiens tro. 169 00:09:49,542 --> 00:09:52,709 Takk, Lisa. Endelig er det noen som skjønner det. 170 00:09:54,667 --> 00:09:56,500 Men gjett om jeg har en gud til deg. 171 00:09:56,583 --> 00:09:59,041 Du må vurdere Buddha. Han bringer fred fra innsiden. 172 00:09:59,125 --> 00:10:00,875 Han unngår egoets fallgruver, 173 00:10:00,959 --> 00:10:04,834 han elsker yoga og Yoda, og han har blitt tynnere. 174 00:10:04,917 --> 00:10:06,417 Hva skjer når du dør? 175 00:10:06,500 --> 00:10:10,709 Du blir reinkarnert som menneske, dyr eller et gjenferd. 176 00:10:10,792 --> 00:10:13,667 Jeg står over. Buddha er ingen gud, og det er ikke Gud heller. 177 00:10:14,709 --> 00:10:16,333 Slapp av, jeg skal overbevise ham. 178 00:10:16,417 --> 00:10:19,667 Forresten, hva reinkarnerte du David Bowie som? 179 00:10:20,041 --> 00:10:21,959 Hjelp meg, kjære. Det er Bowie. 180 00:10:23,000 --> 00:10:25,291 Jeg har meditert for mye. 181 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Hvor er Todd? 182 00:10:27,667 --> 00:10:30,667 Det var fryktelig. Jeg våknet, og han ryddet rommet mitt. 183 00:10:30,750 --> 00:10:32,417 Hva slags psykopat gjør det? 184 00:10:32,500 --> 00:10:33,917 Hei, Bestefar Simpson. 185 00:10:35,291 --> 00:10:39,750 Snakker du direkte til meg? Selv min Alexa gjør ikke det! 186 00:10:40,125 --> 00:10:45,083 Jeg har blitt så sliten av å være sammen med ham. 187 00:10:45,667 --> 00:10:50,291 Hei, Marge, du har kanskje merket at jeg dusjet tidligere i uken. 188 00:10:50,375 --> 00:10:51,834 FAHRENHEIT 451 KOKEBOKEN 189 00:10:51,917 --> 00:10:55,041 Jeg kan ikke. Ikke med Todd i huset. 190 00:10:55,125 --> 00:10:57,792 Vi har hatt barn i huset i ti år. 191 00:10:57,875 --> 00:11:01,250 Ikke ham. Han er vant til stillhet. Han kommer til å høre oss. 192 00:11:01,333 --> 00:11:02,959 Nei da. 193 00:11:03,041 --> 00:11:04,041 Jo da! 194 00:11:05,000 --> 00:11:06,792 Jeg må bli kvitt den ungen. 195 00:11:08,125 --> 00:11:10,375 Er det sant? Herregud! 196 00:11:10,458 --> 00:11:13,875 Ansiktet til vår Herre og frelser på en brødskive? 197 00:11:13,959 --> 00:11:16,291 Det er åpenbart at den ikke er menneskeskapt. 198 00:11:17,875 --> 00:11:21,875 Og Herren sa: "Spis den, for jeg er byens stolthet." 199 00:11:21,959 --> 00:11:23,458 Du tegnet det på. 200 00:11:23,542 --> 00:11:28,542 Nei. Gud tegnet det. Han signerte. "Jebus". Ser du? 201 00:11:28,625 --> 00:11:31,625 Hvorfor skulle Gud lage en brødskive som ligner på Jesus? 202 00:11:31,709 --> 00:11:34,333 Foreldre viser alltid bilder av barna sine? 203 00:11:36,208 --> 00:11:37,250 AVVISTE BRØDSKIVER 204 00:11:37,333 --> 00:11:40,458 Så mye uskyldig brød døde for mine synder. 205 00:11:42,125 --> 00:11:43,667 Så uskyldig. 206 00:11:43,750 --> 00:11:47,834 Hva som er bra og hva som er synd 207 00:11:47,917 --> 00:11:48,959 Duff ØL 208 00:11:53,792 --> 00:11:54,875 Hei, dette er Todd. 209 00:11:54,959 --> 00:11:57,333 Jeg må dele rommet mitt til han tror på Gud igjen. 210 00:11:57,625 --> 00:12:00,375 Tror du ikke på Gud? Det er sprøtt. 211 00:12:00,458 --> 00:12:03,083 Hvem annen enn et kjærlig, allmektig vesen 212 00:12:03,166 --> 00:12:06,458 kan skape vakre truserøsk og vortevridere? 213 00:12:06,542 --> 00:12:07,542 Ikke så fort. 214 00:12:07,625 --> 00:12:11,375 Hva om jeg er det eneste vesenet og dere er min mentale projeksjon? 215 00:12:11,458 --> 00:12:12,792 Projiser dette! 216 00:12:13,208 --> 00:12:14,709 Jeg ønsket sikkert at dette skulle skje! 217 00:12:16,250 --> 00:12:19,709 Nå som du ser hvor ekle barn blir, vil du vel dra hjem? 218 00:12:20,000 --> 00:12:22,291 Ikke bruk oss som eksempler! 219 00:12:22,375 --> 00:12:24,792 Jeg tror vennene dine havner i helvete. 220 00:12:24,875 --> 00:12:26,125 -Ja! -Kult! 221 00:12:32,750 --> 00:12:33,834 Jeg hører dere! 222 00:12:33,917 --> 00:12:35,959 Hva hører ikke den lille snørrungen? 223 00:12:36,041 --> 00:12:38,250 Jeg vet ikke, men jeg hørte det. 224 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Han hører oss ikke nå. 225 00:12:42,709 --> 00:12:43,709 Jo, det gjør jeg! 226 00:12:43,792 --> 00:12:46,166 Du knepper opp skjorten din, Mr. Simpson! 227 00:12:47,250 --> 00:12:48,375 UNGEN MÅ BORT! 228 00:12:48,458 --> 00:12:49,917 Hva står det på papiret? 229 00:12:53,333 --> 00:12:55,083 Hei, Todd. Søker du fortsatt etter opplysning? 230 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 BUDDHISME 231 00:12:56,250 --> 00:12:57,667 Ikke nå, sa jeg. 232 00:12:57,750 --> 00:13:01,458 Kanskje jeg revurderer din dumme tro når jeg kommer tilbake som en mark. 233 00:13:01,542 --> 00:13:04,125 I buddhismen er det nesten et ja! 234 00:13:04,417 --> 00:13:06,291 Du må ikke tro, Todd. 235 00:13:06,375 --> 00:13:09,917 Bare smil og nikk i kirken, men sov på innsiden. 236 00:13:10,000 --> 00:13:11,375 Det fungerer også på jobb. 237 00:13:11,458 --> 00:13:13,083 Men jeg tror virkelig ikke. 238 00:13:13,166 --> 00:13:16,458 Jeg er trist fordi mamma er borte for alltid. 239 00:13:16,750 --> 00:13:18,208 Vet du hvordan det føles? 240 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 Om jeg gjør. Ikke gjenopplev det. 241 00:13:23,000 --> 00:13:25,291 Du kommer ikke hjem til middag før klokken ti på kvelden. 242 00:13:25,375 --> 00:13:27,125 Du lager ikke noe som er verdt å spise. 243 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Hvem vil lage mat til en fiasko? 244 00:13:29,291 --> 00:13:31,375 Gode Gud, kvinne, hvorfor giftet du deg med meg? 245 00:13:31,458 --> 00:13:33,959 For å gjøre moren min sint, og det fungerte! 246 00:13:34,208 --> 00:13:35,834 Fortell gutten at jeg er glad i ham, 247 00:13:35,917 --> 00:13:39,542 men jeg er like dårlig til å ta farvel som jeg er til å velge mann. 248 00:13:41,625 --> 00:13:43,917 Mamma er borte! 249 00:13:44,000 --> 00:13:46,500 Det er isen min også! 250 00:13:46,583 --> 00:13:49,083 Og håret mitt! 251 00:13:51,166 --> 00:13:54,000 Moe, jeg må bli full, og det fort! 252 00:13:54,083 --> 00:13:55,333 MORLØST BARN - REN BOURBON 253 00:13:57,875 --> 00:13:59,250 Jeg tar også en. 254 00:13:59,333 --> 00:14:00,458 -Hva i... -Hva i... 255 00:14:00,542 --> 00:14:02,417 Jeg mister alt. Bare gi meg en drink! 256 00:14:02,500 --> 00:14:04,875 Beklager, Flanders. Jeg kan ikke gi deg en drink. 257 00:14:04,959 --> 00:14:07,542 Du er for bra. Jeg kan ikke gjøre det. 258 00:14:07,625 --> 00:14:09,208 Vær så snill. Jeg trygler deg! 259 00:14:10,500 --> 00:14:11,875 Det blir 24 dollar. 260 00:14:12,125 --> 00:14:16,250 Ned Flanders drikker i dag 261 00:14:16,875 --> 00:14:20,625 Allelujah 262 00:14:21,375 --> 00:14:25,542 Sønnen hans Todd er på villspor 263 00:14:25,875 --> 00:14:30,166 Allelujah 264 00:14:30,583 --> 00:14:34,333 Hev glasset og drikk det opp 265 00:14:34,917 --> 00:14:39,250 Allelujah 266 00:14:39,709 --> 00:14:44,125 I den verste baren i byen 267 00:14:44,208 --> 00:14:49,083 Allelujah 268 00:14:49,166 --> 00:14:50,333 MOE'S KONG TOOT'S MUSIKKSJAPPE 269 00:14:50,417 --> 00:14:51,417 Du vet, Homer, 270 00:14:51,500 --> 00:14:53,792 jeg trodde at du beviste at Gud eksisterte. 271 00:14:53,875 --> 00:14:56,417 Du faller ned fra klipper, og du er frisk som en fisk. 272 00:14:56,667 --> 00:14:58,083 Det er synd! 273 00:15:07,542 --> 00:15:10,792 Det er sånn det er å se ned på noen. 274 00:15:12,250 --> 00:15:15,417 Vet du hva, Ned? Det finnes kanskje ikke en himmel, 275 00:15:15,500 --> 00:15:18,333 men det er ikke et helvete å bli full sammen med deg. 276 00:15:21,166 --> 00:15:22,333 Du er super. 277 00:15:22,625 --> 00:15:25,333 Dette er begynnelsen på et vakkert... 278 00:15:27,375 --> 00:15:28,834 Du drepte dem! 279 00:15:28,917 --> 00:15:31,375 Dette er den verste Uber-turen! Du får fire stjerner. 280 00:15:31,458 --> 00:15:32,458 SEND 281 00:15:32,542 --> 00:15:34,250 Nei... 282 00:15:41,625 --> 00:15:43,208 HIMMELEN 283 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 VELKOMMEN NED 284 00:15:50,041 --> 00:15:51,083 HOMER? VIRKELIG? 285 00:15:53,375 --> 00:15:55,000 DØPEREN JOHANNES 286 00:15:56,417 --> 00:15:58,625 Velkommen til himmelen. 287 00:15:58,709 --> 00:16:01,417 Gode gud. Det er like vakkert som jeg trodde. 288 00:16:01,500 --> 00:16:05,375 Dette er din versjon, Ned. Homer får sin egen. 289 00:16:07,917 --> 00:16:10,750 Jeg synes ikke jeg gjorde for mye, 290 00:16:10,834 --> 00:16:12,166 men slapp Homer også inn? 291 00:16:12,250 --> 00:16:15,250 For et par år siden ble latskapen en dyd. 292 00:16:15,333 --> 00:16:17,458 Jeg forstår det ikke. 293 00:16:17,542 --> 00:16:21,625 Du må snakke med ungen min. Han er 33 og bor fortsatt hjemme. 294 00:16:21,709 --> 00:16:23,250 Jeg har gått gjennom ting. 295 00:16:24,542 --> 00:16:25,750 Abe Lincoln! 296 00:16:26,000 --> 00:16:30,750 Visste dere at biografien min er Spielbergs beste film? 297 00:16:30,834 --> 00:16:31,875 Nei! 298 00:16:31,959 --> 00:16:34,291 Hva med Haisommer og E.T., og alle Jurassic... 299 00:16:34,375 --> 00:16:36,792 Hvordan klarte jeg meg i utdelingen? 300 00:16:36,875 --> 00:16:38,083 Du ble slått av Operasjon Argo. 301 00:16:38,166 --> 00:16:39,250 Operasjon Argo? 302 00:16:39,333 --> 00:16:42,875 Det var min verste opplevelse i en kinosal. 303 00:16:43,166 --> 00:16:45,458 Dere har andre dere må møte. Ta disse passene. 304 00:16:45,542 --> 00:16:46,542 BESØKENDE 305 00:16:46,625 --> 00:16:47,625 Besøkende? 306 00:16:47,709 --> 00:16:50,792 Så merkelig. Det må bety at dere ikke er døde ennå. 307 00:16:51,125 --> 00:16:57,000 Vi trenger deg nå Gud i det høye 308 00:16:57,375 --> 00:17:03,000 Dumt at Flanders og Homer ikke døde 309 00:17:03,875 --> 00:17:07,667 Ned Flanders, jeg lover å gjøre alt 310 00:17:07,750 --> 00:17:09,083 for å vekke deg til live. 311 00:17:09,834 --> 00:17:10,834 Hva med Homer? 312 00:17:11,583 --> 00:17:12,917 Que será, será. 313 00:17:24,500 --> 00:17:26,750 Jøss. De holder en minnestund. 314 00:17:26,834 --> 00:17:29,667 Se så mange liv pappa har berørt. 315 00:17:30,000 --> 00:17:32,542 Det er Flanders minnestund. Pappas er der borte. 316 00:17:32,625 --> 00:17:33,458 Duff ØL 317 00:17:33,542 --> 00:17:36,542 Minnestunder er en overraskende stor del av denne jobben. 318 00:17:36,625 --> 00:17:38,709 Å ja! Så trist! 319 00:17:38,792 --> 00:17:41,959 Man må venne seg til pappa, Lis, akkurat som Hawaii-pizza. 320 00:17:42,041 --> 00:17:45,250 Pappa dømte aldri en pizza ut ifra hvor den kom fra. 321 00:17:45,959 --> 00:17:47,291 Han spiste den. 322 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Gud, dette er bare oss to, så jeg skal si deg en hemmelighet. 323 00:17:51,542 --> 00:17:54,083 Jeg er glad i pappa, så vær så snill å ikke ta ham. 324 00:17:55,583 --> 00:17:57,917 Bart, hva ber du for? 325 00:17:58,000 --> 00:17:59,250 En ny sykkel. 326 00:18:00,750 --> 00:18:03,375 Sikker på at du ikke vil be for faren din? 327 00:18:03,458 --> 00:18:04,750 Jeg kan ikke be. 328 00:18:04,834 --> 00:18:07,083 Jeg tror ikke noen lytter lenger. 329 00:18:07,667 --> 00:18:10,250 Kjære, man må ikke be til Gud. 330 00:18:10,333 --> 00:18:14,417 Det kan være en ærlig samtale med oss selv. 331 00:18:14,500 --> 00:18:16,709 Følg hjertet ditt. 332 00:18:18,583 --> 00:18:20,750 Jeg vet ikke hva som skjer, 333 00:18:20,834 --> 00:18:24,083 men jeg er lei meg, og jeg trenger hjelp. 334 00:18:24,166 --> 00:18:25,166 Fryd 335 00:18:25,792 --> 00:18:26,792 KJÆRE GUD 336 00:18:26,875 --> 00:18:28,125 Fryd 337 00:18:28,458 --> 00:18:29,458 REDD PAPPA 338 00:18:29,542 --> 00:18:32,750 Byen Springfield 339 00:18:32,834 --> 00:18:34,208 TIL: JESUS 340 00:18:34,709 --> 00:18:35,709 OG BUDDHA, BARE I TILFELLE 341 00:18:35,792 --> 00:18:38,709 Det som går opp Må komme ned 342 00:18:39,750 --> 00:18:40,834 HIMMELEN 343 00:18:40,917 --> 00:18:42,500 DUFF ØL 344 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 TIPPEKUPONG 345 00:18:46,166 --> 00:18:47,583 Jeg vinner all tippingen! 346 00:18:47,667 --> 00:18:51,542 Og det er ingen dum FOX-reklame. Kan himmelen bli bedre? 347 00:18:53,834 --> 00:18:57,083 Enig. Dette er alt jeg kan drømme om. 348 00:19:00,000 --> 00:19:02,083 Todd ber. Han ber for meg. 349 00:19:03,041 --> 00:19:04,458 Og det fungerer! 350 00:19:04,542 --> 00:19:07,125 Jeg drar hjem til familien min! Ha det, Homer. 351 00:19:10,709 --> 00:19:12,083 -Homer? -Mamma? 352 00:19:12,166 --> 00:19:14,500 Jeg fikk ikke sjansen til å ta farvel, 353 00:19:14,583 --> 00:19:16,875 men nå kan jeg det. 354 00:19:16,959 --> 00:19:20,166 -Husk at jeg ikke er en klemmer. -Stemmer. Beklager. 355 00:19:20,417 --> 00:19:22,667 Du trenger aldri å beklager til meg. 356 00:19:22,750 --> 00:19:25,583 I mine øyne er du perfekt. 357 00:19:26,375 --> 00:19:28,792 Vi er i himmelen. Kom hit. 358 00:19:29,166 --> 00:19:32,458 Herregud. Dette er alt jeg har ønsket! 359 00:19:33,667 --> 00:19:34,709 Pokker! 360 00:19:36,458 --> 00:19:39,834 Halleluja! Jeg er i live og tilbake i denne store, vakre verden. 361 00:19:39,917 --> 00:19:42,500 Jeg kan kysse det første jeg ser. 362 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 Et løfte er et løfte. 363 00:19:44,333 --> 00:19:45,834 -Homie! -Pappa! 364 00:19:45,917 --> 00:19:47,458 -Klumpen! -Ja! 365 00:19:47,542 --> 00:19:50,709 Pappa, du kom tilbake! Jeg tror igjen! 366 00:19:50,792 --> 00:19:53,083 To liv reddet av bønn. 367 00:19:53,166 --> 00:19:54,417 Og moderne medisin. 368 00:19:54,709 --> 00:19:56,750 Derfor ble jeg lege. 369 00:19:56,834 --> 00:19:58,875 Fordi begge skylder meg 12 000 dollar. 370 00:20:02,834 --> 00:20:06,125 Nei. Nirvana er for de som kan fullføre avtalen, 371 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 og du fullførte ikke avtalen. 372 00:20:07,709 --> 00:20:09,583 -Men... -Ikke noe men! 373 00:20:09,667 --> 00:20:12,417 Du klarte ikke å avslutte Todd pokkers Flanders! 374 00:20:12,500 --> 00:20:14,125 Han hadde fulgt etter en sommerfugl. 375 00:20:14,208 --> 00:20:15,834 Gi meg én sjanse til. 376 00:20:16,125 --> 00:20:19,625 Tror du jeg ble Buddha ved å være tålmodig? 377 00:20:19,875 --> 00:20:22,875 Se på dette. Jeg fikk tak i Ralph Wiggum. 378 00:20:23,166 --> 00:20:24,208 Ralph Wiggum? 379 00:20:24,291 --> 00:20:26,333 Hva skal jeg gjøre med Ralph Wiggum? 380 00:20:26,417 --> 00:20:28,458 Alt er ingenting! 381 00:20:28,542 --> 00:20:31,709 Gutt, du imponerte meg. 382 00:20:40,959 --> 00:20:42,333 God natt, Roddy. 383 00:20:48,166 --> 00:20:54,125 Pris Gud, fra hvem hvert gode kom 384 00:20:54,583 --> 00:21:00,667 Pris Gud Det er på tide å dra 385 00:21:01,166 --> 00:21:07,291 Todd har funnet det han søker 386 00:21:07,792 --> 00:21:13,834 Ny episode om to uker 387 00:21:33,125 --> 00:21:35,083 Tekst: Erling